150. Игорева храброго пълку не кресити – формула-рефрен, употребляющаяся и далее. Параллель ей встречается неоднократно в «Повести временных лет» и позднейших летописях (см.: Адрианова-Перетц. С. 116). 150-152. За нимъ кликну Карна, и Жьля поскачи по Русьскои земли. Карна и Жьля – олицетворение ритуальной печали, связанной с погребальным обрядом. Карна, возможно, производное от «карити» – оплакивать умерших, править по ним тризну (Словарь-справочник. Вып. 2. С. 178). Древнерусское жля, желя (т. е. скорбь, печаль) употребляется во многих древнерусских памятниках до XVII в. (Словарь-справочник. Вып. 2. С. 87-88). Близкие по форме и значению слова сохранились в русских говорах: быть в жали – находиться в трауре; жальник – могила, кладбище; жальбище – опустошенное, разоренное место или остатки побоища; жалевой – траурный (Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. М., 1955. Т. 1. С 525). Смагу людемъ мычючи въ пламяне розе. По мысли Д. В. Айналова, автор «Слова» сравнивает скорбь и горе, распространяющиеся по Русской земле, с метанием греческого огня – зажигательной смеси, использовавшейся византийцами в морских сражениях и иногда применявшейся половцами на суше (Айналов Д. В. Замечания к тексту «Слова о полку Игореве» // Сб. статей. С. 181-184). Применение греческого огня половцами описывается в Ипатьевской летописи под 1184 г. (см. ниже, 228-229).

Закрыть окно