Церковнославянский   языкъ

           Кравцова     Марина       Юрьевна

                      Москва  2005

Церковнославянский язык

Тема 1. К определению термина «церковнославянский

              язык»   

     1.1. К  определению происхождения церковнославянского

            языка.

  Как возник церковнославянский язык, и в каком отношении он находится к
языку русскому? В основе ЦСЯ  лежит солунский диалект македонских
южнославянских говоров. Об истории возникновения разных славянских
диалектов скажем следующее.

Исследователи языка давно отметили удивительное сходство разных  языков
между собой. Например: мать - матери, mother (англ.), Mutter(нем.),
mote(литовск.), matar (санскр.), madar (иранск.), madre(исп.), meter(
греч.), mater (лат.). В свое время на языковое родство обратили
внимание: Франческо Петрарка, Данте Алигьери, Конрад Геснер, Юстус
Скалигер( говорил о  языковых предках-матрицах), Лейбниц (сгруппировал
языки как семитические (арабы, евреи, сирийцы) , яфетические (тевтоны,
ирландцы, британцы, древние греки, римляне) и хамитические (африканцы) в
честь Сима, Яфета и Хама). Ф.Бопп положил начало
сравнительно-историческому языкознанию, метод которого заключается в
сравнении языков одной семьи между собой, и самого выбранного языка с
его же историческим состоянием.

Сходство не только в многочисленных словах, обозначающих основные
базовые понятия, но и в грамматике, самом строе языка, в той картине
мира его носителей, которая может быть совершенно иной на другом
континенте ( например, представление о времени у европейцев и
североамериканских индейцев). Все это позволило языковедам предположить,
что в древние времена мог существовать единый язык, который условно
назвали праиндоевропейским. Само название говорит о том, что народ,
который на нем говорил, распространился от Индии до Европы. Возможно,
эти утверждения лингвистов истинны, поскольку праиндоевропейцев относят
к потомкам Иафета, имя которого переводится «да распространит Бог».

Как предполагают ученые, праиндоевропейцы расселились на обширных
территориях, в зоне которых оказывается Индия, Иран, Афганистан,
Таджикистан, Средняя Азия, Причерноморье, Россия, Литва, Латвия, Польша,
Европа вплоть до Англии, Греция.

Считается, что расселение праиндоевропейских племен происходило
постепенно, и в 3 тысячелетии до Р.Х. праиндоевропейский язык
распадается на ряд диалектов, из которых возникнут потом санскрит,
древнегреческий, латынь английский, немецкий, французский, латышский,
литовский, испанский, персидский и другие языки, относимые к этой
языковой семье, и обнаруживающие удивительное лексическое и
грамматическое сходство. Итак, в 3 тыс. до н.э. из праиндоевропейского
языка выделяется праславянский (общеславянский) диалект, на котором
говорили предки современных славянских народностей, бывшие тогда единым
племенем и жившие компактно на одной территории. Причины расселения
славян неизвестны, но в 500 году нашей эры они вдруг появляются в Европе
как многочисленный и сильный народ, до этого времени упоминаний о
славянах практически нет. Но сознание своей общности славяне сохранили и
поныне.

Условно считается, что праславянский (общеславянский) язык распадается 
на южнославянский, западнославянский и восточнославянский диалекты
примерно в это время, то есть в 5 веке нашей эры. К  южнославянским
относят болгарский, сербскохорватский, словенский,  македонский (здесь
особо отметим солунский диалект, на базе которого возник
церковнославянский язык). К  западнославянским относят чешский,
польский, моравский, словацкий, кашубский, лужицкий. Восточнославянский
диалект иначе называют древнерусским. Он распадается в 14 веке нашей эры
на три родственных языка: русский, украинский, белорусский.

Итак, на Руси фактически было двуязычие:

 В Храме звучал церковнославянский язык, в основе которого был
южнославянский диалект. Он был близок и понятен, но, поскольку был
литературным, неразговорным, сохранял черты высокого образца,
незамутненного стихией обыденной преходящей жизни. Немало этому
способствовала архаика форм 9 века (время переводов святых
равноапостольных Кирилла (Константина) и Мефодия), оставшихся
неизменными и поныне.

В быту же люди говорили на древнерусском языке, претерпевавшем и
претерпевшем определенные изменения. На этом же языке создавались
памятники письменности («Повесть временных лет», «Слово о полку Игореве,
Игоря Святославлича», «Моление Даниила Заточника», «Поучение Владимира
Мономаха»), велась деловая переписка, составлялись официальные
документы. В дальнейшем, после сочинения М.В.Ломоносова «О пользе книг
словенских в российском языке», церковнославянские элементы
функционируют в русском языке только как показатели высокого стиля.

Это сосуществование (практически уникальное для мировой истории) оказало
и оказывает поныне благотворное воздействие на русский язык.

Итак, в основе церковнославянского языка лежит солунский диалект
македонских южнославянских говоров (утративший, благодаря особым
функциям ЦСЯ черты обычного разговорного языка.

Все, сказанное выше, представим таблицей:

                               ПРАИНДОЕВРОПЕЙСКИЙ ЯЗЫК

            распадается во втором – третьем тысячелетии до нашей эры на

                                            Индоевропейские языки

                             

1.индийская	2.иранская	                                         3.
славянская   

                   Праславянский (общеславянский) язык                  
    

                    распадается с   пятого века нашей эры        

                                                       на

4.балтийская	5.германская	Южно-

славянский

 диалект	Западно-

славянский

   диалект	         Восточнославянский

               диалект, т.е.

          Древнерусский язык



6.романская	7.кельтская	болгарский,

словенский,

сербско-

хорватский,

македонский

(солунский

диалект) -

Старославянс-

кий (863 г.)- ЦСЯ

	чешский,

словацкий,

польский,

кашубский,

лужицкий	

         Древнерусский язык

          распадается в 14 в.

                 на

8.тохарская	9.армянская

	                языки





русский	украинский	белорусский

10.  хетто-

лувийская	11.албанская







	12.греческая	







	

     1.2. Письмо у славян в докирилловскую эпоху

 Было ли у славян письмо в древние времена? Черноризец (монах) Храбр в
сказании «О письменехъ» свидетельствует: «Прэжде uбo словэне не имэn
книгъ. Нn чрътами и рэзами чьтэхn и гатаахn погани сnще». Что это
значит? Ответ на эти вопросы поможет найти сам русский язык. Слово
писать является общеславянским (*pьsati – общеславянская форма). Сравним
родственные слова в других индоевропейских языках: лит.  Piesti, piesiu
– «рисовать, изображать», др.-прусс. Peisaton – «написанный», др.-инд.
Pimsati – «вырезывает, придает вид, украшает», pik/pek   - «писать,
изображать», готск. Faihs (f из p) – «очень пестрый», греч. poicloz  - «
пестрый, разноцветный, раскрашенный, расписной»,греч. Peico- «скребу,
царапаю», лат.pingo, pinxi, pictum  – «рисую, пишу красками,
раскрашиваю» (отсюда пиктография), др.-иранск. Paes – «красить,
украшать», санскр. Picati – «красить, украшать, высекать» Возможная
праиндоевропейская форма * pik - «изображать путем вырезывания и
раскрашивания, разукрашивать, делать разноцветным, пестрым». языке в
таких словах и выражениях, как писать картину, писать красками, писанка
–«расписное пасхальное яйцо», писаный – « расписной, цветистый, пестрый,
украшенный»:писаные ворота, писаная дуга, писать лапти; писаные лапти –
«выплетенные поверх рогожи в узор чистым лыком», писать жаворонки (из
теста) –«пестрить их гребнем», писать пряники, сюда же относится слово
пестрый.

     На смену пиктографическому письму приходит письмо идеографическое,
состоящее из сложной системы знаков – родовых, коллективных, числовых и
магических – оберегов, гадательных и прочих.

     Обобщенным названием идеограммы, возможно, было у славян слово
чрьта, черта.

Черноризец Храбр приводит его как одно из названий гадательных знаков. В
русском языке словом черта обозначали нарезки на бирках, счетных
табличках или палочках. В древнерусском  языке слово чрьтежь значит
«межевой знак», в сибирских диалектах – «условный межевой знак, зарубка,
надрез на деревьях, посредством которого отмежевывают участок леса» от
значения черта  - «межевой знак» идет значение слова

черта – «граница». От слова  черта со значением «магический знак,
оберег, предохраняющий от несчастья и способствующий удаче» происходит
русское выражение очертя голову – «отчаянно, смело, безрассудно»; очертя
– деепричастие от глагола очертить – «положить на себя черту, магический
знак, который приносит удачу и хранит от гибели». Слово черта, чертить
древнее, чем само идеографическое письмо, названное этими словами. Так,
в северных русских диалектах чертить – «подсачивать деревья, готовить к
рубке, сбивать кору». Сравним в других индоевропейских языках:
лит.kirsti  – «рубить, порубать, пересекать, ударять», латыш. Cirst  –
«рубить, сечь», др.-в.-нем. Skriudan - «трескаться, лопаться», лат.
Cortex – «древесная кора, скорлупа, кожица», др.-инд. Kartati - «режет,
рубит». Возможный исходный праиндоевропейский корень (s)ker-t -
«резать».

     В других группах индоевропейских языков названия идеограмм тоже
образовывались от слов с подобным значением. Так латинское слово 
первоначально имело значение «вырезываю, начерчиваю», (сравним русское
скребу), позже стало пишу применительно к буквенному письму.

Само слово книга в древности имело значение «отдельный письменный знак,
буква». Слово же буква ( нем. Buch, англ. Book) восходит к названию
дерева. Предполагается, что оно служило материалом для вырезывания
знаков, хотя на самом буке резать трудно из-за его твердости, берестяные
 грамоты подтверждают этимологию слова буква в первоначальном значении
«книга». 

Итак, первоначально славяне пользовались идеографическим и
пиктографическим письмом, крестившись, пытались приспособить греческий
или латинский алфавиты для письма. Св. равноап. Кирилл и Мефодий создали
две буквенные системы: глаголицу и кириллицу. Авторство и участие
блестяще образованного филолога и философа Кирилла, владевшего многими
языками в создании этих буквенных систем бесспорно. 

     1.3. Солунские братья  святые равноапостольные   Кирилл 

            (Константин) и Мефодий

Братья  Мефодий и Константин родились в семье друнгария Льва и его жены
Марии в городе Солунь (Солнечный). Мефодий (от греч. путь) родился
предположительно в 815 году, Константин (лат. твердый, постоянный)  в
827. Поскольку в греческом городе Солуни была многочисленная славянская
диаспора, братья хорошо говорили и по-гречески, и по-славянски. 

Мефодий, следуя стезе своего отца (предполагают, что до принятия 
монашества имя Мефодия было Михаил), становится князем одной из
славянских областей. Но, оказавшись не в силах подавить мятеж
обремененных непосильными налогами поданных, он отрекается от мирских
благ и сомнительной военной славы и становится иноком в монастыре на
горе Олимп. 

Юный Константин тоже помышлял о стезе военного и даже принимал участие в
соколиных охотах. Но случилось два значимых события, изменивших его
судьбу. Внезапный сильный ветер унес любимого сокола Константина, и
поиски не увенчались ничем. Вторым событием был чудесный сон
Константина. Он увидел себя на улице богатого и красивого города ищущим
себе невесту. Избранницей становится самая красивая девушка по имени
София (с греч. Премудрость). Со временем вещий сон сбудется и
Константина назовут за ученость Философом (от греч. любить Премудрость) 
Константин сам выучился читать. Сам выучил латынь по книге своего
любимого святого Григория Богослова, где был текст на латыни и
греческом. И даже писал стихи в подражании святому. 

В это время будущему византийскомv императору Михаилу избирают в
соученики умнейших сверстников, чтобы он, соревнуясь с другими,
возрастал в учености. Так Константин попадает в столицу Византии
Константинополь, где учится с императором Михаилом у знаменитых Льва и
Фотия.  

В то время была ересь иконоборцев. Праведная императрица Феодора
восстановила иконопочитание (праздник Торжество Православия) и лишила
патриаршества иконоборца Иоанникия, который был опытным и хитрым
ритором. «Никто меня не переубедил, значит я прав», - сказал он. «Только
Константин Философ сможет победить в споре Иоанникия», - решили
иконопочитатели.   

Когда Иоанникий увидел юного Константина, то не поверил, что это тот
самый Философ, о котором он столько слышал. «Нехорошо Нестора (то есть
старика) посылать на битву с молодым, - попытался уклониться он от
спора.

«Битва наша духовная, и преимущество возраста на твоей стороне,
-парировал Константин.  

«Икона – это идол, и поклонение иконе – нарушение Божьей заповеди «Не
сотвори себе кумира и всякого подобия»,- сказал иконоборец Иоанникий.

«Икона – это не всякое, но достойное подобие Сущего», - победил 
иконоборца Константин.

В 851 году мелитинский эмир пригласил императора Михаила к спору о вере.
На самом деле необходим для него был повод к войне. Миссия Константина и
Григория Асинкрита была скорее дипломатическая. В ответ на упреки в
непонятности христианства, приводящей к расколам и ересям, Константин
ответил: «Бог непостижим и глубок, подобно океану. Такова и вера
христиан, а если кто-то дерзает постичь Бога своим умом, то тот подобен
человеку, пытающемуся самому пересечь океан, что пловцу не по силам,
таковы и еретики». В ответ на недоумение о единстве Троицы Константин
сказал: «Посмотрите на Солнце: как его круг не имеет начала и конца, так
бесконечен Бог, и как Солнце едино, испуская свет, луч и тепло, так и
Бог един в трех ипостасях: Бога Отца, Сына и Святого Духа».

В Константинополе Философу прочили блестящие перспективы советника и
царедворца, сулили чины и славу, выгодную женитьбу, но он, только
полгода побыв хартофилаксом при патриаршей библиотеке, тайно принимает
постриг и уходит к брату Мефодию в монастырь на горе Олимп. 

В 860 году Константин и Мефодий по просьбе императора Михаила
отправляются в Хазарский каганат с тем, чтобы принять участие в споре о
вере с представителями других конфессий.

Их путь лежит через Корсунь (Херсон, Херсонес). Здесь жил и проповедовал
ученик св. ап. Петра св. Климент ((102). Язычники ввергли св. Климента в
море, связав якорной цепью (мощи святого дважды будут обретены и узнаны:
по якорной цепи и по изображению якоря на камне гробницы). Константин и
Мефодий вышли с клиром на берег, молясь об обретении мощей св. Климента.
Это осуществилось. Константин и Мефодий забирают св. Климента с собою. 

В Хазарии на вопрос о своем родстве Константин ответил: «Дед мой (Адам) 
был славен и при Царе сидел, но ослушался и был изгнан, а тут и я
родился. Хазарская миссия солунских братьев была успешна (каган и его
сановники приняли Святое Крещение). Вместо награды за победу братья
просят освободить пленных греков-христиан.  

С почетом были встречены братья императором Михаилом, но от богатых
наград, титулов и даров они отказались. Константин принял служение в
цареградской церкви Святых Апостолов, а Мефодий стал игуменом
Полихронской обители близ Кизика. 

 В это время славяне Богемии, Моравии, Паннонии, принявшие христианство,
испытывают постоянное давление соседских  немецких князей Людовика и
Карломана усугубленное духовным диктатом единомысленного им  епископа
Вихинга. Поскольку Библия не была переведена на славянский язык и
оставалась тайной за семью печатями, это открывало простор
псевдопроповедникам и лжеучителям.

Терпению славян, дороживших свободой и независимостью, пришел предел, и
они, посоветовавшись со своим князем Ростиславом, который слыл
мужественным и честным, отправляют послов к византийскому императору
Михаилу со словами: «Мы отвергли язычество и приняли христианский закон,
но нет у нас учителя, который на нашем языке рассказал об истинной вере
Христовой. Приходят к нам многие из влахов, из немцев, из греков и учат
по-разному, а мы, славяне, простые чада, и нет у нас наставника, который
об Истине и мудрости нам рассказал. Поскольку от вас, владыко, на все
страны добрый закон исходит, то пришли к нам такого учителя и епископа,
который бы рассказал нам об Истине». Михаил призвал Константина и
сказал: «Знаю, Философе, что ты болен, но стоит тебе идти туда,
поскольку никто, кроме тебя сего сделать не сможет». 

Константин отвечал: «Хоть я и болен, но рад идти туда, если у них есть
буквы». Михаил сказал: «Дед мои искал и отец, и не нашли, то как я могу
обрести»? Тогда Константин отказался: «Кто может беседу на воде писать
или еретическое имя себе обрести».

Создание азбуки не по силам человеку. Буквенные системы создавались на
протяжении тысячелетий. А переводы изустные непременно породили бы
истолкования, искажения, что привело бы к ересям. Переводить же Святое
Писание пиктографическим или идеографическим письмом, каковое могло быть
у славян, было равнозначно изустному переводу.    

Константину и Мефодию удалось создать две буквенные системы: глаголицу и
кириллицу (в основе которой лежит греческое унициальное письмо с
добавлением букв других азбучных систем) .

В 863 году братья прибывают в Великую Моравию, где их встречают с
нетерпением, большой радостью и любовью.

Константин и Мефодий набирают учеников и в короткое время учат их новой
азбуке. Переводят и переписывают Евангелие, Апостол, Псалтирь. Свои
переводы они начинают со слов Евангелия от Иоанна: «В начале было
Слово...». 

Деятельность Константина и Мефодия была встречена враждебно Людовиком и
Карломаном и солидарными с ними немецкими епископами. Они пишут
бесконечные жалобы папе римскому Николаю и тот приглашает Константина и 
Мефодия в Рим. 

Путь а Рим лежит через Паннонию, где Паннонский и Блатенский князь Коцел
просит Константина и Мефодия побыть некоторое время. В течение года
братья обучают учеников  и занимаются переводами книг Святого Писания на
славянский язык.

Далее братья прибывают в Венецию в сопровождении учеников, надеясь
обрести здесь поддержку в предстоящем непростом разговоре с папой
римским.

Вместо этого они находят оппонентов в лице триязычников. Ересь
триязычников утверждала богослужение только на трех языках:
древнееврейском, древнегреческом и латинском, поскольку на этих языках
была надпись на  кресте Спасителя - Иисус Христос Царь Иудейский. 

Святой Константин опровергал эту ересь, говоря: «Солнце и дождь равно
льются на всех, отчего же вы заграждаете уста труждающемуся, не давая
славить Бога на родном языке».  

В 867 году Константин и Мефодий прибывают в Рим в сопровождении большой
процессии, поскольку они везут с собою святого Климента, мощи которого
были обретены ими в Корсуни. С большим почетом встречает их папа Адриан
второй.

Папа Адриан признает славянскую азбуку, благословляет переводы солунян и
посвящает их учеников в священники (в этом пришлось принять участие и
Вихингу). Поскольку святые Константин и Мефодий прибыли к празднику
Восресения Христова, все пасхальные службы в Риме были отслужены на
славянском языке в главных римских соборах – св.ап. Петра, св.ап. Павла,
св. ап. Андрея, св. Климента, св. Петрониллы. Сами славянские
Богослужебные книги были положены в церкви св. Марии. 

В 869 году 14 февраля Константин умер. За 40 дней до этого он принял
схиму с именем Кирилл (перс. Солнечный).

Перед кончиной тяжело больной Кирилл сказал брату: «Были мы с тобой,
брате Мефодие, как два вола в одной упряжи, и вот я, скончав день свой,
падаю на борозде и умираю. Знаю, что ты хочешь в монастырь на Олимпе, но
прошу, вернись в Моравию, без тебя дело наше погибнет».

Адриан второй хотел похоронить святого Кирилла, которого все любили за
его нрав и мудрость, на своем месте, в Базилике римских пап. Но Мефодий
понимал, что скромному Кириллу это не понравилось бы. Св. Кирилла
похоронили в церкви св. Климента, которого Философ очень любил и
почитал. Ныне мощи св. Кирилла утрачены.

В это время моравляне победили в войне численно превосходящих врагов и
снова пригласили Мефодия в Моравию. В 870 году Мефодий с учениками
возвращается в чине епископа Моравского и Паннонского.

Князя Ростислава предал его племянник Святополк, чтобы княжить самому.
Ростислава ослепили и заключили в темницу. Святополк признал верховную
власть Карломана, Мефодия же, который не раз обличал его, предал
баварским епископам. 

Мефодия заключают в темницу. Обещают ослепить и искалечить, если он не
бросит свое дело и учеников и не уедет в Византию. Но Мефодий продолжает
переводы Богослужебных книг и общение с учениками.

Из темничного заключения Мефодия освобождает папа римский Иоанн восьмой
в 874 году. Он наложил запрещение на немецкое духовенство до
освобождения Мефодия. Но и потом немецкие епископы продолжали
препятствовать славянскому Богослужению. В ход шли ложные доносы, так
что Мефодию пришлось снова побывать в Риме в 880 году и доказывать, что
он христианин.  

Мефодий с учениками перевел почти все Библейские книги, Номоканон,
некоторые святоотеческие сочинения. При Мефодии Моравская Епископия
превратилась в метрополию, включавшую восемь областей. Умер св. равноап.
Мефодий 6 апреля  885 года во вторник Страстной Седмицы. Похоронен в
бывшей столице  Княжества Моравского Велеграде. Ныне место его
захоронения неизвестно.

После смерти Мефодия противники Славянского Богослужения добились у папы
Стефана пятого запрещения славянского языка в церкви. Ученики либо были
умучены и убиты, либо проданы в рабство, книги были уничтожены. 

Некоторым  удалось убежать в Македонию, Сербию и Болгарию, которые к
тому времени были крещены или избавиться от плена. Спаслись только
Климент, Наум, Горазд, Савва и Ангеларий. С их приходом в этих странах
начинается расцвет славянской письменности. После крещения Руси центр
славянской письменности перемещается в Киев, а потом в  новую столицу
Российского государства – Москву, преемницу Киевской Руси.

Память святых равноапостольных Кирилла (Константина) и Мефодия
отмечается 11 (24 по новому стилю) мая, этот же день считается Днем
Славянской письменности и культуры. В этот же день празднуется память
святого равноапостольного  Ростислава, князя Великоморавского (( 870).
Память учеников св. Кирилла и Мефодия святых равноапостольных Климента,
епископа Охридского ((916), Наума, Саввы, Горазда и Ангелария отмечается
27 июля по старому, 9 августа по новому стилям.

     1.4. К определению термина церковнославянский язык

Церковнославянский язык – это язык христианского славянского
богослужения. Поскольку просветители славян, святые равноапостольные
Кирилл (Константин) и Мефодий владели, будучи солунянами, солунским
диалектом македонских говоров, то на этот диалект они и перевели
богослужение с греческого языка. Язык перевод св. Кирилла и Мефодия
называется старославянским (в этом термине подчеркивается древность его
происхождения – вторая половина 9 века, когда трудились солунские
братья, и характер общего и понятного всем славянам богослужебного
языка). Кроме термина старославянский, существует термин староболгарский
(древнеболгарский), в котором подчеркивается диалектная принадлежность
богослужебного языка к южнославянским, в том числе и болгарским говорам,
а также особую роль Болгарии, приютившей гонимых учеников св. Кирилла и
Мефодия, и бывшей в свое время центром славянской письменности и
культуры. Наряду с терминами старославянский и старо- древнеболгарский,
существует термин древнецерковнославянский, в значении которого
подчеркивается древность языка и его функциональность.

Язык этот никогда не был разговорным, но только богослужебным и сохранял
особые черты сакральности и некоей отстраненности и надмирности. Тем не
менее, он испытывает влияние разговорной меняющейся речи. Богослужебные
книги переписывались от руки на специальном материале – пергаменте.
Переписчик так или иначе делал ошибки, обусловленные родным диалектом
или говором. Поэтому старославянский язык существовал в изводах или
редакциях. Извод – это свод памятников славянской письменности, с
чертами говора той местности, где они переписывались. Так существует
древнерусский (сербский, болгарский и под.)  изводы старославянской
письменности. Сам же старославянский язык до нас не дошел, поскольку не
сохранились рукописи, принадлежавшие св. Кириллу и Мефодию, этот язык
реконструирован учеными по материалам рукописей и  славянских диалектов.

Поскольку в древности не существовало единых орфографических и
грамматических правил, в памятниках старославянской и древнерусской
книжности нет единообразия, каждый книжник-переписчик решал вопросы
орфографии, пунктуации и грамматики самостоятельно. Некоторые справщики
обращались к южнославянским (болгарским и сербским) образцам, полагая,
что на юге традиция св. равноап. Кирилла и Мефодия сохранилась лучше. С
конца 15 века осуществляется большая работа по нормированию
церковнославянского языка. В 1499 году завершается составление полного
библейского свода (до этого на Руси не было полного перевода всех книг
Ветхого и Нового Завета), который получил название Геннадиевской  (или
Острожской) Библии, в честь новгородского архиепископа Геннадия. Она
легла в основу первопечатной Библии, изданной в Остроге в 1581 году и
переиздана в Москве в 1663 году. 

С началом книгопечатания, когда книги начинают воспроизводится не
единично, а в сотнях экземплярах (соответственно тиражируются и ошибки),
начинает складываться основной свод орфографических, пунктуационных и
грамматических правил письма. Появляется первый печатный словарь
русского языка, который содержал 1061 слово. Выходит он как приложение к
Грамматике Лаврентия Зизания. В 1596 году и называется «Лексис, сиречь
речения вкратце собранны и из словенского языка на просты русский
диялект истолкованы». Мелетий Смотрицкий издал в 1619 году «Грамматику
церковно-славянского языка», которая была переиздана в Москве в 1648
году.

