Divine Liturgy of St John Chrysostom - The Great Litany - 7 - Divine Liturgy of St. John Chrysostom English, with parts in Slavonic (in Russian letters) The Priest's or Deacon's audible prayers are in Bold. Audible prayers said only by the Deacon are in Bold Italics. The silent prayers indented in Gray. They are arranged slightly differently than the standard printed sluzebnic, because this text is optimized for a priest who is serving without a deacon. All silent prayers said within a litany are placed just before the exclamation for that litany. The silent dialogue said by the Deacon is indented, in lighter gray, with italics Rubrics are in italics The parts of the People are in smaller typeDivine Liturgy of St John Chrysostom - The Great Litany - 12 - Divine Liturgy of St John Chrysostom - The Great Litany - 13 - It is begun thus: Deacon: Bless, master. Priest: Blessed is the Kingdom of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit: now and ever, and unto the ages of ages.Nayuaiiee: Aeaaineiaaiii oea?noai Iooea e Nuia, e Nayoaai Aeooa, iuia e i?enii, e ai aaee aaeia.People: Amen. If it be between Pascha and the leave-taking, before the Great Litany, the clergy chant 'Christ is risen' 2 1/2 times, and the choir finishes. Christ is risen from the dead, trampling down death by death, // and on those in the tombs bestowing life! O?enoin aine?ana ec ia?oauo, nia?oeth nia?oue iii?aa, // e nouei ai a?iaao aeeaio aea?iaaa!CristoV Anesth ek nekrwn, qanatw qanaton pathsaV, kai toiV en toiV mnhmasi, // zwhn carisamenoV! The Great Litany Deacon: In peace let us pray to the Lord. People: Lord, have mercyAeeaeii: Ie?ii Ainiiaeo iiiieeiny. Oi?: Ainiiaee, iiieeoeFor the peace from above, and the salvation of our souls, let us pray to the Lord..I nauoiai ie?a e nianaiee aeoo iaoeo Ainiiaeo iiiieeiny.For the peace of the whole world, the good estate of the holy churches of God, and the union of all, let us pray to the Lord. I ie?a anaai ii?a, aeaainoiyiee nayouo Aiaeeeo oea?eaae e niaaeeiaiee anao Ainiiaeo iiiieeiny.For this holy temple, and for them that with faith, reverence, and fear of God enter herein, let us pray to the Lord. I nayoai o?aia nai e n aa?ith, aeaaiaiaaieai e no?aoii Aiaeeei aoiaeyueo a iiue Ainiiaeo iiiieeiny.For the Orthodox episcopate of the Russian Church; for our lord the Very Most Reverend Metropolitan N., First Hierarch of the Russian Church Abroad; for our lord the Most Reverend (Archbishop or Bishop N., whose diocese it is): for the venerable priesthood, the Diaconate in Christ, for all the clergy and people, let us pray to the Lord. I i?aaineaaiii aieneiinoaa Oea?eaa ?inneneey, i ainiiaeeia iaoai aunieii?ainayuaiiaeoai Ieo?iiieeoa N, ia?aiea?a?na ?onneey Ca?oaaaeiuy Oea?eaa, i ainiiaeeia iaoai I?ainayuaiiaeoai Aieneiia N, i /anoiai i?anaeoa?noaa, i aaea ai O?enoa aeeaeiinoaa, i anai i?eo/a e ethaeao Ainiiaeo iiiieeiny. By ukaz of the Holy Synod of the Russian Orthodox Church outside of Russia, the following two petitions are inserted: For the much suffering Russian Land and its Orthodox people both in the homeland and in the diaspora, and for their salvation, let us pray to the Lord. I no?aaeaeouae no?aia iaoae ?ineenoae e i i?aaineaaiuo ethaeae aa ai ioa/anoaee e ?annayiee noueo, Ainiiaeo iiiieeiny.That He may deliver His people from enemies both visible and invisible, and confirm in us oneness of mind, brotherly love, and piety, let us pray to the Lord.For this land, its authorities, and Armed Forces, let us pray to the Lord. I no?aia nae e aeanoao e aieinoaa ay Ainiiaeo iiiieeiny.For this city (or town, or holy monastery), every city and country and the faithful that dwell therein, let us pray to the Lord. I a?aaea nai, anyeii a?aaea, no?aia e aa?ith aeeaoueo a ieo Ainiiaeo iiiieeiny.For seasonable weather, abundance of the fruits of the earth, and peaceful times, let us pray to the Lord. I aeaai?anoai?aiee aicaeooia, i eciaeeee ieiaeia caiiuo e a?aiaiao ie?iuo Ainiiaeo iiiieeiny.Additional Petitions may be inserted hereIf it be a Service of Supplication After a Terrorist Attack That the voice of those praying in this holy temple may be heard and that all attacks directed at this country and this city may be repelled, let us pray to the Lord. I aaea oneuoaoe io o?aia nayoaai naiaai aean iao, e io?aceoe anyeey iaoanoaey ia no?aio neth e ia a?aae nae iai?aaeaiiuy, Ainiiaeo iiiieeiny.That those who have committed acts of terrorism, who have no mercy on innocent people, including children and women, will be scattered in disarray and that a hand from on High will be sent to subdue them let us pray to the Lord.I aaea nioai?eoe niyoaiea niaa?oeaoei oaeaiey caa?neey e aeaoae e iaoa?ae ia iiuaaeeaoeo, i aaea ?acaeaieoe eo, e i aaea iineaoe ?oeo nauoa e iiei?eoe eo, Ainiiaeo iiiieeiny.That He may uproot within us hatred, strife and the other passions which destroy brotherly love, and sow in our hearts love unfeigned, let us pray to the Lord.I aaea enei?aieoe a ian iaiaaenoe aea e ?aaiey, e i?i/ey no?anoe, a?aoiethaea ?ac?ooathuey, e iaeeoeaia?ioth ethaiaue anayoe a na?aeoea iaoa, Ainiiaeo iiiieeiny. If It Be A Service Of Supplication FOR THE INCREASE OF LOVE AND THE UPROOTING OF HATRED AND ALL ANIMOSITYThat we may be cleansed of our sins and transgressions which have dried up in us love for Him and for our neighbor, and that it may be established by the power, action and grace of His Most-holy Spirit, and rooted in all our hearts, earnestly let us pray to the Lord.That there may be planted and rooted in us by the grace of His Most Holy Spirit the new commandment of His New Testament: that we love one another, and not merely satisfy ourselves, but rather always strive for His glory and the building-up of our neighbor, let us pray to the Lord. That there may be uprooted in us hatred, envy and jealousy and all other passions which destroy brotherly love, and that there may be planted unfeigned love, fervently let us pray to the Lord.That there may be kindled in us the fervent love of God and our neighbor by the grace of His Most-holy Spirit, and thus burn out to the very roots the passions of all our souls and bodies, let us pray to the Lord.That there may be uprooted in us the passions of self-love, and rooted instead the virtue of brotherly love by the power of His Most-holy Spirit, with broken and contrite hearts let us pray to the Lord. That we may not love the world and that which is in the world, but rather have true love for God and His glory, and that we may love That which is profitable and for the salvation of our neighbor, so that we may ever gaze on the good things prepared in heaven, and that we may seek these with all our souls, let us pray to the Lord. That truly we may love, not just our friends and brothers, but also our enemies, and do that which is good to those who hate us, with the power, action and grace of His Most-holy Spirit moving us, let us pray to the Lord.That we may examine ourselves, condemn ourselves, and ever looking upon our own transgressions, humble ourselves before God and before everyone, never judging our brother, but loving him as our very self, by the power, action and grace of His Most-holy Spirit, let us pray to the Lord. That we may imitate the burning love of the Christians in ancient times for God and neighbor, and that we may be their heirs and successors, not only in image, but in true action, by the power , action and grace of the Most-holy Spirit, let us pray to the Lord.That We may keep us immovable in the True Faith, in peace and the unity of burning love, increasing in all virtues, and preserve us unharmed from all soul-corrupting passions, by the power, action and grace of the Most-holy Spirit, let us pray to the Lord. The usual petitions resume here. For travelers by sea, land, and air; for the sick, the suffering; the imprisoned and for their salvation, let us pray to the Lord. I ieaaathueo, iooaoanoaothueo, iaaeoaothueo, no?aaeaeoueo, ieaiaiiuo e i nianaiee eo Ainiiaeo iiiieeiny.That we may be delivered from all tribulation, wrath, and necessity, let us pray to the Lord. I ecaaaeoeny iai io anyeey nei?ae, aiaaa e ioaeaeu Ainiiaeo iiiieeiny.Help us, save us, have mercy on us, and keep us, O God, by Thy grace. Canooie, niane, iiieeoe e nio?aie ian, Aiaea, Oaiath aeaaiaeaoeth.Calling to remembrance our most holy, most pure, most blessed, glorious Lady Theotokos and Ever-Virgin Mary, with all the Saints, let us commit ourselves and one another, and all our life unto Christ our God. People: To Thee O LordI?anayooth, i?a/enooth, i?aaeaaineiaaiioth, neaaioth Aeaaeu/eoeo iaoo Aiai?iaeeoeo e I?eniiaeaao Ia?eth, ni anaie nayouie iiiyioaoa, naie naaa e ae?oa ae?oaa e aanue aeeaio iao O?enoo Aiao i?aaeaaeei. Oi?: Oaaa, Ainiiaee. Divine Liturgy of St John Chrysostom - The First Antiphon - 14 - The Prayer of the First Antiphon Priest: O Lord our God, Whose dominion is indescribable, and Whose glory is incomprehensible, Whose mercy is infinite, and Whose love for mankind is ineffable: Do thou thyself, O Master, according to Thy tender compassion, look upon us, and upon this holy temple, and deal with us, and them that pray with us, according to Thine abundant mercies and compassions. Exclamation: Priest: For unto Thee is due all glory, honor, and worship: to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit: now and ever, and unto the ages of ages. People: Amen.Nayuaiiee: ssei iiaeiaaao Oaaa anyeay neaaa, /anoue e iieeiiaiea, Iooeo e Nuio, e Nayoiio Aeooo, iuia e i?enii, e ai aaee aaeia. Oi?: Aieiue. Divine Liturgy of St John Chrysostom - The First Little Litany - 16 - Divine Liturgy of St John Chrysostom - The First Antiphon - 15 - The First Antiphon And the First Antiphon is sung by the chanters. And the priest says the prayer of the Antiphon, (but some say it before the exclamation). But the deacon, bowing leaves his place and goes to stand before the icon of Christ, holding his orarion with three fingers of his right hand. People: Bless the Lord, O my soul; blessed art Thou, O Lord./ Bless the Lord, O my soul, and all that is within me bless His holy name./ Bless the Lord, O my soul, and forget not all that He hath done for thee./ Who is gracious unto all thine iniquities, Who healeth all thine infirmities./ Who redeemeth thy life from corruption, Who crowneth thee with mercy and compassion./ Who fulfilleth thy desire with good things; thy youth shall be renewed as the eagle's./ The Lord performeth deeds of mercy, and executeth judgment for all them that are wronged. He hath made His ways known unto Moses, unto the sons of Israel the things that He hath willed./ Compassionate and merciful is the Lord, longsuffering and plenteous in mercy./ Not unto the end will He be angered, neither unto eternity will He be wroth. Not according to our iniquities hath He dealt with us, neither according to our sins hath He rewarded us./ For according to the height of heaven from the earth, the Lord hath made His mercy to prevail over them that fear Him./ As far as the east is from the west, so far hath He removed our iniquities from us./ Like as a father hath compassion upon His sons, so hath the Lord had compassion upon them that fear Him;/ for He knoweth whereof we are made, He hath remembered that we are dust./ As for man, his days are as the grass; as a flower of the field, so shall he blossom forth./ For when the wind is passed over it, then it shall be gone, and no longer will it know the place thereof./ But the mercy of the Lord is from eternity, even unto eternity, upon them that fear Him./ And His righteousness is upon sons of sons, upon them that keep His testament and remember His commandments to do them./ The Lord in heaven hath prepared His throne, and His kingdom ruleth over all./ Bless the Lord, all ye His angels, mighty in strength, that perform His word, to hear the voice of His words./ Bless the Lord, all ye His hosts, His ministers that do His will./ Bless the Lord, all ye His works, in every place of His dominion. Glory to the Father,/ and to the Son,/ and to the Holy Spirit. Both now and ever,/ and unto the ages of ages. Amen. Bless the Lord, O my soul,/ and all that is within me/ bless His holy name;/ blessed art Thou, O Lord. Divine Liturgy of St John Chrysostom - The Prayer of the Second Antiphon - 17 - The Little Litany At the conclusion of the antiphon, the deacon, standing in the usual place, and bowing, saith: Deacon: Again and again in peace let us pray to the Lord. People: Lord, have mercyAeeaeii: Iaee e iaee ie?ii Ainiiaeo iiiieeiny. Oi?: Ainiiaee, iiieeoe.Deacon: Help us, save us, have mercy on us, and keep us, O God, by Thy grace. Canooie, niane, iiieeoe e nio?aie ian, Aiaea, Oaiath aeaaiaeaoeth.Deacon: Calling to remembrance our most holy, most pure, most blessed, glorious Lady Theotokos and Ever-Virgin Mary, with all the Saints, let us commit ourselves and one another, and all our life unto Christ our God. People: To Thee, O Lord. I?anayooth, i?a/enooth, i?aaeaaineiaaiioth, neaaioth Aeaaeu/eoeo iaoo Aiai?iaeeoeo e I?eniiaeaao Ia?eth, ni anaie nayouie iiiyioaoa, naie naaa, e ae?oa ae?oaa, e aanue aeeaio iao O?enoo Aiao i?aaeaaeei. Oi?: Oaaa, Ainiiaee.. Divine Liturgy of St John Chrysostom - The Second Antiphon - 18 - The Prayer of the Second Antiphon Priest: O Lord our God, save Thy people and bless Thine inheritance, preserve the fullness of thy Church, sanctify them that love the beauty of Thy house; do Thou glorify Them by Thy divine power, and forsake not us that hope in Thee. Exclamation: Priest: For Thine is the dominion, and Thine is the kingdom, and the power and the glory of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit: now and ever, and unto ages of ages. People: Amen.Nayuaiiee: ssei Oaiy aea?aeaaa, e Oaia anoue Oea?noai, e neea, e neaaa, Iooea e Nuia, e Nayoiai Aeooa, iuia e i?enii, e ai aaee aaeia. Oi?: Aieiue. Divine Liturgy of St John Chrysostom - The Second Little Litany - 20 - Divine Liturgy of St John Chrysostom - The Second Antiphon - 19 - The Second Antiphon And the Second antiphon is sung by the chanters; and the deacon doeth in like manner as during the first prayer. People: Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit Psalm 145: Praise the Lord, O my soul./ I will praise the Lord in my life,/ I will chant unto my God for as long as I have my being./ Trust ye not in princes, in the sons of men,/ in whom there is no salvation,/ His spirit shall go forth,/ and he shall return unto his earth./ In that day all his thoughts shall perish./ Blessed is he of whom the God of Jacob is his help,/ whose hope is in the Lord his God./ Who hath made heaven and the earth,/ the sea and all that is therein./ Who keepeth truth unto eternity,/ Who executeth judgment for the wronged,/ Who giveth food unto the hungry./ The Lord looseth the fettered;/ the Lord maketh wise the blind;/ the Lord setteth aright the fallen;/ the Lord loveth the righteous;/ The Lord preserveth the proselytes./ He shall adopt for His own the orphan and widow,/ and the way of sinners shall He destroy./ The Lord shall be king unto eternity;/ thy God, O Sion, unto generation and generation. Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen. O Onlybegotten Son and Word of God, Who art immortal,/ yet didst deign for our salvation/ to be incarnate of the holy Theotokos and EverVirgin Mary,/ and without change didst become man,/ and wast crucified, O Christ God, trampling down death by death,/ Thou Who art one of the Holy Trinity,/ glorified with the Father and the Holy Spirit, save us. Divine Liturgy of St John Chrysostom - The Prayer of the Third Antiphon - 21 - The Little Litany Deacon: Again and again in peace let us pray to the Lord. People: Lord, have mercyAeeaeii: Iaee e iaee ie?ii Ainiiaeo iiiieeiny. Oi?: Ainiiaee, iiieeoe.Deacon: Help us, save us, have mercy on us, and keep us, O God, by Thy grace. Canooie, niane, iiieeoe e nio?aie ian, Aiaea, Oaiath aeaaiaeaoeth.Deacon: Calling to remembrance our most holy, most pure, most blessed, glorious Lady Theotokos and Ever-Virgin Mary, with all the Saints, let us commit ourselves and one another, and all our life unto Christ our God. I?anayooth, i?a/enooth, i?aaeaaineiaaiioth, neaaioth Aeaaeu/eoeo iaoo Aiai?iaeeoeo e I?eniiaeaao Ia?eth, ni anaie nayouie iiiyioaoa, naie naaa, e ae?oa ae?oaa, e aanue aeeaio iao O?enoo Aiao i?aaeaaeei.After this, the Deacon entereth through the South door, and goeth to the high place and maketh three metanias, then turneth to face the priest, and boweth, then goeth to his place beside the priest.People: To Thee, O Lord. Oi?: Oaaa, Ainiiaee. Divine Liturgy of St John Chrysostom - The Small Entrance - 22 - The Prayer of the Third Antiphon Priest: O Thou who hast bestowed upon us these common and concordant prayers, and Who hast promised that when two or three are agreed in Thy name, Thou wouldst grant their requests: Do Thou Thyself now fulfill the requests of Thy servants to their profit, granting us in this present age the knowledge of Thy truth, and in that to come, life everlasting. Exclamation: Priest: For a good God art Thou and the lover of mankind, and to Thee do we send up glory: to the Father, and to the Son, and the Holy Spirit: now and ever, and unto the ages of ages. People: Amen.Nayuaiiee: ssei aeaa e *aeiaaeiethaaoe Aia ane, e Oaaa neaao aicnueaai, Iooeo e Nuio, e Nayoiio Aeooo, iuia e i?enii, e ai aaee aaeia. Divine Liturgy of St John Chrysostom - The Small Entrance - 25 - The Small Entrance Here the doors are opened for the Small Entry. Then the Third Antiphon is chanted by the singers; or the beatitudes, if it be Sunday. When they come to the Glory, the priest and the deacon, standing before the Holy Table, make three reverences. The priest, taking the Holy Gospel, giveth it to the deacon, and they go by way of the right side, behind the Holy Table. And thus coming out by the North side, with candles going before them, they make the Small Entry; and standing in the usual place, both of them bow their heads, and the deacon having said: 'Let us pray to the Lord', the priest saith the Prayer of Entry secretly. Prayer of the Entry Priest: O Master, Lord our God, who hast appointed in the heavens ranks and hosts of angels and archangels unto the service of Thy glory: With our entry do Thou cause the entry of the holy angels, serving and glorifying Thy goodness with us. For unto Thee is due all glory, honor, and worship: to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever and unto the ages of ages. Amen. Divine Liturgy of St John Chrysostom - The Trisagion - 24 - When the prayer is ended, the deacon says to the priest, pointing toward the east with his right hand, holding therein his orarion with three fingers: Deacon only: Bless, master, the holy entrance. And the priest, blessing, saith: Priest: Blessed is the entry of Thy holy ones always, now and ever and unto the ages of ages. Deacon: Amen. After that, the deacon goes to the bishop, or to the abbot, and he kisseth the Gospel, if he be present; if not, the priest kisseth it. When the final verse of the antiphon hath been finished, the deacon goes to the center, and standing in front of the priest, raiseth his hands a little and showing the Holy Gospel, says in a loud voice: Deacon: Wisdom! Aright!Aeeaeii: I?aioae?inoue, i?inoe! Then, having bowed, as also the priest behind him, he goeth into the holy altar; and the deacon immediately layeth the Holy Gospel upon the Holy Table. Then he immediately goeth to his place at the side of the holy table. And the singers chant: People: O come, let us worship and fall down before Christ. O Son of God If it be a weekday: Who art wondrous in the saints, save us who chant unto Thee: Alleluia. Once. If it be a Sunday: Who art risen from the dead, save us who chant unto Thee: Alleluia. On feasts of the Theotokos: Through the prayers of the Theotokos, save us who chant unto Thee: Alleluia. Then the Troparia and Kontakia are chanted according to the TypiconDivine Liturgy of St John Chrysostom - The Epistle - 26 - Divine Liturgy of St John Chrysostom v The Trisagion - 27 - And when they come to the last Kontakion, the deacon saith to the priest, while bowing his head and holding his orarion with three fingers of his right hand: Deacon only : Bless, master, the time of the thrice-holy: And the priest signing him with the sign of the Cross saith: Priest: For holy art thou, O our God, and unto Thee we send up glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, now and ever ... (and if there be no deacon serving, the priest completes the exclamation) And unto the ages of ages.Nayuaiiee: ssei nayo ane, Aiaea iao, e Oaaa neaao aicnueaai, Iooeo e Nuio, e Nayoiio Aeooo, iuia e i?enii - - e ai aaee aaeia. If a Deacon, but not a bishop serve, after the Kontakion is ended, the deacon cometh out through the holy doors, and standing on the ambo and pointing with his orarion, first to the icon of Christ, saith: Deacon Only: O Lord, save the pious, and hearken unto us. People: O Lord, save the pious and hearken unto us. Then he pointeth to all the people, saying in a loud voice: Deacon Only: And unto the ages of ages. People: Amen. But if it be a hierachal liturgy, and a Deacon serve, after the Kontakion is ended, the deacon cometh out through the holy doors, and standing on the ambo and pointing with his orarion, first to the icon of Christ, saith: Deacon Only: O Lord, save the pious! People: O Lord, save the pious! Deacon Only: And hearken unto us. People: And hearken unto us. Then he pointeth to all the people, saying in a loud voice: Deacon Only: And unto the ages of ages. People: Amen. The Trisagion While the Trisagion is chanted, the priest saith this prayer: The Prayer of the Trisagion Hymn Priest: O Holy God, Who restest in the saints, Who art praised with the thrice-holy hymn by the Seraphim, and art glorified by the Cherubim, and art worshiped by all the heavenly hosts, Who from nonbeing hast brought all things into being, Who hast created man according to Thine image and likeness, and hast adorned him with Thine every gift; Who givest wisdom and understanding to him that asketh, and Who disdainest not him that sinneth, but hast appointed repentance unto salvation; Who hast vouchsafed us, Thy lowly and unworthy servants, to stand even in this hour before the glory of Thy holy altar, and to offer the worship and glory due unto Thee: Do Thou Thyself, O Master, accept even from the lips of us sinners the thrice-holy hymn, and visit us in Thy goodness. Pardon us every sin, voluntary and involuntary; sanctify our souls and bodies, and grant us to serve Thee in holiness all the days of our life, through the intercessions of the holy Theotokos, and of all the saints, who from ages past have been pleasing unto Thee. For holy art Thou, O our God, and unto Thee do we send up glory: to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and unto the ages of ages. Divine Liturgy of St John Chrysostom - The Gospel - 34 - Divine Liturgy of St John Chrysostom v The Gospel - 31 - People: Amen. Holy God! Holy Mighty! Holy Immortal! Have mercy on us (thrice).Oi?: Nayoue Aiaea, Nayoue e?aieee, Nayoue aannia?oiue, iiieeoe ian (o?eaeaeu). When this is ended, both the priest and deacon themselves say the Trisagion Hymn, making together three bows before the Holy Table. Then the deacon saith to the Priest: Deacon only: Command, O Master. And they proceed to the high place; and the priest, as he goeth, saith: Priest: Blessed is he that cometh in the name of the Lord. Deacon only: Bless, Master, the High Throne. And the priest, blessing, sayeth: Priest: Blessed art Thou on the Throne of the glory of Thy Kingdom, Thou that sittest on the Cherubim: always, now and ever, and unto the ages of ages. =Deacon: Amen. It is to be noted that it is not proper for the priest to go up onto the high place, nor to sit thereon, but to sit on the South side of the high throne. And upon the conclusion of the Trisagion, the deacon, having come toward the holy doors, saith: The Epistle Deacon: Let us attend!Aeeaeii: Aiiiai.And the priest exclaimeth: Priest: Peace be unto all. And the reader saith: Reader: And to thy spirit.Nayuaiiee: Ie? anai. *oaoe: e aeooiae oaiaio. And the reader, the Prokeimenon, from the Psalms of David. And after the Prokeimenon, the Deacon: Deacon: Wisdom!Aeeaeii: I?aioae?inoue.And the reader, the title of the Epistle Reader: The reading is from the Epistle of the Holy Apostle Paul to the Romans or to the Corinthians, or to the Galations Deacon: Let us attend!Aeeaeii: Aiiiai. And when the epistle is concluded, the priest sayeth: Priest: Peace be unto Thee that readest. Reader: And to thy Spirit.Nayuaiiee: Ie? oe. *oaoe: e aeooiae oaiaio. Deacon: Wisdom!Aeeaeii: I?aioae?inoue. Reader: Alleluia in the ____Tone. While the Alleluia is being chanted, the deacon, taking the censer and incense, approaches the priest, and taking a blessing from him, censeth the Holy Table round about, and the whole altar, and the priest ( but, some cense during the epistle reading ) And the priest saith this prayer: Divine Liturgy of St John Chrysostom v The Litany of Fervent Supplication - 39 - The Gospel The Prayer before the Gospel Priest: Shine forth within our hearts the incorruptible light of Thy knowledge, O Master, Lover of mankind, and open the eyes of our mind to the understanding of the preaching of Thy Gospel; instill in us also the fear of Thy blessed commandments, that, trampling down all lusts of the flesh, we may pursue a spiritual way of life, being mindful of and doing all that is well-pleasing unto Thee. For Thou art the enlightenment of our souls and bodies, O Christ God, and unto Thee do we send up glory, together with Thine unoriginate Father, and Thy most holy and good and life-creating Spirit, now and ever, and unto the ages of ages. Amen. The deacon having put away the censer in the usual place, receiveth the Gospel from the priest, and goeth out through the holy doors, a candle preceeding him, and goeth forth and standeth on the ambo, or on the appointed place. Deacon: Bless, master, the bringer of the good tidings of the Holy, Apostle and Evangelist N.Aeeaeii: Aeaaineiae, aeaaeuei, aeaaiaanoeoaey, nayoaai aiinoiea e aaaiaaeenoa N.....The priest signing him with the sign of the cross, saith: Priest: May God, through the intercessions of the holy, glorious, all praised Apostle and Evangelist N., give speech with great power unto Thee that bringest good tidings, unto the fulfillment of the Gospel of His Beloved Son, our Lord Jesus Christ. Deacon: Amen.Nayuaiiee: Aia iieeoaaie nayoaai neaaiaai e anaoaaeueiiai aiinoiea e aaaiaaeenoa N. aea aeano oe aeaaie aeaaiaanoaothuaio neeith iiiaith ai eniieiaiea aaaiaaeey aicethaeaiiaai Nuia Naiaai, Ainiiaea iaoaai Eenona O?enoa. Aeeaeii: Aieiue.And the priest standing before the Holy Table (in current practice, behind the Holy Table, at the South side of the high place), and looking toward the west, and blessing the people, exclaimeth: Priest: Wisdom, Aright! Let us hear the Holy Gospel. Peace be unto all. People: And to thy spirit. Deacon: The Reading from the Holy Gospel according to Saint N. People: Glory to Thee, O Lord, glory to Thee. Deacon: Let us attend.Nayuaiiee: I?aioae?inoue, i?inoe, oneuoei nayoaai Aaaiaaeey. Ie? anai. Oi?: e aeooiae oaiaio. Aeeaeii: io N ... nayoaai Aaaiaaeey /oaiea. Oi?: Neaaa Oaaa, Aiaea iao, neaaa Oaaa. Aeeaeii: Aiiiai. (If there be two deacons, one may say: 'Wisdom, Aright', then also 'Let us attend.') The Priest or Deacon sings the appointed passage from the Holy Gospel. Divine Liturgy of St John Chrysostom - The Litany of Fervent Supplication - 32 - And when the Gospel is concluded, if read by a deacon, the priest saith: Priest: Peace be unto Thee that bringest good tidings. People: Glory to Thee, O Lord, glory to Thee.Nayuaiiee: Ie? oe aeaaiaanoaothuaio. Oi?: Neaaa Oaaa, Aiaea iao, neaaa Oaaa. The deacon goeth to the Holy Doors and giveth the Holy Gospel to the priest and the holy doors are closed again. Some will give a sermon here, in the midst of the holy gates. =Divine Liturgy of St John Chrysostom - The Litany of Fervent Supplication / Optional Petitions - 38 - The Litany of Fervent Supplication / Noaoaay Aeoaiey The deacon then goeth through the North door, and standing in the usual place beginneth thus: Deacon: Let us say with our whole soul and with our whole mind, let us say. People: Lord, have mercy.Aeeaeii: ?oeai ane io anay aeooe, e io anaai iiiuoeaiey iaoaai ?oeai. Oi?: Ainiiaee, iiieeoe.Deacon: O Lord Almighty, the God of our fathers, we pray Thee, hearken and have mercy. Aeeaeii: Ainiiaee Anaaea?aeeoaeth, Aiaea ioaoe iaoeo, iieei Oe ny, oneuoe e iiieeoe.Deacon: Have mercy upon us, O God, according to Thy great mercy, we pray Thee, hearken and have mercy. Iiieeoe ian, Aiaea, ii aaeeoeae ieeinoe Oaiae, iieei Oe ny, oneuoe e iiieeoe.As the next petition is being said, the priest unfoldeth the entire iliton and bottom portion of the antimins, and kisseth the Bishop's name on the antimins.Deacon: Again we pray for the Orthodox episcopate of the Russian Church; for our lord the Very Most Reverend Metropolitan N., First Hierarch of the Russian Church Abroad; for our lord the Most Reverend Bishop N., and all our brethren in Christ. People: Lord, have mercy, Lord have mercy, Lord have mercyAua iieeiny i i?aaineaaiii aieneiinoaa Oea?eaa ?inneeneey, i ainiiaeeia iaoai aunieii?ainayuaiiaeoai Ieo?iiieeoa N., ia?aiea?a?na ?onneey Ca?oaaaeiuy Oea?eaa, i ainiiaeeia iaoai I?ainayuaiiaeoai Aieneiia N., e i anae ai O?enoa a?aoee iaoae. Oi?: Ainiiaee, iiieeoe, Ainiiaee, iiieeoe, Ainiiaee, iiieeoe.By ukaz of the Holy Synod of the Russian Orthodox Church outside of Russia, the following two petitions are inserted:Deacon: Again we pray for the much suffering Russian Land and its Orthodox people both in the homeland and the diaspora, and for their salvation. Aua iieeiny i no?aaeaeouae no?aia iaoae ?ineenoae e i i?aaineaaiuo ethaeae aa ai ioa/anoaee e ?annayiee noueo, e i nianaiee eo.Deacon: Again we pray that He may deliver His people from enemies both visible and invisible, and confirm in us oneness of mind, brotherly love, and piety. Deacon: Again we pray for this land, its authorities and armed forces. Aua iieeiny i no?aia nae e aeanoao e aieinoaa ay.Deacon: Again we pray for our brethren, the priests, the priestmonks, and all our brethren in Christ. Aua iieeiny i a?aoeyo iaoeo nayuaiieoeao, nayuaiiiiiianao e i anai ai O?enoa a?aonoaa iaoai. Deacon: Again we pray for the blessed and ever-memorable, holy Orthodox patriarchs; and pious kings and right-believing queens; and the founders of this holy temple (if it be a monastery: this holy monastery), and for all our fathers and brethren gone to their rest before us, and the Orthodox here and everywhere laid to rest. Aua iieeiny i aeaaeaiiuo e i?eniiiaiyoiuo nayoaeoeo iao?ea?nao i?aaineaaiuo, e aeaai/anoeauo oea?ao e aeaaiaa?iuo oea?eoeao, e nicaeaoaeao nayoiai o?aia naai [if it be a monastery, nayouy iaeoaee nay] , e i anao i?aaeaea ii/eaoeo iooeao e a?aoeyo iaoeo, caea eaaeaueo e iianthaeo i?aaineaaiuo. (Here may be inserted various petitions as desired) Divine Liturgy of St John Chrysostom - The Litany of Fervent Supplication / Optional Petitions - 44 - Various Optional Petitions Petitions for Various Needs Deacon: Again we pray Thee, O Lord our God, that Thou wouldst hearken unto the voice of our supplication and prayer, and have mercy on Thy servant(s) N. (N.), through Thy grace and compassions, and fulfill all his (her) (their) petitions, and pardon him (her) (them) all transgressions voluntary and involuntary; let his (her) (their) prayers and alms be acceptable before the throne of Thy dominion, and protect him (her) (them) from enemies visible and invisible, from every temptation, harm and sorrow, and deliver him (her) (them) from ailments, and grant him (her) (them) health and length of days: let us all say, O Lord, hearken and have mercy. People: Lord, have mercy, Lord have mercy, Lord have mercy. Deacon: Look down, O Master, Lover of mankind, with Thy merciful eye, upon Thy servant(s) (N.) and hearken unto our supplication which is offered With faith, for Thou Thyself hast said: "All things whatsoever ye shall ask in prayer, believe that ye shall receive, and it shall be done unto you; and again: "Ask, and it shall be given you." Therefore we, though we be unworthy, yet hoping in Thy mercy, ask: Bestow Thy kindness upon Thy servant(s) N.(N.), and fulfil his (her) (their) good desires, preserve him (her) (them) all his (her) (their) days peacefully and calmly in health and length of days: let us all say, quickly hearken and graciously have mercy. People: Lord, have mercy, Lord have mercy, Lord have mercy. Deacon: Again we pray for the people here present that await of Thee great and abundant mercy, for all the brethren, and for all Christians. People: Lord, have mercy, Lord have mercy, Lord have mercy. Divine Liturgy of St John Chrysostom v The Litany of Fervent Supplication / Optional Petitions - 45 - Ectenia for the Ailing Deacon: O Physician of souls and bodies, with compunction and contrite hearts we fall down before Thee, and groaning we cry unto Thee: Heal the sicknesses, heal the passions of the soul and body of Thy servant N. (or the souls and bodies of Thy servants N.N.) and pardon him (her) (them), for Thou art kind-hearted, all transgressions, voluntary and involuntary, and quickly raise him (her) (them) up from his (her) (their) bed of sickness, we pray Thee, hearken and have mercy. O Thou Who desirest not the death of sinners, but rather that they should return to Thee and live: Spare and have mercy on Thy servant(s) (N.), O Merciful One; banish sickness, drive away all passion, and all ailments, assuage chill and fever, and stretch forth Thy mighty arm, and as Thou didst raise up Jairus' daughter from her bed of sickness, restore him (her) (them) to health, we pray Thee, hearken and have mercy. O Thou Who by Thy touch didst heal Peter's mother-in-law who was sick with fever, do Thou now, in Thy loving-kindness, heal Thy terribly-suffering servant(s) of his (her) (their) malady, quickly granting him (her) (them) health, we diligently pray Thee, O Fount of healing, hearken and have mercy. Again we pray to the Lord our God, that He may hearken unto the voice of the supplication of us sinners, and have mercy on His servant(s), N.(N.) and protect him (her) (them) from all tribulation, harm, wrath and necessity, and from every sickness of soul and body, granting him (her) (them) health with length of days: let us all say, quickly hearken and have mercy. For those who journey Deacon: O Lord, Who dost guide the footsteps of mankind, graciously look upon Thy servant(s) N. (N.), and pardoning him (her) (them) every transgression, both voluntary and involuntary, bless the good intention of his (her) (their) counsel, and guide his (her) (their) goings out and comings in on the journey, we earnestly pray Thee, hearken and have mercy. People: Lord, have mercy Thrice. Deacon: O Lord, Who didst most gloriously deliver Joseph from the animosity of his brethren, and didst lead him to Egypt, and through the blessing of Thy goodness didst make him to prosper in all things: Bless also this (these) Thy servant(s) who desireth (desire) to travel, and cause his (her) (their) journey to be safe and tranquil, we pray Thee, hearken and have mercy. People: Lord, have mercy Thrice. If it be a Service of Supplication After a Terrorist Attack Again we pray that this country, this city and every city be preserved from destruction, fire, the sword, the terrorist attacks and war: that our good and man-befriending God be merciful and deliver us from all attacks and invasions and have mercy on us. Aua iieeiny, i aaea nio?aieoeny no?aia nae, a?aaeo naio, e anyeiio a?aaeo io aoaeoaeuenoaa, iaiy, ia/a, iaoanoaey aa?aa? e iaaeaeioniaiuy a?aie: i aaea ieeinoeao e aeaaioaaoeeao auoe aeaaiio e /aeiaaeiethaeaiio Aiao iaoaio, ioa?aoeoe anyeia iaoanoaea e iaiaaeaiea e iiieeiaaoe iu.We do not trust in human powers, neither will weapons save us, 0 Lord, but we only ask of Thy all mighty help, and dare to hope in Thy might, and it is Thy name that we faithfully invoke, 0 All mighty Lord, mercifully hearken and have mercy.Ia ia neeu /aeiaa/aneey oiiaaai, e ia i?oaeea ian nianao, Ainiiaee, ii oieii Oaiay anaiiaouey iiiiue i?inei, e ia Oaith neeo aea?caai, e eiy Oaia aa?ii i?ecuaaai, anaiiaee Ainiiaee, ieeinoeaii oneuoe e iiieeoe.Again we pray that all those injured and maimed by the recent attacks of barbarians be healed, 0 Lord, and that Thou wilt attend to the tears and sorrows of their close ones and all of us, and that everyone be strengthened and comforted, we pray Thee, hearken and have mercy.Aua iieeiny i aaea enoeaeeoe any ?aiaiuy e eneaea/aiiuy io iaiaaeaiey iuiaoiaai Ainiiaee, aea oneuoaoe aiiee e neacu eo aeeceeo e anao ian, e aea oe?aieoe e ooaoeoe eo, iieei Oe ny oneuoe e iiieeoe.Look down from the heavens and see, and do not turn away our plea, neither denounce us to the end, but quickly come to the aid of Thy servants, cleanse the land of Thy people of the evilness of those who oppose Thee, do we pray with a spirit of humility to Thee our God, Who is mighty in power and wondrous in counsel, 0 Good One, hearken and have mercy.I?ec?e oai n iaaana e aeaeaeue, e ia oie/eaee iieaiey iaoa, ieaea io?eie aei eiioea: ii nei?i ainoaie a iiiiuue ?aaii Oaiei e i/enoe caieth ethaeae Naieo io cei/anoey Oaaa i?ioeaeythueony, aeooii nie?aiiui Neeueiiio a e?aiinoe e aeeaiiio a niaaoao Aiao iaoaio iieei Oe ny oneuoe e iiieeoe, Aeaaioo?iaia, oneuoe e iiieeoe. Aea?oe Ainiiaee no?aia nae e i?aaeoaeyi ay aeoaieee e iaiouaieaiue ie?; aicaeaaiee a na?aeoea eo aeaaay i oea?eae Oaiae e i anao ethaeao Oaieo, aea a oeoeia eo oeoia e aaciieaiia aeeoea iiaeeaai ai anyeii aeaai/anoee e /enoioa, iieei Oe ny oneuoe e iiieeoe.Aea?oe Ainiiaee no?aia nae e i?aaeoaeyi ay aeoaieee e iaiouaieaiue ie?; aicaeaaiee a na?aeoea eo aeaaay i oea?eae Oaiae e i anao ethaeao Oaieo, aea a oeoeia eo oeoia e aaciieaiia aeeoea iiaeeaai ai anyeii aeaai/anoee e /enoioa, iieei Oe ny oneuoe e iiieeoe.If It Be A Service Of Supplication FOR THE INCREASE OF LOVE AND THE UPROOTING OF HATRED AND ALL ANIMOSITY Again we pray that this country, this city and every city be preserved from destruction, fire, the sword, the terrorist attacks and war: that our good and man-befriending God be merciful and deliver us from all attacks and invasions and have mercy on us. We do not trust in human powers, neither will weapons save us, 0 Lord, but we only ask of Thy all mighty help, and dare to hope in Thy might, and it is Thy name that we faithfully invoke, 0 All mighty Lord, mercifully hearken and have mercy. Again we pray that all those injured and maimed by the recent attacks of barbarians be healed, 0 Lord, and that Thou wilt attend to the tears and sorrows of their close ones and all of us, and that everyone be strengthened and comforted, we pray Thee, hearken and have mercy. Look down from the heavens and see, and do not turn away our plea, neither denounce us to the end, but quickly come to the aid of Thy servants, cleanse the land of Thy people of the evilness of those who oppose Thee, do we pray with a spirit of humility to Thee our God, Who is mighty in power and wondrous in counsel, 0 Good One, hearken and have mercy. Again we pray that Thee grant this land and its authorities profound and inviolable peace, that Thou movest their hearts to do good things for Thy Church and all Thy people, that in serenity we may lead a quiet and peaceable life in all goodness and honesty, we pray Thee, hearken and have mercy. Thanksgiving for Petitions Granted Deacon: Giving thanks with fear and trembling, as unprofitable servants, unto Thy loving--kindness, O Lord our Savior and Master, for Thy benefits which Thou hast poured out abundantly on Thy servants, we fall down in worship and offer a doxology unto Thee as God, and fervently cry aloud to Thee: Deliver Thou Thy servants from all misfortune, and, as Thou art merciful, always fulfill the desires of us all unto good, we diligently pray Thee, hearken and have mercy. People: Lord, have mercy Thrice. Deacon: In that Thou now hast mercifully hearkened unto the prayers of Thy servants, O Lord, and hast manifested upon us the tender compassion of Thy love for mankind, so also, in time to come, disdaining us not, do Thou fulfill, unto Thy glory, all good desires of Thy faithful, and show unto all of us Thine abundant mercy, disregarding all our iniquities, we pray the, hearken and have mercy. People: Lord, have mercy Thrice. Divine Liturgy of St John Chrysostom - The Prayer for the Salvation of Russia - 48 - And after the special petitions, if any, the deacon sayeth the last petition: Deacon: Again we pray for them that bring offerings and do good works in this holy and all-venerable temple: for them that minister and them that chant; and for all the people here present, who await of Thee great and abundant mercy. People: Lord, have mercy, Lord have mercy, Lord have mercy.Aeeaeii: Aua iieeiny i ieiaeiiinyueo e aeia?iaeathueo ai nayoai e ana/anoiai o?aia nai, o?oaeaeathueony, iithueo e i?aaenoiyueo ethaeao, iaeeaeathueo io Oaay aaeeeey e aiaaouy ieeinoe. Oi?: Ainiiaee, iiieeoe, Ainiiaee, iiieeoe, Ainiiaee, iiieeoe. The Prayer of Feverent Supplication Priest: O Lord our God, accept this fervent supplication from Thy servants, and have mercy upon us according to the multitude of thy mercies; and send down Thy compassions upon us and upon all Thy people, that await of Thee abundant mercy. Divine Liturgy of St John Chrysostom v The Prayer for the Salvation of Russia - 45 - Exclamation: Priest: For a merciful God art Thou, and the Lover of mankind, and unto Thee do we send up glory: to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit: now and ever, and unto the ages of ages. People: Amen. Nayuaiiee: ssei ieeinoea e *aeiaaeiethaaoe Aia ane, e Oaaa neaao aicnueaai, Iooeo e Nuio, e Nayoiio Aeooo - Oi?: Aieiue.Divine Liturgy of St John Chrysostom - Litany for the Departed - 50 - Divine Liturgy of St John Chrysostom v Litany for the Departed - 49 - The Prayer for the Salvation of Russia ( The Prayer for the Salvation of Russia may be omitted on major feasts ) The holy doors are opened, then closed after the prayer. Deacon: Let us pray to the Lord. People: Lord, have mercy. Priest: O Lord Jesus Christ our God: Accept from us, Thine unworthy servants, this fervent supplication, and having forgiven us all our sins, remember all our enemies that hate and wrong us, and render not unto them according to their deeds, but according to Thy great mercy convert them: the unbelieving to true faith and piety, and the believing that they may turn away from evil and do good. =By Thine all-powerful might, mercifully deliver all of us and Thy holy Church from every evil circumstance. Free the Russian Land from their enemies both visible and invisible; hearken unto the painful cry of Thy faithful servants who cry unto Thee day and night in tribulation and sorrow, O our most merciful God, and lead their life out of corruption. Grant peace and tranquility, love and steadfastness, and swift reconciliation to Thy people, whom Thou hast redeemed by Thy precious Blood. But unto them that have departed from Thee and seek Thee not, be Thou manifest, that not one of them perish, but that all of them be saved and come to the knowledge of the truth; and all in harmonious oneness of mind and unceasing love may glorify Thy most holy name, O patient-hearted Lord Who art quick to forgive, unto the ages of ages. People: Amen. Divine Liturgy of St John Chrysostom - Litany for the Catechumens - 54 - IIEEOAA I NIANAIEE ?INNEE Aeeaeii: Ainiiaeo iiiieeiny. Oi?: Ainiiaee iiieeoe. Ea?ae: Ainiiaee Eenona O?enoa, Aiaea iao I?eeie io ian iaaeinoieiuo ?aaia Oaieo ona?aeiia iieaiea nea e, i?inoea iai any nia?aoaiey iaoa, iiiyie anao a?aaia iaoeo, iaiaaeaeyueo e iaeaeyueo ian, e ia aicaeaaeaeue ei ii aeaeii eo, ii ii aaeeoeae Oaiae ieeinoe ia?aoe eo: iaaa?iuo ei i?aaiaa?eth e aeaai/anoeth, aa?iuo aea ai aaea oeeiieoeny io cea e oai?eoe aeaaia. Ian aea anao e oea?eiaue Oaith nayooth ananeeueiith Oaiath e?aiinoeth io anyeiai ceaai ianoiyiey ieeinoeaii ecaaae. No?aaeaeouoth caieth ?onneoth io ethouo aacaiaeiee e aeanoe eo naiaiaee, e aine?ane nayooth i?aaineaaioth ?onue, aa?iuo aea ?aaia Oaieo, a nei?ae e ia/aee aeaiue e ii/ue aiiethueo e Oaaa, iiiaiaieaciaiiue aiieue oneuoe, iiiaiieeinoeaa Aiaea iao, e ecaaaee ec enoeaiey aeeaio eo. Iiaeaaeaeue ie? e oeoeio, ethaiaue e ooaa?aeaeaiea e nei?ia i?eie?aiea ethaeai Oaiei, eo aea /anoiith Oaiath e?iaeth eneoiee ane. Ii e ionooieaoei io Oaaa e Oaaa ia euouei yaeai aoaee, ai aaea ia aaeeiiio io ieo iiaeaiooe, ii anai nianoeny e a ?acoi enoeiu i?eeoe, aea ane a niaeaniii aaeeiiiuneee e a iai?anoaiiie ethaae i?ineaayo i?a/anoiia eiy Oaia, oa?iaeeaiaeooia, iaceiaeaa Ainiiaee, ai aaee aaeia. Oi?: Aieiue. Divine Liturgy of St John Chrysostom v The First Litany of the Faithful - 55 - Litany for the Departed If there be an offering for the departed, the deacon or priest sayeth: Deacon: Have mercy on us, O God, according to thy great Mercy, we pray Thee, hearken and have