background image
6
M.
Christe, eléison.
Сл.
ХrтE, поми1луй.
S.
Kýrie, eléison.
Їер.
ГDи, поми1луй.
M.
Kýrie, eléison.
Сл.
ГDи, поми1луй.
S.
Kýrie, eléison.
Їер.
ГDи, поми1луй.
Postea in medio Altaris extendens et jungens
manus, caputque aliquantulum inclinans, dicit,
si dicendum est,
Gloria in excelsis Deo,
et
prosequitur junctis manibus. Cum dicit
Adoramus te, Gratias agimus tibi,
et
Jesu
Christe,
et
Suscipe deprecationem,
inclinat
caput: et in fine dicens:
Cum Sancto Spiritu
signat se a fronte ad pectus.
По т0мъ на средЁ nлтарS распростeръ и3 сти1снувъ
рyцэ, и3 прикл0нь мaло главY глаг0летъ, ѓще
глаг0лема є4сть,
Слaва въ вhшнихъ бGу
и3
послёдуетъ рукaма совокуплeнныма. Глаг0лz
Клaнzемъ ти сz, Бlгодари1мъ тS, ї}се хrтE
и3
пріими2 мlтву нaшу
прекл0нzетъ главY: ґ на
конци2 глаг0лz:
Со с™ымъ д¦омъ,
знaменуетъ сz
t челA къ пeрсемъ:
Glória in excélsis Deo. Et in terra pax
homínibus bonæ voluntátis. Laudámus
te. Benedícimus te.
Слaва въ вhшнихъ бGу. И# на земли2 ми1ръ
человёкwмъ бlговолeніz. Хвaлимъ тS,
бlгослови1мъ тS.
°
°
°
°
Adorámus te. Glorificámus te.
°
°
°
°



Клaнzемъ ти сz, славосл0вимъ тS.
°
°
°
°
Grátias ágimus tibi propter magnam
glóriam tuam. Dómine Deus, Rex
cæléstis, Deus Pater omnípotens.
Dómine Fili unigénite,
°
°
°
°



Бlгодари1мъ тS, вели1кіz рaди слaвы
твоеs. ГDи б9е, цRю2 нб7сный, б9е џ§е
вседержи1телю, гDи сн7е є3динор0дный,
°
°
°
°
Jesu Christe. Dómine Deus, Agnus
Dei, Fílius Patris. Qui tollis peccáta
mundi, miserére nobis. Qui tollis
peccáta mundi,
°
°
°
°



ї}се хrтE. ГDи б9е, ѓгнче б9ій, сн7е n§ь,
взeмлzй грэхи2 мjра, поми1луй нaсъ:
взeмлzй грэхи2 мjра,
°
°
°
°
súscipe deprecatiónem nostram. Qui
sedes ad déxteram Patris, miserére
nobis. Quóniam tu solus Sanctus. Tu
solus Dóminus. Tu solus Altíssimus,
°
°
°
°



пріими2 мlтву нaшу: сэдsй њдеснyю
nц7A, поми1луй нaсъ. Ћкw ты2 є3си2 є3ди1нъ
с™ъ, ты2 є3си2 є3ди1нъ гDь, ты2 є3си2 є3ди1нъ
вhшній,
°
°
°
°
Jesu Christe.
°
°
°
°



ї}се хrте.
Cum Sancto Spíritu, in glória Dei
Patris. Amen.


Со с™ымъ д¦омъ, въ слaвэ бGа nц7A,
ґми1нь.
Deinde osculatur Altare in medio, et versus ad
populum dicit:
За тёмъ цэлyетъ nлтaрь по средЁ, и3 њбрaщьсz
къ лю1демъ речeтъ:
=
Dóminus vobíscum.
Їер.
ГDь съ вaми.
+
Et cum spíritu tuo.
T.
И# со д¦омъ твои1мъ.
Postea dicit
Orémus.
et Orationes, unam aut
plures, ut ordo Offici postulat. Sequitur Epistola,
Graduale, Tractus vel Alleluja cum Versu, aut
Sequentia, prout Tempus aut qualitas Missæ
postulat.
По т0мъ речeтъ:
Пом0лимсz,
и3 мlтву, є3ди1ну
и3ли2 вsще и4хъ, ћкwже чи1нъ служeбный трёбуетъ.
Слёдуетъ є3пист0ліz, степeннаz, влэк0маz, и3ли2
А#ллилyіа
съ ви1ршемъ и3ли2 послeдница, по зак0ну
врёмене и3ли2 ми1ссы.
+
Amen.
T.
А#ми1нь.
His finitis, si est Missa solemnis, Diaconus
deponit librum Evangeliorum super medium
Altaris, et Celebrans benedicit incensum, ut supra:
deinde Diaconus genuflexus ante Altare, manibus
junctis, dicit:
Совeршивъ сjи, ѓще є4сть торжeственнаz ми1сса,
діaконъ пол0житъ кни1ги є3ђльскіz на средЁ
nлтарS, и3 свzщeнникъ служaй бlгослови1тъ
fmміaмъ, ћкw горЁ: по т0мъ діaконъ на колёну
прeдъ nлтарeмъ, сти1скъ рyцэ, глаг0летъ: