127-129. Чьрна земля подъ копыты костьми была посеяна, а кръвiю польяна, тугою възыдошя по Русьскои земли. Здесь получает дальнейшее развитие использованная ранее метафора «тъгда при Олзе Гориславличи сеяшется и растяшеть усобицами погыбашеть жизнь Дажьбожя внука». Затем данная метафора встречается еще раз: «Немизе кръвави брезе не бологомъ бяхуть посеяни, посеяни костьми русьскихъ сыновъ». 129-130. Что ми шюмить, что ми звенить давечя рано предъ зорями? «Ми» – форма дат. пад. личного местоимения 1-го лица ед. ч., только в этом случае во всем тексте памятника встречается авторское «я». Многие комментаторы исправляют текст: вместо «давечя» читают «далече». Однако Л. А. Булаховский убедительно показал, что древнерусское «давечя» могло иметь значение «сегодня утром, рано утром», ссылаясь на факты украинского и словенского языков (Булаховский. С. 484).

Закрыть окно