mercy. People: Lord, have mercy. Thrice.Aeeaeii: Iiieeoe ian, Aiaea, ii aaeeoeae ieeinoe Oaiae, iieei oe ny, oneuoe e iiieeoe. Oi?: Ainiiaee, iiieeoe.Again we pray for the repose of the souls of the departed servants of God ` and that they may be forgiven every transgression, both voluntary and involuntary. People: Lord, have mercy. Thrice.Aua iieeiny i oiieiaiee aeoo oniioeo ?aaia aiaeeeo [ ], e i aaea i?inoeoeny ei anyeiio i?aa?aoaieth, aieueiiio aea e iaaieueiiio. Oi?: Ainiiaee, iiieeoe.That the Lord God will commit their souls to where the righteous repose. People: Lord, have mercy. Thrice.ssei aea Ainiiaeue Aia o/eieo aeoou eo, eaeaaea i?aaaaeiee oiieiythony.The mercy of God, the kingdom of heaven, and the remission of their sins, let us ask of Christ the Immortal King and our God. People: Grant this O Lord Ieeinoe Aiaeey, oea?noaa iaaaniaai, e inoaaeaiey a?aoia eo, o O?enoa Aacna?oiaai Oea?y e Aiaa iaoaai I?inei. Oi?: Iiaeae, AiniiaeeLet us pray to the Lord. Ainiiaeo iiiieeiny.The priest saith secretly, the Prayer for the Departed O God of spirits and of all flesh, Who hast trampled down death by death, and overthrown the devil, and given life to Thy world: Do Thou Thyself, O Lord, give rest to the souls of Thy departed servants N. (N.), in a place of light, a place of green pasture, a place of repose, whence all sickness, sorrow and sighing are fled away. Pardon every sin committed by them in word, deed, or thought, in that Thou art a good God, and the Lover of mankind; for there is no man that liveth and sinneth not, for Thou art alone without sin, Thy righteousness is an everlasting righteousness, and Thy word is truth. Exclamation Priest: For Thou art the resurrection, and the life, and the repose of Thy departed servants N. (N.), O Christ our God, and unto Thee do we send up glory, together with Thine unoriginate Father, and Thy most holy and good and life-creating Spirit, now and ever, and unto the ages of ages. People: Amen.ssei Ou ane aine?anaiea e aeeaio e iieie oniioeo ?aa oaieo [ ], O?enoa Aiaea iao, e Oaaa neaao aicnueaai, ni Aacia/aeueiui Oaiei Ioeai, e I?anayoui e Aeaaei e AEeaioai?yuei Oaiei Aeooii, iuia e i?enii e ai aaee aaeia.Litany for the Catechumens / Aeoaiey ia Iaeaoaiiuo Deacon: Pray, ye Catechumens, to the Lord. People: Lord, have mercy.Aeeaeii: Iiiieeoany, iaeaoaiiee, Ainiiaeaae. Oi?: Ainiiaee, iiieeoe.Deacon: Ye faithful, for the catechumens let us pray, that the Lord will have mercy on them. Aa?iee, i iaeaoaiiuo iiiieeiny, aea Ainiiaeue iiieeoao eo.Deacon: That He will catechize them with the word of truth. Iaeaneo eo neiaii enoeiu. Deacon: That He will reveal unto them the Gospel of righteousness. Ioe?uao ei Aaaiaaeea i?aaaeu.And the priest unfoldeth the upper portion of the antimins.Deacon: That He will unite them to His Holy, Catholic, and Apostolic Church. Niaaeeieo eo nayoae Naiae niai?iae e Aiinoieueneie Oea?eae.Deacon: Save them, have mercy on them, help them, and keep them, O God, by Thy Grace. Niane, iiieeoe, canooie e nio?aie eo, Aiaea, Oaiath aeaaiaeaoeth.Deacon: Ye Catechumens, bow your heads to the Lord. People: To Thee, O Lord.Iaeaoaiiee, aeaau aaoe Ainiiaeaae i?eeeiieoa. Oi?: Oaaa, Ainiiaee.Divine Liturgy of St John Chrysostom - The Cherubimic Hymn - 56 - The Prayer for the Catechumens before the Holy Anaphora Priest: O Lord our God, who dwellest on high and lookest down on things that are lowly, Who unto the human race hast sent forth salvation, Thine Only-Begotten Son and God our Lord Jesus Christ: Look upon Thy servants the catechumens, who have bowed their necks before Thee, and vouchsafe unto them at a seasonable time the laver of regeneration, the remission of sins, and the garment of incorruption; unite them to Thy Holy, Catholic and Apostolic Church, and number them among Thy chosen flock. As the priest maketh the exclamation, He maketh the sign of the cross with the sponge over the antimins and kisseth the sponge. Exclamation: Priest: That they also with us may glorify Thy most honorable and majestic name: of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit: now and ever, and unto the ages of ages. People: Amen.Nayuaiiee: Aea e oee n iaie neaayo i?a/anoiia e aaeeeieaiia eiy Oaia, Iooea e Nuia e Nayoiai Aeooa, iuia e i?enii, e ai aaee aaeia. Oi?: Aieiue. Divine Liturgy of St John Chrysostom - The Cherubimic Hymn - 60 - Divine Liturgy of St John Chrysostom v The Second Litany of the Faithful - 57 - The First Litany of the Faithful Deacon: As many as are Catechumens, depart; Catechumens, depart; as many as are Catechumens depart. Let none of the Catechumens remain; as many as are of the faithful, again and again, in peace let us pray to the Lord. People: Lord, have mercy.Aeeaeii: Aeeoeu iaeaoaiiee ecuaeeoa. Iaeaoaiee ecuaeeoa. Aeeoeu iaeaoaiee ecuaeeoa. Aea ieeoi ec iaeaoaiiuo, aeeoeu aa?iee, iaee e iaee ie?ii Ainiiaeo iiiieeiny. Oi?: Ainiiaee, iiieeoe. The First Prayer of the Faithful Priest: We thank Thee, O Lord God of Hosts, who hast vouchsafed us to stand even now before Thy Holy Altar, and to fall down before Thy compassion for our sins, and for the errors of the people. Receive, O God, our supplication; make us to be worthy to offer unto Thee supplications and entreaties and bloodless sacrifices for all Thy people. And enable us whom Thou hast placed in this Thy ministry, by the power of Thy Holy Spirit, without condemnation or faltering, with the clear witness of our conscience, to call upon Thee at all times and in every place, that, hearkening unto us, Thou mayest be gracious unto us in the multitude of Thy goodness. Deacon: Help us, save us, have mercy on us, and keep us, O God, by Thy grace. People: Lord, have mercy.Canooie, niane, iiieeoe e nio?aie ian, Aiaea, Oaiath aeaaiaeaoeth. Oi?: Ainiiaee, iiieeoeDeacon: Wisdom!Aeeaeii: I?aioae?inoue. Exclamation: Priest: For unto Thee is due all glory, honor, and worship: to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit: now and ever, and unto the ages of ages. People: Amen.Nayuaiiee: ssei iiaeiaaao Oaaa anyeay neaaa, /anoue e iieeiiaiea, Iooeo e Nuio, e Nayoiio Aeooo, iuia e i?enii, e ai aaee aaeia. Oi?: Aieiue. Divine Liturgy of St John Chrysostom v The Cherubimic Hymn - 59 - The Second Litany of the Faithful Deacon: Again and again, in peace let us pray to the Lord. People: Lord, have mercy.Iaee e iaee ie?ii Ainiiaeo iiiieeiny. Oi?: Ainiiaee, iiieeoe. The Second Prayer of the Faithful Priest: Again and often times we fall down before Thee, O Good One and Lover of mankind, that, regarding our supplication, Thou wilt cleanse our souls and bodies of all defilement of flesh and spirit, and grant us to stand guiltless and uncondemned before Thy holy altar. Grant also, O God, to them that pray with us, advancement in life and faith and spiritual understanding. Grant them ever to serve Thee with fear and love, and to partake, guiltless and uncondemned, of thy Holy Mysteries, and to be vouchsafed Thy heavenly kingdom. When a priest serveth alone these are not said: Deacon only: For the peace from above, and the salvation of our souls, let us pray to the Lord. For the peace of the whole world, the good estate of the holy churches of God, and the union of all, let us pray to the Lord. For this holy temple, and for them that with faith, reverence, and the fear of God enter herein, let us pray to the Lord. That we may be delivered from all tribulation, wrath, and necessity, let us pray to the Lord The following petitions are always said Deacon: Help us, save us, have mercy on us, and keep us, O God, by Thy grace. People: Lord, have mercy.Canooie, niane, iiieeoe e nio?aie ian, Aiaea, Oaiath aeaaiaeaoeth. Oi?: Ainiiaee, iiieeoe.Deacon: Wisdom!I?aioae?inoue. The deacon entereth through the North door Exclamation: Priest: That being kept always under Thy dominion, we may send up glory unto Thee: to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit: now and ever, and unto the ages of ages. People: Amen. Nayuaiiee: ssei aea iiae aea?aeaaith Oaiath anaaaea o?aieie, Oaaa neaao aicnueaai, Iooeo e Nuio, e Nayoiio Aeooo, iuia e i?enii, e ai aaee aaeia. Oi?: Aieiue. Divine Liturgy of St John Chrysostom - The Great Entrance - 66 - Divine Liturgy of St John Chrysostom v The Great Entrance - 61 - The Cherubimic Hymn The holy doors are opened. =The prayer which the priest reciteth secretly, while the Cherubimic hymn is being chanted: Prayer of the Cherubimic Hymn Priest: None is worthy among them that are bound with carnal lusts and pleasures, to approach or to draw nigh, or to minister unto Thee, O King of glory, for to serve Thee is a great and fearful thing even unto the heavenly hosts themselves. Yet because of Thine ineffable and immeasurable love for mankind, without change or alteration Thou didst become man, and didst become our High Priest, and didst deliver unto us the ministry of this liturgical and bloodless sacrifice, for Thou art the Master of all. Thou alone, O Lord our God, dost rule over those in heaven and those on earth, art borne upon the throne of the Cherubim, art Lord of the Seraphim and King of Israel, Thou alone art holy and restest in the saints. ?? I implore Thee, therefore, Who alone art good and inclined to listen: Look upon me Thy sinful and unprofitable servant, and purge my soul and heart of a wicked conscience, and, by the power of thy Holy Spirit, enable me, who am clothed with the grace of the priesthood, to stand before this Thy Holy Table, and to perform the sacred Mystery of Thy holy and immaculate Body and precious Blood. For unto Thee do I draw nigh, bowing my neck, and I pray Thee: Turn not Thy countenance away from me, neither cast me out from among Thy children, but vouchsafe that these gifts be offered unto Thee by me, Thy sinful and unworthy servant: for Thou art He that offereth and is offered, that accepteth and is distributed, O Christ our God, and unto Thee do we send up glory, together with Thine unoriginate Father, and Thy most holy and good and life-creating Spirit, now and ever and unto the ages of ages. Divine Liturgy of St John Chrysostom - The Litany of Supplication - 67 - When this prayer is completed the priest and the deacon say also the Cherubimic hymn, thrice, the priest with his hands raised up, and the deacon holding his orarion up high with three fingers of his right hand, and each time, at the conclusion thereof, they bow once. Priest: Let us, who mystically represent the Cherubim and chant the thrice-holy hymn unto the life-creating Trinity, now lay aside all earthly cares: Deacon: That we may receive the King of all, Who cometh invisibly upborne in triumph by the ranks of angels. Alleluia, alleluia, alleluia.Priest: Eaea oa?oaeiu oaeii ia?acothua, e aeeaioai?yuae O?ieoea O?enayooth ianiue i?eiaaathua, anyeia iuia aeeoaeneia ioeiaeei iiia/aiea. Aeeaeii: ssei aea Oea?y anao iiaeuiai, aiaaeueneeie iaaeaeeii aei?e-iineia /eiie. Aeeeeoey, Aeeeeoey, Aeeeeoey. The deacon, taking the censer and placing incense therein, approacheth the priest, (in current practice, he censeth while the priest is saying the secret prayer, or the priest, if he serve alone, censeth immediately after the secret prayer) and taking a blessing from him, censeth round about the whole table, and the whole altar, and the whole altar and the priest, and he sayeth the 50th Psalm and the troparia of compunction, and whatsoever he may wish, together with the priest. =And the priest goeth to the table of oblation, the deacon preceding, and the deacon or priest censeth the holy things, praying secretly: Deacon: O God cleanse me, a sinner. Thrice =Deacon: Lift up, Master. And the priest taking the aer and layeth it upon the deacon's left shoulder saying: Priest: Lift up your hands to the holies, and bless the Lord. Then taking the holy diskos, he placeth it upon the deacon's head, with all attentiveness and reverence, the deacon also having the censer in one of his fingers. The priest himself, taketh the holy chalice in his hands and they come out by the North door, the candle-bearers going before them, and they make the circuit of the temple while praying: The Great Entrance Deacon: The Orthodox episcopate of the Russian Church; our lord the Very Most Reverend N., Metropolitan of Eastern America and New York, the First Hierarch of the Russian Church Abroad; and our lord the Most Reverend Bishop N., may the Lord God remember in His kingdom, always, now and ever, and unto the ages of ages.Aeeaeii: Ainiiaeeia iaoaai Aunieii?ainayuaeoaai N., ieo?iiieeoa Ainoi/oi-aia?eeaineiai e Iueth-Ei?eneiai, ia?aiea?a?oa ?onneey Ca?oaaaeiuy Oea?eaa, e ainiiaeeia iaoaai i?ainayuaiiaeoaai N., , iiiaoanoai e aanue nayuaiie/aneee /ei, aea iiiyiao Ainiiaeue Aia ai Oea?noaee Naiai anaaaea iuia e i?enii e ai aaee aaeia. Aieiue.After chanting his petition, the deacon immediately enters the sanctuary through the holy doors and kneels on his right knee only, holding the diskos on the right corner of the holy table. The priest intoneth the following petitions during the entrance.Priest: The much suffering Russian Land and its Orthodox people both in the homeland and in the diaspora; this land, its authorities and the faithful that dwell therein, may the Lord God remember in His kingdom, always, now and ever, and unto the ages of ages. Nayuaiiee: No?aaeaeothuoth no?aio iaoo ?ineeneoth e i?aaineaaiuo ethaeae ay ai ioa/anoaa e ?annayiee noueo, no?aio neth, i?aaeoaeae e aieinoai ay aea iiiyiao Ainiiaeue Aia ai Oea?noaee Naiai anaaaea iuia e i?enii e ai aaee aaeia. Aieiue. The clergy, the monastics, all that are persecuted and suffer for the Orthodox Faith; the founders, benefactors, and the brotherhood of this holy temple ( or holy monastery), and all of you Orthodox Christians, may the Lord God remember in His kingdom, always, now and ever, and unto the ages of ages.Nayuaiiee: Nicaeaoaeae e aeaaioai?eoaeae, eoeoi?a, nano?e/anoai, iithueo e i?eoiaeai nayoaai o?aia naai, aan e anao i?aaineaaiuo o?enoeai aea iiiyiao Ainiiaeue Aia ai Oea?noaee Naiai, anaaaea, iuia e i?enii e ai aaee aaeia. Divine Liturgy of St John Chrysostom - The Litany of Supplication / The Prayer of the Proskomedia - 68 - And the priest passeth through the holy doors. And the people say: People: May the Lord God remember thy priesthood in His Kingdom, now and ever, and unto the ages of ages. Amen. People: Amen. That we may receive the King of all who cometh invisibly upborne by the angelic hosts. Alleluia! Alleluia! Alleluia!Oi?:Aieiue. ssei aea Oea?y anao iiaeuiai, aiaaeueneeie iaaeaeeii aei?e-iineia /eiie. Aeeeeoey, Aeeeeoey, Aeeeeoey. As the priest passeth through the holy doors the deacon says to him: Deacon: May the Lord God remember thy priesthood in His kingdom. Priest: May the Lord God remember thy sacred diaconate in His kingdom, always, now and ever, and unto the ages of ages. And the priest then placeth the holy chalice on the Holy Table and taking the holy diskos from the head of the deacon, and placeth it on the Holy Table saying: Priest: The noble Joseph, having taken Thy most pure Body down from the Tree and wrapped it in pure linen and covered It with