background image
Graduale. Ps. 148.
Laudáte Dóminum
de cælis: laudáte eum in excélsis.
V.
Laudáte eum omnes Angeli ejus:
laudáte eum omnes virtútes ejus.
Allelúja, allelúja.
V. Ps. 137.
In conspéctu Angelórum
psallam tibi: adorábo ad templum
sanctum tuum, et confitébor nómini
tuo. Allelúja.
Степeннаz Pал. рм7и.
Хвали1те гDа съ
нб7съ, хвали1те є3го2 въ вhшнихъ.
С.
Хвали1те є3го2 вси2 ѓгGли є3гw2: хвали1те є3го2,
вс‰ си6лы є3гw2.
А#
ллилyіа, ґллилyіа.
С.
Pал. рlз.
Пред8 ѓгGлы воспою2 тебЁ,
поклоню1сz ко хрaму с™0му твоемY и3
и3сповёмсz и4мени твоемY. А#ллилyіа.
Post Septuagesimam, omissis Alleluja,
et Versu sequenti, dicitur:
Tractus. Ps. 102.
Benedícite Dóminum
omnes Angeli ejus: poténtes virtúte,
qui fácitis verbum ejus.
V.
Benedícite Dómino omnes virtútes
ejus: ministri
ejus, qui fácitis
voluntátem ejus.
Benedícite Dómino ómnia ópera ejus:
in omni loco dominatiónis ejus,
bénedic ánima mea Dómino.
По
седмодесsтницы,
мимопусти1въ
А#ллилyіа
и3 послёдующій сти1хъ, рци2:
Влэк0мую
Pал. Rв.
Благослови1те гDа, вси2
ѓгGли є3гw2, си1льніи крёпостію, творsщіи
сл0во є3гw2, ўслhшати глaсъ словeсъ є3гw2.
С.
Благослови1те гDа, вс‰ си6лы є3гw2, слуги6
є3гw2, творsщіи в0лю є3гw2.
Благослови1те гDа, вс‰ дэлA є3гw2, на
всsкомъ
мёстэ
вLчествіz
є3гw2,
благослови2, душE моS, гDа.
Tempore Paschali omittitur Graduale,
et ejus loco dicitur:
A
llelúja, allelúja.
V. Ps. 137.
In conspéctu Angelórum
psallam tibi: adorábo ad templum
sanctum tuum, et confitébor nómini
tuo. Allelúja.
V. Matth. 28.
Angelus Dómini
descéndit de cælo, et accédens revólvit
lápidem, et sedébat super eum.
Allelúja.
Въ пасхaльное врёмz, мимопусти2
степeнную, и3 вмёсто є3S рци2:
А#
ллилyіа, ґллилyіа.
Pал. рlз.
Пред8 ѓгGлы воспою2 тебЁ,
поклоню1сz ко хрaму с™0му твоемY и3
и3сповёмсz и4мени твоемY. А#ллилyіа.
С. Матf. к7и.
ЃгGлъ гDень сни1де съ нб7сE,
и3 пристyпль tвали2 кaмень, и3 сэдsше на
нeмъ. А#ллилyіа.
Sequéntia sancti Evangélii secún-
dum Joánnem.
Joann. 1. g.
I
n illo témpore: Vidit Jesus Nathánaël
veniéntem ad se, et dicit de eo: Ecce
vere Israëlíta, in quo dolus non est.
Dicit ei Nathánaël: Unde me nosti?
Respóndit Jesus, et dixit ei: Priúsquam
te Philíppus vocáret, cum esses sub
ficu, vidi te. Respóndit ei Nathánaël, et
ait: Rabbi, tu es Fílius Dei, tu es Rex
Israel. Respóndit Jesus, et dixit ei:
Quia dixi tibi: Vidi te sub ficu, credis:
Послёдованіе с™aгw є3ђліz t їwaнна2.
В
о врёмz џно: Ви1дэ ї}съ наfанaила
грzдyща къ себЁ и3 гlа њ нeмъ: сE,
вои1стинну ї}лтzнинъ, въ нeмже льсти2
нёсть. Глаг0ла є3мY наfанaилъ: кaкw мS
знaеши; TвэщA ї}съ и3 речE є3мY: прeжде
дaже не возгласи2 тебE філjппъ, сyща тS
под8 смок0вницею ви1дэхъ тS. TвэщA
наfанaилъ и3 глаг0ла є3мY: раввJ, ты2 є3си2
сн7ъ б9ій, ты2 є3си2 цRь ї}левъ. TвэщA
ї}съ и3 речE є3мY: занE рёхъ ти2, ћкw