Орфографическая и фонетическая эволюция церковнославянского языка
продолжалась до 17 века, пока при патриархе Никоне не был осуществлен
новый перевод церковных книг и тогда же была определена и орфография
ЦСЯ. 

Итак, церковнославянский язык- это язык богослужения и богослужебных
книг, окончательно сформированный к середине 17 века.

Церковная справа при патриархе Никоне осуществлялась с участием
выпускников Киево-Могилянской Коллегии и по украинским изданиям, с чем
решительно были не согласны старообрядцы, считавшие, что православное
богослужение и книги на Украине подвержены сильному католическому
влиянию. Поэтому старообрядцы, считавшие, что книжная справа должна
опираться на собственную русскую традицию и свое церковное предание, не
приняли реформ патриарха Никона и до сих пор сохраняют в употреблении
старый московский извод церковнославянского языка.

После Никоновской реформы орфография, пунктуация и грамматика уже не
изменялись в ЦСЯ, но текст богослужебных книг иногда подвергался
исправлению. Так при императрице Елизавете Петровне была просмотрена и
исправлена Библия, изданная в 1751 году и называемая Елизаветинской
Библией. В 1915 году была издана переработанная Постная Триодь. Новый
извод церковнославянского языка называют Синодальным Церковнославянским
или новоцерковнославянским, который является общерусским изводом.

Тема 2. Церковнославянская графика и орфография

     2.1. Церковнославянская азбука

Буква кириллицы	Название буквы	Произношение	Числовое обозначение

А4, а	а8зъ	       [а]	    1

Б, б	бu+ки	       [б]

	В, в	вэњди

	       [в]	    2 

Г, г	глаго+ль

	       [г]	    3

Д, д	добро\

	       [д]	    4

Е, е, e	j8сть	[’э] или[jэ]

	    5

Ж, ж	живэ+те	        [ж]	    

S, s	sэлo\

	        [з]	    6

З, з	земля\	        [з]	    7 

И, и	и8же	        [и]	    8 

Й, й	и`

	[’и] или [j]

	    10

К, к	ка+кo

	        [к]	    20

Л, л	люњди

	        [л]	    30

М, м	мыслэ+те

	        [м]	    40

Н, н	на\шъ

	        [н]	    50

О, о	о8нъ

	        [о]	    70 

O, o	o`ме+га

	        [о]

	П, п	поко\и

	        [п]	     80 

Р, р	рцы\

	        [р]	     100

С, с	сло+во	        [с]	     200

Т, т	твењрдо

	        [т]	     300

U, u, v, у	u8къ

	       [у]	     400

Ф, ф	фе+рть

	       [ф]	     500

Х, х	хэр(увињм)ъ

	       [х]	     600

T, t	о8тъ

	       [от]	     800

Ц, ц	цы\

	       [ц]	     900

Ч, ч	че\рвь

	       [ч]	     90

Ш, ш	ша\	       [ш]

	Щ, щ	шта\

	        [щ]

	ъ	j8ръ

	        [-]

	ы	e`ры\ 

	        [ы]

	ь	e8рь	        [-]

	Э, э	a8ть (э8дь)  	        [э]

	Ю, ю	ю8	[jу] или [’у]



	A, a  	a (иоти-

рованное а)	[jа] или [’а]



	Я, я	ю8с мањлыи	[jа] или [’а]



	X, x	кси\

	        [кс]	     60

P, p	пси\

	        [пс]	     700

F, f	fита\

	        [ф]	     9

Y, y	и8жица

	[и] или [в]



	

     2.2. Церковнославянская орфография

Во время Никоновской реформы были приняты правила написания некоторых
букв, имеющих разное начертание, но произносившихся одинаково. Их
употребление теперь зависит от места в слове, или грамматической формы
слова, когда надо разграничить морфологическую омонимию (омонимы – слова
с разным значением, произносящиеся и пишущиеся одинаково). Некоторые
правила написания букв подчинены традиции.

         2.2.1. Правила написания букв в начале, середине и конце слова.

буква	положение в слове	примеры	буква	положение в слове	примеры

Е, е 	пишутся

в начале

слова	j4лињкo	е	пишутся

в середине

и конце

слова	врэ=мене

О

q8бразъ	о

вэњнoо, до1лу

U, u

u8мныи	у

гуњсли

Э

a8сли	я

брэњмя, тряст\и

  њ

         2.2.2. Правила написания букв в приставках и сложных словах.

W и t пишутся в приставках: w3чищенйе, w3б~яти, tсту1питъ, tверза1ти; О
пишется после приставок и в составе сложного слова сообще1нjе,
многоочи1тjи.

         2.2.3. Правила написания букв в предлогах, междометиях и

                   частицах.

В предлогах, междометиях и частицах пишутся буквы 

W      ‘ ма1лё и вели=цё дово1ленъ бу=деши.

T      Ду=хъ  t ду=ха и пло=ть пло=ти.

O      O го=споди, изба=ви ду=шу мою\!             

э$кw ( но э$коже), та1кw (но та1коже), Ќбw в значени утвердительной
частицы «ведь», «именно», «-то», но Ќбо  в значении «так», «итак»,
«таким образом».

         2.2.4. Разграничение омонимичных грамматических форм

                  единственного и  множественного, двойственного числа.

буква	число	пример	буква	число	пример

е	в единст-

венном

числе	«ере=й (И.ед.)

«ереа  (Р.ед)	е	во множе-

ственном

и двойст-венном

числе	«ере=й (Р.мн.)

«ереа (И.дв.)

о

пло=дъ(И.ед.)

пло=да (Р.ед)	w

плw=дъ(Р.мн.)

плw=да(И.дв.)



         2.2.5. В других грамматических формах.

- е  пишется в окончании Р.мн. существительных 1-го склонения мягкого
типа : крае1въ; в И.мн. существительных 1-го склонения, оканчивающихся
на –ей: «ере=е

- w пишется в окончании Р.мн.  -wвъ существительных 1-го склонения: во
вё1ки вёкw=въ; Р.ед. полных прилагательных и в местоимениях муж. и ср.
рода: вели1кагw, на=шегw; для различения наречий: досто1йнw ( прил.
досто1йно).

- ё пишется в окончаниях существительных 1-го и 2-го склонения твердого
варианта и в кратких прилагательных: до1брё2, рабё2 му1дрё женё2
(П.ед.муж., жен., ср.р.);  w№ селё1хъ, w№  рабё1хъ (П.ед.муж. и
ср.рода); дw1брё женё2  (И-В-Зв. дв.ч.жен.рода); женё2  (Д.ед.ч.
жен.рода); в окончаниях полных имен прилагательных типа му1дрый: П.ед. 
му1дрёмъ  (муж. и ср.рода), му1дрёй  (жен. рода);   И-В-Зв. дв.ч.
му1дрёи  (жен.рода). В суффиксах прилагательных сравнительной степени:
мудрё1й, мудрё1йша, мудрё1йши.  В окончаниях Д. и П. падежей ед.ч.
личных и возвратного местоимений ђзъ, ты2, себе2: мнё2, тебё2, себё2 . А
также в следующих падежных формах местоимений: и$нъ, о$нъ, о$въ, то1й,
са1мъ, вся1къ, е№ли1къ, толи!къ, коли!къ:

Т. ед.ч муж. и ср.рода: о$вёмъ

И-В дв.ч. муж., женс. и ср. рода: о$вё;

Д-Т. дв.ч. муж., женс. и ср. рода: о$вёма;

Р-Д-Т мн.ч. муж., женс. и ср. рода: о$вёхъ, о$вёмъ, о$вёми;

В мн.ч. муж. и женс. рода: о$вёхъ. 

Как суффиксальный гласный ё появляется в некоторых глагольных формах, а
также отглагольных существительных и прилагательных: сидё!ти, сидё1лъ,
сидё1въ, смотрё!ти, смотрё!нjе. В окончаниях глаголов настоящего,
прошедшего и будущего в двойственном числе пишется ё:   несе=вё,
несе=тё, несо=ховё, нёся=ховё, несостё,   неястё.  В суффиксах наречий,
которые восходят к местному (совр. предложному) падежу ед.ч.
существительных: вско!рё, гд2ё, зимё2, гор2ё, подлё2, внё2, поистинё2.

В числительных женского рода: двё2, о$бё, так как они употребляются в
двойственном числе: двёма2, о$бёма2 . Несмотря на такое кажущееся
многообразие случаев употребления, все они сводятся к довольно простой
формуле: исторически  в 1-м склонении в Д.- П.ед.ч., И-В-Зв. дв.ч.
твердого варианта (а это существительные женского и мужского рода с
окончанием а) и во 2-м склонении П. ед.ч. и мн.ч. ( а это
существительные мужского и среднего рода)  был  ё, а так как эти два
типа  склонения были продуктивны, то есть включали большое количество
слов и влияли на остальные типы склонения, и краткие прилагательные тоже
первоначально были именами с признаковым значением и склонялись как
существительные, то те же окончания в тех же падежных формах будут и у
кратких прилагательных и причастий, а также у производных от этих форм
наречий.

Суффикс ёиш встретится и в формах сравнительной и превосходной степени
имен прилагательных и некоторых наречий: скорё1е.

         2.2.6. Разграничение лексических омонимов.

Для разграничения лексических омонимов используются следующие буквы:

j и и:    мj 1ръ -    «вселенная» (kovsmoz) -   «Война и мjр»
Л.Толстого, ‰мири1ти м1jръ.

            ми1ръ -  «покой, тишина» (eirhvnh) – ми1ръ ва1мъ.

э и я:  я6зы1къ -   «орган речи», «дар слова» - и%же храни1тъ У6ста2 и6
я6зы1къ, соблюда1етъ t                                                  
                                                                        
             

                                                                        
 печа1ли свою2 ду1шу.

         э6зы1къ -   «народ, племя»                    - влdку всёvхъ
моли1те, вся6 эђзы1ки слове1нскiя 

                                                                
Уђтверди1ти въ правосла1вiи...

                                                                        
                            

         2.2.7. Традиционное и этимологическое употребление букв.

 В соответствии с традицией и этимологией употребляются следующие буквы:

 и  пишется перед согласными,  й - перед гласными и й: моли1тва,
бра1тйя, си1нйи; 

 i соответствует греческой букве i и дифтогам ei,oi: \долъ ( eidwloh),
\косъ (o!ikovz).

v  после а, е  произносится как [в], так как такое сочетание является
передачей греческих дифтонгов auj, jeuj;  в других  случаях v
произносится как [и], над ним тогда стоит какой-нибудь знак: …, †, v0:
†ак«нfъ, м…ро, мwv0ей.

w  употребляется в заимствованиях из греческого языка в соответствии с
греческой w: JОwаннъ (Ijwannhz), геw1ргjй (Gewvrgioz).

K и p употребляются только в грецизмах в соответствии с греческими
буквами x и y:  а#леKа1ндръ (Alexavndroz), самpw1нъ ( по-гречески
Samywvn).

Звук, обозначаемый буквой ф не является исконно славянским, слова с этим
звуком пришли из других языков. В диалектах до сих пор вместо ф
произносят либо п, либо хв: Осип вместо Иосиф, Хведор вместо Федор. Для
обозначения этого звука используется в церковнославянской графике две
буквы ф (ферт) и F ( фита). Как их разграничивать? Буква F в греческом
обозначала особый межзубный [т], для славян же и тот и другой звук были
чужими, а потому слились в одном [ф]. Итак фита пишется в соответствии с
греческой орфографией:  fiмiа!мъ (qumiavma), fео1дwръ (Qeovdwroz). В
остальных случаях пишется ферт: фело!нь (felwvnhz). В гимназиях 19 века
ученики  специально заучивали список слов с фитой. Есть даже водевиль
«Аз и ферт», где обыгрывается эта орфографическая проблема.

 S (sёло2) когда-то обозначала специфический славянский звук [дз’] (он и
поныне  существует в белорусском языке и некоторых псковских и
новгородских говорах). В ЦСЯ эта буква обозначает [з] и пишется в
следующих словах и производных от них: sвёрь,  sвёзда2,  sёл!«е, sло,
sм!«й,ё sёлw2.

Об этимологическом, то есть исконном употреблении ё следует сказать
особо.

             2.2.7.1. Этимологическое употребление ё.

Часто возникает вопрос, отчего в графике 19 века слова хлеб и делать
хлэбъ, дэлать написаны с ятем (э). Объясняется это так. В праславянском
языке- языке предке современных славянских языков, в том числе и ЦСЯ, в
определенный исторический период возникает особый звук из
праиндоевропейского долгого *е [э], подобный же звук возник из
праиндоевропейских дифтонгов *ei,*ai и в кириллице обозначался ё  .  В
старославянском языке он произносился как  широкое открытое, как в слове
поэт.В древнерусском его произношение было различно, чаще как дифтонг
[иэ]. Постепенно его звучание слилось со звуком [э]. Но произошло это
после 14 века. Почему об этом можно сказать с такой уверенностью? Дело в
том, что в древнерусском языке в 13-14 веке происходит переход[ э] в
[о]: вместо гласного [э] в положении после мягкого согласного перед
твердым начинает произносится [о] (графически Ё – буква, предложенная
Карамзиным): нёс, вёл, вёз. Кстати, с помощью этого чередования легко
проверять безударную [е].

В то время еще имел самостоятельное звучание, поэтому этот переход его
не коснулся. Значит в словах, где подобное чередование не встречается,
исконно был ять.

Вот корни слов, где употреблялся ё :

Апрэль

Брэмя - бремя, обременить, обремененный

Бэг-   бег, бежать, бегун, беглый

Бэд-  беда, победа, убедить, бедный

Бэл-  белый, белка, бельмо,

Бэс-  бес, беситься

Блэд-  бледный

Бесэд- беседа, беседовать

Вэд- весть, известия, поведать

Вэж- невежа, невежда

Вэк- веко

Вэк- век, вечный, увечить

Вэн- венок, венец, веник

Вэр- вера, верный, верить

Вэс- вес, повесить

Вэт- ветвь, ветвистый

Вэт- завет, совет, ответ, привет, вещать, извещение

Вэтеръ

Вэa- веять, веяние

Встрэт- встреча, встретить

Гнэв- гнев, гневаться

Гнэд- гнедой

Гнэзд- гнездо (переход в о гнёзда по аналогии с вёсла, вёсны)

Дэ- дело, деятель, действие, неделя, злодей

Дэ- деть, раз(о)деть, раз(о, на)девать, издеваться

Дэв- девушка, девичий

Дэд- дед, дедушка

Дэ- делить, разделение, раздел

Дэ- дети, детский

Эд- еда, есть, ем

Эзд- езда, ехать, еду

Желэз- железо, железный

Затэaть- затея, затеять

Sвёзд- звезда (переход в о звёзды под влиянием аналогии)

Sвёр- зверь, зверский

Sмэ- змей, змея, цсл.

Sрё- релый, созреть

Sэв- зевота, зевать

Калэк- калека, калечить

Клэт- клетка, клетчатый

Колэн- колено, поколение

Крэп- крепость, крепкий

Лэв-  левый, левша

Лэз-  лезть, лестница

Лэк-  лекарство, лечить

Лэн-  лень, ленивый

Лэп-  лепить, великолепный

Лэс-  лес, полесье, леший

Лэт-  лето, лета, многолетний

Мэд- медь, медянка

мэл- мел, меловой

Мэн- менять, измена, перемена

Мэр- измерять, мера, лицемер

Мэс- месть, месиво

Мэст- место, вместо, поместье, предместье

Мэс- месяц, месячный

Мэх- помеха, мешать

Мэх- мех, мешок

Нэк- некто, нечто, некоторый

Невэст-  невеста, невестка

Нэг-  нежный, нега

Нэдр- недра

Нэм- немой, немец

Орэх- орех, орешек

Пэ- петь, петух, певица, пение, песня, запевала

Пэн- пена, пениться

Пэх- пехота, пеший, пешком

Плэн- плен, пленять

Плэс- плесень

Плэш- плешь, плешивый

 Полэн-  полено

Посэт- посетить, посещение

Рэ- реять, река, поречье

Рэд- редкий, редька

Рэз- резать, порез, резкий

Рэзв- резвый, резвиться,

Рэк- речь, изречение, наречие, нареченный

Рэп- репа

Рэп- ресница

Рэсн- обрести, приобретение, изобретение

Рэх- прореха, решето, решетка

Рэх- решить, разрешение

Свирэп- свирепый

Свэж- свежий, освежить

Свэ- свет, светлый

Сэ -сев, сеять, сено

Сэвер- север, северный

Сэд- сесть, седло, оседлый, сосед

Сэд- седина, седеть

Сэк- сечь, секу

Сэн- сено, сенокос

Сэр- серый, серость

Сэр- сера

Сэт- сеть, сетка

Слэд- след, следить, следователь

Слэп- слепой

Смэх- смех, смешной, смеяться

Снэг- снег, подснежник

Спэ- спелый, поспевать, успех

Спэх- спешка, спешить

Стэн- стена, простенок, застенчивый

Стрэл- стрела, стрелять, пострел

Тэл- тело, телесный

Тэлега

Тэн- тень, тенистый

Тэсн- тесный, потеснить

Тэст- тесто

Тэх- потеха, утеха, утешить

Хлэб- хлеб

Хлэв-хлев

Хрэн- хрен

Цвэт- цвет, цветок

Цэл- целый, целовать, исцелять, целковый

Цэл- цель, целиться, прицел

Цэн- цена, оценить, ценный

Цэп- цепь, цепкий, цепной

Человэкъ

         2.2.8. Обозначение мягкости на письме.

Мягкость согласных на письме обозначается  ь или буквами ю, е, я (в
последнем случае непоследовательно при разграничении грамматических
форм). В современном ЦСЯ буквы щ, ч  обозначают мягкие звуки, а буквы –
ж, ш, ц, жд - твердые.

После шипящих в именах существительных мужского рода на конце слов
пишется ъ (му1жъ), а в словах женского рода - ь (по1мощь). После ч
всегда, независимо от рода имени существительного, пишется  ь (клю1чь),
но в притяжательных прилагательных и кратких причастиях от глаголов с
основой инфинитива на и (води1ти во1жь, оте1цъ оте1чь)  – пишется  ь. 

.

После отвердевшего сочетания жд возможно употребление как –ъ, -ы, -о 
так и – ь, -и, -е.

После отвердевшего ц употребляются ъ, ы (вместо ь и и до отвердения), но
сочетание ц и о не допускается нормами современного ЦСЯ: лице2, конце1мъ
.

В старославянском языке к,г,х  не могли употребляться перед гласными
переднего ряда и, ё, е, ь, я  , так как они были твердыми и, в
соответствии с законом слогового сингармонизма (созвучия), эти согласные
становились мягкими шипящими ч, ж, ш. Исключение составляли
заимствованные слова: ке1дръ, гео1ргии, архиере1и 

В современном ЦСЯ заднеязычные к,г,х  сочетаются с  и: ду1хы- ду1хи  .

     2.3.  Надстрочные знаки и знаки препинания

 В церковнославянском языке существуют следующие надстрочные
(находящиеся над строкой) знаки: знаки ударения, придыхания и титла.

В старославянском языке последовательно писались только слова со знаком
титла. Древнейшей рукописью с проставленными знаками ударения является
Чудовская рукопись Нового Завета (середина 14 века), перевод с
греческого на церковнославянский, выполненный, по преданию, святителем
Алексием митрополитом Московским. Систематизируется же употребление
надстрочных знаков лишь к началу 18 века.

         2.3.1. Знаки ударения. 

(  1 ) о6K«я                                                            
                                                                        
                                                                        
                                                                        
                                                                        
                                                                        
                                                                        
                                                                        


	

острое ударение

	                                                                       
              ставится над гласной в начале или середине слова:

вё!ра, мо1щь, де1нь, сы1нъ    





(  2 ) вар«я                                                            
                                                                        
                                                                        
                                                                        
                                                                        
                                                                        
                                                                        
                                                                        


	               тяжелое ударение

	                                                                       
                ставится над гласной в конце слова: e#си2, спаси2,
мене2; но если после слова, оканчивающегося на гласную, стоят союзы же,
бо, ли и краткие формы личного местоимения 1-го и 2-го лица ми2, ти2, то
ставится ударение острое, а местоимения без ударения: спаси1 мя. Есть
несколько местоимений, в которых над гласной, стоящей в начале слова,
ставится тяжелое ударение вместе с придыханием для отличия двойственного
числа И-В-Зв. падежа: a5же; множественного числа И.пад: и5же (м.р.),
a5же (ж.р., ср.р.). В.пад. a5же, и5хже (м.р.), a5же (ж.р., ср.р.)

 и союз У5бо.





(  6) камо1ра           

	

облеченное ударение

	                                                                       
          ставится над формами существительных во множественном и
двойственном числе, если они совпадают с формами существительных в
единственном числе:

ца1рь (И.ед.) -  ца6рь(Р.мн.)   

царя2 (Р.ед.) - царя6 (И. или В.дв.)



   

 

Ударения различаются только начертанием, звуковых различий они в себе не
содержат, приняты же эти знаки по образцу греческого языка, где эти виды
ударений имели фонетическое и смысловое различие. В древнегреческом
языке острое ударение обозначало мелодическое повышение тона
произносимой гласной, тяжелое ударение – понижение тона, а облеченное –
повышение с последующим понижением.

         2.3.2. Знаки придыхания.

В древнегреческом языке слова, начинающиеся с некоторых гласных, имели
придыхание: a'nafuvomai (то есть произносились особо). В славянских
языках этому произношению отчасти подобно так называемое г-фрикативное в
украинском языке в имени Ганна (Анна). Поэтому имя Геракл в грузинском
варианте звучит как Ираклий, слово герой в архаическом употреблении было
Ирой.

Поскольку ЦСЯ следует во многом древнегреческой традиции (различения
ферта и фиты, знаков ударения), не имеющий смысла знак придыхания  -
звательцо ставится над любой начальной гласной: e6ди1нъ, w6ставля1етъ,
*ису1съ, и6мLнjе.

Знак придыхания может совмещаться со знаком ударения. Сочетание
придыхания и острого ударения (оксии)  называется исо ( и$со): (   $ ) 
ю$ноша, а$гнецъ.   Сочетание придыхания с тяжелым ударением называется
апостроф а$построфъ: (  ^ ) я^.

Писатель конца 14  - начала 15 века Константин Констенческий, чтобы
помочь усвоению правил написания знаков придыхания (дасии) и апострофа,
приводит такое уподобление: гласные – это жены, согласные – мужья.

Жена может быть с непокрытой головой только в присутствии своего мужа,
так и гласная после согласной не имеет дасии или апострофа. Если жена
выходит на улицу или в общество, она должна быть с покрытой головой,
иначе она позорит свою честь - и6 къ то1му нcе доиcна бы1ти въ2 дому2
му1жа e6я2, так как гласная без согласной должна иметь на себе покров –
дасию или апостроф. Как покров не годится для мужчины, поскольку это
же1ньска ‹тварь, так над согласной не ставят дасии и апострофа.

При встрече двух согласных, относящихся к разным слогам, должен стоять 
ерок (паерок)( ` )  , который служит разделительным знаком и заменяет
иногда ъ в разделительной функции: пре1д`бо1гомъ, под`е1млю, раз`е1мныи,
на1д`земле1ю.

         2.3.3. Знаки титла.

В церковнославянском языке, как и в старославянском, были простые и
буквенные титла, которые служили знаком того, что слово написано
сокращенно, но читать и произносить его следует полностью.

Русское слово «титул» возможно ведет свое происхождение от «титла». Под
титлом в старину писали не только слова особого, священного значения, но
и имена русских государей и князей, отсюда название «титулованные
особы».

Титла существуют двух видов: простое или взме1тъ, когда над строкой
выносится особый знак сокращения:   [  и буквенное – сло1во ти1тло,
когда над строкой выносится буква, и титло называется именем этой буквы:
g рц2и ти1тло, g глаго1ль титло.

          2.3.3.1. Список слов, употребляющихся под знаком титла:

А$гг[лъ - ангел

А3&рха1гг[лъ - архангел

А&пл[ъ, аплcолъ- апостол

бл[гъ - благ

бл[же1нъ- блажен

блг[ослове1нъ- благословен

блг[оче1стие- благочестие

блг[очтcнo- благочестно

блгdть- благодать

бг[ъ- Бог

бж[е -Боже

бжcтвенный - Божественный

бцdа  - Богородица

вл[ка, влdка  - Владыка

влчdца  - Владычица

влчdество  - владычество

воcскрнjе  - Воскресение

гл[ъ, гл[го1лъ - глагол

гдcь  - Господь

гдcень  - Господень

гдcи1нъ -  господин

гдcтво - господство

гдcрь - государь

дв[дъ - Давид

дн[ь - день

дн[сь - днесь

дх[ъ - дух

дх[о1вный – духовный

дш[а2 - душа

дв[а - Дева

дв[ство - девство

e&пкcопъ - епископ

e&пкcопство - епископство

e&стcво - естество

e&vgлjе - Евангелие

и4мRкъ - имя рек (такой-то)

*ерcлимъ - Иерусалим

*и[ль- Израиль

*и[съ- Иисус

крcтъ- крест

кн[зь - князь

лб[вь- любовь

мр[™а- Мария

мт[рь- Матерь

м[ти- Мати

млcрде- милосердие

млcть- милость

млcтыня- милостыня

млdнцъ- Младенец

мл[тва- молитва

мрdость - мудрость

мч[никъ - мученик

мцcъ - месяц

нб[о - небо

нбcный - небесный

нлdя - неделя

нн[ё - ныне

о3ц[ъ - Отец

о%ч[е - Отче

о3че[ство - отечество

прdвнъ - праведен

прdвникъ - праведник

пdрте1ча - Предтеча

преdмрость - Премудрость

пре[ста1я - Пресвятая

прcнw - присно

прdпбенъ - преподобен

прcто1лъ - престол

прqро1къ - пророк

ржcтво2 - Рождество

сп[съ - Спас

ст[ъ - свят

ст[ль - святитель

сщ[е1нникъ - священник

срdце - сердце

сл[ва - слава

сн[ъ - Сын

стcрть - Страсть

трcть- Трисвят

трqца - Троица

трqченъ - Троичен

‰ч[ни1къ - ученик

‰ч[тель - Учитель

хрcсто1съ - Христос

ц[рь - Царь

црcтво - царство

цр[квь - Церковь

чcть - честь

чcтны2й - честный

чл[вкъ, чл[вё1къ - Человек

чл[вё1ческий - человеческий

чcстъ - чист

w3чтcити - очистить

     2.4. Знаки препинания.

Знаки препинания в ЦСЯ употребляются следующие, для удобства сравним их
с русскими:

знаки	церковнославянские	знаки	русские

     ,	запятая	    ,   	запятая

     .	точка	      .	точка

      :	двоеточие	      :	двоеточие

      

       ·

      : 	малая точка по середине строки, после нее предложение
продолжается со строчной буквы или двоеточие 	      

       ;	точка с запятой

       :	двоеточие	    …	многоточие

       ;	точка с запятой 	       ?

	вопросительный знак



        ?	восклицательный знак	      !	восклицательный знак



Например: гдcи, что2 ся2 ‰мно1жиша стужа1ющии ми2; мно1зи возстаю1тъ на
мя2: мнози2 глаго1лютъ души2 мое2й: нё1сть спасе1нiя e3му2 въ бз[ё
e3гw2.

В богослужебных книгах вместо часто повторяющихся молитв и возгласов
приводятся только их первые слова, при этом вместо многоточия ставится
двоеточие: Сла1ва, и3 ны1нё:   это значит, что следует читать полностью
Сла1ва  о3ц[у и3 сн[у и3 ст[ому  дх[у, и3 ны1нё и3 при1снw и3 во вё1ки
вёкw1въ, а3ми1нь. Если написано Q$ч[е на1шъ: ,  то молитва читается
полностью. Для сносок употребляется кавы1ка (' ) . Скобки называются 
вмёсти1тельная  ( ).

     2.5. Числовые обозначения букв

Для обозначения чисел используются буквы под знаком титла, или с иными
значками.

Число (чи1смя)	буквенное обозначение	количественное числительное
порядковое числительное

1	      а]	j`ди+нъ, а, о	пе+рвыи –ая, -ое

2	   в] 	два\, -э\, -э\	вторы+и –ая, -ое

3	   г]	трйе\, три\, -и	тре+тйи, -йя, -йе

4	   д]	четы+ре, -и, -и	четве+ртый, –ая,

 -ое

5	   j] 	 пя+ть	 пя+тый

 –ая, -ое

6	      s]	 ше+сть	шесты\и, –ая, -ое



7	      з]  	 се+дмь	седмы\и, –ая, -ое

8	   и]   	 о9смь	о9смы\и, –ая, -ое

9	      f]	 де+вять	девяты\и, –ая, -ое

10	       i]	 де+сять	десяты\и, –ая, -ое

11	       а]i	 j`динона+десять(е)	j`динонадеся+тыи, первыина+десять 

12	       в]i	 двана+десять(е)	вторыина+десять, дванадеся+тыи

13	      г]i	 трина+десять (е)	третйина+десять, тринадеся+тыи

14	       д]i	 четырена+десять (е)	четвертыйна+десять,

четыренадеся+тыи

20	       к]	 два+десять	двадеся+тыи

21	       к]а	 два+десять и 

j`ди+нъ, а, о

	двадесятьпе+рвыи

22	       к]в	 два+десять и два\, -э\, -э\	двадесятьвторы+и

30	        л]	три+десять (е)	тридеся+тыи

33	        л]г	три+десять и трйе\	тридесятьтре+тии

40	        м]	четы+редесять (е)	четыредеся+тыи

50	       н]	пятьдеся+тъ	пятьдеся+тыи

60	       x]	шестьдеся+тъ	шестьдеся+тыи

70	       q]	седмьдеся+тъ	седмьдеся+тыи

80	       п]	о9смьдесятъ	о`смьдеся+тыи

90	       ч]	де+вятьдесятъ	девятьдеся+тыи

100	       р]	сто\	со+тныи

200	       с]	двэ+стэ

	212	       св]i	двэ+сте двана+десять(е)	двэ+сте дванадеся+тыи

222	       ск]в	двэ+сте два+десять и два\	двэ+сте двадесятьвторы+и

300	        т]	три+ста	трисо+тныи

400	        v] 	четы+реста	четвертосо+тныи

500	        ф]	пятьсo+тъ	пятьсо+тныи

600	        х]	шестьсo+тъ	шестьсо+тныи

700	        p]	седмьсo+тъ	седмьсо+тныи

800	        o]	о`смьсo+тъ	о`смьсо+тныи

900	        ц]	девятьсo+тъ	де+вятьсо+тныи

1 000	      _ а]	ты+сяща	ты+сящныи

2 000	      _ в]	двэ\ ты+сящы	двоты+сящныи

10 000	      _  i]	де+сять ты+сящъ, тьма\	деся+тая ты+сяща

20 000	      _ к]	два+десять ты+сящъ,двэ\ тьмэ\	двадеся+тая ты+сяща

100 000	      _  р] или ўа§	сто\ ты+сящъ, легеo+нъ, несъвэ+да
стоты+сящныи

легеo+нныи, несъвэ+дныи

200 000	      _  с] или ўв§	двэ\ стэ\ ты+сящъ, два\\ легеo+на, двэ+
несъвэ+дэ	двэстэты+сящныи,

дволегеo+нныи, дво несъвэ+дныи

1 000 000	      __ а]	леo+дръ	леo+дръныи

2 000 000	      __ в]	два\ леo+дръ	дволеo+дрныи

10 000 000	      __  i] или &

         & а &

           &	вра+нъ (10 леo+дръ)	вра+нныи

20 000 000	      __ к] или &

         & в &

           &	два\ вра+на (20 леo+дръ)	двовра+нныи

100 000 000	      __  р]	коло+да (10 вра+нъ)	коло+дныи

 200 000 000	      __  с]	двэ+ коло+дэ	двоколо+дныи

1 000 000 000 	         &

       єыє

    є¤є	тьма\ те+мъ

(10 коло+дъ)	тьмате+мныи



В славянских азбуках буквы выполняли роль и числовых обозначений,
поскольку современные цифры индийского происхождения, ошибочно
называемые арабскими, были приняты на Руси позже. Над буквой ставился
знак титла, могли быть  употреблены точки по обеим сторонам буквы  " а]"
– 1.

Числа от одиннадцати до девятнадцати обозначались так: сначала буква,
обозначающая единицу, потом буква, обозначающая десять: в]i – 12, д]i –
14, числа от двадцати до ста наоборот сначала включали букву,
обозначающую тот или иной десяток, потом букву, обозначающую единицу:
к]а  -  21,  л]г – 33. По тому же образцу обозначались сотни: на первом
месте буква, обозначающая сотню, далее по тем же правилам: св]i – 211, 
ск]в – 222. В двузначных и многозначных числах титло ставится над второй
буквой от конца.

Летосчисление может вестись как от Рождества Христова (Р.Х.), так и от
сотворения мира. По церковному преданию промежуток от сотворения мира до
Р.Х. равен 5508 лет. Значит, чтоб узнать дату от сотворения мира, надо к
дате от Р.Х. прибавить 5508 лет. Например, 2005 год от Р.Х. это 7513 год
от сотворения мира. В большинстве древнерусских летописей указан именно
год от сотворения мира. Так поход Новгород-Северского князя Игоря на
половцев, послуживший сюжетом «Слова о полку Игореве…», описан в
Киевской летописи под 6693 годом, то есть это 1181 год от Р.Х.

В православном богослужении используется так называемый «старый стиль»,
который представлял юлианскую систему и пришел на Русь вместе с
Крещением из Византии в 10 веке. Тогда юлианский календарь был
универсальным для всего христианского мира. В 1582 году на Западе по
инициативе папы Григория Восьмого была проведена новая реформа
календаря. Светский календарь следует григорианскому счислению времени,
которое не было принято Русской Православной Церковью (вместе с
Иерусалимской, Грузинской и Сербской), поскольку григорианский календарь
нарушает последовательность евангельских событий и основной канон
главного христианского праздника – Пасхи. Поэтому по «старому стилю»,
принятому в Православной Церкви то или иное событие наступает на 13 дней
позже, чем в григорианском календаре.

     2.6. Правила чтения церковнославянских текстов

 

Устное чтение богослужебных книг не должно быть похожим на декламацию
светских литературных произведений. В церковном чтении не должно быть
театрального пафоса, не следует выражать  и особые личные эмоции, так
как это неприятно действует на молящихся и отвлекает от службы. Читать в
церкви следует особым речитативом нараспев, неспешно и протяжно, слова
произносить отчетливо и внятно, благоговейно, четко, с соблюдением
знаков препинания.

Необходимо внимательно следить за ударениями, которые не всегда
совпадают с русскими: да1руй, до1лги (не даруй и долги как в русском).

Церковнославянский язык не знает аканья (совпадения [о] и [а] в одном
звуке [а] в неударных слогах: доброта2 в церковнославянском произносится
[доброта], вместо современного русского [дъб^рта]. В ЦСЯ нет также
явления редукции (сокращения гласного звука в предударных (слогах перед
ударным слогом) и заударных слогах), иканья в первом предударном слоге
(совпадения в [и] звуков [а], [э] после мягкого согласного: весна2
читаем [в'эсна\], а не [в'исна\], как в русском; несла2 читаем
[н'эсла\], а не [н'исла\], как в русском. 

В ЦСЯ каждый звук находится в сильной позиции, так что следует
произносить то, что написано: дорога2 - [доро\га], госпо1день -
[gоспо\ден']. 

В ЦСЯ нет перехода [э] в [о], как в древнерусском и, в результате, в
русском языке, поэтому слова не1слъ, ле1дъ, те1мный читаем без ё. 

В современном ЦСЯ  звук [г] рекомендуют произносить как мягкий
фрикативный [g], как в украинском языке. Некоторые слависты правда
ограничивают сферу употребления [g]-фрикативного словами Бо1гъ, Госпо1дь
и бла1го  и производными от них.

Звонкие согласные на конце слов не подвергаются оглушению ле1въ читаем
[ле\в], а не [ле\ф], звонкие согласные перед глухими тоже не оглушаются
и не исчезают, как в современном русском языке, а произносятся звонко:
се1рдце прочитаем [се\рдце], а не [се\рце].

Слова под знаком титла читаются полностью.

Если буква употреблена в числовом значении, произносится порядковое или
количественное числительное, которое она обозначает: гла1съ д[ - [gла\с
чэтвэ\ртыj].

Тема 3. Фонетическая система ЦСЯ (гласные,

             согласные)

     3.1.  Фонетическая система ЦСЯ

Фонетика – раздел языкознания, изучающий звуковые особенности, звуковую
систему того или иного языка. В основе ЦСЯ – солунский диалект
южнославянских говоров, которые имеют ряд специфических отличий. Кроме
того эти говоры, как и западно- и восточнославянские, отразили
результаты изменений (в первую очередь фонетических), произошедших в
праславянском языке в эпоху общеславянского единства (например,
чередования гласных и согласных).

     3.2.  Южнославянские и восточнославянские

                       фонетические особенности.

         3.2.1. Полногласие и неполногласие. 

Южнославянское неполногласие (сочетания -ра-, -ла-, -ре-, -ле- в корнях
слов между согласными) и восточнославянское полногласие (соответствующие
сочетания -оро-, -оло-, -ере-, -еле-)

Южнославянское неполногласие (ЦСЯ)	Восточнославянское полногласие
(русский язык)

            -ра-	          -оро-

Гра1дъ	город

Вра1нъ	ворон

Вра1та	ворота

Мра1зъ	мороз

Пра1хъ	порох

Здра1въ	здоров

         -ла-	         -оло-

Вла1чить	волочить

Глава2	голова

Гла1съ	голос

Сла1дкий	солод

Зла1то	золото

         -ле-	        -еле- (-оло-)

Пле1нъ, плени1ти	Пеленать, пелена

Шле1мъ	Шелом, ошеломить

Мле1ко	Молоко

         -ре-	         -ере-

Бре1гъ	Берег

Дре1во	Дерево

Жре1бии	Жеребьевка

Среда2	Середина

Сребро2	Серебро

Тре1бовать	Теребить



         3.2.2. Начальные звуки.

Начальные южнославянские а, e, ю, и соответствующие им
восточнославянские я-, о-,у-

Южнославянские начальные (ЦСЯ)	Восточнославянские начальные

                   а	           я-

а9гнецъ	ягненок

а9зъ	я

а9блоко	яблоко

                  e 	           о- 

e9зеро	озеро

e`ле1нь	олень

                  ю	          у-

ю++ноша	уноша

Юлиа1на	Улиана

ю+тро	утро



Южнославянские начальные ра-, ла- и соответствующие им
восточнославянские ро-, ло-

Южнославянские начальные ра-, ла- (ЦСЯ)	Восточнославянские начальные 
ро-, ло-

Ра1венъ	ровный

Ла1къть	локоть



         3.2.3. Сложные согласные.

Южнославянские жд и шт (щ) и соответствующие им восточнославянские ж и
ч:

Южнославянские жд и шт (щ)	Восточнославянские ж и ч

Но1щь	ночь

Межда2	межа



Таковы важнейшие южнославянские (ЦСЯ) и восточнославянские фонетические
различия. Некоторые диалектные параллели проникли в русский язык и
вытеснили соответствующие восточнославянские варианты: благо, блажь,
влага, владыка, власть храбрый, чрево, время.

     3.3.  Система гласных фонем ЦСЯ

Гласные – это звуки, произносимые при помощи голоса, свободно. В ЦСЯ,
как и в русском пять гласных фонем. В старославянском их было
одиннадцать: а - [а], о -[о], у -[у], и-[и], е-[э], ё-[є], я-[эн],
n-[он], ъ - [оz], ь -[эz]. Редуцированные гласные  ъ - [оz] , ь -[эz]
исчезли в эпоху падения редуцированных в слабых позициях (на конце слов,
перед слогом со всеми остальными гласными и перед редуцированными в
сильной позиции), в сильной позиции (под ударением и перед слабым
редуцированным) совпали по звучанию с гласными [о], [э]. С этим связано
явление беглых гласных в современном русском языке: сон – сна, день -
дня, пень – пня, мох – мха (соответственно:сънъ, съна, дьнь, дьнa, пьнь,
пьнa, мъхъ, мъха). Гласный ё-[є], который произносился как э широкое,
открытое (в слове поэт), совпал по звучанию с е-[э]. Носовые гласные
я-[эн], n-[он], которые возникли в общеславянскую эпоху на месте
сочетаний гласный+носовой в конце слога: (semen – semene (сэмя –
сэмене), ( zvonkъ – zvonko (звnкъ – звонко), сравнительно рано исчезли в
древнерусском языке и совпали по звучанию  я с [а] и n с [у]. 

Гласные различаются по ряду (движение языка во рту по горизонтали) и
подъему (движение языка во рту по вертикали)

              ряд

подъем

	

передний	

 непередний

верхний	      И	     Ы  , V

средний	         Е, (Я, Ь)	     О, (N, Ъ)

нижний	             (Э)	               А



Перед гласными переднего ряда в общеславянскую эпоху происходили
смягчения (палатализация) исконно твердых согласных. Что привело к
существованию чередований в славянских языках и в современном русском
языке.

         3.3.1. Происхождение гласных.

 В общеславянском языке гласные праиндоевропейского языка, различающиеся
долготой и краткостью, преобразовались качественно долгие:(o, a  перешли
в а, (o, a краткие перешли в о, ( i долгое перешло в и, ( i краткое в ь,
который когда-то был редуцированным гласным. Краткое  (e перешло в е, а 
(e долгое в ё ; долгое (u перешло в ы, краткое (u в ъ, который тоже был
редуцированным гласным. Таковы гласные, произошедшие из монофтонгов
(один гласный – один гласный)

         3.3.2. Дифтонги

Были гласные, произошедшие из дифтонгов. Дифтонг – это такой звук,
начало которого подобно одному, а конец другому звуку. Под действием
закона открытого слога (в общеславянском языке любой слог оканчивался на
гласный) если дифтонг оказывался на конце слога, он переходил в один
гласный звук, в других случаях оставался прежним и переходил в сочетание
гласный+ согласный. Так дифтонги (oi, ai перешли в ё ,(oi, ei перешли в
и,  (ou, au перешли в U. Отсюда существующие чередования: поm – пэти из
(poijon,poiti; цэна-каaти  из (kaina, (kaiati, бьm-бити из (beijon,
beiti, куm-ковати из  (koujon, kouati.

Еще ряд чередований:

Ра1д[оу]ю -_ ра1д[ов]ати;

заб[ы1]ти - заб[ъв]е1нъ;

к[оу]ю2 - к[ов]а1ти;

с[оу1]ноути - с[ов]а1ти.

Дифтонгические сочетания — это сочетание гласного звука с м или н.

В конце слога эти сочетания переходили в гласный я (сочетания гласный
переднего ряда+носовой: (en, em, in, im) или в  n (сочетание гласный
непереднего ряда+носовой: (an, am, un,um,on,om). Например: (semen –
semeni – семя – семени, звонъ – звnкъ из (zvonkъ. Еще ряд чередований:

вън/я1/ти- вън/им/а1ю;

в/я/за1ти- в/е1н/ьзель;

над/n1/тыи (наду1тый) - над/ъм/е1нный (надме1нный);

мяте1жь — см@ута, погря1знути — погр@узится, вяза1ть — У1зелъ.

воз-ьм-u, им-u, при-ем-ъ, (при)яти—однокоренные (корень им..)

ц.-сл. вид во1зьму, и1му, прие1мъ, прия1ти.

Обратим внимание на такие чередования в русском языке:

груз - грязь, грузный - грязнуть, грузить, муть - смятение, мутить,
смута – мятеж, трус - тряска, трусить – трясти, упруг, пружина – пряжка,
супруги – упряжь, тугой – тягать, звук, звучать – звякать. Исторические
эти пары чередований – однокоренные слова. В очень древнюю эпоху они
восходили к архаическим корням, включавшим дифтонгические сочетания
гласного  с носовым м или н.

     3.4. Система согласных звуков ЦСЯ

 Согласные звуки – это звуки, которые произносятся при помощи голоса и
преграды, образуемой органами речи, которая создает характерный для
каждого звука шум.

Согласные звуки бывают более звучными (сонорные: м, р, л, н, j) и менее
звучные (шумные – все остальные). 

По способу образования согласные делятся на взрывные (п, б, т, д, к, г),
щелевые или  фрикативные (ф, в, с, з, ш , ж, х, j), аффрикаты (ц, ч (s))
и сложные (жд, шт).

По месту образования согласные делятся на губные (п, б, м , в, ф)
переднеязычные (т, д, с, з, ш, ж, н, л, р, ц, ч, жд, шт, s ),
среднеязычный (j), заднеязычные (к, г, х).

спо

  соб

мес

то

обра

зования	сонорные	                             шумные

	н

с

о

в

ы

е

	п

л

а

в

н

ы

е	ф

р

и

к

а

т

 	взрывные	фрикативные	аффрикаты	сложные





з

в

о

н

к	г

л

у

х	з

в

о

н

к	г

л

у

х	з

в

о

н

к	г

л

у

х	з

в

о

н

к	г

л

у

х

губные

	м

	б	п	в	ф





передне-

язычные

	н	р

л

д	т	з

ж	с

ш	(s)	ц

ч	жд	шт

средне-

язычный



	j









Задне-

язычные





г	к

х







         3.4.1. Палатализация (смягчение).

I-я палатализация — изменение к в ч, г в ж, х в ш перед гласными
переднего

ряда (и, ь, е, э, я): дuхъ – дuшеё, крикъ – кричиё, бэгъ – бэжиё, лuкъ –
лuч(ь)никъ

и т.п.

II-я палатализация — изменение к в ц, г в s, х в с перед и и  э
дифтонгического

происхождения (из (oi, ai, ei): монахъ – монаси, монасэ; нога – нози,
нозэ; рука –

руцэ; слуга – слузэ.

III-я палатализация — изменение  к в ц, г в s, х в с  после и, ь, я, рь
: отьць из (otьkъ, къняsь из (kъnengъ.

Отсюда чередования в ЦСЯ к-ч-ц, г-ж-s(з), х-ш-с.

Результаты смягчения - ч, ц, ж, s(з), ш, с были долгое время мягкими не
только в старославянском, но и в древнерусском языке, пока не произошло
к 14 веку отвердение шипящих и ц.

          3.4.1.1.Согласный с j.

Согласные с j подвергались смягчению еще в праславянском языке. Так
возникли устойчивые группы чередований, характерные, с небольшими
отличиями, для всех славянских языков.

д+ j -  жд —(в восточнославянском диалекте – ж) сuдити — сuждuё — сuжuё,
градити —граждати — горожu,

т + j  - щ —( в восточнославянском диалекте –  ч) свэти5ти — свэщаё —
свэча,

ст+ j  - щ мостити –мощу,

ск+ j  - щ мъстити – мъщу, искати – ищу,

зд, зг + j  -  жд розга — рождие, пригвоздити — пригвождати,

з + j  -  ж лизати — лижu, возити — вожu,

кт, гт + j  - щ(в восточнославянском диалекте  — ч) пекu –пещи–пе5чи
(пек-ти), могuё–мощи–мо5чи (мог-ти).

Губные согласные с j развивали так называемый л-эпентетикум, поскольку
губной звук не мог употребляться с язычным, поэтому между ними
развивался переходный язычный л:

п + j – пл: топити — топлюё кропити — кроплю,

б + j – бл: любити — люблюё долбити — долблю,

м + j – мл: кормлюё авраамъ — авраамль,

в + j – вл: ловити — ловлюё вопити — вопль.

При взаимодействии двух согласных выпадает — первый.

С*гибати – гнuти (гб-нuти), спати—сонъ(сопнъ),

власть— волость—область (об-власть), падати — палъ (пад-лъ),

плести - (плет-ти: тт расподобляется в ст) – плелъ (плет-лъ),

вэдати – вэмъ (вэд-мъ) – вэси (вэд-си),

+вядати – вянuти (вяд-нuти).

Итак, фонетическая система современного церковнославянского языка 
складывалась на протяжении более чем тысячелетней истории, претерпевая
существенные изменения, так что некоторые ее реалии кажутся теперь
странными и нелогичными. Однако если мы реконструируем шаг за шагом все
языковые эволюции, то обнаружим четкую логическую последовательность и
стройность всей языковой системы в целом и фонетической в особенности. 

Тема 4. Морфология

                              Морфология ЦСЯ

Если звуки - это минимальные единицы любого языка, его атомы, кирпичики,
из которых складывается все стройное языковое здание, элементы, не
имеющие смысла, но способные смысл различать, то слова – это
самостоятельные единицы, не только имеющие форму, план своего выражения,
но и отличающиеся заключенным в них смыслом.

Значение слова рассматривает лексикология,  а принципы классификации
слов  по их грамматическим, формальным признакам – морфология.
Известному языковеду Щербе принадлежит филологический курьез: Глокая
куздра штеко бодланула бокренка и бодлачит бокра.

Несмотря на то, что слова ее составляющие не имеют значения, мы понимаем
общий смысл фразы благодаря их формальным грамматическим признакам
(рода, числа, падежа признаковых слов, времени, лица, числа рода слов,
обозначающих действие и т.д.). По значению и роли в предложении слова
делятся на знаменательные, то есть имеющие смысл, значение и служебные
(предлоги, союзы, частицы). Кроме того, слова объединяются в большие
группы, называемые частями речи, по признаку общего категориального
значения, то есть самого абстрактного и обобщенного смысла: предмет, 
признак, действие и под. У каждой части речи свой набор грамматических
категорий (род, число, падеж у существительных, время, лицо, залог у
глаголов и т.д.).

Тема 5. Имена (существительное, прилагательное, 

               местоимение)

      5.1. Основные категории

Имена обозначают либо объект действительности (существительные,
местоимения), либо признаки этого объекта (прилагательное), либо
называют объект, указывая на количественный признак (числительные).
Грамматические категории имен выражают основные признаки называемого
объекта: рода, числа и отношения к другим реалиям действительности
(падеж). В древности, как предполагают ученые, родовые признаки могли
восприниматься человеком в противопоставлении мужское - немужское ( к
последнему относился женский и средний род). Предполагается, что
противопоставление это складывалось из понятия активное – неактивное (
не случайно у славян-язычников ребенок, не прошедший обряда инициации,
именовался вне зависимости от пола чядо,  именования детенышей животных
теля, козьля, агня тоже выражаются словами среднего рода. Суффикс же (
ja, ставший показателем женского рода, по предположению А.Мейе,
первоначально был суффиксом принадлежности: общеслав. (douh –douhja
(духъ – душа: душа «принадлежащее духу»). 

Число в старославянском и ЦСЯ  представлено единственным, множественным
и двойственным. Представление о двойственном числе выросло из понятия
парности и симметрии в природа: два глаза, уха, две ноги, руки. 

Падежная система включала так называемую звательную форму (в общем она
сохранилась как обращение и в современном русском языке, но не имеет
грамматического показателя) и местный падеж, который был несколько
отличен от современного предложного.

      5.2. Орфографические особенности падежей (для всех

         склоняемых частей речи)

В падежах двойственного и множественного чисел для отличия их от

созвучных им падежей единственного числа в основах и суффиксах слов
вместо о ставится w, вместо е ставится e , а где нет этих гласных, то
ставится облеченное ударение ( 6), например: говори5ть рабо5мъ —
творительный падеж единственного числа и да5ти рабw5мъ — дательный падеж
множественного числа; твори5ти царе5мъ — творительный падеж
единственного числа и да5ти царе!5мъ — дательный падеж множественного
числа; о#ди5нъ ра5бъ — именительный падеж единственного числа и мно5гw
ра4бъ — родительный падеж множественного числа. (При наличии в слове о и
е предпочтение обычно

оказывается w.)

В окончаниях множественного числа родительного падежа –wвъ, – eвъ и
дательного падежа –wмъ, eмъ написание w и e обязательны.

В словах с основой на шипящую для отличия падежей в двойственном

и множественном числах употребляется –ы вместо –и; во множественном
числе –ы обычно ставится в винительном и творительном падежах, а в
именительном и звательном падежах хотя и встречается, но чаще
употребляются облеченное ударение ( 4), w или e: мно5зи му4жи —
именительный и звательный падежи, говори5ти му5жы — винительный и
творительный падежи.

      5.3.Имя существительное.

Имя существительное – часть речи с категориальным значением
предметности. Отвечает на вопрос кто? что? 

Грамматические категории: род (не изменяется по родам): мужской,
женский, средний; число (изменяется по числам): единственное,
двойственное (архаическое, связанное с понятием парности и симметрии),
множественное, склонение:  4 типа склонения, падежная система включает
так называемую звательную форму (обращение).

Орфографические особенности падежей (для всех склоняемых

частей речи)

В падежах двойственного и множественного чисел для отличия их от

созвучных им падежей единственного числа в основах и суффиксах слов
вместо о ставится w, вместо е ставится e , а где нет этих гласных, то
ставится облеченное ударение ( 6), например: говори5ть рабо5мъ —
творительный падеж единственного числа и да5ти рабw5мъ — дательный падеж
множественного числа; твори5ти царе5мъ — творительный падеж
единственного числа и да5ти царе!5мъ — дательный падеж множественного
числа; о#ди5нъ ра5бъ — именительный падеж единственного числа и мно5гw
ра4бъ — родительный падеж множественного числа. (При наличии в слове о и
е предпочтение обычно

оказывается w.)

В окончаниях множественного числа родительного падежа –wвъ, – eвъ и
дательного падежа –wмъ, eмъ написание w и e обязательны.

В словах с основой на шипящую для отличия падежей в двойственном

и множественном числах употребляется –ы вместо –и; во множественном
числе –ы обычно ставится в винительном и творительном падежах, а в
именительном и звательном падежах хотя и встречается, но чаще
употребляются облеченное ударение ( 4), w или e: мно5зи му4жи —
именительный и звательный падежи, говори5ти му5жы — винительный и
творительный падежи.

        5.3.1.Склонение имен существительных

 Общеславянский язык унаследовал сложившуюся систему склонения из языка
праиндоевропейского, поэтому распределение существительных по типам
склонения находилось в зависимости от звукового вида древней основы. Так
в старославянском языке различалось шесть типов склонения: на (o, jo
краткое (перешло в ъ), (a, ja   долгое (перешло в а) , (u краткое
(перешло в ъ) , (i (перешло в ь ), на согласные: (n, r, s, en, nt, и на
(u долгое(перешло в  ы). Поскольку последняя гласная (согласная или
сочетание с носовым согласным) основы видоизменились и стали окончанием
в общеславянском языке, прежние архаические смысловые связи были забыты,
возникла омонимия (омонимия разные смыслы идентичной формы: лук –
оружие, лук – растение) окончаний, стало происходить перераспределение
слов внутри типов склонения, более многочисленные, то есть продуктивные
типы влияли на менее продуктивные. Так что система склонения значительно
упростилась. На основе склонения на (o, jo краткое сложилось современное
1 склонение (муж.род с нулевым окончанием и средний с окончанием –о, -е,
отец, конь, село, поле). На основе склонения на  (a, ja   долгое  
сложилось современное 2 склонение (женск. и муж. род с окончанием –а,
-я: сестра, воевода). На основе склонения на  ( i сложилось современное
3 склонение (женск. род с нулевым окончанием: дань, печь).
Существительные с основой на ( en (брэмя, врэмя, имя, племя, писмя,
чисмя,сэмя, пламя) и существительное путь сохранили свою парадигму, то
есть склонение, и относятся в современном русском языке к числу
разносклоняемых. В церковнославянском различают 4 типа склонения (то
есть он зафиксировал систему на определенном этапе ее развития на пути
от шести к трем типам склонения): 1 склонение (современное первое,
древнее на (o, jo краткое), 2 склонение (современное второе, древнее на
(a, ja  долгое), 3 склонение (современное третье, древнее на ( i), 4
склонение  ( сейчас этот тип перешел в основном в 1-е склонение,
частично в 3-е, древние типы на согласные (n, r, s, en, nt, и на (u
долгое). Рассмотрим эти четыре типа склонения подробнее, тем более, что
по ряду исторических языковых причин это будет необходимо и при изучении
имени прилагательного и причастия (краткие формы).

          5.3.1.1. Первое склонение имен существительных

К этому типу склонения относились имена существительные с древней
основой на (o, jo краткое, поскольку мы наблюдаем j, который смягчал
предшествующий согласный, здесь, как  и в типе склонения основ на (a, ja
 долгое, будет мягкий (результат действия j) и твердый варианты. Итак,
первое и второе склонение исторически имели твердую и мягкую
разновидности. Следовательно в третьем и четвертом склонениях
существительных ЦСЯ твердых и мягких вариантов быть не должно. 
Поскольку категория твердости-мягкости претерпела значительные изменения
(собственно ее отсутствие в архаическую эпоху, формирование в
древнерусском языке, отвердение исконно мягких шипящих и ц), образцы 1 и
2 склонения содержат, помимо мягкого и твердого вариантов, так
называемый смешанный тип, отразивший указанное выше историческое
отвердение шипящих и свистящих.

Итак, ко второму склонению относятся слова мужского рода на –ъ, (на –ь с
рефлексом смягчения); среднего на –о, –е.

                                     Единственное число

падеж	Твердое склонение	                  Мягкое склонение

Именит.	Ра1б-ъ	Сел-о2	Ца1р-ь	Мо1р-е	Кра-й	Jере1 - й

Родит.	Раб-а2	Сел-а2	Цар-я2	Мо1р-я	Кра1-я	Jере1 - а

Дательн.	Раб-у2	Сел-у2	Цар-ю2	Мо1р-ю	Кра1-ю	Jере1 - ю

Винит.	Раб-а2	Сел-о2	Цар-я2	Мо1р-е	Кра-1й	Jере1 - а

Творит.	Раб-о1мъ	Сел-о2мъ	Цар-е1мъ	Мо1р-емъ	Кра1-емъ	Jере1 - емъ

Предл.	Раб-ё"	Сел-ё"	Цар-и2	Мо1р-и	Кра1-и	Jере1 - и

Зват.ф.	Ра1б-е	Сел-о2	Цар-ю2	Мо1р-е	Кра1-ю	Jере1 – ю (е)

                                      Двойственное число

И.В.Зв.	Раб-а6	Сел-ё&	Цар -я6	Мw1"р -и	Кра6 -я	Jерe1 - а

Р.П	Раб-у2	Сел- у2	Цар -ю6	Мw1р -ю	Кра6 -ю	Jерe1 -ю

Д.Т.	Раб-о1ма	Сел- о1ма	Цар –е1ма	Мор - ема	Кра - ема	Jере1 – ема (Ома)

                                       Множественное число

Им.Зв.ф	Раб-и2	Сел- а	Цар - и2	Мор – я2	Кра6 - и	Jере1 - e

Родит.	Раб-w1въ (ъ)	Сел-ъ	Цар –е1й	Мор - е1й	Кра –e1въ	Jерe1 -й

Дательн.	Раб-w1мъ	Сел- w1мъ	Цар –e1мъ	Мор – e1мъ	Кра1 - eмъ	Jере1 -  eмъ

(wмъ)

Винит.	Раб-ы2

(w1въ)	Сел- а	Цар - и2	Мор - я2	Кра6 - и	Jерe1 - и

Творит.	Раб-ы2	Сел-ы	Цар - и2	Мw1р -и	Кра6 - и	Jерe1 - и

Предл.	Раб-ё1хъ	Сел-ёхъ	Цар –е1хъ	Мор –я2хъ	Кра1 -ехъ	Jере1 - ехъ



                            Единственное число

падеж	Твердое склонение	Смешанное

склонение	Мягкое склонение

Именит.	Ду1х-ъ	Џтрок - ъ	Му1ж - ъ	Зна1менi-е

Родит.	Ду1х-а	Џтрок - а	Му1ж - а	Зна1менi-я

Дательн.	Ду1х-у  	Џтрок - у	Му1ж - у	Зна1менi-ю

Винит.	Ду1х-ъ(а)	Џтрок - а	Му1ж - а	Зна1менi-е

Творит.	Ду1х-омъ	Џтрок - омъ	Му1ж -емъ	Зна1менi-емъ

Предл.	Ду1с-ё	Џтроц - ё	Му1ж -и	Зна1менi-и

Зват.ф.	Ду1ш-е	Џтроч - е	Му1ж - у	Зна1менi-е

                                   Двойственное число

И.В.Зв.	Ду66х-а	Џтрwк - а	Му661ж - а	Зна1менi-и

Р.-П	Ду&х-у	Џтрwк - у	Му661ж - у	Зна1менi-ю

Д.-Т.	Ду6х-ома	Џтрок - ома	Му1ж - ема	Зна1менi-ема

                                 Множественное число

Им.Зв.ф	Ду1с-и	Џтроц-ы	Му661ж -и	Зна1менi-я

Родит.	Дух-w1въ	Џтрок-w1въ	Му1ж-ей	Зна1менi-й

Дательн.	Ду1х-w1мъ	Џтрок-w1мъ	Муж- е1мъ	Зна1менi-емъ

Винит.	Ду1х-и	Џтрок-и	Му1ж-ы	Зна1менi-я

Творит.	Ду1х-и	Џтрок-и	Му1ж-ы	Зна1менi- (ь)ми

Предл.	Ду1с-ёхъ	Џтроц-ёхъ	Муж-а1хъ	Зна1менi-ихъ



Обратите внимание на чередования х-с-ш, к-ч-ц.Сюда также вошел древний
тип склонения на (u краткое, поскольку включал немногочисленные слова,
оканчивающиеся на ъ: сынъ, волъ, домъ, полъ, медъ, врьхъ, чинъ, рядъ,
даръ, aдъ, ледъ, санъ.

          5.3.1.2. Второе склонение имен существительных

Сюда входят имена существительные женского и немногочисленная группа
имен существительных мужского рода с окончаниями в именительном падеже
единственного числа а, я(древняя основа на (a, ja  долгое): жена2,
воево1да, земля2, судiя2. Здесь, как и в 1-м склонении будет твердая,
мягкая и смешанная разновидности, поскольку j в древности смягчал
предшествующий согласный, а в древнерусском языке в связи с отвердением
этих исконно мягких согласных формируется особая смешанная разновидность
варианта склонения.

                        Образцы склонения

                            Единственное число

падеж	Твердое склонение	Смешанное

склонение	Мягкое склонение

Именит.	Жен-а2	Рук-а2	ю4нош-а	земл-я2	Судi-я2

Родит.	Жен-ы2	Рук-и2	ю4нош-и	Земл-и2	Судi-и2

Дательн.	Жен-ё2	руц-ё2	ю4нош-и(ё)	земл-и2	судi-и2

Винит.	Жен-у2	Ру1к-у	ю4нош-у	Зе1мл-ю	Судi-ю2

Творит.	Жен-о1ю	рук-о1ю	ю4нош-ею	Земл-е1ю	Судi-е1ю

Предл.	жен-ё2	руц-ё2	ю4нош-и	земл-и2	судi-и2

Зват.ф.	Же1н-о	Рук-о2	ю4нош-е	Земл-е2	Судi-е2

                            Двойственное число

И.В.Зв.	жeн-ё2	руц-ё	ю4нош-и	зeмл-и2	судi-и6

Р.-П	жeн-у2	Рук-у2	ю4нош-у	Зe1мл-ю	судi-ю6

Д.-Т.	Жен-а1ма	рук-а1ма	ю4нош-ама	Зе1мляма	судi я2

                                 Множественное число

Им.Зв.ф	Жeн-ы2	Ру1к-и	ю4нош-и	Зе1мл-и	судi-и6

Родит.	Же1н-ъ	Ру1к-ъ	ю4нош-ъ	Земе1л-ь	Судi-й

(е1й)

Дательн.	Жен-а1мъ	рук-а1мъ	ю4нош-амъ	Земл-я1мъ	судi-я2

Винит.	Жeн-ы2 (ъ)	Ру1к-и	ю4нош-ы(ъ)	Зе1мл-и	судi-и6

(е1й)

Творит.	жен-а1ми	рук-а1ми	ю4нош-ами	Земл-я1ми	судi-я1ми

Предл.	Жен-а1хъ	рук-а1хъ	ю4нош-ахъ	Земл-я1хъ	судi-я1хъ



          5.3.1.3. Третье  склонение имен существительных

К этому типу склонения относятся имена существительные женского рода и
немногочисленные существительные мужского рода на ь (древнее на ( i):
ми1лость, му1дрость, горта1нь, пу1ть, а также некоторые слова,
склоняющиеся только во множественном числе: гу1сли, пе1рси, мо1щи,
лю1дiе, >4сли (так называемые pluralia tantum, не имеющие формы
единственного числа). Существительное госпо1дь, относящееся к 1
склонению, во множественном числе склоняется по 3-му: госпо1дiе.

                         Образцы склонения

                            Единственное число

падеж	Женский род	Мужской род

Именительный  падеж	За1повёд-ь	Пу1т-ь

Родительный      падеж	За1повёд-и	пут-и2

Дательный          падеж	За1повёд-и	пут-и2

Винительный      падеж	За1повёд-ь	Пу1т-ь

Творительный    падеж	За1повёд-iю	пут-е1мъ

Предложный       падеж	За1повёд-и	пут-и2

Звательная         форма 	За1повёд-е	Пу1т-ь (и)

                                  Двойственное число

Имен.-Вин.-Зв.форма	За1пwвёд-и	пут-и6

Родит.-Предложн. Пад.	За1пwвёд-iю	пут-iю2

Дательн.-Творит. Пад.	За1повёд-ема	пут-ьма2

                                 Множественное число

Именит.- Зват. форма	За1пwвёд-и	пут-iе2

Родительный      падеж	За1повёд-ей	пут-™й (ей)

Дательный          падеж	За1повёд-емъ	пут-е1мъ

Винительный      падеж	За1пwвёд-и	пут-и6

Творительный    падеж	За1повё-ьми	пут-ьми2

Предложный       падеж	За1повёд-ехъ	пут-е1хъ



  

          5.3.1.4. Четвертое  склонение имен существительных

К этому типу склонения относятся существительные всех трех родов.

1. Существительные мужского рода:

- древняя основа на(n: ка1мы-ка1мене, де1нь, ко1рень

2. Существительные женского рода:

- древняя основа на( r: ма1ти-ма1тере, дщи2-дще1ре ((mater, (daugheter)

- древняя основа на(u долгое (архаический 6 тип склонения):
свекры2-свекро1ве, любы2-любве2 ((socrus).

3. Существительные среднего рода:

 -древняя основа на (еn – ен, я: и4мя- и4мене, племя-племене ((imen,
pledmen);

-древняя основа на (nt – имена детенышей животных и человека я(а) –
я(а)т :q‡троча2- q‡троча2те qсля22 - qсля22те ((otrocente, oslente);

- древняя основа на( s: не1бо- небесе2, чу1до-чудесе2.

                                     

                                 Единственное число



  падеж	          Мужской род	Средний род

Именит.ЗВ	Степе1н-ь	Де1н-ь	Ка1мен-ь	и4мя	q‡троч-а2	 не1бо

Родит.	Степе1н-е	Дн-е2	Ка1мен-е	и4мен-е	q‡троча1т-е	Небес-е2

Дательн.	Степе1н-и	Д1н-и2

(дне1ви)	Ка1мен-и	и4мен-и	q‡троча1т-и	Небес-и2

Винит.	Степе1н-ь	Де1н-ь	Ка1мен-ь	и4мя	q‡троч-а2	 не1бо

Творит.	Степе1н-емъ	Д1н-е1мъ	Ка1мен-емъ	и4мен-емъ	q‡троча1т-емъ
Небесе1мъ

Предл.	Степе1н-и	Д1н-и	Ка1мен-и	и4мен-и	q‡троча1т-и	небес-и

 

                                      Двойственное число

И.В.Зв.	Степe1н-и	Д1н-и6	Ка1мeн-и	и4мeн-и	q‡троча1т-и	Небeс-и2

Р.П	Степе1н-у	Д1н-™ю (дню2)	Ка1мен-у	и4мен-у2	q‡троча1т-у	Небес-у2

Д.Т.	Степе1н-ема	Де1н-ьма2	Ка1мен-ьма

(ема)	и6мен-е1ма

(а1ма)	q‡троча1т-ема

(ама)	Небесе1ма

                                       

                                       Множественное число



Им.Зв.ф	Степe1н-и	Д1н-и6 (дн™е)	Ка1мeн-и

(iя)	и6мен-а2	q‡троча1т-а	Небес-а2

Родит.	Степе1н-ей

(iй)	Д1н™й

(ей)	Ка1мен-iй	и6ме1н-ъ	q‡троча1т-ъ	Небе1с-ъ

Дательн.	Степе1нeмъ	Д1н-e1мъ	Ка1мен-eмъ	и4мен-eмъ

(wмъ)	q‡троча1тeмъ

(wмъ)	Небес-e1мъ

Винит.	Степe1н-и	Д1н-и6	Ка1мен-и	и6мен-а2	q‡троча1т-а	Небес-а2

Творит.	Степе1н-ьми	Де1н-ьми	Ка1мен-ьми	и6мен-ы22	q‡троча1т-ы	Небес-ы2

Предл.	Степе1н-ехъ	Д1н-е1хъ	Ка1мен-ехъ	и4мен-ёхъ	q‡троча1тёхъ	Небе-сё1хъ



                                          Женский          род

  падеж	       Единственное число



Именит.-Зв.ф.  	Ма1ти	Свекры2	Це1рковь

Родительный  	Ма2тер-е	Свекро1в-е	Це1ркв-е

Дательный  	Ма2тер-и	Свекро1в-и	Це1ркв-и

Винительный	Ма2тер-ь	Свекро1в-ь	Це1рков-ь

Творительный  	Ма2тер-iю	Свекро1в-iю	Це1рков-iю

Предложный  	Ма2тер-и	Свекро1в-и	Це1ркв-и

                                                        Двойственное
число

И.-В.-Зв.ф. 	Ма2тeр-и	Свекрw1в-и	Цe1ркв-и

Род. –Предлож.  	Ма2тeр-iю	Свекрw1в-iю	Цe1рков-iю

Дат.Творит.  	Ма2тер-ема	Свекро1в-ама	Це1ркв-ама

                                                      Множественное
число



Им.-Зв.ф  	Ма2тeр-и	Свекрw1в-и	Цe1ркв-и

Родительный  	Ма2тер-iй (ей)	Свекро1в-ей	Це1ркв-ей

Дательный	Ма2тер-емъ	Свекро1в-амъ	Це1ркв-амъ

Винительный	Ма2тер-ей (и)	Свекро1в-ей (и)	Цe1ркв-и

Творительный	Ма2тер-ьми	Свекро1в-ами	Це1ркв-ами

Предложный

	Ма2тер-ехъ	Свекро1в-ахъ	Це1ркв-ахъ



Имена существительные Џко и ‹хо в единственном и множественном
склоняются как не1бо, а в двойственном имеют такую парадигму (образец
склонения):

И.-В.-Зв.ф.     Џчи (Џцё)       ‹ши

Р.-П.п.            Џчiю               ‹шiю	

Д.-Т.п.            q‡‡чима1        ‰шима1  

 

      5.4. Местоимение

 Часть речи, которая обозначает предмет, не называя его. Все местоимения
т изменяются по падежам. Личные изменяются по падежам, лицам и числам.
Неличные по падежам родам и числам. Возвратное не имеет именительного
падежа, не изменяется по числам. Вопросительные изменяются только в
единственном числе. Рассмотрим, какие местоимения относились к указанным
разрядам.

        5.4.1. Разряды местоимений

  Разряды местоимений суть следующие:

Личные: а4зъ, ты2, Џнъ (и4), Ћна2 (я4), Ћно2 (e4).

Возвратное: себе2.

Указательные: то1й; та2, та1я; то2, то1е; се1й (с™й), сiя2, сi1е2; Џнъ,
Ћна2, Ћно2, Џный, -ая, -ое; Џвъ, -ая, -ое; так™й, -а1я, -о1е; таковы1й
-а1я, -о1е; толи1кiй -ая, -ое, сицевы1й, -а1я, -о1е. 

Притяжательные: мо1й, -я2 , -е2; сво1й, -я2 , -е2; на1шъ  -а, -е; ва1шъ 
-а, -е.   

Вопросительные: кто2, что2; к™й, ка1я, ко1е; ч™й, чiя, ч™е; как™й, -а1я,
-о1е; э‡ковы1й, -а1я, -о1е; коли1кiй, -ая, -ое; кото1рый, -ая, -ое. 

Относительные: и4же, a4же, e4же; e‡ли1къ –а, -о, e‡ли1кий –ая, -ое,
э‡к™й –ая, -ое. 

Определительные: ве1сь, вся2, все2; вся1къ –а, -о; вся1кiй –ая, -ое;
са1мъ –а, -о; са1мый –ая, -ое; к™йждо, ка1яждо, кое1ждо; вся1ческiй,
–ая, -ое; и4нъ –а, -о;   и6ны1й –ая, -ое;

 Неопределенные: нё1кто, нё1что, нё1кiй, нё1кая, нё1кое;

Отрицательные: никто2, ничто2, никтоже,  ничто2же, ник™й, никото1рый
–ая, -ое.

        5.4.2. Склонение личных  и возвратного местоимений

Местоимения первого лица (а4зъ, мы2) обозначают автора или авторов речи,
местоимения второго лица (ты2, вы2) – собеседника или собеседников,
местоимения третьего лица (Џнъ (и4), Ћна2 (я4), Ћно2 (e4)) обозначают
объект, находящийся вне пределов акта речи. Местоимения третьего лица
могут быть мужского, женского и среднего рода, возвратное местоимение
себе2 не имеет именительного падежа и не изменяется по родам и числам.

                    Образец склонения личных  и возвратного местоимений

  падеж	1-е лицо	2-е лицо	         3-е лицо	Возвратное

местоимение



	муж.р и средн.р	жен.род

	                                         Единственное число

(

@

N

P

T

Z

Ю

а

в

о

" hм

hь

hь

hм

hм

  hм

 hм

hм

" hм

 hм

hь

  hь

hь

 hь

hь

hь

hм

hь

 hь

ЃB*

ЃB*

B*

ЃB*

B*

?

?

ae

/

-

&

(

F

J

X

^

x

z

”

¶

ё

є

И

Р

Т

Ф

Ц

Ъ

Ь

а

,

>

B

є

/

  hc

hc

hc

hc

hc

hc

  hc

hc

hc

h 

h 

 h 

h 

 h 

h 

h 

??

?????

?????

?????

??

?????

?????

?????

?????

?????

??

??

?????

?????

?????

??

O?

O?

?????

N?

N?

?????

?

N?

N?

?????

?

?

?

?????

?

?

?????

?

?

?

?????

?

?

?

??

?????

?

?

?

?????

?

?

e?

?

?

?????

???????

?????

h

h

h

??$??e

h

h

????$????e

?

?

?

?

?

?

?

J

L

\

^

b

d

h

j

/

hP

hP

  hP

hP

hP

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

ћ

ћ

џ

?

ћ

ћ

џ

ћ

ћ

џ

ћ

ћ

џ

ћ

ћ

џ

?

??$??

hФI

% hФI

hФI

  hФI

hФI

hФI

??$??

hФI

hФI

hФI

hФI

hФI

hФI

% hФI

hФI

 hФI

hФI

  hФI

hФI

hФI

hФI

hФI

hФI

hФI

hФI

hФI

hФI

hФI

?????B

hшB

hшB

hшB

e

?

бо1ю

Предложный	Мнё2	Тебё2	    (н)е1мъ	  (н)е1й	Себё2

                                               Двойственное число

Именит.-Зв.ф.	Мы2	Вы2 	О4на	О4на О4нё	О4нё

	Винительный	Ны2	Вы2	           я2

	Род. –Предлож.  	На1ю	Ва1ю	            e‡ю2   

	Дат.Творит.  	На1ма	Ва1ма	     и4ма	     и4ма

		                                     Множественное число



Именительный 	Мы2	Вы2	О‡ни2	О‡нё2

	Родительный  	На1съ	Ва1съ	             и4хъ

Дательный	На1мъ	Ва1мъ	              и5мъ

	Винительный	Ны2, на1съ	Вы2, ва1съ	и5хъ, я5	я5	и5хъ, я5

	Творительный	На1ми	Ва1ми	              и5ми

Предложный

	На1съ	Ва1съ	             (н)и1хъ

	

        5.4.3.  Склонение неличных  местоимений

Склонение неличных местоимений называют еще местоименным (именное у имен
существительных). Оно представлено твердым и мягким вариантами. Образцом
для твердого варианта является склонение указательного местоимения то1й,
та2, то2, образцом для мягкого – склонение указательного местоимения и5,
е5, я5. По твердому варианту склоняются также местоимения: Џвъ, Џва, Џво
– «этот, некоторый», Џнъ, Џна, Џно – «тот, далекий», и4нъ, и4на,  и4но –
«иной, другой», ка1къ, ка1ка, ка1ко - «какой», та1къ, та1ка, та1ко –
«такой», э4къ, э4ка, э4ко –«какой», вся1къ, вся1ка, вся1ко –«всякий». По
мягкому варианту склоняются местоимения мо1й, моя2, мое2; сво1й, своя2,
свое2; на1шъ, на1ша, на1ше, ва1шъ, ва1ша, ва1ше, тво1й, твоя2, твое2,
ч™й, чiя, ч™е, се1й (с™й), сiя2, сi1е2.