spices, laid It in a new tomb. In the grave bodily, but in Hades with Thy soul as God; in Paradise with the thief, and on the throne with the Father and the Spirit wast Thou Who fillest all things, O Christ the Inexpressible. How life-giving, how much more beautiful than Paradise and truly more resplendent than any royal palace hath Thy tomb appeared, O Christ, the source of our resurrection. Then taking the veils from the holy diskos and the holy chalice, he layeth them to one side of the altar (in current practice, each is unfolded, and placed on the right and left side of the holy table, over the red cloth and under the cross on each side.) And taking the aer from the deacon's shoulder, and having censed it, he covereth the Holy Gifts therewith, saying: Priest: The noble Joseph, having taken Thy most pure Body down from the Tree and wrapped It in pure linen and covered It with spices, laid It in a new tomb. And taking the censer from the hand of the deacon, he censeth the Holy Gifts thrice, saying: Priest: Do good, O Lord, in Thy good pleasure unto Sion, and let the walls of Jerusalem be builded. Then shalt Thou be pleased with a sacrifice of righteousness, with oblation and whole-burnt offerings. Then shall they offer bullocks upon Thine altar. The holy doors and curtain are closed. Divine Liturgy of St John Chrysostom - The Symbol of Faith - 72 - Divine Liturgy of St John Chrysostom - The Symbol of Faith - 73 - And having returned the censer, and having lowered his phelonion, and having bowed his head, he saith to the Deacon: Priest: Remember me, brother and concelebrant. And the deacon saith to him: Deacon only: May the Lord God remember thy priesthood in His Kingdom. Then the deacon, bowing his head, holding his orarion with three fingers of his right hand, says to the Priest: Deacon only: Pray for me, holy Master. And the Priest: Priest: The Holy Spirit shall come upon thee, and the power of the Most High shall overshadow thee. And the Deacon: Deacon only: The same Spirit shall minister with us all the days of our life. Remember me, holy Master. And the Priest: Priest: May the Lord God remember thee in his kingdom, always, now and ever, and unto the ages of ages. Deacon only: Amen. And having kissed the right hand of the priest, he goeth out the North door, and standing in the usual place, saith: The Litany of Supplication Deacon: Let us complete our prayer unto the Lord. People: Lord, have mercy.Aeeaeii: Eniieiei iieeoao iaoo Ainiiaeaae. Oi?: Ainiiaee, iiieeoe.Deacon: For the precious Gifts set forth, let us pray to the Lord. I i?aaeeiaeaiiuo /anoiuo Aea?ao Ainiiaeo iiiieeiny. Deacon: For this holy temple, and for them that with faith, reverence, and fear of God enter herein, let us pray to the Lord. I nayoai o?aia nai e n aa?ith, aeaaiaiaaieai e no?aoii Aiaeeei aoiaeyueo a iiue Ainiiaeo iiiieeinyDeacon: That we may be delivered from all tribulation wrath, and necessity, let us pray to the Lord. I ecaaaeoeny iai io anyeey nei?ae, aiaaa e ioaeaeu Ainiiaeo iiiieeinyDeacon: Help us, save us, have mercy on us, and keep us, O God, by Thy grace. Canooie, niane, iiieeoe e nio?aie ian, Aiaea, Oaiath aeaaiaeaoeth.Deacon: That the whole day may be perfect, holy, peaceful, and sinless, let us ask of the Lord. Aeia anaai niaa?oaiia, nayoa, ie?ia e aaca?aoia o Ainiiaea i?inei.Deacon: An angel of peace, a faithful guide, a guardian of our souls and bodies, let us ask of the Lord. People: Grant this, O Lord.Aiaaea ie?ia, aa?ia ianoaaieea, o?aieoaey aeoo e oaean iaoeo o Ainiiaea i?inei. Oi?: Iiaeae, Ainiiaee.Deacon: Pardon and remission of our sins and offenses, let us ask the Lord. I?iuaiey e inoaaeaiey a?aoia e i?aa?aoaiee iaoeo o Ainiiaea i?ineiDeacon: Things good and profitable for our souls and bodies, and peace for the world, let us ask of the Lord. Aeia?uo e iieaciuo aeooai iaoei e ie?a ii?iae o Ainiiaea i?ineiDeacon: That we may complete the remaining time of our life in peace and repentance let us ask of the Lord. I?i/aa a?aiy aeeaioa iaoaai a ie?a e iieayiee neii/aoe o Ainiiaea i?inei.Deacon: A Christian ending to our life, painless, blameless, peaceful; and a good defense before the dread Judgment Seat of Christ, let us ask. O?enoeaineey eii/eiu aeeaioa iaoaai, aacaieaciaiiu, iaiinouaeiu, ie?iu e aeia?iai ioaaoa ia no?aoiii noaeeue O?enoiaa i?inei.Deacon: Calling to remembrance our most holy, most pure, most blessed, glorious Lady Theotokos and ever-virgin Mary, with all the Saints, let us commit ourselves and each other, and all our life unto Christ our God. People: To thee, O LordI?anayooth, i?a/enooth, i?aaeaaineiaaiioth, neaaioth Aeaaeu/eoeo iaoo Aiai?iaeeoeo e I?eniiaeaao Ia?eth, ni anaie nayouie iiiyioaoa, naie naaa e ae?oa ae?oaa, e aanue aeeaio iao O?enoo Aiao i?aaeaaeei. Oi?: Oaaa, Ainiiaee. Divine Liturgy of St John Chrysostom - The Anaphora - 78 - Divine Liturgy of St John Chrysostom - The Anaphora - 77 - The deacon moves to stand before the icon of Christ while priest finisheth the prayer of Proskomedia. The Prayer of the Proskomedia Priest: O Lord God Almighty, who alone art holy, Who dost accept a sacrifice of praise from them that call upon Thee with their whole heart: Accept also the supplication of us sinners, and bring it to Thy Holy Altar, and enable us to offer unto Thee both gifts and spiritual sacrifices for our sins and for the errors of the people, and vouchsafe us to find grace before Thee, that our sacrifice may be acceptable unto Thee, and that the good Spirit of Thy grace may rest upon us, and upon these Gifts set forth, and upon all Thy people. Exclamation: Priest: Through the compassions of Thine Only-Begotten Son, with Whom Thou art blessed, together with Thine most holy and good and life-creating Spirit: now and ever, and unto the ages of ages. People: Amen.Nayuaiiee: Uaae?ioaie Aaeeii?iaeiiai Nuia Oaiaai, n Iei aea aeaaineiaai ane, ni i?anayoui e aeaaei e aeeaioai?yuei Oaiei Aeooii, iuia e i?enii, e ai aaee aaeia. Oi?: Aieiue.The priest faces the people blessing them saying: Priest: Peace be unto all. People: And to thy spirit.Nayuaiiee: Ie? anai! Oi?: E aeooiae oaiaio. The priest turns and faces east and the deacon saith: Deacon: Let us love one another, that with one mind we may confess:Aeeaeii: Aicethaei ae?oa ae?oaa, aea aaeeiiiuneeai eniiaaiu People: The Father, and the Son, and the Holy Spirit: the Trinity, one in Essence and indivisible. Oi?: Iooea e Nuia, e Nayoiai Aeooa, O?ieoeo aaeeiinouioth e ia?acaeaeueioth. And the priest boweth thrice, saying secretly: Priest: I will love thee, O Lord, my strength: the Lord is my foundation and my refuge. Thrice. And he kisseth the Holy Things that are covered, thus: first the top of the holy diskos, then the top of the holy chalice, and the edge of the holy table before him. If there be two priests, or more, then they kiss all the holy things, and one another on the shoulder. The senior celebrant saith 'Christ is in our midst' and he that is kissed replieth 'He is and shall be'=Likewise the deacons, if there be two or three, kiss each his own orarion, where the figure of the Cross is, and one another on the shoulder, saying that which the priests have said. In like manner the deacon on the ambo boweth, on the place where he standeth, and kisseth his orarion where the figure of the cross is, and, then lifting the orarion the deacon says: Deacon: The Doors! The Doors! In Wisdom let us attend.Aeeaeii: Aeaa?e, aeaa?e! I?aioae?inoeth aiiiai.As the deacon exclaimeth, the curtain is opened, but the holy doors remain closed. The priest lifteth up the aer, and holdeth it over the Holy Gifts. If there be other priests concelebrating, they likewise lift up the holy aer, and hold it over the Holy Gifts, waving it and saying secretly, as do the people also, the Confession of Faith: The Symbol of Faith I believe in one God, the Father Almighty, Maker of heaven and earth, and of all things visible and invisible: And in one Lord Jesus Christ, the Son of God, the Only-begotten, Begotten of the Father before all ages, Light of Light, True God of True God, Begotten, not made; of one essence with the Father, by whom all things were made: Who for us men and for our salvation came down from the heavens, and was incarnate of the Holy Spirit and the Virgin Mary, and became man; And was crucified for us under Pontius Pilate, and suffered and was buried; And rose again on the third day, according to the Scriptures; And ascended into the heavens, and sitteth at the right hand of the Father; And shall come again, with glory, to judge both the living and the dead, Whose kingdom shall have no end. And in the Holy Spirit, the Lord, the Giver of Life, Who proceedeth from the Father, Who with the Father and the Son together is worshiped and glorified, Who spake by the Prophets; In One Holy Catholic and Apostolic Church. I Confess one Baptism for the remission of sins. I look for the Resurrection of the dead, And the life of the age to come, Amen. Neiaie aa?u Aa?oth ai aaeeiaai Aiaa Iooea, Anaaea?aeeoaey, Oai?oea iaao e caiee, aeaeeiui aea anai e iaaeaeeiui. E ai aaeeiaai Ainiiaea Ienona O?enoa, Nuia Aiaeey, Aaeeii?iaeiaai, Eaea io Iooea ?iaeaeaiiaai i?aaeaea anao aae. Naaoa io Naaoa, Aiaa enoeiia io Aiaa enoeiia, ?iaeaeaiia, ianioai?aiia, aaeeii-nouia Iooeo, Ei aea any auoa. Ian ?aaee /aeiaae e iaoaai ?aaee nianaiey noaaeoaai n iaaan e aiieioeaoaainy io Aeooa Nayoa e Ia?ee Aeaau, e ai/aeiaa/oany. ?aniyoaai aea ca iu i?e Iiioeenoai Ieeaoa, e no?aaeaaoa, e iia?aaaiia. E aine?anoaai a o?aoee aeaiue, ii Ienaieyi. E aicoaaeoaai ia iaaana, e naaeyua iaeanioth Iooea. E iaee a?yaeouaai ni neaaith noaeeoe aeeaui e ia?oaui, Aai aea Oea?noaeth ia aoaeao eiioea. E a Aeooa Nayoaai, Ainiiaea, aeeaioai?yuaai, Eaea io Iooea enoiaeyuaai, Eaea ni Iooeai e Nuiii niieeaiyaia e nneaaeia, aeaaieaaoaai i?i?iee. Ai aaeeio nayooth, niai?ioth e Aiinoieueneoth Oea?eiaue. Eniiaaaeoth aaeeii e?auaiea ai inoaaeaiea a?aoia. *ath aine?anaiey ia?oauo e aeecie aoaeouaai aaea. Aieiue.The Anaphora At the end of the confession of faith, the deacon, still standing before the icon of Christ with raised orarion says: Deacon: Let us stand well; let us stand with fear; let us attend, that we may offer the Holy Oblation in peace. People: A mercy of peace, a sacrifice of praise.Aeeaeii: Noaiai aeia?a, noaiai ni no?aoii, aiiiai, nayoia aiciioaiea a ie?a i?eiineoe. Oi?: Ieeinoue ie?a, aea?oao oaaeaiey. The priest turneth to bless the people, and saith: Priest: The grace of our Lord Jesus Christ, and the love of God the Father, and the communion of the Holy Spirit, be with you all. People: And with thy spirit.Nayuaiiee: Aeaaiaeaoue Ainiiaea iaoaai Eenona O?enoa, e ethau Aiaa e Iooea, e i?e/anoea Nayoaai Aeooa aoaee ni anaie aaie. Oi?: E aeooiae oaiaio. The priest turneth back to face the Holy Table, and lifting up his hands, saith: Exclamation: Priest: Let us lift up our hearts. People: We lift them up unto the Lord.Nayuaiiee: Ai?a eiaai na?aeoea. Oi?: Eiaiu ei Ainiiaeo. Priest: Let us give thanks unto the Lord.Nayuaiiee: Aeaaiaea?ei Ainiiaea!All make a prostration, if it be a weekday, but not if it be Great Feast of the Lord or the Theotokos. People: It is meet and right to worship the Father, and the Son, and the Holy Spirit: The trinity one in essence and indivisible..Oi?: Aeinoieii e i?aaaaeii anoue iieeiiyoeny Iooeo e Nuio, e Nayoiio Aeooo, O?ieoea aaeeiinouiae e ia?acaeaeueiae. The deacon enters the sanctuary through the North door and stands at the Northwest corner of the holy table, makes three metanias and kisses the corner of the holy table. =The priest prayeth: The First Prayer of the Anaphora Priest: It is meet and right to hymn Thee, to bless Thee, to praise Thee, to give thanks unto Thee, to worship Thee in every place of thy dominion, for Thou art God inexpressible, incomprehensible, invisible, unattainable, ever-existing, eternally the same, Thou and Thine Only-begotten Son and Thy Holy Spirit. Thou didst call us from nonbeing into being, and when we had fallen away, Thou didst raise us up again, and didst not cease to do all things until Thou hadst brought us up to heaven, and hadst bestowed upon us Thy kingdom which isto come. ??For all these things we give thanks unto Thee, to Thine Only-begotten Son, and to Thy Holy Spirit, for all things whereof we know, and whereof we know not; for the benefits both manifest and hidden which have come upon us. We give thanks unto Thee also for this service which Thou hast been pleased to accept from our hands, though there stand before Thee thousands of archangels and ten thousands of angels, the cherubim and seraphim, six-winged, many-eyed, borne aloft on their wings. And here the deacon taketh the holy star from the holy diskos, maketh the sign of the cross above it, and kissing it, layeth it aside as the priest saith: Exclamation: Priest: Singing the triumphal hymn, shouting, crying aloud, and saying:Nayuaiiee: Iiaaaeioth ianiue iithua, aiiethua, acuaathua e aeaaiethua: People: Holy, Holy, Holy, Lord of Sabaoth; heaven and earth are full of thy glory; Hosanna in the highest: Blessed is he that cometh in the name of the Lord. Hosanna in the highest.Oi?: Nayo, nayo, nayo Ainiiaeue Naaaio: eniieiue iaai e caiey neaau Oaiay. Inaiia a auoieo, aeaaineiaai a?yaeue ai eiy Ainiiaeia. Inaiia a auoieo. The Second Prayer of the Anaphora Priest: With these blessed hosts, O Master, Lover of mankind, we also cry aloud and say: Holy art Thou and most holy, Thou, and Thine only-begotten Son, and Thy Holy Spirit: holy art Thou and most holy, and majestic is Thy glory, O Thou Who so loved Thy world that Thou gavest Thine Only-begotten Son, that whosoever believeth in Him should not perish, but have everlasting life; Who when He had come and fulfilled all the dispensation for us, on the night in which He was betrayed, or rather gave Himself up for the life of the world, took bread in His holy and most pure and unblemished hands, and when He had given thanks, and had blessed it, and hallowed it, and broken it, He gave it to His holy disciples and apostles, saying: Exclamation: Priest: Take, eat: this is my Body which is broken for you, for the remission of sins.Nayuaiiee: I?eeieoa, yaeeoa, nea anoue oaei Iia, aaea ca au eiieiia ai inoaaeaiea a?aoia. While the above is being said, the deacon pointeth out the holy diskos to the priest, holding his orarion with three fingers of his right hand. Likewise, when the priest saith 'Drink of it, all of you', he pointeth out the holy chalice. People: Amen. The priest secretly: Priest: And likewise, the cup after supper, saying: Exclamation: Priest: Drink of it, all of you: this is My Blood of the New Testament, which is shed for you and for many, for the remission of sins. People: Amen.Nayuaiiee: Ieeoa io iay ane, ney anoue e?iaue Iiy Iiaaai Caaaoa, yaea ca au e ca iiiaea eceeaaaiay ai inoaaeaiea a?aoia. Oi?: Aieiue. Priest: Mindful, therefore, of this saving commandment and all those things which came to pass for us: the cross, the grave, the resurrection on the third day, the ascension into the heavens, the session at the right hand, the second and glorious coming again: Exclamation: Priest: Thine own of Thine own we offer unto Thee, in behalf of all, and for all. Nayuaiiee: Oaiy io Oaieo Oaaa i?eiinyua i anao e ca anyDivine Liturgy of St John Chrysostom - Commemorationsns after the Anaphora - 88 - While the above is being said, the deacon, having formed a cross with his arms ( by placing the right over the left ), and having lifted the holy diskos ( with the right hand ) and the holy chalice (with the left), he boweth with compunction. People: We praise thee, we bless thee, we give thanks unto Thee, O Lord, and we pray unto Thee, O our God.Oi?: Oaaa iiai, Oaaa aeaaineiaei, Oaaa aeaaiaea?ei, Ainiiaee, e iieeioeny, Aiaea iao. All make a prostration, if it be a weekday, but not if it be Great Feast of the Lord or the Theotokos. And the priest prayeth: Priest: Again we offer unto Thee this rational and bloodless service, and we ask of Thee, and we pray Thee, and we entreat Thee: Send down Thy Holy Spirit upon us and upon these Gifts set forth. And the Priest and the deacon bow together thrice as the priest saith: Priest: O God cleanse me a sinner and have mercy on me Thrice And the Priest prayeth with raised hands, and the deacon respondeth, and each boweth thrice: Priest: O Lord, Who didst send down Thy most Holy Spirit at the third hour upon Thine apostles: Take Him not from us, O Good One, but renew Him in us who pray unto Thee. Stichos: Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me. Bow Priest: O Lord, Who didst send down Thy most Holy Spirit at the third hour upon Thine apostles: Take Him not from us, O Good One, but renew Him in us who pray unto Thee. Stichos: Cast me not away from Thy presence, and take not Thy Holy Spirit from me. Bow Priest: O Lord, Who didst send down Thy most Holy Spirit at the third hour upon Thine apostles: Take Him not from us, O Good One, but renew Him in us who pray unto Thee. Bow Divine Liturgy of St John Chrysostom - The Litany Before the Lord's Prayer - 90 - Divine Liturgy of St John Chrysostom - The Litany Before the Lord's Prayer - 89 - Then bowing his head and pointing with his orarion to the Holy Bread, the deacon saith secretly: Deacon only: Bless, Master, the Holy Bread. And the priest, rising, maketh the sign of the cross over the Holy Gifts thrice, saying: Priest: And make this Bread the precious Body of thy Christ; =Deacon: Amen. And again the deacon pointeth to the holy chalice and saith: Deacon only: Bless, Master, the Holy Cup. And the priest blessing, saith: Priest: And that which is in this Cup, the precious Blood of thy Christ: =Deacon: Amen. And again the deacon, pointing to both the Holy Things saith: Deacon only: Bless them both, Master. And the priest, blessing both the Holy Things saith: Priest: Changing them by thy Holy Spirit. =Deacon: Amen, Amen, Amen. And the deacon, bowing his head to the priest saith: Deacon only: Remember me a sinner, holy master. And the priest saith: Priest: May the Lord God remember thee in His Kingdom always, now and ever and unto ages of ages. =Deacon only: Amen. And the priest prayeth: Priest: That to them that shall partake thereof, they may be unto sobriety of soul, unto the remission of sins, and unto the communion of Thy Holy Spirit, unto the fullness of the kingdom of heaven, unto boldness toward Thee; not unto judgment or condemnation. =Again we offer unto Thee this rational service for them that in faith have gone to their rest before us: the forefathers, fathers, patriarchs, prophets, apostles, preachers, evangelists, martyrs, confessors, ascetics, and for every righteous spirit in faith made perfect. And taking the censer, the priest censeth thrice before the Holy Table and exclaimeth: Priest: Especially for our most holy, most pure, most blessed, glorious Lady Theotokos and Ever-Virgin Mary.Nayuaiiee: Ec?yaeii i i?anayoae, i?a/enoae, i?aaeaaineiaaiiae, neaaiae Aeaaeu/eoea iaoae Aiai?iaeeoea e I?eniiaeaaa Ia?ee. The Hymn to the Theotokos People: It is truly meet to bless thee, the Theotokos, ever blessed and most blameless, and mother of our God. More honorable than the Cherubim, and beyond compare more glorious than the Seraphim, who without corruption gavest birth to God the Word, the Very Theotokos: thee do we magnify.Oi?: Aeinoieii anoue, yei aienoeio, aeaaeeoe Oy Aiai?iaeeoeo, i?eniiaeaaeaiioth e i?aiaii?i/ioth e Iaoa?ue Aiaa iaoaai, *anoiaeooth oa?oaei e neaaiaeooth aac n?aaiaiey na?aoei, aac enoeaiey Aiaa Neiaa ?iaeaeooth, nouoth Aiai?iaeeoeo Oy aaee/aai. All make a prostration, if it be a weekday, but not if it be Great Feast of the Lord or the Theotokos. And the priest prayeth: Priest: For the holy Prophet, Forerunner, and Baptist John; the holy and all-praised apostles; of Saint(s) N. (N.) whose memory we also celebrate; and for all Thy saints: through whose intercessions do Thou visit us, O God; and remember all that have departed in the hope of the resurrection unto life everlasting, and grant them rest where the light of Thy countenance shall visit them. ?? Then the deacon censeth the Holy Table round about, and remembereth whomsoever he will, both of the living and of the dead. Priest: Again we pray Thee; Remember, O Lord, all the Orthodox episcopate that rightly divide the word of Thy truth, all the priesthood, the diaconate in Christ, and every sacred rank. Again we offer unto Thee this rational service for the whole world; for the Holy, Catholic, and Apostolic Church; for them that abide in purity and an honorable life; for the much suffering Orthodox Russian people; for this land, its rulers and armed forces. Grant them, O Lord, peaceful governance, that in their calm we, also, may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty. And after the singing of the megalynarion ( "It is truly meet" ), the priest exclaimeth: Priest: Among the first, remember, O Lord, the Orthodox episcopate of the Russian Church; and our lord the Very Most Reverend Metropolitan N., First Hierarch of the Russian Church Abroad; and our lord the Most Reverend (Archbishop or Bishop N., whose diocese it is): whom do Thou grant unto Thy holy churches, in peace, safety, honor, health, and length of days, rightly dividing the word of Thy truth.Nayuaiiee: A ia?auo, iiiyie, Ainiiaee, i?aaineaaiia aieneiinoai Oea?eaa ?inneeneey e Ainiiaeeia iaoaai, aunieii?ainayuaiiaeoaai ieo?iiieeoa N, ia?aiea?a?oa ?onneie Ca?oaaaeiie Oea?eae e ainiiaeeia iaoaai I?ainayuaiiaeoaai N., , eo aea aea?oe nayoui Oaiei oea?eaai, a ie?a, oeaeuo, /anoiuo, cae?aauo, aeieaiaeainoaothueo i?aai i?aayueo neiai Oaiay enoeiu. And the singers chant: People: And each and every one.Oi?: E anao e any. And the priest prayeth: Priest: Remember, O Lord, this city (or town, or monastery) wherein we dwell, and every city and country and the faithful that dwell therein. Remember, O Lord, them that travel by sea, land, and air; the sick, the suffering, the imprisoned, and their salvation. Remember, O Lord, them that bear fruit and do good works in Thy holy churches, and them that are mindful of the poor, and upon us all send down thy mercy. The deacon commemorateth the living Exclamation: Priest: And grant unto us that with one mouth and one heart we may glorify and hymn Thy most honorable and majestic name: of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever, and unto the ages of ages. People: Amen.Nayuaiiee: E aeaaeaeue iai aaeeiaie onou e aaeeiai na?aeoeai neaaeoe e ainiaaaoe i?a/anoiia e aaeeeieaiia eiy Oaia, Iooea e Nuia e Nayoiai Aeooa, iuia e i?enii, e ai aaee aaeia. Oi?: Aieiue. Exclamation: The priest turneth to bless the people and saith: Priest: And may the mercies of our great God and Savior Jesus Christ be with you all. People: And with thy spirit.Nayuaiiee: E aea aoaeoo ieeinoe aaeeeiai Aiaa e Niana iaoaai Eenona O?enoa ni anaie aaie. Oi?: E ni aeooii oaiei. The deacon, having received a blessing from the priest, goeth forth and standing in the usual place, saith: The Litany Before the Lord's Prayer Deacon: Having called to remembrance all the Saints, again and again in peace let us pray to the Lord. People: Lord, have mercy.Aeeaeii: Any nayouy iiiyioaoa, iaee e iaee ie?ii Ainiiaeo iiiieeiny Oi?: Ainiiaee, iiieeoe.Deacon: For the precious Gifts offered and sanctified, let us pray to the Lord. I i?eianaiiuo e inayuaiiuo /anoiuo Aea?ao, Ainiiaeo iiiieeiny.Deacon: That our God, the Lover of mankind, who hath accepted them upon his holy, most heavenly and noetic altar as an odor of spiritual fragrance, will send down upon us divine grace and the gift of the Holy Spirit. let us pray. ssei aea *aeiaaeiethaaoe Aia iao, i?eai y ai nayoue e i?aiaaaniue e iuneaiiue Naie aea?oaaiiee, a aiith aeaaiooaiey aeooiaiiai, aicieniineao iai Aiaeanoaaiioth aeaaiaeaoue e aea? Nayoiai Aeooa, iiiieeiny.Deacon: That we may be delivered from all tribulation, wrath, and necessity, let us pray to the Lord. I ecaaaeoeny iai io anyeea nei?ae, aiaaa e ioaeaeu, Ainiiaeo iiiieeiny. Deacon: Help us, save us, have mercy on us; and keep us, O God, by Thy grace. Canooie, niane, iiieeoe e nio?aie ian, Aiaea, Oaiath aeaaiaeaoeth.Deacon: That the whole day may be perfect, holy, peaceful, and sinless, let us ask of the Lord. People: Grant this, O Lord.Aeia anaai niaa?oaiia, nayoa, ie?ia e aaca?aoia o Ainiiaea i?inei. Oi?: Iiaeae, Ainiiaee.Deacon: An angel of peace, a faithful guide, a guardian of our souls and bodies, let us ask of the Lord. Aiaaea ie?ia, aa?ia ianoaaieea, o?aieoaey aeoo e oaean iaoeo o Ainiiaea i?inei.Deacon: Pardon and remission of our sins and offenses, let us ask of the Lord. I?iuaiey e inoaaeaiey a?aoia e i?aa?aoaiee iaoeo o Ainiiaea i?inei.Deacon: Things good and profitable for our souls and peace for the world, let us ask of the Lord. Aeia?uo e iieaciuo aeooai iaoei e ie?a ii?iae o Ainiiaea i?inei.Deacon: That we may complete the remaining time of our life in peace and repentance, let us ask of the Lord. I?i/aa a?aiy aeeaioa iaoaai a ie?a e iieayiee neii/aoe o Ainiiaea i?inei.Deacon: A Christian ending to our life, painless, blameless, peaceful; and a good defense before the dread Judgment Seat of Christ, let us ask. O?enoeaineey eii/eiu aeeaioa iaoaai, aacaieaciaiiu, iaiinouaeiu, ie?iu e aeia?iai ioaaoa ia no?aoiii noaeeue O?enoiaa i?ineiDeacon: Having asked for the unity of the Faith, and the communion of the Holy Spirit, let us commit ourselves and one another, and all our life unto Christ our God. People: To thee, O LordNiaaeeiaiea aa?u e i?e/anoea Nayoaai Aeooa eni?ineaoa, naie naaa e ae?oa ae?oaa e aanue aeeaio iao O?enoo Aiao i?aaeaaeei. Oi?: Oaaa, Ainiiaee. Divine Liturgy of St John Chrysostom - The Litany Before the Lord's Prayer - 98 - The priest prayeth: The Prayer before the Lord's prayer Priest: Unto thee we offer our whole life and hope O Master, Lover of mankind, and we ask Thee, and pray Thee, and supplicate Thee, vouchsafe us to partake of Thy heavenly and dread Mysteries of this holy and spiritual Table, with a pure conscience, unto remission of sins, unto pardon of offenses, unto communion of thy Holy Spirit, unto inheritance of the kingdom of heaven, unto boldness towards Thee; not unto judgment, nor unto condemnation. The deacon standeth before the Icon of Christ. The priest, Exclamation: Priest: And vouchsafe us, O Master that with boldness and without condemnation to dare to call upon Thee, the heavenly God as Father, and to say:Nayuaiiee: E niiaeiae ian, Aeaaeuei, ni aea?ciiaaieai, iainoaeaeaiii niaoe i?ecuaaoe Oaaa, Iaaaniiai Aiaa Iooea e aeaaieaoe: All make a prostration, if it be a weekday, but not if it be Great Feast of the Lord or the Theotokos. All: Our Father, who art in heavens, hallowed be thy Name; thy kingdom come; thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our debts, as we forgive our debtors; and lead us not into temptation, but deliver us from the Evil One.Oi?: Io/a iao, Eaea ane ia iaaanao! Aea nayoeony eiy Oaia, aea i?eeaeao Oea?noaea Oaia. Aea aoaeao aiey Oaiy, yei ia iaaane e ia caiee. Oeaa iao ianouiue aeaaeaeue iai aeianue. E inoaae iai aeieae iaoa, yeiaea e iu inoaaeyai aeieaeieeii iaoei. E ia aaaaee ian ai eneooaiea, ii ecaaae ian io eoeaaaai. Priest: For Thine is the kingdom, and the power, and the glory, of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit: now and ever, and unto the ages of ages. People: Amen.Nayuaiiee: ssei Oaia anoue oea?noai, e neea, e neaaa, Iooea e Nuia, e Nayoaai Aeooa, iuia e i?enii, e ai aaee aaeia. Oi?: Aieiue. The priest turneth to bless the people and saith: Priest: Peace be unto all. People: And to thy spirit Deacon: Bow your heads unto the Lord. People: To thee, O Lord.Nayuaiiee: Ie? anai Oi?: E aeooiae oaiaio. Aeeaeii: Aeaau aaoa Ainiiaeaae i?eeeiieoa. Oi?: Oaaa, Ainiiaee.. And the priest prayeth: The Prayer at the bowing of the heads Priest: We give thanks unto Thee, O King invisible, who by Thine immeasurable might hast created all things, and in the multitude of Thy mercies hast brought all things from non-being into being; do Thou Thyself, O Master, look from heaven upon them that have bowed their heads unto Thee, for thy have not bowed down unto flesh and blood, but unto Thee, the awesome God. Do Thou therefore, O Master, distribute these Things here set forth unto us all for good, according to the need of each; sail with them that voyage, travel with them that journey, heal the sick, O Thou Physician of our souls and bodies. Exclamation: Priest: Through the grace and compassions and love for mankind of Thine Only-begotten Son, with whom thou art blessed, together with thy most holy and good, and life-creating Spirit: now and ever, and unto the ages of ages. People: Amen.Nayuaiiee: Aeaaiaeaoeth e uaae?ioaie e /aeiaaeiethaeai aaeeii?iaeiiai Oaiaai Nuia, n Iei aea aeaaineiaai ane ni i?anayoui e aeaaei e aeeaioai?yuei Oaiei Aeooii, iuia e i?enii, e ai aaee aaeia. Oi?: Aieiue.And the priest prayeth: Priest: Attend, O Lord Jesus Christ our God, out of Thy holy dwelling place and from the glorious throne of Thy kingdom, and come and sanctify us, O thou that sittest with the Father on high, and that invisibly abidest here with us: and vouchsafe by Thy strong right hand to impart unto us Thy most pure Body and precious Blood, and through us to all the people. While this prayer is being said, the deacon, standing before the holy doors, girdeth himself with his orarion cruciformly. =(Some gird themselves during the Lord's prayer.) =Then the priest boweth and likewise the deacon, on the place where he standeth, while saying secretly thrice: Priest: O God, cleanse me a sinner, and have mercy upon me. Thrice. And when the deacon seeth the priest stretch out his hands and touch the Holy Bread in order to make the holy elevation, he exclaimeth: Deacon: Let us attend!Aeeaeii: Aiiiai! Divine Liturgy of St John Chrysostom - The Elevation - 104 - The Elevation And the priest, elevating the Holy Bread exclaimeth: Priest: Holy Things are for the Holy.Nayuaiiee: Nayoay nayoui. People: One is Holy, One is Lord: Jesus Christ, to the glory of God the Father. Amen.. Oi?: Aaeei nayo, aaeei Ainiiaeue, Eenon O?enoin, ai neaao Aiaa Iooea. Aieiue. And the choir chanteth the communion verse of the day, or of the saint. On Sundays, they chant: People: Praise ye the Lord from the Heaven, praise Him in the heighest Alleluia! Alleluia! Alleluia!Oi?: Oaaeeoa Ainiiaea n iaaan, Oaaeeoa Aai a auoieo. Aeeeeoey, aeeeeoey, aeeeeoey.