САВАНАРОЛОВЫЙ [вар. к Савонароловый; прил. к [САВОНАРОЛА]; Джироламо С. (1452-1498) - флорентийский религиозно-политический деятель] Как смоляной высокий жгут Дымящая под власяницей... Скрежещущая еретица, - Саванароловой сестра - Душа, достойная костра! Цв921 (II,19.2)
САВАННЫЙ Лежит матушка недвижная, В снега саванные выряжена: Цв922 (III,291)
САВАОФ [библ.; одно из названий Бога; Саваофе Ес917] Нощь и поле, и крик петухов... С златной тучки глядит Саваоф. Ес917 (I,293); О Саваофе! Покровом твоим рек и озер Прикрой сына! [здесь: устар.; зват.] Ес917 (II,11.1); Но рот напряжен и суров. Умру, - а восторга не выдам! Так с неба Господь Саваоф Внимал молодому Давиду. Цв918 (I,393.1); И потому крестьянин С водки штофа, Рассказывая сродникам своим, Глядит на Маркса, Как на Саваофа, Пуская Ленину В глаза табачный дым. Ес924 (II,199)
САВАХФАНИ [евр.] Навсегда простер глухие длани Звездный твой Пилат. Или, Или, лама савахфани, Отпусти в закат. ["Или', Или', лама' савахфани'" - слова Иисуса Христа, означающие: "Боже Мой, Боже Мой, для чего Ты Меня оставил?" (Мф. 27,46)] Ес916-17 (I,254)
САВЛ [библ.; имя св. апостола Павла до обращения его в христианство; см. тж ПАВЕЛ] А ты, что меня крестил Водой исступленной Савловой (Так Савл, занеся костыль, Забывчивых останавливал) - // Молись, чтоб тебя простил - Бог. Цв925 (II,252.2)
САВЛОВ [прил. к САВЛ] А ты, что меня крестил Водой исступленной Савловой (Так Савл, занеся костыль, Забывчивых останавливал) - // Молись, чтоб тебя простил - Бог. Цв925 (II,252.2)
[САВОНАРОЛА] см. САВАНАРОЛОВЫЙ
САЛОМЕИН [прил. к САЛОМЕЯ] Я не то что боюсь огласки... Что' мне Гамлетовы подвязки, Что' мне вихрь Саломеиной пляски, Что' мне поступь Железной Маски, Я еще пожелезней тех... Ахм940-60 (277)
САЛОМЕЯ [библ.; дочь Иродиады, попросившая у Ирода Антипы в награду за танец голову Иоанна Крестителя] В тени дворцовой галлереи, Чуть озаренная луной, Таясь, проходит Саломея С моей кровавой головой. АБ909 (III,102.2); А ты - во мглу веков глядись В спокойном городском музее: Там царствует Квентин Массис; Там в складки платья Саломеи Цветы из золота вплелись... АБ914 (III,153); Вы - Коломбина, Саломея, Вы каждый раз уже не та, Но все яснее пламенея, Златится слово "красота". [посв. Т. П. Карсавиной, танцевавшей Саломею в балете Ф. Шмитта "Трагедия Саломеи"] Куз914 (206); "Пляши, Саломея, пляши!" Твои ноги легки и крылаты. Целуй ты уста без души, - Но близок твой час расплаты! НАР Ес917 (I,268)
САМПСОН [вар. к САМСОН] Вот я низвержен, истомлен, Глупец, раздавленный любовью, Как ясновидящий Сампсон, Истерзан и испачкан кровью. АБ902 (I,512.1)
САМСОН [библ.; один из судей израильских, славившийся необыкновенной силой; филистимлянка Далила, выведав тайну этой силы, велела остричь его, после чего он был взят филистимлянами и окован цепями (Суд., 13); см. тж САМПСОН] В кухню женского обману Поспешай, Самсон с Далилой! Здесь из зорь творят румяна, Из снегов творят белила... Цв920 (III,216); Ворочая балки, как слон, И освобождаясь от бревен, Хорал выходил, как Самсон, Из кладки, где был замурован. П931 (I,416)
САМУИЛ [библ.; пророк и судья Израильский (I Цар.)] Еще ни один не спасся От настигающего без рук: // Через дыхание... (Перси взмыли, Веки не видят, вкруг уст - слюда...) Как прозорливица - Самуила Выморочу - и вернусь одна: [аллюз. на библ. сюжет о волшебнице, вызвавшей дух Самуила по просьбе царя Саула (I Цар., 28)] Цв923 (II,178)
САН-МАРКО [назв.; см. МАРК] Ах, не плыть по голубому морю, Не видать нам Золотого Рога, Голубей и площади Сан-Марка. Хорошо отплыть туда, где жарко, Да двоится милая дорога, И не знаю, к радости, иль к горю. Куз911 (101); Может быть, судьбу и переспорю, Сбудется веселая дорога, Отплывем весной туда, где жарко, И покормим голубей Сан-Марка, Поплывем вдоль Золотого Рога К голубому, ласковому морю! ib.