                              Образец склонения неличных  местоимений

                           падеж	Твердое склонение	Мягкое склонение

	           Единственное число

	муж.р	средн.р	жен.род	муж.р	средн.р	жен.род

Именительный	То1тъ (то1й)	То2 (то1е)	Та2 (Та1я)	Џнъ

 (и5)	Ћно2

 (e5)	  Ћна2 

  (я5)

Родительный	        Тогw2	Тоя2	          e‡гw2	   e‡я2

Дательный  	         Тому2 	Т1й	          eму2	   e4й

Винительный	То1й, Того2	То1е,

То2	Ту2 (ту1ю)	e‡го2, и5  	e‡го2, e5	    ю5

Творительный	     Тё!мъ	То1ю	          и4мъ	    e4ю

Предложный	      То1мъ	То1й	          е1мъ	    е1й

                                           Двойственное число

Именит.-Зв.ф.	Та6	 Тё2,       Та6	Тё2	О4на	О4на, О4нё	О4нё

Винительный	Та6	  Тё2,       Та6 	Тё2	                   я2

Род. –Предлож.  	               Тw1ю	                   e‡ю2   

Дат.Творит.  	               Тё1ма	                   и4ма

                                            Множественное число

Именительный	Ти2 (Т™и)	Та6 (Та6я)	Ты2 (Ты1я)	   О‡ни2	   О‡на2	О‡нё2

Родительный	                 Тё1хъ	                  и4хъ

Дательный	                  Тё&мъ	                    и5мъ

Винительный	Ты1я

Тё1хъ	Та6  

(Та6я)	Ты2

Тё1хъ	  я5, и5хъ, 	     я5	я5, и5хъ,

Творительный	                   Тё1ми	                    и5ми

Предложный	                 Тё1хъ	                    и5хъ



                     Образец склонения вопросительных местоимений

падеж	Мягкий вариант	Твердый вариант

именительный	Что2	Кто2

родительный	Чегw2, чесw2, чесогw2	чесw2

дательный	Чему2, чесому2	Кому2

винительный	Что2, чесо2	Кого2

творительный	Чи1мъ	Ки1мъ

предложный	Че1мъ, чесо1мъ	Ко1мъ



      5.5. Имя прилагательное

        5.5.1. Разряды прилагательных 

Имя прилагательное - часть речи с категориальным значением признака,
отвечает на вопросы: какой? какая? какое?, изменяется по родам, числам и
падежам. По значению разделяются на качественные, относительные и
притяжательные.

Качественные обозначают свойства предметов: до1бръ, высо1къ.

Относительные  указывают на отношение одного предмета к другому по
месту, времени, материалу: желё1зный, дре1вянъ.

Притяжательные обозначают принадлежность: кня1жь, бжBiй.

В древние времена имени прилагательного как самостоятельной части речи
не существовало, а были имена предметов, признаков, которые при
обозначении сложного понятия могли образовывать сочетания слов: сыръ
боръ, новъ градъ. Постепенно в словах, называющих признак сыръ (сырой),
новъ (новый), признаковые, описательные элементы значения начинали
доминировать над предметными и так образовалась самостоятельная часть
речи «имя прилагательное». Итак первообразными, исходными являются так
называемые краткие прилагательные, которые исторически были
существительными, поэтому и склоняются они как имена существительные:
мужского и среднего рода по 1-му склонению, а женского – по 2-му. И,
соответственно, имеют твердую, мягкую и смешанную разновидности
склонения.

        5.5.2. Склонение кратких прилагательных 

          5.5.2.1.Склонение кратких прилагательных твердой разновидности

                            Единственное число

падеж	Муж. род

Женский род

Именительный  падеж	Му1др-ъ	 Му1др-о	          Му1др-а

Родительный      падеж	              Му1др-а	          Му1др-ы

Дательный          падеж	          Му1др-у	           Му1др-ё

Винительный      падеж	Му1др-ъ (а)	 Му1др-о	           Му1др-у

Творительный    падеж	          Му1др-ымъ	           Му1др-ою

Предложный       падеж	          Му1др-ё	           Му1др-ё

Звательная         форма 	          Му1др-е	           Му1др-а

                                  Двойственное число

Имен.-Вин.-Зв.форма	Му&др-а	  Му&др-о	           Му&др-ё

Родит.-Предложн. Пад.	                         Му&др-у

Дательн.-Творит. Пад.	                         Му1др-ыма



                                 Множественное число

Именит.- Зват. форма	Му1др-и	  Му&др-а	           Му&др-ы

Родительный      падеж	                     Му&др-ыхъ

Дательный          падеж	                      Му&др-ымъ

Винительный      падеж	Му&др-ы (ыхъ)	  Му&др-а	           Му&др-ы

Творительный    падеж	            Му&др-ы (ыми)	           Му&др-ыми

Предложный       падеж	                     Му1др-ыхъ

  

          5.5.2.2.Склонение кратких прилагательных мягкой  разновидности

                            Единственное число

падеж	Муж. род	Сред.род	Женский род

Именительный  падеж	Госпо1ден-ь	Госпо1дн-е	Госпо1ден-я

Родительный      падеж	           Госпо1дн-я	Госпо1дн-и

Дательный          падеж	        Госпо1дн-ю	Госпо1дн-и

Винительный      падеж	Госпо1ден-ь	Госпо1дн-е	Госпо1дн-ю

Творительный    падеж	         Госпо1дн-имъ	Госпо1дн-ею

Предложный       падеж	         Госпо1дн-и	Госпо1дн-и

Звательная         форма 	 Госпо1ден-ь	Госпо1дн-е	Госпw1дн-я

                                  Двойственное число

Имен.-Вин.-Зв.форма	Госпw1дн-я	Госпw1дн-и	Госпw1дн-и

Родит.-Предложн. Пад.	                       Госпw1дн-ю

Дательн.-Творит. Пад.	                        Госпо1дн-има

                                 Множественное число

Именит.- Зват. форма	Госпw1дн-и	Госпw1дн-я	  Госпw1дн-и

Родительный      падеж	                         Госпо1дн-ихъ

Дательный          падеж	                         Госпw1дн-имъ

Винительный      падеж	Госпw1дн-и

(ихъ)	Госпо1дн-я	Госпw1дн-и

(ихъ)

Творительный    падеж	            Госпw1дн-и (ими)	Госпw1дн-ими

Предложный       падеж	                                Госпо1дн-ихъ



        5.5.3. Склонение   полных имен прилагательных

Полные имена прилагательные образовывались от кратких, когда надо было 

конкретизировать признак, то есть сказать, что признаком обладает
конкретный, именно этот объект: именно этот бор сырой, именно этот город
новый. Поэтому полные имена прилагательные образовывались присоединением
к кратким указательных  местоимений и5 (муж.род), я5 (жен.род), e5
(средн.род):

муж.род:          но1въ + и5 = но1выи;      си1нь+ и5 = си1нiй;         
   бу1й+ и5 = бу1iй

жен.род:            нова2 + я5 = но1вая;      си1ня+ я5 = си1няя;       
   бу1я+ я5 = бу1яя

сред.род:           но1во + e5 = но1вое ;      си1не+ e5 = си1нее;      
      бу1е+ e5 = бу1ее

Полные имена прилагательные склоняются по местоименному склонению
мягкого варианта, поскольку их окончания – это указательные местоимения.

          5.5.3.1. Склонение полных имен прилагательных

                                твердой разновидности

                            Единственное число

падеж	Муж. род

Женский род

Именительный  падеж	Му1др-ый	 Му1др-ое	          Му1др-ая

Родительный      падеж	              Му1др-агw	          Му1др-ыя

Дательный          падеж	          Му1др-ому	           Му1др-ёй (ой)

Винительный      падеж	Му1др-ый (аго)	 Му1др-ое	           Му1др-ую

Творительный    падеж	          Му1др-ымъ	           Му1др-ою

Предложный       падеж	          Му1др-ёмъ	           Му1др-ёй (ой)

Звательная         форма 	Му1др-ый	Му1др-ое	           Му1др-ая

                                  Двойственное число

Имен.-Вин.-Зв.форма	Му&др-ая	  Му1др-ёи	           Му1др-ёи

Родит.-Предложн. Пад.	                         Му&др-ую

Дательн.-Творит. Пад.	                         Му1др-ыма



                                 Множественное число

Именит.- Зват. форма	Му1др-iи	  Му&др-ая	           Му&др-ыя

Родительный      падеж	                     Му1др-ыхъ

Дательный          падеж	                      Му&др-ымъ

Винительный      падеж	Му&др-ыя (ыхъ)	  Му&др-ая	           Му&др-ыя

            (ыхъ)

Творительный    падеж	            Му1др-ыми	           Му&др-ыми

Предложный       падеж	                     Му1др-ыхъ

  

          5.5.3.2. Склонение   полных    прилагательных мягкой

                        разновидности

                            Единственное число

падеж	Муж. род	Сред.род	Женский род

Именительный  падеж	Госпо1дн-iй	Госпо1дн-ее	Госпо1дн-яя

Родительный      падеж	           Госпо1дн-ягw	Госпо1дн-iя

Дательный          падеж	        Госпо1дн-ему	Госпо1дн-ей

Винительный      падеж	Госпо1днiй(ягw)	Госпо1дн-ее	Госпо1дн-юю

Творительный    падеж	         Госпо1дн-имъ	Госпо1дн-ею

Предложный       падеж	         Госпо1дн-емъ	Госпо1дн-ей

Звательная         форма 	 Госпо1дн-iй	Госпо1дн-ее	Госпw1дн-яя

                                  Двойственное число

Имен.-Вин.-Зв.форма	Госпw1дн-яя	Госпо11дн-iи	Госпо1дн-iи

Родит.-Предложн. Пад.	                       Госпw1дн-юю

Дательн.-Творит. Пад.	                        Госпо1дн-има

                                 Множественное число

Именит.- Зват. форма	Госпw1дн-iи	Госпw1дн-яя	  Госпw1дн-iя

Родительный      падеж	                         Госпо1дн-ихъ

Дательный          падеж	                         Госпw1дн-имъ

Винительный      падеж	Госпw1дн- iя

     (ихъ)	Госпw1дн-яя	Госпw1дн- iя

     (ихъ)

Творительный    падеж	            Госпw1дн-ими	Госпw1дн-ими

Предложный       падеж	                                Госпо1дн-ихъ



                                   Склонение  прилагательных

              смешанной  разновидности (с основой на шипящий)

                            Единственное число

падеж	Муж. род

Женский род

Именительный  падеж	Вы1ш-iй	Вы1ш-ее	Вы1ш-ая

Родительный      падеж	              Вы1ш-агw	Вы1ш-iя

Дательный          падеж	          Вы1ш-ему	Вы1ш-ей

Винительный      падеж	Вы1ш-iй (аго)	Вы1ш-ее	Вы1ш-ую

Творительный    падеж	           Вы1ш-имъ	Вы1ш-ею

Предложный       падеж	            Вы1ш-емъ	Вы1ш-ей

Звательная         форма 	 Вы1ш-iй  	Вы1ш-ее	Вы1ш-ая

                                  Двойственное число

Имен.-Вин.-Зв.форма	Вы6ш-ая	Вы1ш-iи	Вы1ш-iи

Родит.-Предложн. Пад.	                             Вы6ш-ую

Дательн.-Творит. Пад.	                             Вы1ш-има 

                                 Множественное число

Именит.- Зват. форма	Вы1ш-iи	Вы6ш-ая	Вы1ш-ыя

Родительный      падеж	                           Вы1ш-ихъ

Дательный          падеж	                           Вы1ш-ымъ

Винительный      падеж	Вы1ш-ыя	Вы6ш-ая	Вы1ш-ыя

Творительный    падеж	                            Вы1ш-ими

Предложный       падеж	                            Вы1ш-ихъ  



          5.5.3.3.  Склонение        прилагательных 

                    с основой на задненебный (заднеязычный)

                            Единственное число

падеж	Муж. род

Женский род

Именительный  падеж	Благ-™й	Благ-о1е	Благ –а1я

Родительный      падеж	              Благ-а1гw	Благ-™я

Дательный          падеж	          Благ-о1му	Бла1з-ёй

Винительный      падеж	Благ-™й (аго)	Благ-о1е	Благ-у1ю

Творительный    падеж	           Благ-и1мъ	Благ-о1ю

Предложный       падеж	            Бла1з-ёмъ	Бла1з-ёй

Звательная         форма 	 Благ-™й	Благ-о1е	Благ –а1я

                                  Двойственное число

Имен.-Вин.-Зв.форма	Благ –а6я	Блаз-ё1й	Блаз-ё1й

Родит.-Предложн. Пад.	                             Благ-у&ю

Дательн.-Творит. Пад.	                             Благ-и1ма 

                                 Множественное число

Именит.- Зват. форма	Блаз-™и	  Благ-а&я	 Благ-Jя

Родительный      падеж	                           Благ-и1хъ

Дательный          падеж	                           Благ-и6мъ

Винительный      падеж	Благ-Jя (ихъ)	  Благ-а&я	Благ-Jя

Творительный    падеж	                           Благ-и1ми

Предложный       падеж	                            Благ-и1хъ  



        5.5.4.  Степени сравнения имен прилагательных

В церковнославянском языке есть три степени сравнения: положительная,
сравнительная и превосходная.

Сравнительная степень образуется при помощи суффиксов:

1. древнейшего   ьш;

2. позднейшего -ёйш, после шипящих -аиш. 

Превосходная степень, выражающая высшую степень качества предмета по
сравнению с другими, называется суперлативной, или соотносительной.
Превосходная степень, выражающая  высшую степень качества без отношения
к другим предметам, называется безотносительной или элативной.
Превосходная степень образуется с помощью приставок пре- : превели1къ
звё1рь, наи- + сравнительная степень прилагательного: наискорё1е,
местоимения всё1хъ + сравнительная степень прилагательного: всё1хъ
скорё1е, наречия sёлw2, вельми2 + положительная степень прилагательного:
sёлw2 ско1ръ, вельми2 высо1къ.

          5.5.4.1.  Склонение  краткой формы

                     сравнительной   степени прилагательных

                            Единственное число

падеж	Муж. род

Женский род

Именительный  падеж	Нов-ё1й	Нов-ё1е 

(нов-ё1йше)	Нов-ё1йши

Родительный      падеж	           Нов-ё1йша	Нов-ё1йши

Дательный          падеж	        Нов-ё1йшу	Нов-ё1йши

Винительный      падеж	Нов-ё1йшъ (а)	Нов-ё1е 

(нов-ё1йше)	Нов-ё1йшу

Творительный    падеж	          Нов-ё1йшимъ	Нов-ё1йшею

Предложный       падеж	                     Нов-ё1йши

Звательная         форма 	Нов-ё1й	Нов-ё1е 

(нов-ё1йше)	Нов-ё1йши

                                  Двойственное число

Имен.-Вин.-Зв.форма	Нwв-ё1йша	Нwв-ё1йши	Нwв-ё1йши

Родит.-Предложн. Пад.	                         Нwв-ё1йшу

Дательн.-Творит. Пад.	                      Нов-ё1йшима

                                 Множественное число

Именит.- Зват. форма	Нwв-ё1йше (и)	   Нwв-ё1йша	Нов-ё1йшя

Родительный      падеж	                     Нов-ё1йшихъ

Дательный          падеж	                     Нов-ё1йшымъ

Винительный      падеж	Нов-ё1йшя	    Нwв-ё1йша	Нwв-ё1йша

Творительный    падеж	                      Нов-ё1йшими 

Предложный       падеж	                      Нов-ё1йшихъ



                           

           5.5.4.2. Склонение  полной формы сравнительной  

                        степени прилагательных

                            Единственное число

падеж	Муж. род

Женский род

Именительный  падеж	Нов-ё1й(шiй)	Нов-ё1йшее 

	Нов-ё1йшая

Родительный      падеж	           Нов-ё1йшагw	Нов-ё1йшиiя

Дательный          падеж	        Нов-ё1йшему	Нов-ё1йшей

Винительный      падеж	Нов-ё1й(шiй)	Нов-ё1йшее 

	Нов-ё1йшую

Творительный    падеж	          Нов-ё1йшимъ	Нов-ё1йшею

Предложный       падеж	          Нов-ё1йшемъ	Нов-ё1йшей 

Звательная         форма 	Нов-ё1й(шiй)	Нов-ё1йшее 	Нов-ё1йшая

                                  Двойственное число

Имен.-Вин.-Зв.форма	Нwв-ё1йшая	Нwв-ё1йшiи	Нwв-ё1йшiи

Родит.-Предложн. Пад.	                         Нwв-ё1йшую

Дательн.-Творит. Пад.	                      Нов-ё1йшима

                                 Множественное число

Именит.- Зват. форма	Нwв-ё1йшiи (ше)	   Нwв-ё1йшая	Нов-ё1йшыя

Родительный      падеж	                     Нов-ё1йшихъ

Дательный          падеж	                     Нов-ё1йшымъ

Винительный      падеж	Нов-ё1йшыя	    Нwв-ё1йшая	Нwв-ё1йшыя

Творительный    падеж	                      Нов-ё1йшими 

Предложный       падеж	                      Нов-ё1йшихъ



      5.6. Имя     числительное

        5.6.1.Числительное и его значения

Имена числительные бывают:

Количественные – обозначают количество предметов: j`ди+нъ, а, о, два\,
-э\, -э;\ двана+десять(е).

Порядковые- обозначают порядок предметов при счете: пе+рвыи –ая, -ое;
тринадеся+тыи; 

Собирательные- обозначают совокупность предметов как единое целое:
тро1е.

Слова, обозначающие числа, не имеют своего особого склонения, а
изменяются как существительные,  местоимения или прилагательные. Реально
для передачи чисел в  церковнославянских текстах используется 13 слов.
Это названия чисел от одного до десяти,  сто\, ты+сяща, тьма\ (слова
легеo+нъ, леo+дръ, вра+нъ, коло+да - хоть и упоминаются в грамматиках,
но в текстах практически не встречаются). Для передачи всех остальных
чисел используются сочетания вышеперечисленных слов, причем в одних
случаях эти сочетания ведут себя как обычные словосочетания, а в других
-  слова со значением числа оказываются тесно связанными и ведут себя
как одно слово.

Число 1 обозначается словом  j`ди+нъ (j`ди+на, j`ди+но), которое
изменяется по родам. Это слово склоняется по образцу местоимения: то1й.
Если слово j`ди+нъ  указывает на один предмет, т. е. употребляется как
числительное, то оно изменяется только в единственном числе. Кроме того,
слово может иметь значение, сходное со значением местоимений некий,
некоторый. В этом случае оно изменяется не только в единственном, но в
двойственном и множественном числе. В значении прилагательного
«единственный» слово j`ди+нъ может иметь форму звательного падежа: Гдcи
бжBе вседержи1телю, e3ди1нъ стBе. Употребляясь в значении местоимения
или прилагательного, это слово имеет краткие и полные

формы: j`ди+нъ - j`ди+ныи, j`ди+на - j`ди+ная, j`ди+но - j`ди+ное.

Число 2 обозначается словами два\, О4ба. Эти слова изменяются так же,
как местоимение то1й  и   изменяются только в двойственном числе. В И. и
В. падежах эти слова различаются по родам: два\, О4ба (м. р.) — двэ\,
О4бэ (ж. р. и ср. р.).

Числа 3, 4 обозначаются словами три\, четы+ре .Эти слова имеют формы
только во множественном числе. Причем для слова в мужском роде возможно
образование форм от двух основ: И. трйе2, три\; Р. трйе\хъ, тре\хъ   и
т. д.

Слова пя+ть, ше+сть, се+дмь, о9смь, де+вять   склоняются по образцу
существительных 3-го склонения (типа за1повёдь).Эти слова изменяются
только в единственном числе и так же, как и в русском языке, сочетаются
с родительным падежом существительного: се+дмь хлэбw1въ.

Название числа 10 — де+сять склоняется по образцу существительных
третьего склонения (кроме форм дательного, творительного падежей
двойственного числа и родительного падежа множественного числа. Они
соответствуют формам 4-го склонения). Это слово имеет формы
единственного, двойственного и множественного числа. Во множественном
числе в Р., Д. и П. падежах встречаются также формы с окончаниями
прилагательных: десяти!хъ, десяти1мъ.

Числа от 11 до 19 образуются следующим образом: j`динона+десять,
двана+десять, трина+десять, четырена+десять.

Эти слова могут склоняться тремя способами:

1. Склоняется первая часть:  И# до1мъ  сво1й созда2 соломw1нъ
тре1минадесять лё1ты [ Цар, 7. 1].

2. Склоняется вторая часть, которая при этом принимает окончания
прилагательных:  Мё1ра  e#гw четырена1десятихъ лакw1ть.  [ Цар. 7. 15].

З. Склоняются обе части: по пятина1днсяти ря1дъ.  [ Цар. 7. 4].

Названия десятков образуются из единиц, указывающих количество десятков,
и слова де+сять: два+десять, четы+редесять, шестьдеся+тъ, о9смьдесятъ .
В словах, обозначающих числа 20, 30 и 40, изменяется только вторая часть
слова: Не погублю2 три1десятихъ ра1ди  [Бытие 18. 30]     . Слова,
обозначающие числа 50, 60, 70, 80, 90, склоняются следующим образом:

1. Склоняется первая часть, а вторая остается в родительном падеже
множественного числа: по пяти1десятъ, пятiю1десятъ. 

2. Склоняются обе части: w3 девяти1десятихъ и3 девяти2 пра6ведникъ

 [Лк. 15. 7]; съ пятiюдесятьми2  и4хъ   [Цар. 1. 14]. 

Название числа 100 - сто\ изменяется как существительное 1-го склонения
среднего рода. Названия чисел от 200 до 800 образуются следующим
образом: двэ+стэ   (обе части слова стоят в двойственном числе),
три+ста, четы+реста.

 У слов, означающих числа 200, 300, 400, при склонении изменяются обе
части (причем часто они и пишутся раздельно): И& гна2 съ четы1рьми сты2
муже1й, двё2 стё2 же муже1й  w3ста1шася   [ Цар. 30, 10]. В словах,
означающих числа от 500 до 900, при склонении изменяется только первая
часть:  e3ди1нъ бё2 до1лженъ пятiю1сwтъ  дина3рiй    [Лк. 7. 41].

Числа 1000 и 10 000 обозначаются словами  и которые изменяются так же,
как и существительные 2-го склонения (жена2, свёща2) . Слово тьма\ имеет
еще значение «множество», «большое количество».

В церковнославянском языке также встречаются слова с собирательным
значением: дво1е, тро1е.  Эти слова в церковнославянском языке
встречаются значительно реже, чем в русском.

Порядковые числительные изменяются по родам и при склонении ничем не
отличаются от  кратких и полных прилагательных: 

Тема 6. Глагол

      6.1. Категории глагола 

Глагол – часть речи с категориальным значением действия . Глагол
отвечает на вопросы: что делать? что сделать?

Главным отличием глагола от других знаменательных частей речи является
наличие категории времени. Именно благодаря этой категории глагол может
обозначать действие и процесс, соотносить речь с описываемой
действительностью, формировать так называемую предикативность, которая
является ядром, сердцевиной предложения и благодаря которой предложение
может описывать реальность. Категория времени характеризует время
протекания действия или состояния по отношению к моменту речи или по
отношению ко времени совершения другого действия. В церковнославянском
языке существует настоящее время, будущее простое и сложное и четыре
формы прошедшего времени: две простые – аорист и имперфект и сложные –
перфект и плюсквамперфект.

Другой существенной чертой глагола является наличие категории
модальности (вторая составная предикативности). Модальность может быть
реальной и ирреальной.

Реальная модальность соотнесена с процессом, протекавшим, протекающим
или тем, который будет происходить в реальной действительности. Реальная
модальность выражается изъявительным наклонением, которое имеет три
формы времени: прошедшее, настоящее и будущее (Мальчик читал (читает,
прочитает)).

Ирреальная модальность описывает ситуацию, происходящую в условно
конструируемой действительности. Ирреальная модальность выражается 
императивным (повелительным) (Пусть мальчик читает! Читай, мальчик! – от
того, что мальчику дана такая команда еще не следует, что он выполнит
предписанное действие) и сослагательным (условным) наклонениями (Мальчик
читал бы, если б умел – мальчик читает в условном мире, где он умеет это
делать). Поскольку в ирреальном наклонении действие протекает в условном
мире, категории времени здесь нет. Форма  глагола  условного наклонения
совпадает с формой современного прошедшего времени, поскольку образуется
с помощью древнего причастия на – л, форма  повелительного наклонения
может совпадать с формой настоящего времени, но это совпадение
формально. 

Категория залога характеризует отношения субъекта и объекта действия.
Действительный (активный) залог описывает действие, направленное на
объект (Девочка пишет письмо). Страдательный (пассивный) залог описывает
состояние объекта, название которого в предложении является
грамматическим подлежащим. Страдательный залог выражается возвратным
глаголом или страдательным причастием (Письмо пишется (написано).