=Divine Liturgy of St John Chrysostom - The Elevation - 105 - And the deacon goeth into the holy altar, and standing at the right hand of the priest who holdeth the Holy Bread saith: Deacon only: Break the Holy Bread, Master. And the priest, breaking it into four parts with attentiveness and reverence, saith: Priest: Broken and distributed is the Lamb of God, broken, yet not divided; ever eaten, though never consumed, but sanctifying them that partake thereof. The deacon, pointing to the holy chalice with his orarion saith: Deacon only: Fill the holy chalice, Master. The priest, taking the portion which lieth at the top, that is IC, maketh a cross over the holy chalice therewith, saying: Priest: The fullness of the Holy Spirit. and thus he placeth it in the holy chalice. Deacon: Amen. And taking the warm water, he saith to the Priest: Deacon only: Bless the warm water, Master. The priest blesseth it, saying: Priest: Blessed is the fervor of Thy saints, always, now and ever, and unto the ages of ages. Amen. And the deacon poureth cruciformly into the holy chalice whatever is sufficient, saying: Deacon: The fervor of faith, full of the Holy Spirit. Amen. And having set aside the warm water, he standeth near the high place, facing the holy table with his arms folded crosswise. Concerning the Breaking of the Holy Lamb. =It is necessary for thee to know, O priest, that on breaking the Holy Lamb thou must place the part with the sign of the Cross downward on the holy diskos, the incised side upward, as before when it was cut. IC, therefore, is placed at the upper side of the holy diskos, which is toward the east. And XC, at the bottom, which is toward the west; and that which is NI, upon the North side; and KA, on the South side. Taking the portion IC, therefore, place it into the holy chalice. And divide the portion XC among the priests and deacons. Divide the other two portions, namely NI and KA, among the communicants in small particles, as many as may be sufficient according to thine own estimation. But of the portion of the most holy Theotokos, or of the nine orders of saints, or any others which are upon the holy diskos, thou shalt in no wise communicate anyone; only of the two portions which remain of the Holy Lamb shalt thou give in Communion. =Furthermore, be it known unto Thee also concerning this: that when thou dost dilute with the holy hot water the Divine Blood of the Master, then thou shalt pour with discretion so that there be enough for all that desire to partake. So also the wine and water, when thou dost pierce the Holy Lamb, thou art to pour at that time an amount sufficient for all; after this, thou shalt pour no more, but only that which is necessary for the dilution at: Holy Things are for the Holy, and thus communicate all therefrom. Divine Liturgy of St John Chrysostom - The Communion of the Clergy - 106 - Divine Liturgy of St John Chrysostom - The Communion of the Clergy- 107 - The Communion of the Clergy And the priest and deacon bow thrice as the priest sayeth: Priest: O God, cleanse me a sinner. Thrice. O God, absolve, remit and pardon our voluntary and involuntary sins, in word and deed, known and unknown, by day and night, in mind and thought; forgive us all, in thy goodness and love for men. Deacon, Draw nigh. Deacon only: Behold, I approach unto the immortal King and our God. And approaching, the deacon maketh a bow, reverently asking forgiveness. The priest, holding the Holy Bread, giveth it to the deacon; and the deacon having kissed the hand of him that giveth, receiveth the Holy Bread saying: Deacon only: Impart unto me, Master the precious and holy Body of our Lord and God and Savior Jesus Christ. Priest: To the sacred Deacon N. is imparted the precious, and holy, and most pure Body of our Lord and God and Savior Jesus Christ, unto the remission of his sins, and life everlasting. And, bowing his head, the deacon goeth behind the holy table and prayeth as doth the priest saying 'I believe, O Lord', and the rest. Likewise the priest, taking one portion of the Holy Bread, saith: Priest: Behold, I approach unto Christ, the immortal King and our God. Priest: The precious and most holy Body of our Lord and God and Savior Jesus Christ is imparted unto me, the Priest N., unto the remission of my sins, and life everlasting. And bowing his head, he prayeth, saying: Priest: I believe, O Lord, and I confess that Thou art truly the Christ, the Son of the living God, who didst come into the world to save sinners, of whom I am chief. Moreover, I believe that this is truly Thy most pure Body, and that this is truly Thine own precious Blood. Wherefore, I pray Thee: Have mercy on me and forgive me my transgressions, voluntary and involuntary, whether in word or deed, in knowledge or in ignorance. And vouchsafe me to partake without condemnation of Thy most pure Mysteries unto the remission of sins and life everlasting. Amen. ??=Of thy Mystical Supper, O Son of God, receive me today as a communicant; for I will not speak of the Mystery to Thine enemies, nor will I give Thee a kiss as did Judas, but like the Thief do I confess Thee: Remember me, O Lord in Thy kingdom. = Let not the communion of Thy Holy Mysteries be unto me for judgment or condemnation, O Lord, but for healing of soul and body. And thus they partake of that which they hold in their hands with fear and all heedfulness. Then rising, the priest taketh the chalice in both hands with the cloth and partaketh thrice from it saying: Priest: Of the precious and holy Blood of our Lord and God and Savior Jesus Christ do I, the servant of God, the priest N., partake unto the remission of my sins and life everlasting. Amen. And thus, having wiped his lips and the holy chalice with the cloth which he holdeth in his hand, he saith: Priest: Behold, this hath touched my lips, and taketh away mine iniquities, and purgeth away my sins. Then he calleth the deacon, saying: Priest: Deacon, draw nigh. And the deacon approacheth, and boweth down once, saying: Impart unto me, Master, the precious and holy Blood of our Lord and God and Savior Jesus Christ. And the priest saith: Priest: The servant of God, the Deacon N., partaketh of the precious and holy Blood of our Lord and God and Savior Jesus Christ unto the remission of his sins and life everlasting. The deacon having partaken, the priest saith: Priest: Behold, this hath touched thy lips, and taketh away thine iniquities, and purgeth away thy sins. It should be known, that if there be those who wish to partake of the Holy Mysteries, the priest breaketh the two portions of the Holy Lamb that remain, that is, NI and KA, into small pieces, so that there be sufficient for all communicants, and then putteth them in the holy cup. =And he covereth the holy chalice with its veil, likewise also on the holy diskos he placeth the star and its veil. = Divine Liturgy of St John Chrysostom - The Communion of the People - 112 - And he saith the prayer: Priest: We give thanks unto Thee, O Master, lover of mankind, benefactor of our souls, that on this very day Thou hast vouchsafed unto us thy heavenly and immortal Mysteries. Direct our way, establish us all in Thy fear, preserve our life, make steadfast our steps, through the intercession and supplications of the glorious Theotokos and Ever-Virgin Mary and of all Thy saints. Divine Liturgy of St John Chrysostom - The Communion of the people- 113 - The Communion of the Faithful And then they open the doors of the holy altar. And the deacon, bowing once, receiveth the holy chalice with reverence, and approacheth the doors, and elevating the holy chalice, showeth it to the people, saying: Deacon: With fear of God, and with faith and love, draw nigh.Aeeaeii: Ni no?aoii Aiaeeei e aa?ith [e ethaiaeth] i?enooieoa. People: Blessed is he that cometh in the Name of the Lord; God is the Lord and hath appeared unto us.Oi?: Aeaaineiaai A?yaeue ai eiy Ainiiaeia: Aia Ainiiaeue e yaeny iai. The Priest saith the prayer 'I believe, O Lord and I confess ...' and the rest (as he said himself before communing) with the people. Divine Liturgy of St John Chrysostom - The Communion of the people - 114 - Priest: I believe, O Lord, and I confess that Thou art truly the Christ, the Son of the living God, who didst come into the world to save sinners, of whom I am chief. Moreover, I believe that this is truly Thy most pure Body, and that this is truly Thine own precious Blood. Wherefore, I pray Thee: Have mercy on me and forgive me my transgressions, voluntary and involuntary, whether in word or deed, in knowledge or in ignorance. And vouchsafe me to partake without condemnation of Thy most pure Mysteries unto the remission of sins and life everlasting. Amen. =Of thy Mystical Supper, O Son of God, receive me today as a communicant; for I will not speak of the Mystery to Thine enemies, nor will I give Thee a kiss as did Judas, but like the Thief do I confess Thee: Remember me, O Lord in Thy kingdom. =Let not the communion of Thy Holy Mysteries be unto me for judgment or condemnation, O Lord, but for healing of soul and body.Nayuaiiee: Aa?oth, Ainiiaee, e eniiaaaeoth, yei Ou ane aienoeio O?enoin, Nui Aiaa aeeaaai, i?eoaaeue a ie? a?aoiua nianoe, io ieo aea ia?aue aniue ac. Aua aa?oth, yei nea naiia anoue i?a/enoia Oaei Oaia, e ney naiay anoue /anoiay E?iaue Oaiy. Iiethny oai Oaaa: iiieeoe iy, e i?inoe ie i?aa?aoaiey iiy, aieueiay e iaaieueiay, yaea neiaii, yaea aeaeii, yaea aaaeaieai e iaaaaeaieai, e niiaeiae iy iainoaeaeaiii i?e/anoeoeny i?a/enouo Oaieo Oaeinoa, ai inoaaeaiea a?aoia, e a aeeciue aa/ioth. Aieiue. Aa/a?e Oaiay oaeiuy aeianue, Nuia Aiaeee, i?e/anoieea iy i?eeie: ia ai a?aaii Oaiei oaeio iiaai, ie eiacaiey Oe aeai, yei Eoaea, ii yei ?acaieiee, eniiaaaeath Oy: iiiyie iy, Ainiiaee, ai Oea?noaee Oaiai! Aea ia a noae eee inoaeaeaiea aoaeao iia i?e/auaiea i?a/enouo Oaieo Oaei, Ainiiaee, ii ai enoeaeaiea aeooe e oaea. Aieiue. Then those that desire to partake draw nigh. And they come one by one, and bow down with compunction and fear, having their arms folded on their breasts. Then each one receiveth the Divine Mysteries. The priest, as he communicateth each one saith: Priest: The servant (handmaid) of God N. partaketh of the precious and holy Body and Blood of our Lord God and Savior Jesus Christ, unto the remission of sins and unto life everlasting. Behold, this hath touched thy lips, and taketh away thine iniquities, and purgeth away thy sins. And the deacon wipeth the communicant's lips with the cloth, and the communicant kisseth the holy cup, and bowing, withdraweth. And in this manner do all partake. Meanwhile the following hymn is repeated until all have communicated: People: Receive ye the Body of Christ; taste ye the Fountain of Immortality. Alleluia, Alleluia, Alleluia.Oi?:Oaei O?enoiai i?eeieoa, enoi/ieea aacnia?oiaai aeoneoa (oi? iiaoi?yao yoio noeo, iiea i?e/auathony). Aeeeeoey, Aeeeeoey, Aeeeeoey. And after the last hast communicated: People: Alleluia, alleluia, alleluia.Oi?: Aeeeeoey, Aeeeeoey, Aeeeeoey. After communion, the priest entereth the holy altar and placeth the Holy Things on the Holy Table. The deacon then holdeth the holy diskos over the holy chalice, while emptying the remaining Holy Bread into the chalice, saying these Resurrection Hymns: Deacon: Having beheld the Resurrection of Christ, let us worship the holy Lord Jesus, the Only Sinless one. We worship Thy Cross, O Christ, and Thy holy Resurrection we hymn and glorify, for Thou art our God, and we know none other beside Thee; we call upon Thy name. O come, all ye faithful, let us worship Christ's holy Resurrection, for, behold, through the Cross joy hath come to all the world. Ever blessing the Lord, we hymn His Resurrection, for having endured crucifixion, He hath destroyed death by death. Shine, shine, O new Jerusalem, for the glory of the Lord is risen upon thee; dance now, and be glad, O Sion; and do thou exult O pure Theotokos, in the rising of Him Whom thou didst bear. O Christ, Thou great and most sacred Pascha! O Wisdom, Word and Power of God! Grant us to partake of Thee more fully in the unwaning day of Thy Kingdom. He wipeth the holy diskos with the holy sponge exceedingly well, with attentiveness and reverence, saying these words: Deacon: By Thy precious Blood, O Lord, wash away the sins of those here commemorated, through the intercessions of Thy saints. The priest blesseth the people, exclaiming: Priest: Save, O God, thy people and bless thine inheritance.Nayuaiiee: Niane, Aiaea, ethaee Oaiy e aeaaineiae aeinoiyiea Oaia! And the priest turneth back to the Holy Table, and censeth it thrice, saying secretly: Priest: Be thou exalted, O God, above the heavens, and Thy glory above all the earth. And the people chanteth: People: We have seen the true light, we have received the heavenly Spirit; we have found the true faith, worshiping the indivisible Trinity: for He hath saved usOi?: Aeaeaoii naao enoeiiue, i?eyoii Aeooa Iaaaniiai, ia?aoioii aa?o enoeiioth, ia?acaeaeueiae O?ieoea iieeiiyainy: Oa ai ian nianea anoue.. The deacon taketh the censer from the priest and holdeth it with his right hand. The Priest taketh the holy diskos, placeth it on the deacon's head, and the deacon receiveth it with reverence; looking out through the doors, saying nothing, he crosseth the holy table between the holy doors and the back of the priest and goeth to the table of oblation, and placeth it thereon. The priest boweth, and taketh the holy chalice, and turning to the doors, looking toward the people, he saith secretly: Priest: Blessed is our God.Nayuaiiee: Aeaaineiaai Aia iaoAnd aloud: Priest: Always: now and ever, and unto the ages of ages.anaaaea, iuia e i?enii, e ai aaee aaeia. People: Amen. Let our mouths be filled with thy praise, O Lord, that we may hymn thy glory: for thou hast vouchsafed us to partake of thy holy, divine, immortal and life-giving Mysteries. Keep us in thy holiness, that we may meditate upon thy righteousness all the day long. Alleluia, alleluia, alleluia. Oi?: Aieiue. Aea eniieiyony onoa iaoa oaaeaiey Oaiaai, Ainiiaee, yei aea iiai neaao Oaith, yei niiaeiaee ane ian i?e/anoeoeny nayoui Oaiei, Aiaeanoaaiiui, aacnia?oiui e aeeaioai?yuei Oaeiai: niaethaee ian ai Oaiae nayouie, aanue aeaiue iio/aoeny i?aaaea Oaiae. Aeeeeoey, Aeeeeoey, Aeeeeoey. And he goeth to the holy table of oblation and placeth thereon the Holy Things. And as he goeth, the deacon censeth the Holy Things, and then giveth the priest the censer, who censeth the Holy Things thrice. Divine Liturgy of St John Chrysostom - The Litany of Thanksgiving - 118 - Divine Liturgy of St John Chrysostom - The Litany of Thanksgiving- 119 - And the deacon, having uncrossed his orarion and placed it upon his right shoulder, goeth out by the North door, and standing in the usual place saith: The Litany of Thanksgiving Deacon: Aright! Having partaken of the divine, holy, most pure, immortal, heavenly, life-creating, fearful Mysteries of Christ, let us duly give thanks unto the Lord. People: Lord, have mercy. Aeeaeii: I?inoe i?eaioa Aiaeanoaaiiuo, nayouo, i?a/enouo, aannia?oiuo, no?aoiuo O?enoiauo Oaei, aeinoieii aeaaiaea?ei Ainiiaea. Oi?: Ainiiaee, iiieeoe.Deacon: Help us, save us, have mercy on us; and keep us, O God, by Thy grace. Canooie, niane, iiieeoe e nio?aie ian, Aiaea, Oaiath aeaaiaeaoeth.Deacon: Having asked that the whole day may be perfect, holy, peaceful, and sinless, let us commit ourselves and one another, and all our life unto Christ our God. People: To thee, O Lord.Aeaiue aanue niaa?oai nayo, ie?ai e aaca?aoai eni?ineaoa, naie naaa e ae?oa ae?oaa e aanue aeeaio iao O?enoo Aiao i?aaeaaeei Oi?: Oaaa, Ainiiaee. The deacon standeth before icon of Christ. The priest, having folded the antiminsion, and holding the Gospel upright, maketh over the antiminsion the sign of the cross with the Gospel, and layeth it upon the antiminsion, as he exclaimeth: Exclamation: Priest: For thou art our sanctification, and unto Thee do we send up glory: to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, now and ever, and unto the ages of ages. People: Amen.Nayuaiiee: ssei Ou ane inayuaiea iaoa, e Oaaa neaao aicnueaai, Iooeo e Nuio, e Nayoiio Aeooo, iuia e i?enii, e ai aaee aaeia. Oi?: Aieiue. Priest: Let us depart in peace. People: In the name of the Lord.Nayuaiiee: N ie?ii ecuaeai. Oi?: I eiaie Ainiiaeie Deacon: Let us pray to the Lord. People: Lord have mercy.Aeeaeii: Ainiiaeo iiiieeiny. Oi?: Ainiiaee, iiieeoe. The priest goeth out through the holy doors and standeth on the solea or in the midst of the church, facing East. The Prayer before the Ambo Priest: O Lord, who dost bless them that bless Thee and sanctify them that put their trust in Thee: Save Thy people and bless Thine inheritance; preserve the fullness of Thy Church, sanctify them that love the beauty of Thy house; do Thou glorify them by Thy divine power, and forsake us not that hope in Thee. Give peace to Thy world, to Thy churches, to the priests, and to all Thy people. For every good gift and every perfect gift is from above, and cometh down from Thee, the Father of lights, and unto Thee do we send up glory and thanksgiving and worship: to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and unto the ages of ages.Nayuaiiee:: Aeaaineiaeyy aeaaineiayuey Oy, Ainiiaee, e inayuaye ia Oy oiiaathuey! Niane ethaee Oaiy e aeaaineiae aeinoiyiea Oaia, eniieiaiea Oea?eaa Oaiay nio?aie, inayoe ethayuea aeaaieaiea aeiio Oaiaai: Ou oao aini?ineaae Aiaeanoaaiiith Oaiath neeith, e ia inoaae ian, oiiaathueo ia Oy. Ie? ie?iae Oaiaio aea?oe, oea?eaai Oaiei, nayuaiieeai, e anai ethaeyi Oaiei. ssei anyeia aeayiea aeaai, e anye aea? niaa?oai nauoa anoue, noiaeye io Oaaa Iooea naaoia: e Oaaa neaao, e aeaaiaea?aiea, e iieeiiaiea aicnueaai, Iooeo e Nuio, e Nayoiio Aeooo iuia e i?enii, e ai aaee aaeia. People: Amen. Then: People: Blessed be the name of the Lord, henceforth and forevermore. Thrice. And Psalm 33 sung with sweet melody: People: I will bless the Lord at all times, His praise shall continually be in my mouth. In the Lord shall my soul be praised; let the meek hear and be glad. O magnify the Lord with me, and let us exalt His name together. I sought the Lord, and He heard me, and delivered me from all my tribulations. Come unto Him, and be enlightened, and your faces shall not be ashamed. This poor man cried, and the Lord heard him, and saved him out of all his tribulations. The angel of the Lord will encamp round about them that fear Him, and will deliver them. O taste and see that the Lord is good; blessed is the man that hopeth in Him. O fear the Lord, all ye His saints; for there is no want to them that fear Him. Rich men have turned poor and gone hungry; but they that seek the Lord shall not be deprived of any good thing. Come ye children, hearken unto me; I will teach you the fear of the Lord. What man is there that desireth life, who loveth to see good days? Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile. Turn away from evil, and do good; seek peace, and pursue it. The eyes of the Lord are upon the righteous, and His ears are opened unto their supplication. The face of the Lord is against them that do evil, utterly to destroy the remembrance of them from the earth. The righteous cried, and the Lord heard them, and He delivered them out of all their tribulations. The Lord is nigh unto them that are of a contrite heart, and He will save the humble of spirit. Many are the tribulations of the righteous, and the Lord shall deliver them out of them all. The Lord keepeth all their bones, not one of them shall be broken. The death of sinners is evil, and they that hate the righteous shall do wrong. The Lord will redeem the souls of His servants, and none of them will do wrong that hope in Him. The priest goeth through the holy doors and standeth at the holy table, and the deacon, having entered by the North door, layeth his head upon the holy table, to the left of the priest. And the priest saith the following prayer. The Prayer said when the Holy Things are to be consumed Priest: O Christ our God, who art thyself the fulfillment of the law and the prophets, who didst fulfill all the dispensation of the Father: fill our hearts with joy and gladness always: now and ever, and unto ages of ages. Amen. And the priest blesseth the deacon, who then goeth to the holy table of oblation to consume the Holy Things. =If the priest serve alone, he consumeth the Holy Things at this time, and if the need arises, the people, after finishing Psalm 33, repeat the last four verses of the psalm until the priest has finished consuming the Holy Things. =And the priest standeth in the midst of the holy doors and blesseth the people saying: Priest: The blessing of the Lord be upon you, through His grace and love for mankind, always, now and ever, and unto the ages of ages. People: Amen. Nayuaiiee: Aeaaineiaaiea Ainiiaeia ia aan, Oiai aeaaiaeaoeth e /aeiaaeiethaeai, anaaaea, iuia e i?enii, e ai aaee aaeia. Oi?: Aieiue. The Dismissal Priest: Glory to thee, O Christ our God and our hope, glory to thee.Nayuaiiee: Neaaa Oaaa, O?enoa Aiaea, oiiaaiea iaoa, neaaa Oaaa. People: Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit: both now and ever, and unto ages of ages. Amen. Lord, have mercy; Lord, have mercy; Lord, have mercy. Father (Master, if a bishop is present, whether he serve of not), bless. Priest: May Christ our true God, (insert the appointed characteristic phrase, on Sundays, 'Who arose from the dead'), through the intercessions of his most pure Mother; (and the rest) of our father among the saints, John Chrysostom, Archbishop of Constantinople; (and of the saint(s) whose temple it is and whose day it is); of the holy and Righteous Ancestors of God, Joachim and Anna; and of all the saints: have mercy on us and save us, for He is good and the Lover of mankind. People: Amen. The Orthodox episcopate of the Russian Church; our Lord the Very Most Reverend Metropolitan N., First Hierarch of the Russian Church Abroad; and our lord the Most Reverend Bishop N.; the brotherhood of this holy temple, and all Orthodox Christians: preserve, O Lord, for many years! At this point, the priest may serve a moleben, if he wishes. =The cross is then venerated by the faithful who have not received the Holy Mysteries, and the antidoron is distributed. Those who have communed venerate the cross after the Thanksgiving prayers. Prayers after Holy Communion Priest: Glory to Thee O God, Glory to Thee O God, Glory to Thee O God Reader: I thank Thee, O Lord my God, that Thou hast not rejected me, a sinner, but hast vouchsafed me to be a communicant of Thy holy Things. I thank Thee that Thou hast vouchsafed me, the unworthy, to partake of Thy most pure and heavenly Gifts. But, O Lord, Lover of mankind, Who for our sake didst die and rise again and didst bestow upon us these Thy dread and life-giving Mysteries for the well-being and sanctification of our souls and bodies, grant that these may be even unto me for the healing of both soul and body, for the averting of everything hostile, for the enlightenment of the eyes of my heart, for the peace of the powers of my soul, for faith unashamed, for love unfeigned, for the fullness of wisdom, for the keeping of Thy commandments, for an increase of Thy divine grace, and for the attainment of Thy Kingdom; that being preserved by Them in Thy holiness I may ever remember Thy grace, and no longer live for myself but for Thee our Master and Benefactor. And thus when I have departed this life in hope of eternal life, may I attain unto everlasting rest, where the sound of them that keep festival is unceasing and the delight is endless of them that behold the ineffable beauty of Thy countenance. For Thou art the true desire and the unutterable gladness of those who love Thee, O Christ our God, and all creation doth hymn Thee unto the ages. Amen. Of St. Basil the Great, 2: O Master Christ our God, King of the ages and Creator of all things, I thank Thee for all the good things Thou hast bestowed upon me and for the communion of Thy most pure and life-giving Mysteries. I pray Thee, therefore, O Good One and Lover of mankind: Keep me under Thy protection and in the shadow of Thy wings and grant me, even unto my last breath, to partake worthily, with a pure conscience, of Thy holy Things unto the remission of sins and life eternal. For Thou art the Bread of Life, the Source of Holiness, the Giver of good things, and unto Thee do we send up glory, together with the Father and the Holy Spirit, now and ever, and to the ages of ages. Amen. Verses of Metaphrastes, 3: O Thou Who givest me willingly Thy Flesh as food, Thou Who art fire, that doth consume the unworthy, Burn me not, O my Creator, But rather enter Thou into my members,Into all my joints, my reigns, my heart. Burn up the thorns of all my sins. Purify my soul, sanctify my thoughts. Strengthen my substance together with my bones. Enlighten the my simple five senses. Nail down the whole of me with Thy fear. Ever protect, preserve, and keep me From every soul-corrupting deed and word. Purify and cleanse and adorn me; Make me comely, give me understanding and enlighten me. Make me the dwelling-place of Thy Spirit alone, And no longer a habitation of sin, That from me as Thine abode through the entry of Communion Every evildoer, every passion may flee from me as from fire. As intercessors I offer unto Thee all the saints,The Commanders of the Bodiless Hosts, Thy Forerunner, the wise Apostles, And Thine undefiled pure Mother, Whose entreaties do Thou accept, O my compassionate Christ. And make Thy servant a child of light. For Thou alone art our sanctification, O Good One, And the radiance of our souls, And to Thee as our God and Master,We all send up glory as is meet, every day. Another Prayer: O Lord Jesus Christ our God, may Thy Holy Body, be unto me for life eternal, and Thy Precious Blood for the remission of sins; And may this Eucharist be to me for joy, health, and gladness. And at Thy dread Second Coming, vouchsafe me, a sinner, to stand at the right hand of Thy glory, through the intercessions of Thy most pure Mother and of all Thy Saints. Another Prayer, To the Most Holy Theotokos: All-holy Lady, Theotokos, light of my darkened soul, my hope, protection, refuge, consolation, my joy; I thank thee that thou hast vouchsafed me, who am unworthy, to be a partaker of the most pure Body and precious Blood of thy Son. O thou who gavest birth to the true Light, do thou enlighten the spiritual eyes of my heart; thou who didst gavest birth to the Source of Immortality, revive me who am dead in sin; thou who art the loving-compassionately Mother of the merciful God, have mercy on me and grant me compunction and contrition in my heart, and humility in my thoughts, and the recall of my thoughts from their captivity. And vouchsafe me until my last breath to receive without condemnation the sanctification of the most Pure Mysteries for the healing of soul and body; And grant me tears of repentance and confession, with which to hymn and glorify thee all the days of my life; For blessed and glorified art Thou unto the ages. Amen. Then: Now lettest Thou Thy servant depart in peace, O Master, according to Thy word: for mine eyes have seen Thy salvation, which Thou hast prepared before the face of all peoples; a light of revelation for the Gentiles, and the glory of Thy people Israel. Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal : have mercy on us Thrice. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit: now and ever, and unto ages of ages. Amen. All-holy Trinity, have mercy on us. Lord, cleanse us from our sins. Master, Pardon our iniquities. Holy God, visit and heal our infirmities for thy Name's sake. Lord, have mercy Thrice. Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit: now and ever, and unto ages of ages. Amen. Our Father, who art in the heavens, hallowed be thy Name; thy kingdom come; thy will be done on earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our debts, as we forgive our debtors; and lead us not into temptation. but deliver us from the Evil One. Priest: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit: now and ever, and unto ages of ages. Amen. Troparion to St John Chrysostom, Eighth Tone: Reader: Grace shining forth from thy mouth like a beacon hath illumined the universe, and disclosed to the world treasures of uncovetousness, and shown us the heights of humility; but while instructing us by Thy words, O Father John Chrysostom, intercede with the Word, Christ our God, to save our souls. Glory... Kontakion, 6th Tone: From the heavens hast thou received grace, and by thy lips thou dost teach all to worship the One God in Trinity, O John Chrysostom, all blessed righteous one. Rightly do we acclaim thee, for thou art a teacher revealing things divine. Both now... O protection of Christians that cannot be put to shame, O Mediation unto the Creator unfailing: Disdain not the suppliant voices of sinners; but be thou quick, O good one, to help us who in faith cry unto Thee; hasten to intercession and speed thou to make supplication, thou who dost ever protect, O Theotokos, them that honor thee. Lord, have mercy 12 Times Priest: Most Holy Theotokos save us! Reader: More honorable than the Cherubim, and beyond compare more glorious than the Seraphim, thee who without defilement gavest birth to God the Word, the very Theotokos, thee do we magnify. Priest: Glory to Thee, O Christ, our God and our hope, glory to Thee. Reader: Glory... Both now.. Lord have mercy Thrice Father bless! Priest: May Christ our true God (Who rose from the dead), through the intercessions of His most pure Mother; and of all the Saints, have mercy upon us and save us, for He is good and the Lover of mankind. Reader: Amen. Then, those who have received the Divine Mysteries approach to kiss the Cross