САН-ФРАНЦИСК [назв.; вар. к Сан-Франциско; см. ФРАНЦИСК] Пускай от пива горько, Они без пива - вдрызг. Все бредят Нью-Йорком, Всех тянет в Сан-Франциск. Ес923 (II,147)
[САРОВСКИЙ] см. СЕРАФИМ
САРОВ [назв.] Печора, Кремль, леса и Соловки И Коневец Корельский, синий С., Дрозды, лисицы, отроки, князья, И только русская юродивых семья, И деревенский круг богомолений. Куз922 (240)
САРОВСКИЙ [назв.; см. тж Серафим (Саровский)] И выходят из обители, Ризы древние отдав, Чудотворцы и святители, Опираясь на клюки. Серафим - в леса Саровские Стадо сельское пасти, Ахм922 (I,149.1)
САРРА-ЗАПОВЕДЬ [нов.; (от библ. Сарра - бесплодная жена Авраама, отдавшая ему в наложницы служанку Агарь)] Мхом и медом дымящий плод - Прочь, последнего часа тварь! В меховых ворохах дремот Сарру-заповедь и Агарь-/Сердце - бросив... Цв922 (II,128.1)
САТАНА [то же, что ДЬЯВОЛ; см. тж ВИЕЛЬЗЕВУЛ, ДИАВОЛ, ЛУКАВЫЙ; тж в знач. нариц.] Она [женщина] смеялась смехом сатаны, И этот смех отталкивал и жалил. Глаза сверкали, радости полны, И каждый в них хоть часть души оставил. АБ898 (I,385.1); Кровавый пир в дыму пожара Устроил грозный сатана, И под мечом его удара Разбита храбрая страна. Ес914 (I,113); Вылез из запечья сатана гадюкой, В пучеглазых бельмах исчаведье ада: Ес914 (I,310); "А откуль гроза, когда ветер шумит?" - Задает ему царь хитрой спрос. Говорит сатана зыком черных згит: "Этот ответ с собой ветер унес..." ib.; Правильно, кумовья! (Вдребезги - сулея!) - Правильно, сатаны'! (Вдребезги - стаканы'!) - Так горбач он? Гей, седины! РП Цв922 (III,315); - Быть может, душу я гублю, Ты, может, - сатана: Но я таким тебя люблю, Твоя на смерть жена! РП Куз927 (287); Не отбиться от рухляди пестрой. Это старый чудит Калиостро - Сам изящнейший сатана, Кто над мертвым со мной не плачет, Кто не знает, что совесть значит И зачем существует она. Ахм940-60 (292.1); Замер на шпалах лязг чугуна. Вдруг - что за новая, право, причуда: Сутолка, кумушек пересуды. Что их попутал за сатана? П941 (II,37); Припомнился скат величавый В пустыне, и та крутизна, С которой всемирной державой Его [Иисуса Христа] соблазнял сатана. П949 (III,535); И юностью манит, и славу сулит, Так снова со мной сатана говорит: Ахм960 (361.1); Горы очертания - полночь - луна, И снова со мной говорит сатана, И, черным крылом закрывая лицо, Заветное мне возвращает кольцо, ib.