Категория вида указывает на отношение действия к его внутреннему
пределу. Совершенный вид указывает на то, что действие завершено,
достигло своего предела (твори1ти), несовершенный на то, что внутренний
предел еще не достигнут (сътвори1ти).

Категории лица и числа выражаются личными окончаниями глаголов и
указывают на лицо, совершающее действия, предмет, предмет, которому
приписывается состояние, говорящего (говорящих) (1 лицо ед., дв.,
мн.ч.), собеседников (2 л.ед., дв., мн. ч.), тех о ком (чем) идет речь
(3 лицо ед., дв., мн.ч.).

У причастных форм реализуется категория рода (муж., жен., ср. р.)

Глаголы также могут быть переходными (действие переходит на объект и
охватывает его целиком: писать письмо) и непереходными (не требуют
дополнения – жить в деревне, бежать по дороге).

      6.2. Глагольные классы

Все глагольные формы образуются от двух основ, которые не совпадают
между собой: основы инфинитива и основы настоящего времени. От основы
настоящего времени образуются формы настоящего времени, будущего
простого, действительные и страдательные причастия настоящего времени и
повелительное наклонение. От основы инфинитива все остальные формы. 

               основа настоящего времени              основа инфинитива

                            несе1 – тъ                                  
    нес – ти2

                         дви1гне – тъ                                   
дви1гну – ти

                         стра1жде – тъ                                  
страда1 – ти

                         ви1ди  – тъ                                    
 ви1дё – ти

По основе настоящего времени определяются классы глаголов:

I класс —  с основой на    - е//о:

Несетъ – несомъ, идетъ- идомъ;

II класс —– с основой  на     не // но:

гаснетъ, киснетъ, минетъ, съхнетъ; 

III класс —  с основой  на  –jе //jо:

Поскольку здесь исторически был j, в праславянском языке произошло под
его влиянием смягчение, значит, в этом классе будут чередования (см.
раздел: «Согласный с j»).

читаeтъ [читаjэт], знаeтъ, пишетъ, дремлетъ;

IV класс —  с основой на    –и: 

влачитъ, проситъ, молчитъ, водитъ, видитъ;

V класс  составляют так называемые нетематические глаголы, их всего
четыре: 

eстъ, дастъ, вэстъ,  aстъ.

I, II, III классы сформировали 1-е спряжение, причем I и II  классы
объединились в 1-м несмягченном спряжении, а III – образовал 1-е
смягченное спряжение.

IV класс сформировал 2-е спряжение.

Нетематические глаголы составили собственную парадигму для форм,
образованных от основы настоящего времени.

      6.3. Изъявительное наклонение глагола

        6.3.1.  Настоящее время глагола

Настоящее время указывает на совпадение описываемых событий с моментом
речи. Образуется путем присоединения к основе настоящего времени личных
окончаний:

ед.ч.                               дв.ч.                               
         мн.ч.

1 л.     –у, - ю                1 л.    – ва, - (вё)                    
    1 л.    - мъ

2 л.     -  ши                  2 л.    – та, - (тё)                    
    2 л.   - те

3 л.      - тъ                   3 л.    – та, - (тё)                   
     3 л.    - утъ, ятъ

           6.3.1.1. Спряжение глаголов настоящего времени

лицо	Нест2и	Писа1ти	Люби1ти	Велё1ти	Суди1ти

                                  единственное число

1	Нес - у2	Пиш - у2	Любл - ю2	Вел - ю2	Сужд - у2

2	Нес-е1-ши	Пи1ш-е-ши	Лю1б-и - ши	Вел- и1 - ши	Су1д-и - ши

3	Нес-е1-тъ	Пи1ш-е-тъ	Лю1б-и - тъ	Вел- и1 - тъ	Су1д-и - тъ

                                  двойственное число

1	Нес-е1-ва (вё)	Пи1ш-е-ва(вё)	Лю1б-и-ва(вё)	Вел-и1- ва(вё)	Су1д-и-
ва(вё)

2	Нес-е1-та (тё) 	Пи1ш-ета(тё)	Лю1б-и-та(тё)	Вел-и1- та(тё)
Су1д-и-та(тё)

3	Нес-е1-та (тё)	Пи1ш-ета(тё)	Лю1б-и-та(тё)	Вел-и1- та(тё)	Су1д-и-та(тё)

                                 множественное число

1	Нес-е1-мъ	Пи1ш-е - мъ	Лю1б-и- мъ	Вел-и1-мъ	Су1д-и - мъ

2	Нес-е1-те	Пи1ш-е - те	Лю1б-и- те	Вел-и1-те	Су1д-и - те

3	Нес-у1тъ	Пи1ш-утъ	Лю1б-я- тъ	Вел-я1 - тъ	Су1д-я - тъ



           6.3.1.2. Спряжение нетематических глаголов

                             настоящего времени

лицо	Бы1ти	Да1ти	Э$сти	Вё1дёти	Има1ти

                                  единственное число

1	Е$смь	Да1мъ	Э$мъ 	Вё1мъ	И$мамь

2	Е#си2	Даси2	Э#си2	Вё1си	И$маши

3	Е$сть	Да1стъ	Э$стъ	Вё1стъ	И$мать

                                  двойственное число

1	Е$сва2, -ё2,

-ма2, -мё2	Да1ва, -ё2	Э$ва, -ё2	Вё1ва, -ё2	И$мава, -ё2

2	Е#ста2, -ё2	Да1ста, -ё2	Э$ста, -ё2	Вё1ста, -ё2	И$мата, -ё2

3	Е#ста2, -ё2	Да1ста, -ё2	Э$ста, -ё2	Вё1ста, -ё2	И$мата, -ё2

                                 множественное число

1	Е#смы2	Да1мы	Э$мы	Вё1мы	И$мамы

2	Е#сте2	Да1сте	Э$сте	Вё1сте	И$мате

3	Су1ть	Да1дя1тъ (даду1тъ)	Э#дя1тъ	Вёдя1тъ	И$мутъ

     

У  некоторых глаголов могут быть чередования:

                            у глаголов первого спряжения

п/пл         сы1пати         сы1плю          сы1плеши

д/жд         страда1ти       стра1жду        стра1ждеши

з/ж          ма1зати        ма1жу           ма1жеши

к/ч           а#лка1ти         а$лчу             а$лчеши

г/ж          строга1ти       стружу2          стру1жеши

                           у глаголов второго спряжения

с/ш        проси1ти           прошу2           про1сиши

з/ж       вози1ти            вожу1            во1зиши 

б/бл       люби1ти            люблю2            лю1биши 

в/вл       лови1ти            ловлю2            ло1виши

м/мл      ломи1ти           ломлю2            ло1миши

д/жд      ходи1ти            хождю2            хо1диши

        6.3.2. Будущее время глагола

Будущее время обозначает действие, которое должно произойти после
момента речи. В старославянском языке было три формы будущего времени:
будущее простое и две формы будущего сложного. Будущее сложное 1 не
отличалось по значению от простого будущего, а будущее сложное 2
обозначало будущее перед другим будущим: перед тем, как мальчик начнет
читать, он возьмет книгу с полки. Будущее сложное 2 не сохранилось в
современном церковнославянском языке.

                 

           6.3.2.1.Будущее простое 

По образованию  совпадает с настоящим, только производится от глаголов
совершенного вида (достаточно употребить приставку при форме настоящего
времени):

            6.3.2.1.1. Спряжение глаголов будущего простого времени

лицо	Принест2и	Написа1ти	Полюби1ти	Велё1ти	Осуди1ти

                                  единственное число

1	Принес - у2	Напиш - у2	Полюбл - ю2	Вел - ю2	Осужд - у2

2	Принес-е1-ши	Напи1ш-е-ши	Полю1б-и- ши	Вел- и1 - ши	Осу1д-и - ши

3	Принес-е1-тъ	Напи1ш-е-тъ	Полю1б-и - тъ	Вел- и1 - тъ	Осу1д-и - тъ

                                  двойственное число

1	Принес-е1-ва (вё)	Напи1ш-е-ва (вё)	Полю1б-и-ва (вё)	Вел-и1- ва

(вё)	Осу1д-и-ва (вё)

2	Принес-е1-та (тё) 	Напи1ш-ета (тё)	Полю1б-и-та (тё)	Вел-и1- та(тё)
Осу1д-и-та (тё)

3	Принес-е1-та (тё)	Напи1ш-ета (тё)	Полю1б-и-та (тё)	Вел-и1- та(тё)
Осу1д-и-та (тё)

                                 множественное число

1	Принес-е1-мъ	Напи1ш-е-мъ	Полю1б-и- мъ	Вел-и1-мъ	Осу1д-и - мъ

2	Принес-е1-те	Напи1ш-е-те	Полю1б-и- те	Вел-и1-те	Осу1д-и - те

3	Принес-у1тъ	Напи1ш-утъ	Полю1б-я- тъ	Вел-я1 - тъ	Осу1д-я - тъ



            6.3.2.1.2. Спряжение нетематических глаголов

                       будущего простого времени

Для образования формы будущего времени от глагола Бы1ти используется
другая основа, нежели в настоящем времени:

лицо	Бы1ти	Возда1ти	Съэ1сти	Uвё1дёти	Поима1ти

                                  единственное число

1	Бу1ду	Да1мъ	Съэ1мъ 	Uвё1мъ	Пои1мамь

2	Бу1деши	Даси2	Съэси2	Uвё1си	Пои1маши

3	Бу1детъ	Да1стъ	Съэ1стъ	Uвё1стъ	Пои1мать

                                  двойственное число

1	Бу1дева, -ё2,	Да1ва, -ё2	Съэ1ва, -ё2	Uвё1ва, -ё2	Пои1мава, -ё2

2	Бу1дета, -ё2	Да1ста, -ё2	Съэ1ста, -ё2	Uвё1ста, -ё2	Пои1мата, -ё2

3	Бу1дета, -ё2	Да1ста, -ё2	Съэ1ста, -ё2	Uвё1ста, -ё2	Пои1мата, -ё2

                                 множественное число

1	Бу1демъ	Да1мы	Съэ1мы	Uвё1мы	Пои1мамы

2	Бу1дете	Да1сте	Съэ1сте	Uвё1сте	Пои1мате

3	Бу1дутъ	Да1дя1тъ (даду1тъ)	Съэдя1тъ	Uвёдя1тъ	Пои1мутъ

     

 Форма съэ1сти не встречается в «Полном церковно-славянском словаре»
прот. Дьяченко и в «Старославянском словаре (по рукописям 10 – 11
веков)» под ред. Р.М.Цейтлин, Р.Вечерки  и Э.Благовой, но упоминается в
«Словаре древнерусского языка» И.И.Срезневского (Том третий, часть 1, с.
870).

           6.3.2.2. Будущее сложное

Называется так потому, что состоит из двух слов: вспомогательного
спрягаемого глагола (и$мамъ, хощу2, начну2) и смыслового глагола в
инфинитиве: что2 ми хо1щете да1ти, и а$зъ ва1мъ преда1мъ e#го2 (Марк.
13, 4). Поскольку будущее сложное включает глаголы несовершенного вида,
то и имеет оно значение несовершенного вида:

       лицо	Единственное число	Двойственное

число	Множественное число

 1   лицо	и4мамъ	Нести2

Хвали1ти

Люби1ти	и4мава, ё	Нести2

Хвали1ти

Люби1ти	и4мамы	Нести2

Хвали1ти

Люби1ти

 2   лицо	и4маши

и4мата, ё

и4мате

	 3   лицо	и4матъ

и4мата, ё

и4мутъ

	

        6.3.3.  Прошедшее время глагола

В современном русском языке одна форма прошедшего времени, которая
является древним причастием на –л : пришел, сказал. Поэтому глагол в
прошедшем времени изменяется по родам.

В старославянском и церковнославянском языках форм прошедшего времени
четыре: две простые (аорист и имперфект)  и две сложные (перфект и
плюсквамперфект).

                                   

            6.3.3.1. Аорист

Аорист обозначает единичное, неповторяющееся действие в прошлом, которое
завершено и никак не соотносится с настоящим. Цепочка аористных форм
обозначает последовательно сменяющие друг друга действия в прошлом.
Формы аориста по преимуществу образуются от глаголов совершенного вида.
Случаи образования аориста от основ несовершенного вида в
церковнославянском (как и в старославянском) редки.

В истории языка известны три типа аориста: простой (образующийся без
суффикса) древний сигматический (образующийся помощью суффикса * s) и
новый сигматический. В русской редакции церковнославянского языка
преобладающими аористными формами являются новый сигматический аорист
глаголов основой на согласный и сигматический аорист глаголов с основой
на гласный.

Аорист в церковнославянском языке образуется от основы инфинитива
(не1сти, ходи1ти) с помощью суффикса -х- (-х- чередуется с -с- и -ш-) и
личных окончаний.

                               Окончания   аориста

              

   Число	Лицо 	Основа инфинитива

оканчивается

на гласный	Основа инфинитива

оканчивается

на согласный

единственное	 1	          -х-ъ	        -о-х-ъ

	 2	             -	         -е

	 3	            -	        -е

двойственное	 1	         -х-о-ва (вё)	       -х-о-ва (вё)

	 2	         -с-та (тё)	      о -с-та (тё)

	 3	        -с-та (тё)	      о -с-та (тё)

множественное	 1	        -х-о-мъ	      о-х-о-мъ

	2	        -с-те	      о -с-те

	3	        -ш-а	      о-ш-а



Если основа инфинитива глагола оканчивается на гласный, то суффикс и
окончания аориста присоединяются непосредственно к основе инфинитива:

Формы 2-го и 3-го л. ед. ч. равны чистой основе инфинитива (Моли1ти, где
-ти — суффикс инфинитива, а моли1 основа инфинитива).

                                -

      Число	Лицо	Писа1-ти  	Люби1-ти 	Велё1-ти	Моли1- ти 

 единственное 	1	Писа1-хъ	Люби1- хъ	Велё1- хъ	Моли1- хъ

	2	Писа2	Люби2	Велё2-	Моли2

	3	Писа2	Люби2	Велё12	Моли2

двойственное	1	Писа1-х-о-ва,   

    -ё	Люби-1 х-о-ва,

    -ё	Велё1хова,

     -ё	Моли1хова

     -ё

	2	Писа1-с-та, ё	Люби1-с-та, ё	Велё1-с-та, ё	Моли1ста, ё

	3	Писа1- с-та, ё	Люби1- с-та, ё	Велё1- с-та, ё	Моли1ста, ё

множественное	1	Писа1-х-о-мъ	Люби1- х-о-мъ	Велё1хомъ	Моли1хомъ

	2	Писа1- с-те	Люби- с-те	Велё1- с-те	Моли1-с-те

	3	Писа1-ш-а	Люби1- ш-а	 Велё1- ш-а	Моли1-ш-а



Если основа инфинитива оканчивается на согласный, то между основой и
суффиксом при образовании форм аориста употребляется соединительный
гласный -о-:

Число	Лицо	Нес-ти2	И#ти2

единственное	1	Нес-о1-хъ	И#д-о1-хъ

	2	Нес-е2	И#д-е2

	3	Нес-е2	И#д-е2

двойственное	1	Нес-о1-х-о-ва, -ё	И#д-о1-х-о-ва, -ё

	2	Нес-о1-с-та	И#д-о1-с-та

	3	Нес-о1-с-та	И#д-о1-с-та

множественное	1	Нес-о1-х-о-мъ	И#д-о1-х-о-мъ

	2	Нес-о1-с-те	И#д-о1-с-те

	3	Нес-о1-ш-а	И#д-о1-ш-а

                

Во 2-м и 3-м л. ед. ч. к основе инфинитива присоединяется окончание -е
по происхождению являющееся соединительным гласным, с помощью которого
образовывался так называемый простой аорист, от которого сохранились
только формы 2-го и 3-го л., например: и5дъ (1-е л.), иде2 (2-е и 3-е
л.), идо1мъ

Глаголы нача1ти, пи1ти, э$ти, кля1ти, би1ти, пё1ти, ви1ти в З-м л. ед.
ч. приобретают окончание –тъ:  пи1тъ,  кля1тъ, нача1тъ (э$тъ ю5 за
ру1ку, воспрiя1тъ мя, pало1мъ воспё1тъ).

Глагол рещи наряду с регулярными формами реко1хъ, реко1хомъ, реко1шя и
т.д. имеет формы 1-го л. ед. ч. и 3-го л. мн. ч.  рё1хъ,  рё1ша (это
формы так называемого древнего сигматического аориста, вышедшего из
употребления).

От глаголов, имеющих в инфинитиве суффикс -ну формы аориста образуются
по-разному: если суффиксу предшествует гласный, то аорист образуется от
основы с суффиксом -ну (мину1ти: мину1хъ, мин2у, мину1хомъ, мину1сте,
мину1ша), если же суффиксу предшествует согласный, то образование
аориста возможно как от основы с суффиксом, так и основы без суффикса
(дви1гнути: дви1гнухъ/двиго1хъ).

Частица ся возвратного глагола сохраняется и в форме аориста: э#ви1ся
e#му2 а4гЂлъ, спасо1шася.

                      Аорист от глагола бы1ти

Аорист от глагола бы1ти образуется от основ бы-  и  бё-

                     

Число	Лицо	Основа БЫ	Основа БЁ

единственное	1	Бы1-хъ	Бё1-хъ

	2	Бы1-сть (Бы2)	Бё1

	3	Бы1-сть (Бы2)	Бё1

двойственное	1	Бы1-х-о-ва, -ё	Бё1-х-о-ва, -ё

	2	Бы11-с-та	Бё1-с-та

	3	Бы1-с-та	Бё1-с-та

множественное	1	Бы1-х-о-мъ	Бё1-х-о-мъ

	2	Бы1-с-те	Бё1-с-те

	3	Бы1-ш-а	Бё1-ш-а



               

Во 2-м и 3-м л. ед. ч. аорист глагола бы1ти  может приобретать

окончание -сть (бы1сть).

 

            6.3.3.2. Имперфект 

Прошедшее продолжительное. Выражает действие длительное или регулярно
повторяющееся: он читал, он говорил, хаживал, говаривал (сравн.: прочел,
сказал – значение аориста).  Имперфект создает фон основного действия,
обозначаемого, как правило, аористом. Переводится имперфект, обычно, 
глаголом несовершенного вида.

В церковнославянском языке имперфект образуется от основы инфинитива
(нес-ти2, вес-ти2 (вед), дё1ла-ти, ви1дё-ти, моли1-ти) с помощью
суффиксов -ях-, -х-.

Суффикс -ях- присоединяется к основе инфинитива на согласный и к основе,
равной корню: нос-я1х-ъ,  вод-я1х-ъ, пи-я1х-ъ, кры-я1х-ъ. 

Суффикс -ях- присоединяется к основе инфинитива на –ё- и –и-: ви1дё-ти
-ви1д-ях-ъ;  моли1-ти - мол-я1х-ъ. Здесь происходит так называемое
стяжение. В старославянском   и древнерусском языках имперфект
производился с помощью суффиксов эах и аах: видэахъ- ви1д-ях-ъ, молэахъ-
мол-я1х-ъ. Поскольку в основе инфинитива на  –и- последний мог
переходить в j, здесь возможны чередования согласных: мы1слити –
мы1шляхъ, блазни1тися - блажня1хся, ходи1ти - хождахъ, вози1ти -
вожа1хъ, люби1ти – любля1хъ.

Суффикс -х- присоединяется к глаголам с основой на -а- и -я-: дё1лахъ,
У#моля1хъ. 

Если основа инфинитива оканчивается на  корневой гласный (гласный
корня), имперфект образуется от основы настоящего времени: пё1ти –
пое1ши-поя1хъ, э4ти-e4млю-e4мляхъ. 

  

                       

Лицо	Единственное число	Двойственное число	Множественное число

1	-ях-ъ	-х-ъ	-ах-ъ	ях-ова

(вё)

	-х-ова

(вё)

	-ах-ова

(вё)

	яхомъ	 хомъ	ахомъ

2	-яш-е	-ш-е	-аш-е	-яс-та

(тё)	-с-та

(тё)	-ас-та

(тё)	-яс-те	 -с-те	-ас-те

3	-яш-е	-ш-е	-аш-е	-яс-та

(тё)	-с-та

(тё)	-ас-та

(тё)	-ях-у	  -х-у	-ах-у



                          Спряжение имперфекта

      

Число	Лицо	Писа1-ти	И#збавля1-ти	Болё1-ти

единственное	1	Писа1 -хъ	И#збавля1- хъ	Боля1- хъ

	2	Писа1 -ше	И#збавля1- ше	Боля1- ше

	3	Писа1 - ше	И#збавля1- ше	Боля1- ше

двойственное	1	Писа1 –хова (вё)	И#збавля1- хова (вё)	Боля1- хова (вё)

	2	Писа1 –ста

   (тё)	И#збавля1- ста (тё)	Боля1- ста (тё)

	3	Писа1 –ста (тё)	И#збавля1-ста (тё)	Боля1-ста (тё)

множественное	1	Писа1 -хомъ	И#збавля1- хомъ	Боля1- хомъ

	2	Писа1 -сте	И#збавля1- сте	Боля1- сте

	3	Писа1 -ху	И#збавля1-ху	Боля1-ху



Число	Лицо	Ходи1-ти	Бра1-тися=Бо1рятся	Кля1ти=Клену1тъ

единственное	1	Хожда1 -хъ	Боря1- хъся	Кленя1- хъ

	2	Хожда1-ше	Боря1- шеся	Кленя1- ше

	3	Хожда1- ше	Боря1- шеся	Кленя1- ше

двойственное	1	Хожда1–хова (вё)	Боря1-ховася (вёся)	Кленя1- хова (вё)

	2	Хожда1–ста

   (тё)	Боря1 - стася (тёся)	Кленя1- ста (тё)

	3	Хожда1–ста (тё)	Боря1 -стася (тёся)	Кленя1-ста (тё)

множественное	1	Хожда1-хомъ	Боря1 - хомъся	Кленя1- хомъ

	2	Хожда1-сте	Боря1 - стеся	Кленя1- сте

	3	Хожда1-ху	Боря1 -хуся	Кленя1-ху

Здесь: основа инфинитива, форманты(суффикс и окончание имперфекта),
возвратная частица (бывшее возвратное местоимение.

                          Форма имперфекта  глагола бы1ти

Лицо	единственное	двойственное	множественное

1	Бя1хъ	Бя1хова, ё	     Бя1хомъ

2	Бя1ше	Бя1ста, ё	      Бя1сте

3	Бя1ше	Бя1ста, ё	 Бя1ху, Бё1ху



            6.3.3.3. Перфект (прошедшее совершенное)

Перфект обозначает действие, совершенное в прошлом, результат которого
проявляется в настоящем: Дерево выросло.

Перфект – сложная форма прошедшего времени, которая образуется
сочетанием вспомогательного глагола бы1ти, который спрягается в
настоящем времени и изменяется по лицам и числам, и причастием на – л–
смыслового глагола, которое изменяется по родам и числам.

                             Спряжение перфекта

Число	Лицо	                  Нести2

	               Хвали1ти





бы1ти

	Муж.	Женс.	Сред.	бы1ти

	Муж.	Женс.	Сред.

Единств.	1	Е$смь	Не1слъ	Несла2	Несло2	Е$смь	Хвали1лъ	Хвали1ла	Хвали1ло

	2	Е#си2	Не1слъ	Несла2	Несло2	Е#си2	Хвали1лъ	Хвали1ла	Хвали1ло

	3	Е$сть	Не1слъ	Несла2	Несло2	Е$сть	Хвали1лъ	Хвали1ла	Хвали1ло

Двойств.	1	Е$сва2,ё2	Несла6	Несли2 	Несли2	Е$сва2,ё2,

	Хвали6ла	Хвали6ли	Хвали6ли

	2	Е#ста2,ё2	Несла6	Несли2	Несли2	Е#ста2, ё2	Хвали6ла	Хвали6ли	Хвали6ли

	3	Е#ста2,ё2	Несла6	Несли2	Несли2	Е#ста2, ё2	Хвали6ла	Хвали6ли	Хвали6ли

Множ.	1	Е#смы2	Несли2	Несли2	Несли2	Е#смы2	Хвали1ли	Хвали1ли	Хвали1ли

	2	Е#сте2	Несли2	Несли2	Несли2	Е#сте2	Хвали1ли	Хвали1ли	Хвали1ли

	3	Су1ть	Несли2	Несли2	Несли2	Су1ть	Хвали1ли	Хвали1ли	Хвали1ли

Здесь: вспомогательный глагол, основа слова,  окончание

            6.3.3.4. Плюсквамперфект

Плюсквамперфект обозначает действие, предшествовавшее другому действию,
совершенному в прошлом: Перед тем как дерево выросло, оно было
посажено.Таким образом, плюсквамперфект обозначает прошедшее в
прошедшем.

Плюсквамперфект – сложная форма прошедшего времени, которая образуется
сочетанием вспомогательного глагола бы1ти, который спрягается в форме
имперфекта (бя1хъ) или аориста (бё1хъ) и изменяется по лицам и числам, и
причастием на – л– смыслового глагола, которое изменяется по родам и
числам.                          

                    Спряжение      плюсквамперфекта

Число	Лицо	                  Нести2

	               Хвали1ти





бы1ти

	Муж.	Женс.	Сред.	бы1ти

	Муж.	Женс.	Сред.

Единств.	1	Бя1хъ или

Бё1хъ	Не1слъ	Несла2	Несло2	Бя1хъ или

Бё1хъ	Хвали1лъ	Хвали1ла	Хвали1ло

	2	Бя1ше или

Бё1	Не1слъ	Несла2	Несло2	Бя1ше или

 Бё1	Хвали1лъ	Хвали1ла	Хвали1ло

	3	Бя1ше или

Бё1	Не1слъ	Несла2	Несло2	Бя1ше или 

Бё1	Хвали1лъ	Хвали1ла	Хвали1ло

Двойств.	1	Бя1хова, ё

Бё1хова, ё

	Несла6	Несли2 	Несли2	Бя1хова, ё

Бё1хова, ё	Хвали6ла	Хвали6ли	Хвали6ли

	2	Бя1ста, ё

Бё1ста	Несла6	Несли2	Несли2	Бя1ста, ё

Бё1ста	Хвали6ла	Хвали6ли	Хвали6ли

	3	Бя1ста, ё

Бё1ста	Несла6	Несли2	Несли2	Бя1ста, ё

Бё1ста	Хвали6ла	Хвали6ли	Хвали6ли

Множ.	1	Бя1хомъ

Бё1хомъ	Несли2	Несли2	Несли2	Бя1хомъ

Бё1хомъ	Хвали1ли	Хвали1ли	Хвали1ли

	2	Бя1сте

Бё1сте	Несли2	Несли2	Несли2	Бя1сте

Бё1сте	Хвали1ли	Хвали1ли	Хвали1ли

	3	Бя1ху

Бё1ша 	Несли2	Несли2	Несли2	Бя1ху

Бё1ша 	Хвали1ли	Хвали1ли	Хвали1ли



Здесь: вспомогательный глагол, основа слова,  окончание

      6.4.   Ирреальное наклонение

        6.4.1.Сослагательное (условное) наклонение

Сослагательное наклонение обозначает действие, которое происходило бы
при наличии определенных условий. Действие происходит не в реальном
мире, а в некоей условной, конструируемой действительности, где заданы
определенные параметры его реализации, успешности: Мальчик читал бы,
если бы умел (варианты: у него была книга, было время, была
необходимость).

 Сослагательное наклонение – сложная форма глагола, которая образуется
сочетанием вспомогательного глагола бы1ти в аористе (бы1хъ) и изменяется
по лицам и числам, и причастием на – л– смыслового глагола, которое
изменяется по родам и числам.

          Спряжение глагола в сослагательном наклонении

Число	Лицо	                  Нести2

	               Хвали1ти





бы1ти

	Муж.	Женс.	Сред.	бы1ти

	Муж.	Женс.	Сред.

Единств.	1	Бы1хъ	Не1слъ	Несла2	Несло2	Бы1хъ	Хвали1лъ	Хвали1ла	Хвали1ло

	2	Бы2	Не1слъ	Несла2	Несло2	Бы2	Хвали1лъ	Хвали1ла	Хвали1ло

	3	Бы2	Не1слъ	Несла2	Несло2	Бы2	Хвали1лъ	Хвали1ла	Хвали1ло

Двойств.	1	Бы1хова, -ё	Несла6	Несли2 	Несли2	Бы1хова, -ё	Хвали6ла
Хвали6ли	Хвали6ли

	2	Бы11ста	Несла6	Несли2	Несли2	Бы11ста	Хвали6ла	Хвали6ли	Хвали6ли

	3	Бы11ста	Несла6	Несли2	Несли2	Бы11ста	Хвали6ла	Хвали6ли	Хвали6ли

Множ.	1	Бы1хомъ	Несли2	Несли2	Несли2	Бы1хомъ	Хвали1ли	Хвали1ли	Хвали1ли

	2	Бы1сте	Несли2	Несли2	Несли2	Бы1сте	Хвали1ли	Хвали1ли	Хвали1ли

	3	Бы1ша	Несли2	Несли2	Несли2	Бы1ша	Хвали1ли	Хвали1ли	Хвали1ли

Здесь: вспомогательный глагол, основа слова,  окончание

        6.4.2. Повелительное      наклонение

Повелительное наклонение (императив) также возможен не в реальном мире,
а в некоей условной, конструируемой действительности, где заданы
определенные параметры его реализации, успешности, где автор речи
наделен возможностью творить, преобразовывать словом: сказал: «Да
исполнится» - и стало так. Поэтому императив, не соотнесенный с реальной
действительностью, является ирреальным наклонением.

В 1-м лице единственного и 3-м множественного числа употреблялась в
древнецерковнославянском и употребляется в ЦСЯ конструкция «да + форма
настоящего (будущего) времени глагола»: да несу2, да сотворю2, да
творя1тъ. Эту конструкцию иногда называют желательным наклонением: да
стBи1тся и4мя твое2: да прiи1детъ црcтвiе твое2: да бу1детъ во1ля твоя2
(Матf. 6, 9-100).

                           Спряжение сложной формы

                      повелительного (желательного) наклонения

 

Лицо	единственное	двойственное	множественное

1	 Да  принесу2	Да принесе1ва (вё)	Да принесе1мъ

2	 Да  принесе1ши	Да принесе1та (тё)	Да принесе1те

3	 Да  принесе1тъ	Да принесе1та (тё)	Да принесу1тъ



             

Формы повелительного наклонения образуются от основы настоящего времени
и суффиксов –и-  и –е- ( древнеславянское –ё-). 

Во 2-м и 3-м лице ед.ч. от глаголов 1 и 2 спряжения форма повелительного
наклонения имеет суффикс –и (й). У этих форм нет личных окончаний (неси,
пой).

У глаголов 2 спряжения на -ити суффикс и образует все формы: хвали.

У глаголов 1 и некоторых 2 спряжения (стоэ1ти-сто1й, боя1тися- бо1йся),
основа которых оканчивается на гласные, используется суффикс -й (и).

После мягких согласных (кроме j) возможны суффиксы –и-, -е- в первом
лице двойственного и множественного числа (пла1чива, пла1чева). 

Глаголы 1 спряжения на -ну  в 1-м л. двойственного и множественного
числа имеют суффикс –е-: двигнева (1 л. дв.ч.)

В глаголах с основой на –г, -к, -х происходят чередования к\ц, г\з, х\с.


                     Окончания повелительного наклонения

Число	Лицо	      1 спряжение	2 спряжение



несмягченное

	смягченное



	единственное	1	Да+ ...у	Да+... у	Да+... у

	2	-и-	-и-	-и-

	3	-и-	-и-	-и-

двойственное	1	-е-ва (вё)	-и-(е)-ва (вё)	-и-ва (вё)

	2	-и-та (тё)	-и-та (тё)	-и-та (тё)

	3	Да+ ...ета (тё) 	Да+ ...ета (тё) 	Да+...ита (тё) 

множественное	1	-е-мъ	-и-(е) мъ	-и-мъ

	2	-и- те	-и(й)- те	-и(й)-те

	3	Да+ ... утъ	Да+ ... утъ	Да+ ... ятъ 



              Образец спряжения повелительного наклонения

Лицо	1 спряжение

	2 спряжение

	несмягченное

	смягченное

	

Люби1-ти

Лю1б-ятъ	

Стуча1-ти

Стуч-а1тъ

	И&-ти2

И&д-у1тъ	Ре1щи

Рек-у1тъ

	Пла1ка-ти

Пла1ч-утъ	Пё1-ти

По-ютъ



 Ед.

1	(Да и$ду)	(Да реку2)	(Да пла1чу)	(Да пою2)	(Да люблю2)	(Да стучу)

2	И&ди2

	Рцы2	Пла1чи	По1й	Люби1	Стучи2

3	И&ди2

	Рцы2	Пла1чи	По1й	Люби1	Стучи2

Дв.

1	И$дева(вё)	Рце1ва(вё)	Пла1чива(вё)

-ева(вё)	Пои1ва(вё)

	Лю1бива(вё)	Стучи1ва(вё)

2	И&ди1та(тё)	Рцы1та(тё)	Пла1чита(тё)	Пои1та(тё)	Люби1та(тё)
Стучи1та(тё)

3	(Да и#де1та(тё))	(Да рце1та(тё))	(Да пла1чета(тё))	(Да пойта (тё))	(Да
люби1та (тё))	(Да стучи1та (тё))

Мн.

1	И$демъ	Рце1мъ	Пла1чимъ 

-емъ	Пои1мъ	Лю1бимъ	Стучи1мъ

2	И&ди1те

	Рцы2те	Пла1чите	По1йте	Люби1те	Стучи2те

3	(Да и#ду1тъ)	(Да реку1тъ)	(Да пла1чутъ)	(Да пою2тъ)	(Да лю1бятъ)	(Да
стучя1тъ)



Здесь: частица, корень, суффикс, окончание.

Тема 7. Причастие          

          Причастие совмещает  признаки прилагательного и глагола.

  Категории прилагательного	                    Категории глагола

Признаковое значение (летящий);

Изменение по родам (летящий- летящая);

Изменение по числам (летящий- летящие);

Изменение по падежам (летящий- летящему);

Краткие и полные формы  (летяща- летящая);

В предложении – определения (летящий шар), или в субстантивном значении
– подлежащие (Учащийся вошел) или именная часть составного сказуемого
(Петя  – дежурный).	Признак по действию (летящий);

Время (настоящее: летящий- прошедшее - летевший);

Образование от глагола (причастия настоящего времени от основы
настоящего времени (летит), причастия прошедшего времени – от основы
инфинитива (лететь));

Вид(совершенный: прилетевший – несовершенный: летящий);

Залог(действительный: читающий – страдательный: читаемый);

Переходность (строящийся дом);

Возвратность (строящийся)



Здесь: показатель категории.

Итак, причастия могут быть полными или краткими действительными или
страдательными настоящего или прошедшего времени. Причастия настоящего
времени образуются от основы настоящего времени, причастия прошедшего
времени от основы инфинитива. Краткие причастия склоняются как имена
существительные 1 (мужской и средний род) и 2 (женский род)  склонения.
Полные причастия склоняются по местоименному типу склонения
(указательные местоимения мягкого варианта) как полные имена
прилагательные.

      7.1. Действительные причастия

 

        7.1.1. Действительные причастия настоящего времени

 Действительные причастия настоящего времени образуются от основы
настоящего времени, к которой присоединяются суффиксы –ущ- (-ющ-)  для
глаголов 1 спряжения и –ащ- (-ящ) для глаголов 2 спряжения. Родовые и
падежные окончания соответствуют именному типу склонения для кратких
форм причастий и местоименному для полных ( как у кратких и полных имен
прилагательных).

В именительном падеже единственного числа мужского и среднего рода
образуются отличные от остальной парадигмы формы причастий, на базе
которых сформировались позже деепричастия.

                         Именительный падеж единственного числа

Основа	форма	Мужской род	Средний род	Женский род

И&д-у1щ-	кратк.	И&д-ы1й, И&д-у1щ-ь	И&д-ы1й,  И&д-у1щ-е	И&д-у1щ-и

	полн.	И&д-ы1й	И&д-у1щ-ее	И&д-у1щ-ая

Зна1-ющ-	кратк.	Зна1-я, Зна1-ющ-ь	Зна1-я, Зна1-ющ-е	Зна1-ющ-и

	полн.	Зна1-яй	Зна1-ющ-ее	Зна1-ющ-ая

Хвал-я1щ-	кратк.	Хвал-я2, Хвал-я2щ -ь	Хвал-я2, Хвал-я1щ-е	Хвал-я1щ-и

	полн.	Хвал-я2й	Хвал-я1щ-ее	Хвал-я1щ-ая

Слы1ш-ащ-	кратк.	Слы1ш-а, Слы1ш-ащ-ь	Слы1ш-а, Слы1ш-ащ-е	Слы1ш-ащ-и

	полн.	Слы1ш-ай	Слы1ш-ащ-ее	Слы1ш-ащ-ая



Здесь: основа+суффикс+окончание	

          7.1.1.1. Склонение кратких форм действительных

                             причастий настоящего времени

                

Падеж	Мужской род	Средний род	Женский род

                          Единственное число

                              

Именительный	Несы1й    Несу1щь	Несы1й  Несу1ще	Несу1щи

Родительный	Несу1ща	Несу1ще	Несу1щи

Дательный	Несу1щу	Несу1щу	Несу1щи

Винительный	Несу1ще	Несу1ще	Несу1щу

Творительный	Несу1щимъ	Несу1щимъ	Несу1щею

Предложный	Несу1щемъ	Несу1щимъ	Несу1щи

                          Двойственное число



Имен.-Винит.	Несу1ща	Несу1щё	Несу1щё

Родит.-Местн.	Несу1щу	Несу1щу	Несу1щу

Дат.-Творит.	Несу1щема	Несу1щема	Несу1щема

                         Множественное число



Именительный	Несу1ще	Несу1ща	Несу1щя

Родительный	Несу1щихъ	Несу1щихъ	Несу1щихъ

Дательный	Несу1щымъ	Несу1щымъ	Несу1щымъ

Винительный	Несу1щя, Несу1щихъ	Несу1ща	Несу1щя, Несу1щихъ

Творительный	Несу1щими	Несу1щими	Несу1щими

Предложный	Несу1щихъ	Несу1щихъ	Несу1щихъ



          7.1.1.2. Склонение полных форм действительных

                             причастий настоящего времени

Полные причастия склоняются по образцу полных прилагательных с основой
на шипящий.

Падеж	Мужской род	Средний род	Женский род

                          Единственное число

                              

Именительный	Несы1й    	Несу1щее	Несу1щая

Родительный	Несу1щагw	Несу1щагw	Несу1щiя

Дательный	Несу1щему	Несу1щему	Несу1щей

Винительный	Несу1щiй Несу1щагw	Несу1щее	Несу1щую

Творительный	Несу1щимъ	Несу1щимъ	Несу1щею

Предложный	Несу1щемъ	Несу1щемъ	Несу1щей

                          Двойственное число



Имен.-Винит.	Несу1щая	Несу1щiи	Несу1щiи

Родит.-Местн.	Несу1щую	Несу1щую	Несу1щую

Дат.-Творит.	Несу1щима	Несу1щима	Несу1щима

                         Множественное число



Именительный	Несу1щiи	Несу1щая	Несу1щыя

Родительный	Несу1щихъ	Несу1щихъ	Несу1щихъ

Дательный	Несу1щымъ	Несу1щымъ	Несу1щымъ

Винительный	Несу1щыя, Несу1щихъ	Несу1щая	Несу1щыя, Несу1щихъ

Творительный	Несу1щими	Несу1щими	Несу1щими

Предложный	Несу1щихъ	Несу1щихъ 	Несу1щихъ 



        7.1.2. Образование и склонение

          действительных причастий прошедшего времени

В старославянском языке действительные причастия прошедшего времени
образовывались от основы инфинитива, к которой присоединялись два
суффикса: -ъш- (-ьш-) и –въш-. Суффикс -ьш- присоединялся к основам 
инфинитива на –и-, при этом конечный –и- основы выпадал, а перед
суффиксом причастия происходили чередования (см. «Смягчение с j»):
родити- рожд-ьш-и. Суффикс -ъш- присоединялся к основам инфинитива на
согласный, а суффикс –въш- к основам инфинитива на гласный ( древний
общеславянский закон открытого слога обусловил такое образование,
поскольку тогда Ъ и Ь были гласными звуками).

В церковнославянском языке образование происходит также, только из-за
падения редуцированных Ъ и Ь не употребляются, таким образом к основам
инфинитива на гласный присоединяется суффикс –ш-, а к основам на
согласный –вш-, возможны чередования в глагольных формах, с инфинитивом
на согласный.

Склоняются краткие действительные причастия прошедшего времени по
именному типу склонения. Суффикс именительного падежа единственного
числа мужского и среднего рода неполный: вести2- ве1дъ.

             7.1.2.1. Склонение кратких форм действительных

                       причастий прошедшего времени

Падеж	Мужской род	Средний род	Женский род

                          Единственное число

                              

Именительный	Не1съ    Не1сшь	Не1съ  Не1сше	Не1сши

Родительный	Не1сша	Не1сша	Не1сши

Дательный	Не1сшу	Несу1щу	Не1сши

Винительный	Не1сшъ Не1сша	Не1сше	Не1сшу

Творительный	Не1сшимъ	Не1сшимъ	Не1сшею

Предложный	Не1сшемъ	Не1сшемъ	Не1сши 

                          Двойственное число



Имен.-Винит.	Не1сша	Не1сшё	Не1сшё

Родит.-Местн.	Не1сшу	Не1сшу	Не1сшу

Дат.-Творит.	Не1сшема	Не1сшема	Не1сшема

                         Множественное число



Именительный	Не1сше	Не1сша	Не1сшя

Родительный	Не1сшихъ	Не1сшихъ	Не1сшихъ

Дательный	Не1сшымъ	Не1сшымъ	Не1сшымъ

Винительный	Не1сшя, Не1сшихъ	Не1сша	Не1сшя, Не1сшихъ

Творительный	Не1сшими	Не1сшими	Не1сшими

Предложный	Не1сшихъ	Не1сшихъ	Не1сшихъ



             7.1.2.2.  Склонение полных форм действительных

                             причастий прошедшего времени

Полные причастия склоняются по образцу полных прилагательных с основой
на шипящий.

Падеж	Мужской род	Средний род	Женский род

                          Единственное число

                              

Именительный	Не1сый    Не1сшiй	Не1сшее	Не1сшая

Родительный	Не1сшагw	Не1сшагw	Не1сшiя

Дательный	Не1сшему	Несу1щему	Не1сшей

Винительный	Не1сшiй	Не1сшее	Не1сшую

Творительный	Не1сшимъ	Не1сшимъ	Не1сшею

Предложный	Не1сшемъ	Не1сшемъ	Не1сшей 

                          Двойственное число



Имен.-Винит.	Не#сшая	Не1сшiи	Не1сшiи

Родит.-Местн.	Не#шую	Не#шую	Не#шую

Дат.-Творит.	Не1сшима	Не1сшима	Не1сшима

                         Множественное число



Именительный	Не1сшiи	Не#сшая	Не1сшыя

Родительный	Не1сшихъ	Не1сшихъ	Не1сшихъ

Дательный	Не1сшымъ	Не1сшымъ	Не1сшымъ

Винительный	Не1сшыя, Не1сшихъ	Не#сшая	Не1сшыя, Не1сшихъ

Творительный	Не1сшими	Не1сшими	Не1сшими

Предложный	Не1сшихъ	Не1сшихъ	Не1сшихъ



      7.2. Страдательные причастия

        7.2.1.   Страдательные причастия настоящего времени

Старославянские и церковнославянские страдательные причастия настоящего
времени образовывались с помощью суффикса –м-, который присоединялся к
основе настоящего времени с помощью тематического гласного –о- (первое
спряжение твердой разновидности: несо1мъ), -е- (первое спряжение мягкой
разновидности: зна1емъ) или –и- (второе спряжение: люби2мъ).

Краткие страдательные причастия склонялись по именному типу склонения.

                

              7.2.1.1. Склонение кратких форм страдательных

                          причастий настоящего времени

Падеж	Мужской род	Средний род	Женский род

                          Единственное число

                              

Именительный	Несо1мъ    	Несо1мо	Несо1ма

Родительный	Несо1ма	Несо1ма	Несо1мы

Дательный	Несо1му	Несо1му	Несо1мё

Винительный	Несо1мъ    Несо1ма	Несо1мо	Несо1му

Творительный	Несо1мымъ	Несо1мымъ	Несо1мою

Предложный	Несо1момъ	Несо1момъ	Несо1мой

                          Двойственное число



Имен.-Винит.	Несw1ма	Несо1мё	Несо1мё

Родит.-Местн.	Несw1му	Несw1му	Несw1му

Дат.-Творит.	Несо1мыма	Несо1мыма	Несо1мыма

                         Множественное число



Именительный	Несо1ми	Несw1ма	Несw1мы

Родительный	Несw1мыхъ	Несw1мыхъ	Несw1мыхъ

Дательный	Несw1мымъ	Несw1мымъ	Несw1мымъ

Винительный	Несw1мы, Несо1мыхъ	Несw1ма	Несw1мы Несо1мыхъ

Творительный	Несо1мымы, Несо1мыми	Несо1мымы, Несо1мыми	Несо1мыми

Предложный	Несо1мыхъ	Несо1мыхъ	Несо1мыхъ



                

              7.2.1.2. Склонение полных форм страдательных

                             причастий настоящего времени

Полные причастия склоняются по образцу полных прилагательных
(местоименный тип склонения ).

Падеж	Мужской род	Средний род	Женский род

                          Единственное число

                              

Именительный	Несо1мый    	Несо1мое	Несо1мая

Родительный	Несо1магw	Несо1магw	Несо1мыя

Дательный	Несо1мому	Несо1мему	Несо1мой

Винительный	Несо1мый    	Несо1мое	Несо1мую

Творительный	Несо1мымъ	Несо1мымъ	Несо1мою

Предложный	Несо1мемъ	Несо1мемъ	Несо1мей

                          Двойственное число



Имен.-Винит.	Несо1мая	Несо1мыи	Несо1мыи

Родит.-Местн.	Несw1мую	Несw1мую	Несw1мую 

Дат.-Творит.	Несо1мыма	Несо1мыма	Несо1мыма

                         Множественное число

мыя,  Несо1мыхъ	Несо1мая	Несо1мыя, Несо1мыхъ

Творительный	Не1сомыми	Не1сомыми	Не1сомыми

Предложный	Не1сомыхъ	Не1сомыхъ	Не1сомыхъ



Здесь: Основа+ суффикс+окончание

        7.2.2. Страдательные причастия прошедшего времени

Страдательные причастия прошедшего времени образуются от основы
инфинитива с помощью суффиксов –н-, -ен-, -т-.

При помощи суффикса –н- образуются причастия, основа инфинитива которых
оканчивается на –ё-  и –а-: ‰ви1дё-ти - ‰ви1дё-н-ъ; ‰зна1-ти - ‹зна-н-ъ.

При помощи суффикса –ен- образуются причастия, основа инфинитива которых
оканчивается на согласный , а также на -и принес-ти2 – принес– е1н– ъ;
купи– ти – ку1пл– ен– ъ. Поскольку и мог переходить  в j, возможны
смягчения в основе глагола (см. «Смягчение согласных с о»).

При помощи суффикса –т- образуются причастия, основа инфинитива которых 
равна корню иоканчивается на гласный: би1ти– би1тъ; мя1ти– мя1тъ. Но
глаголы корень– основа которых оканчивается на – и, – ы(ы даст
чередование с – ов) могут быть образованы и посредством суффикса –ен-:
би– е1н– ъ, скры1– ти сокров– ен– ъ.

От глаголов с суффиксом ну страдательные причастия прошедшего времени
образуются с помощью суффикса – т и –ен-: отри1ну– ти – отри1ну– т– ъ и
отринов– е1н– ъ.

Краткие страдательные причастия прошедшего времени склоняются по
именному типу склонения ( мужской и средний род по 1-му, женский по 2-му
типу склонения).

                

              7.2.2.1. Склонение кратких форм страдательных

                             причастий прошедшего времени

                

Падеж	Мужской род	Средний род	Женский род

                          Единственное число

                              

Именительный	Несе1нъ    	Несе1но	Несе1на

Родительный	Несе1на	Несе1на	Несе1ны

Дательный	Несе1ну	Несе1ну	Несе1нё

Винительный	Несе1нъ    Несе1на	Несе1но	Несе1ну

Творительный	Несе1нымъ	Несе1нымъ	Несе1ною

Предложный	Несе1номъ	Несе1номъ	Несе1ной

                          Двойственное число



Имен.-Винит.	Несе6на	Несе1нё	Несе1нё

Родит.-Местн.	Несе6ну	Несе6ну	Несе6ну

Дат.-Творит.	Несе1ныма	Несе1ныма	Несе1ныма

                         Множественное число



Именительный	Несе1ни	Несе6на	Несе6ны

Родительный	Несе6ныхъ	Несе6ныхъ	Несе6ныхъ

Дательный	Несе6нымъ	Несе6нымъ	Несе6нымъ

Винительный	Несе6ны Несе6ныхъ 	Несе6на 	Несе6ны Несе6ныхъ

Творительный	Несе1нымы, 	Несе1нымы	Несе1нымы

Предложный	Несе1ныхъ	Несе1ныхъ	Несе1ныхъ



               7.2.2.2. Склонение полных форм страдательных

                             Причастий прошедшего времени

Полные причастия склоняются по образцу полных прилагательных
(местоименный тип склонения ).

                     Склонение полных форм действительных

                             причастий прошедшего времени

                

Падеж	Мужской род	Средний род	Женский род

                          Единственное число

                              

Именительный	Несе1ный       	Несе1ное	Несе1ная

Родительный	Несе1нагw	Несе1нагw	Несе1ныя

Дательный	Несе1ному	Несе1нему	Несе1ной

Винительный	Несе1ный      	Несе1ное	Несе1ную

Творительный	Несе1нымъ	Несе1нымъ	Несе1ною

Предложный	Несе1немъ	Несе1немъ	Несе1ней

                          Двойственное число



Имен.-Винит.	Несе6ная	Несе1ныи	Несе1ныи

Родит.-Местн.	Несе6ную	Несе6ную	Несе6ную

Дат.-Творит.	Несе1ныма	Несе1ныма	Несе1ныма

                         Множественное число



Именительный	Несе1ныи	Несе6ная	Несе6ныя

Родительный	Несе6ныхъ	Несе6ныхъ	Несе6ныхъ

Дательный	Несе6нымъ	Несе6нымъ	Несе6нымъ

Винительный	Несе6ныя 	Несе6ная 	Несе6ныя

Творительный	Несе1нымы, 	Несе1нымы	Несе1нымы

Предложный	Несе1ныхъ	Несе1ныхъ	Несе1ныхъ



Тема 8. Неспрягаемые глагольные формы

 К неспрягаемым глагольным формам в старославянском языке относились
неизменяемые: инфинитив и супин, и склоняемые – причастия.

Супин образовывался с помощью суффикса –тъ: пастъ, видэтъ, зватъ. По
значению супин близок инфинитиву, но употреблялся только при глаголах
движения или синонимичных им для обозначения цели движения: не мните эко
придъ разоритъ закона ли пророкъ. не придъ разоритъ. нъ исплънитъ
(Зографское евангелие)(не думайте, что я пришел разорить закон или
пророков, я пришел, чтобы не разорить, но исполнить). Существенной
особенностью супина было его управление родительным (разоритъ закона), а
не винительным падежом (не разоритъ законъ).

Инфинитив иначе называют глагольным именем. Существует точка зрения,
согласно которой все части речи были образованы из имени. Архаический
праязык, возможно, знал имена предметов, действий, состояний, признаков,
иена количественные и указательные, из которых потом сформировались
существительные, глаголы, прилагательные, наречия, числительные и
местоимения. Вероятно, и предлоги и союзы были в древности словами с
самостоятельным значением, которое позже было утрачено (например, в
китайском языке слово, которое звучит [и], переводится как «соединение,
единство, гармония, согласие», если оно восходит к гипотетическому
ностратическому языку, то, возможно, имеет какое-то отношение к русскому
союзу и). Современная частица бы совершенно достоверно восходит к
глаголу бытии (см. образование условного (сослагательного) наклонения.
Итак, возможно, инфинитив представляет собой падежную форму древнего
глагольного имени. В старославянском языке инфинитив образовывался с
помощью суффикса ти: нес-ти, пас-ти, вы-ти, видэ-ти. В основах не
согласные звуки в инфинитиве часто происходили фонетические изменения,
обусловленные упрощением групп согласных: *vedti – вести,  *padti -
пасти,  *rekti- решти.

Тема 9. Синтаксис церковнославянского языка

      9.1. Общие понятия

  Синтаксис- раздел науки о языке, который изучает строй речи. Синтаксис
рассматривает словосочетания и предложения. Чем предложение отличается
от слова или словосочетания? Предложение описывает фрагмент
действительности. События в действительности разворачиваются во времени,
поэтому и предложение обязательно включает категорию времени. Мы можем
описывать события реального и воображаемых миров, поэтому предложение
включает категорию реальной (изъявительное наклонение)  или условной,
ирреальной (повелительное, условное наклонения) действительности.
Категории времени и модальности выражаются в грамматической основе
предложения, то есть в его главных членах. У предложения может быть два
главных члена: подлежащее и сказуемое (такое предложение называется
двусоставным). У предложения может быть единый главный член, выраженный
именем (номинативные: Ночь. Улица.; генетивные: Сахару-то!) и глаголом
(определенно-личные, неопределенно-личные, обобщенно-личные, безличные).

 В церковнославянском языке, как и в русском, различаются предложения
повествовательные, вопросительные и побудительные.

Предложение только с грамматической основой называется
нераспространенным. Предложение с грамматической основой и
второстепенными членами: определением, дополнением и обстоятельством
называются распространенными. Предложение может быть без второстепенных
членов. Предложения же без грамматической основы быть не может, это уже
не предложение. Для уяснения смысла переводимого предложения необходимо
найти его сердцевину, то есть определить грамматическую основу

      9.2. Подлежащее и сказуемое

Подлежащее в церковнославянском языке выражается именем существительным,
местоимением или прилагательным и причастием в именительном падеже.

Подлежащее может отсутствовать, но подразумеваться: И& ви1дёвъ рече2
и5мъ: ше1дше покажи1теся сщннBикwмъ (Лк. 17, 14)

( = русск. «И увидев, Иисус сказал им: пойдите, покажитесь
священникам»).

Сказуемые бывают простые и составные.

Простые сказуемые  могут включать  главные и второстепенные. Главное
сказуемое, как и в русском языке, выражается личными формами глагола –
формами времен и наклонений. Второстепенное сказуемое выражается
краткими формами действительных причастий. Например: И& прише1дше въ
хра1мину, ви1дёша О3троча2 съ Мр™Bею мтBрiю Е&гw2, и3 па1дше
поклони1шася Е&му2: и3 tве1рзше сокрw1вища своя6 принесо1ша Е&му2 да1ры,
зла1то и3 лiва1нъ  и3 смv1рну. (Мф. 2, 11): поклони1шася, ви1дёша,
принесо1ша – аористные формы, выражающие основное действие, прише1дше,
па1дше, tве1рзше -  краткие действительные причастия, являющиеся
второстепенным сказуемым и передающие дополнительное действие.

Составное сказуемое  состоит из глагола-связки быти2 и именной части
(сложные глагольные формы: перфект, плюсквамперфект образуют простое
сказуемое).

Именная часть в составном чаще всего употребляется в именительном
падеже: ’ко твое2 лука1во e4сть. ’ко – подлежащее, лука1во e4сть –
сказуемое составное именное, где  e4сть – глагол связка, а лука1во –
именная часть, выражающая признак.

      9.3. Второстепенные члены предложения

 Определение в церковнославянском языке, как и в русском, может быть
согласованным и несогласованным.

Согласованное определение согласуется с определяемым словом –
существительным, местоимением -  в роде, числе, падеже: терно1венъ
вёне1цъ, Сы1нъ Бо1жiй, скре1жетъ зубо1вный.

Несогласованное определение не имеет согласования с определяемым словом
в роде и числе, но имеет падежное согласование: вёне1цъ и3з` те1рнiя ,
Сы1нъ БгаB, скре1жетъ зубw1мъ.

В качестве несогласованного определения употребляется существительное в
родительном и дательном падежах без предлога:

Несогласованное определение в родительном падеже:

  Господи1нъ виногра1да (=русск. хозяин сада)

  Человё1къ до1бра ро1да (=русск. человек хорошего рода)

Несогласованное определение в дательном падеже:

  Врё1мя жа1твё (=русск. время жатвы)

  Скре1жетъ зубw1мъ (=русск. скрежет зубов)

  Две1ри гро1бу (=русск. двери гробницы).

Несогласованные определения в дательном падеже распространены в
церковнославянском языке, но мало употребительны в русском языке. При
переводе с церковнославянского языка на русский несогласованные
определения в дательном падеже передаются по-русски несогласованным
определением в родительном падеже. Так, в Символе веры
по-церковнославянски употребляется дательный падеж: Творца2 не1бу и3
земли2, ви3димымъ же всё3мъ и неви3димымъ. По-русски это следует
передавать определениями в родительном падеже: “Творца неба и земли,
видимого всего и невидимого”.

 Дополнение в церковнославянском языке, как и в русском, бывает прямое и
косвенное.

Прямое дополнение выражается существительным в винительном падеже без
предлога: ли1си э4звины и4мутъ, и3 пти3цы небe1сныя гнё1зда. (Мф. 8,
20).

Важной особенностью прямого дополнения в церковнославянском языке
является синтаксическая конструкция, получившая название двойного
винительного, При глаголах со значением «делать, называть, считать
кого-либо кем- либо», при глаголах со значением чувствования
употребляются два имени существительных или местоимения в винительном
падеже: кто1 мя2 поста1ви судiю2 и3ли2 дёли1теля над` ва1ми; (Лк. 12,
14). По-русски одно существительное ставится в винительном падеже, а
другое — в творительном: “Кто меня поставил судьей и делителем над
вами?”

Косвенное дополнение выражается существительным в любом другом падеже с
предлогом или без предлога: сегw2 ра1ди БЂъ разруши1тъ тя2 до конца2
(Пс. 51, 7).

Особенностью церковнославянского косвенного дополнения является
употребление дательного падежа при глаголах: суди1ти, брани1ти,
руга1тися, стужа1ти, терпё1ти, w3долё1ти: суди2 и5мъ, БжBе (Пс. 5, 11),
не брани1те и5мъ (Мк. 10, 14), доко1лё терплю2 ва1мъ (Мф. 17, 17). В
русском языке в таких случаях употребляются существительные не в
дательном, а в родительном падеже: «Суди их, Боже». «Не браните их».
«Доколе терплю вас».

 Обстоятельство в церковнославянском языке выражается наречиями и
именами существительными в косвенных падежах с предлогом или без
предлога.

 Sлы1хъ sлё2 погYби2тъ  (Мф. 21, 41).  

И& въ тре1тiй  де1нь бра1къ бы1сть въ Ка1нё галiле1йстёй(Ин. 2, 1)    

      9.4. Дательныий самостоятельный.

Одна из наиболее замечательных особенностей синтаксиса простого
предложения в церковнославянском языке — конструкция дательного
самостоятельного. Почему этот оборот так называется? «Дательный» в его
названии говорит о том, что эта конструкция представляет собой сочетание
дательного падежа имени существительного (или местоимения) и причастия,
также стоящего в дательном падеже. А  «самостоятельный» он потому, что
на русский язык переводится придаточным предложением: 

 Се1рдцу веселя1щуся, лице2 цвёте1тъ(=русск. Когда сердце веселится,
лицо цветет”).

Существительное (местоимение) и причастие в обороте дательный
самостоятельный согласуются в роде и числе, они не связаны ни с
подлежащим, ни со сказуемым того предложения, к которому примыкают.

 Е#ще22 глаго1лющу e#му2, возгласи2 пё1телъ. (Лк. 22, 60) (=русск.
«Когда он еще говорил, запел петух».)

  Собра1вшымся же и5мъ, рече2 Пiла1тъ (Мф. 27, 17)(«Когда они собрались,
сказал им Пилат».)

      9.5.Сложное предложение в церковнославянском языке

Сложное предложение состоит из двух и более распространенных или
нераспространенных грамматических основ. Отношения между этими основами
могут быть сочинительные (равноправные, горизонтальные) и подчинительные
(с главным и зависимым, неравноправные, вертикальные). Первые сложные
предложения называются сложносочиненными, последние –
сложноподчиненными.

         9.5.1.Сложносочиненные предложения.

Сложносочиненные предложения состоят из двух и более грамматических
основ, не зависящих друг от друга и связанных между собой сочинительными
союзами.

 В сложносочиненных предложениях употребляются союзы с соединительными,
противительными и разделительными значениями:

Союз и‡ соединяет между собой грамматические основы сложного
предложения.

И& сни1де до1ждь, и‡ прiдо1ша рё1ки, и‡ возвё1яша вё1ри, и‡ нападо1ша на
хра1мину ту2	 (Мф. 7, 25).

Союз а3 соединяет  и противопоставляет друг другу грамматические основы
сложного предложения.

 Ра1зумъ ‹бw кичи1тъ, а3 любы2 созида1етъ (1 Кор. 8, 1)

Союз но  противопоставляет друг другу грамматические основы сложного
предложения.

 Не входя1щее во ‰ста2 скверни1тъ человё1ка: но и33сходя1щее и3зо ‹стъ,
то скверни1тъ человё1ка (Мф. 15, 11)

Союз же  противопоставляет друг другу грамматические основы сложного
предложения.

И&бу1дете нанави1дими всё1ми и4мене моегw2 ра1ди: преткрпё1вый же до
конца2, то1й спасе1нъ бу1детъ. (Мк. 13, 13)

Союз о3ба1че  противопоставляет друг другу грамматические основы
сложного предложения.

Ну1жда бо e4сть прiити2 собла1знwмъ: о3ба1че го1ре человё1ку тому2,
и4мже собла1знъ прихо1дитъ (Мф. 18, 7)

Союзы ли, и3ли2  разделяют  грамматические основы сложного предложения.

Ты2 ли e3си2 гряды1й, и3ли2 и3но1гw ча1емъ (Лк., 7, 19)

Союзы, таким образом, бывают соединительные (и‡, а3), разделительные
(а3, и3ли,2 ли) и противительные (а3, но, же, о3ба1че).

 

         9.5.2.Сложноподчиненные предложения.

 Сложноподчиненные предложения состоят из двух и  более грамматических
основ, связанных между собой подчинительными союзами и союзными словами.
Связь между этими грамматическими основами, одна из которой является
главной. А другая или другие – придаточными – подчинительная.
Подчинительная связь - это более жесткий и обусловленный вид связи, при
котором ни главное, ни придаточное не могут существовать друг без друга.
Здесь выстраивается не горизонталь, как при сочинительной связи, а
вертикаль..

 Придаточные предложения бывают нескольких типов и присоединяются к
главной грамматической основе  при помощи специальных союзов или союзных
слов.

 Придаточные определительные присоединяются к главной грамматической
основе при помощи местоименных союзов и5же, э5же, e5же  (=русск.
который, которая, которое):

 Входя1щу же e3му2 въ нё1кую ве1сь, срёто1ша e3го2 де1сять прокаже1нныхъ
муже1й, и5же ста1ша и3здале1ча  (Лк. 17, 12)

Придаточные определительные присоединяются к главной грамматической
основе при помощи   наречий  и3дё1же (=русск. где), e3гда2 (= когда)

 И&  разгну1въ кни1гу,w3брё1те мё1сто, и3дё1же бё2 напи1сано: ДхBъ Гдcнь
на мнё2 (Лк. 4, 17—18)

Прiи1дутъ же днj1е, e3гда2 tи1мется t ни1хъ жени1хъ  (Мф. 9, 15).

Придаточные изъяснительные употребляются при глаголах речи или
восприятия и присоединяются с помощью союза э4кw, э4кwже (=русск.что)

 Разумё1й, э4кw Гдcь всё1хъ сердца2 вё1сть(Притч. 24, 12)

Придаточные предложения причины присоединяются к главной грамматической
основе предложению при помощи союзов э4кw, зане2, поне1же, бо  (=русск.
потому что, так как, ведь).

  ’нъ же слы1шавъ сiе2, приско1рбенъ бы1сть: бё2 бо бога1тъ.   (Лк. 18,
23)

 Начина1ющымъ же  си3мъ быва1ти, восклони1теся и3 воздви1гните главы3
ва1шя: зане2 приближа1ется и3збавле1нiе ва1ше. (Лк. 21, 28)

  Не красна2 похвала2 во У3стё1хъ грё1шника, э4кw не t Гдcа послана2
бы1сть  (Сир. 15, 9)

Придаточные образа действия присоединяются к главной грамматической
основе при помощи союзов э4кw, э4кwже, ка1кw (=русск., как).	

 И& э4кwже бы1сть во дни3 нw1eвы, та1кw бу1детъ и3 во дни3 СнBа  
члBовё1ческа.  (Лк. 17, 26)

Придаточные предложения времени присоединяются к главной грамматической
основе  при помощи союзов  e3гда2(=русск. когда), когда2,
до1ндеже(=русск. пока), tне1лёже (=русск., с тех пор), доне1лёже
(=русск. до тех пор).

 И& глBа У#ченикw1мъ: сёди1те ту2, до1ндеже ше1дъ помолю1ся тамw ( Мф.,
26, 36)

 Придаточные предложения места присоединяются к главной  грамматической
основе при помощи союзов и3дё1же  (=русск.где), а4може

(=русск. куда),  tню1дуже(=русск. откуда), гдё2.

 А$може а4зъ и3ду2, вы2 не мо1жете прiити2 (Ин 13, 33).

 

            9.5.2.1.Придаточные цели в церковнославянском языке.

Придаточные предложения цели обозначают цель действия, о котором
говорится в главной грамматической основе. Церковнославянские
предложения цели трудны для понимания, потому что в русском языке
способы выражения цели действия в предложении совсем иные.

                                 Способы выражения цели действия

 Придаточное предложение цели образуется присоединением к главной
грамматической основе союза да  и формы настоящего (будущего) времени
смыслового глагола.

Не да1ждь врагу2 души2 твоея2, да не погуби1ши наследiя твоегw.

Придаточное предложение цели образуется присоединением к главному
предложению союза да и формы сослагательного наклонения смыслового
глагола.

Не да1ждь врагу2 души2 твоея2, да  бы2 не погуби1лъ наследiя твоегw.

Придаточное предложение цели образуется присоединением к главному
предложению союзов э4кw (э4кw да), e5же    и неопределенной формы
смыслового глагола.

Не да1ждь врагу2 души2 твоея2, э4кw не погуби1ти  ти наследiя твоегw.

Все три конструкции выражают одно и то же значение, употребляются
равноправно, но первая из них используется чаще других.

Церковнославянские придаточные предложения цели при переводе их на
русский передаются при по мощи русских целевых конструкций с союзом 
чтобы:

Се2 же все2 бы1сть, да сбу1дутся писа3ния прRрw1ческая(Мф. 26, 66)
(=русс. «Все это было для того, чтобы сбылись писания  ни пророков»

(Лк. 4, 4

  И& У#держава1ху  Е#го2, да бы2 не tше1лъ  t ни1хъ (Лк. 4, 4).

 (=русск. «И они удерживали его, чтобы Он не ушел них».)

 W#  e4же  и3зба1витися на1мъ  t вся1кiя ско1рби пло1ти и3 ду1ха,
Го1споду помо1лимся.   (Лит.) (=русск. «О том, чтобы  избавились мы от
всякой скорби  плоти и духа, Господу помолимся».)

Тема 10. Церковнославянская лексика

Слова церковнославянского языка, их  происхождение и значение

 с самого начала своей истории этот язык — язык священных книг — имел
особый словарный состав. Рассмотрим слова, составляющие
церковнославянский язык, и определим их отношение к живым славянским
говорам, чтобы понять, что в церковнославянском языке самого начала было
родным для славянских народов, а что являлось новым и особенным —
церковнославянским.

              Словарный состав церковнославянского языка.

1. Большую часть церковнославянского словаря составляют общеславянские
слова, которые понятны всем славянским народам и существуют во всех
славянских наречиях. Это такие слова, как Ћте1цъ, ма1ти, сы1нъ, бра1тъ,
до1мъ, ходи1ти, жи1ти, разумё1ти, кра1сенъ, вели1къ, сло1во, дё1ло.

Слов, общих для всех славянских языков, в церковнославянском языке около
70%, и именно поэтому церковнославянский язык доступен в понимании всем
славянским народам.

2. Значительная часть церковнославянского словаря — это славянские по
происхождению слова, но получившие при создании церковнославянского
языка — в священных книгах — новые значения. Обновление значений у этих
слов связано с понятиями христианской веры. Новое христианское понимание
получили слова бо1гъ, ду1хъ, свя1тъ, спа1съ, блаже1нъ, ра1й.

К примеру, в церковнославянском языке  Бо1гъ – «Творец, Создатель,
Вседержитель». Прежде у славян слово бо1гъ относилось к языческим
божествам. В общеславянском языке  (bogъ означало «наделяющий
богатством».

Церковнославянское слово Госпо1дь -	«Всевышний Владыка, Бог, Создатель»
До принятия христианства слово означало лишь хозяина, домовладельца,  от
праиндоевропейского (go – «коровы, скот» , то есть «владелец скота,
домохозяин».

 По-церковнославянски Спа1съ означает «Спаситель, Христос». Славяне до
принятия христианства называли своих богов спасами.

В церковнославянском языке  ра1й— «жилище праведных душ в вечной жизни».
Прежнее значение слова ра1й –« богатство, счастье, сокровище».

По-церковнославянски писа1ти значит «изображать буквы». Древнее
славянское значение слова писа1ти —« рисовать, узорить, украшать».

С принятием христианства и появлением письменности это слово изменило
свое значение.

Но в церковнославянском  языке есть также слова, созданные для этого
языка специально. Такие слова чаще всего представляли собой смысловые
копии греческих слов из книг

Святого Писания. В новых словах были славянские корни, приставки и
суффиксы, но построение этих слов проходило по греческому образцу.
Приведем примеры славянских копий греческих слов, или, как еще их
называют славянские кальки с греческого: благода1рность, прему1дрость,
земледё1лецъ, Богоро1дица.

4. Некоторое количество церковнославянских слов – это слова с греческого
языка, заимствованные при переводе Святого Писания, например мамо1на  —
«богатство»,  а3по1столъ— «ученик  Христа»,  а3лава1стръ –«сосуд» .

Таким образом, большинство слов церковнославянского языка – это слова
исконно славянские, не изменившие своего древнего значения или
приобретшие наряду  с древним и новое христианское  значение. Такие
слова есть и в русском языке и не составляет труда их запоминать.

Слова, появившиеся в церковнославянском языке под влиянием греческого,

 также зачастую знакомы и русскому языку, потому что церковнославянский
язык жил рядом с русским языком долгие века. Значение же некоторых из
этих слов надо запоминать или выяснять в словаре церковнославянского
языка.

Но при том, что русскому языку многие церковнославянские слова близки и
знакомы, необходимо знать некоторые отличия церковнославянских слов от
исконных слов русского языка.

Тема 11. Проблемы перевода текстов

Герменевтика (от греческого hermeneuo - "разъясняю, толкую") занимается
толкованием текста. Первоначально это было учение об истолковании
древних текстов, исконный смысл которых неясен вследствие их давности
или недостаточной сохранности источников, Понимание достигается
грамматическим исследованием языка, изучением исторических реалий,
раскрытием различных намеков. В качестве примера приведем цитату из
Библии со словами Иисуса: "Удобнее верблюду пройти через игольные уши,
нежели богатому войти в Царствие Небесное". Смысл, в общем, понятен, но
при чем здесь верблюд? Исследователи предположили, что это результат
ошибочного перевода древнегреческого слова, одним из значений которого
было "верблюд", а другим - "канат". Если использовать второе значение,
фраза станет более осмысленной "удобнее канату пройти через игольные
уши, чем ...". В настоящее время вместо термина герменевтика используют
слово "интерпретация".

Ключевым понятием в герменевтике является понятие культурного горизонта
или картины мира говорящего. Культурный горизонт или картина мира
включают всю совокупность отраженных в языке  представлений о мире 
людей, живущих в определенное время в определенной местности. Поэтому
различают культурный горизонт той или иной страны, эпохи и т.д.

Для того, чтобы лучше понять текст, в особенности дошедший до нас из
глубины веков, необходимо провести реконструкцию культурного горизонта
или картины мира говорящих на этом языке людей.

При переводе церковнославянских текстов эта проблема становится
увлекательной и многообразной, поскольку текст Святого Писания,
переведенный на церковнославянский язык включает много культурных слоев.

Во-первых, необходима реконструкция картины мира, отраженной в Ветхом
Завете с привлечением древнееврейского языка, на котором он был написан.
Надо не только знать древнееврейский язык, но и реконструировать всю
систему понятий, взаимоотношений, географию, а также весь набор
ассоциаций, который мог быть связан у носителя языка того времени с той
или иной реалией.

Во-вторых, необходима реконструкция картины мира человека- современника
Спасителя и апостолов.

В-третьих, необходимо знание древнегреческого языка с реконструкцией
культурного горизонта времени написания памятников  и текстов Святого
Писания.

В-четвертых, поскольку и древнегреческий и праславянский языки относятся
к индоевропейской языковой группе, необходимо привлечение данных
праиндоевропейского языка, а это тоже невозможно без реконструкций
исторических реалий, в которых существовали праиндоевропейцы. 

В-пятых, необходимо знание общеславянского языка, с тем, чтобы лучше
понять оттенки смыслов и значений.

Конечно, это не значит, что человек, который не станет восстанавливать
все эти культурные слои и уровни не поймет Слова Божьего, которое
доходит до сердца каждого человека и иногда не нуждается в переводе на
человеческий язык.

Существует еще так называемый непереводимый остаток, некие фрагменты не
подлежащие точному буквальному переводу.

На нашем пути могут встретится так называемые ложные друзья переводчика,
формы слов требующие иного осмысления. В особенности эта опасность
подтерегает при переводах близкородственных языков, там, где осмысление
сходных слов шло иными путями: урод по-русски «тот, кто не уродился»,
по-польски наоборот, uroda – красавица, то есть уродившаяся на славу.  

 Исследователи отмечали, что  некоторые древнееврейские слова были
переведены не совсем буквально на старославянский язык. Например, слово,
переведенное как покаяние (от kajati – «воздавать возмещение», kaina –
цена) воспринимается носителями славянских языков как возмещение убытка,
в то время как в оригинале это значение скорее «перемена пути» и
иллюстрацией к нему может быть Притча о блудном сыне. Или слово
воскресение, которое

в славянских языках является однокоренным слову костер, кресало,
креснути, искра, и означает возгорание огня после затухания,
воспламенение, в то время как в оригинале это значение скорее
«восстание». Нет похожих народов, и у каждого свое видение мира, свои
условия жизни, нельзя навязать одному народу картину мира другого.
Поэтому тем более ценно занятие церковнославянским языком, поскольку
позволяет не только лучше понимать книги Святого Писания, понимать
другие народы, пронесшие эти книги через эпохи и разрушения, но и лучше
понимать и ценить собственную историю, жизнь и уклад своих предков.

Библиография

Иеромонах Алипий (Гаманович). Грамматика церковнославянского языка. М,
«Художественная литература», 1991.

Иванова Т.А. Старославянский язык. М, «Высшая школа», 1977.

Кравецкий А.Г., Плетнева А.А. «Церковнославянский язык». М, «Древо
добра», 2001.

Миронова Т.Л. «Церковнославянский язык». М, ПСТБИ, 1997.

Ремнева М.Л., Савельев В.С., Филичев И.И. «Церковнославянский язык». М,
Издательство МГУ, 1999.

Послесловие

Слава тебэ ги[ цр[ю нб[сьныи. Aко съподоби мя написати кънигу сию. Азъ
Марина Кравцова написахъ кънигу сию. Да иже горазнэе сего напише, то не
мози зазьрэти мьнэ грэшьницэ.

Почахъ же писати мц[а дк[бря а[, а окончахъ мц[а марта л[.

Молю же вьсэхъ почитаmщихъ не мозэте кляти, но исправльше, почитаите.
Тако бо и ст[ы ап[лъ паулъ гл[етъ. Бл[те. А не кльнэте. Аминъ 

               

мимттипрпненмтииианегнрлти 

 PAGE   

 PAGE   2