356–357. Полозiе ползошя только. Источники текста воспроизводят это место по-разному: первое издание «полозiю ползошя» в переводе: двигались... по сучьям. Екатерининская копия: «по лозию ползаша». Принимаем поправку Вс. Ф. Миллера и Е. В. Барсова, обоснованную натуралистом Н. В. Шарлеманем: «полозю – полозы, крупные неядовитые степные змеи» (Шарлемань. С. 121-122).

Закрыть окно