САТАНЕТЬ Допотопный простор Свирепеет от пены и сипнет. Расторопный прибой Сатанеет От прорвы работ. П925-26 (I,293)
САУЛ [библ.; первый царь Израильский (I Цар.); см. тж САУЛ-ЦАРЬ] Я солнце предпочитаю Зайчику мерклых зеркал, Как Саул, я нашел и знаю Царство, что не искал! Куз917 (195); Пью - не напьюсь. Вздох - и огромный выдох, И крови ропщущей подземный гул. Так по ночам, тревожа сон Давидов, Захлебывался Царь Саул. Цв921 (II,50.3); Виноградины тщетно в садах ржавели, И наложница, тщетно прождав, уснула. Палестинские жилы! - Смолы тяже'ле Протекает в вас древняя грусть Саула. Цв921 (II,52.2); Но Давида полюбила... дочь Саула, Мелхола. Саул думал: отдам ее за него, и она будет ему сетью. Первая книга Царств Эпгрф. Ахм922 (148)
САУЛОВ [прил. к САУЛ] Иерихонские розы горят на скулах, И работает грудь наподобье горна. И влачат, и влачат этот вздох Саулов Палестинские отроки с кровью черной. Цв921 (II,52.2); Совы - час, мглы - час, тьмы - Час... Час Души - как час струны Давидовой сквозь сны // Сауловы... В тот час дрожи, Тщета, румяна смой! Цв923 (II,211.2)
САУЛ-ЦАРЬ [см. САУЛ] Тяжек ход твой, о кровь, приближаясь к сроку! Так давно уж Саулу-Царю не пьется, Так давно уже землю пытает око. Иерихонские розы горят на скулах, Цв921 (II,52.2); Лютня! Безумица! Каждый раз, Царского беса вспугивая: "Перед Саулом-Царем кичась"... (Да не струна ж, а судорога!) // Лютня! Ослушница! Каждый раз, Струнную честь затрагивая: "Перед Саулом-Царем кичась - Не заиграться б с аггелами!" [обращ. к Б. Л. Пастернаку] НАР Цв923 (II,167); Это - сорваться с голоса! // И сорвалась же! - Иди, будь здрав, Бедный Давид... Есть пригороды! Перед Саулом-Царем играв, С аггелами - не игрывала! ib.
СВЕРХЧЕЛОВЕК Услыша сей внушительный посул, Сергей представил некоторой Меккой Эффектный дом, где каждый венский стул Готов к пришествию сверхчеловека. П925-31 (I,353)
СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННЕЙШИЙ [превосх. ст. прил. СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННЫЙ] Стой! По-сербски и по-кроатски, Верно, Чехия в нас чудит? Рас - ставание. Расставаться... Сверхъестественнейшая дичь! // Звук, от коего уши рвутся, Тянутся за предел тоски... Расставание - не по-русски! Цв924 (III,43)
СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННЫЙ И в тяжбе борющихся качеств Займет по первенству куплет За сверхъестественную зрячесть Огромный берег Кобулет. П931 (I,374.2, II,138); Он [талант] опрокинул все расчеты И молодеет с каждым днем, Есть сверхъестественное что-то И что-то колдовское в нем. [посв. А. П. Зуевой] П957 (II,165)
СВЕТ-АРХАНДЕЛ [прост.] - Всех законов крепче Ветровой закон! - "Свет-Архандел! - шепчет. Никак, его звон?" Цв920 (III,247)
СВЕТ-ЕГОРИЙ [нар.-поэт.; см. ЕГОРИЙ (св. Георгий)] То не Свет-Егорий Спор ведет с Советом, То посередь моря - Царь-Девица с Ветром. Цв920 (III,247)
СВЕТЛИЦА По узким площадям ловил я тень девицы, Но камни и тоска, казалось, - заодно. Я ночью ворожил перед окном светлицы, - Не отворилось мне дрожащее окно. АБ902 (I,508.2); Я опять иду дозором В тень узорных теремов: // Не мелькнет ли луч в светлице? Не зажгутся ль терема? Не сойдет ли от божницы Лучезарная Сама? АБ904 (II,144); Скажи, луна, за что страдали Они в плену своих светлиц? Чему в угоду погибали Рабыни с душами цариц, Цв908 (I,14); Оттого и темно в светлице, Оттого и друзья мои, Как вечерние грустные птицы, О небывшей поют любви. Ахм913 (120.2); Промолвил, войдя на закате в светлицу: Люби меня, смейся, пиши стихи! И я закопала веселую птицу За круглым колодцем у старой ольхи. Ахм914 (79.2); Девушка в светлице вышивает ткани, На канве в узорах копья и кресты. Девушка рисует мертвых на поляне, На груди у мертвых - красные цветы. Ес914 (I,112); Уже давно мне стала сниться Полей малиновая ширь, Тебе - высокая с., А мне - далекий монастырь. Ес916 (I,222); И, придя в свою светлицу, Застонала хищной птицей, Повалилась на кровать Сотый раз припоминать: Ахм917 (151.2); Вожделенья полнолуний, Дездемонина с.... И протяжно, и влюбленно Дух лимонный вдоль лагун... Куз921 (258); Крылатого села, Как множество стульев Ушедшей толпы: "Здесь заседание светлиц И съезд стеклянных хат". Хл[921] (516)
СВЕТЛОЛИК Ризу накрест обвязав, Свечку к палке привязав, Реет ангел невелик, Реет лесом, с.. АБ912 (III,368.2)
СВЕТОЗАРНО На расплавленном просторе - Благостно и с., Но одна я в легкой лодке: Сестры, братья - все попарно. РП Куз918 (213)
|