Учебник латинского языка

Содержание:

  TOC \o "1-1" \n \h \z \u    HYPERLINK \l "_Toc27481520"  АЛФАВИТ      


  HYPERLINK \l "_Toc27481521"  ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ                      
                                5               

  HYPERLINK \l "_Toc27481522"  ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ                       
                                15

  HYPERLINK \l "_Toc27481523"  УПОТРЕБЛЕНИЕ ПАДЕЖЕЙ                     
                             20

  HYPERLINK \l "_Toc27481524"  ГЛАГОЛ                                   
                                                 38

  HYPERLINK \l "_Toc27481525"  СИНТАКСИС ГЛАГОЛА                        
                                  50

  HYPERLINK \l "_Toc27481526"  НАРЕЧИЯ                                  
                                                60

  HYPERLINK \l "_Toc27481527"  ПРЕДЛОГИ                                 
                                               61

  HYPERLINK \l "_Toc27481528"  МЕСТОИМЕНИЯ                              
                                           62

  HYPERLINK \l "_Toc27481529"  ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ                             
                                          69

  HYPERLINK \l "_Toc27481530"  КОНЪЮНКТИВ                               
                                             73

  HYPERLINK \l "_Toc27481531"  ВЕК,ГОД,СЕЗОНЫ, МЕСЯЦЫ, ДНИ,ЧАСЫ         
                 91

  HYPERLINK \l "_Toc27481532"  СИНТАКСИС ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ           
                 93 

 ПОСЛОВИЦЫ_____________________________________98                       

АЛФАВИТ

                       В латинском алфавите 25 букв:

------T--------T---------T-----T----------T---------¬

¦Буква¦Название¦Произнош.¦Буква¦Название  ¦Произнош.¦

+-----+--------+---------+-----+----------+---------+

¦  A  ¦  а     ¦  а      ¦  N  ¦  эн      ¦  н      ¦

¦  B  ¦  бэ    ¦  б      ¦  O  ¦  о       ¦  о      ¦

¦  C  ¦  цэ    ¦  ц,к    ¦  P  ¦  пэ      ¦  п      ¦

¦  D  ¦  дэ    ¦  д      ¦  Q  ¦  ку      ¦  к      ¦

¦  E  ¦  э     ¦  э      ¦  R  ¦  эр      ¦  р      ¦

¦  F  ¦  эф    ¦  ф      ¦  S  ¦  эс      ¦  с,з    ¦

¦  G  ¦  гэ    ¦  г      ¦  T  ¦  тэ      ¦  т      ¦

¦  H  ¦  ха    ¦  (х)    ¦  V  ¦  вэ      ¦  в      ¦

¦  I  ¦  и     ¦  и      ¦  U  ¦  у       ¦  у      ¦

¦  J  ¦  йота  ¦  й      ¦  X  ¦  икс     ¦  кс     ¦

¦  K  ¦  ка    ¦  к      ¦  Y  ¦  ипсилон ¦  и      ¦

¦  L  ¦  эль   ¦  ль     ¦  Z  ¦  зэта    ¦  з      ¦

¦  M  ¦  эм    ¦  м      ¦     ¦          ¦         ¦

L-----+--------+---------¦-----+----------+----------

              

II. ГЛАСНЫЕ И ДИФТОНГИ.  VOCALES ET DIPHTONGI

     Шесть букв латинского алфавита передавали 12 гласных звуков - 6 
кратких и 6 долгих.  

В настоящее время долгота гласного не воспроизводится - и краткий,и
долгий гласный имеют  одинаковую  продолжительность  звучания.  В

русской учебной практике гласные [a],[e],[o],[u],[i],[y]  произносят 
соответственно  как  русские  [a],[э],[o],[у],[и],[и].  Буква Y
заимствована из греческого алфавита и обозначала звук [y], сходный с
гласным  в слове БЮСТ;

произношение [и] возникло в школьной практике под влиянием русского
языка.

     Дифтонгом называют сочетание двух различных гласных звуков,
произносимых в один слог. Дифтонг приравнивается к долгому звуку.  Всего
в латинском  языке 4 дифтонга:

    --------T-----------------------------------------------------¬

    ¦Дифтонг¦                  ПРОИЗНОШЕНИЕ                       ¦

    ¦       +----------------------------------------T------------+

    ¦       ¦              Традиционное              ¦Классическое¦

    +-------+----------------------------------------+------------+

    ¦  AE   ¦                э                       ¦    ай      ¦

    ¦  OE   ¦звук,напоминающий одновременно [э] и [о]¦    ой      ¦

    +-------+----------------------------------------+------------+

    ¦  AU   ¦        ау (с ослаблением второго гласного)          ¦

    ¦  EU   ¦        эу (с ослаблением второго гласного)          ¦

    L-------+------------------------------------------------------

III.  СОГЛАСНЫЕ.  CONSONANTES

     Буква [c] перед [e],[i],[y],[ae],[oe] читается  как  [ц], во  всех 
остальных случаях (перед [a],[o],[u], перед согласными и в  конце 
слова)  [c]    произносится как русское [к].

     В классическую эпоху [c] всегда произносилась как [к].  Например
слово CAESAR (Цезарь) в более позднем (традиционном) произношении звучит
[Цэзар], а в классическом [Кайсар].

     Буква [h] принято произносить  как  английское  или  немецкое [h],
украинское или южнорусское [г].

     В словах, заимствованных из греческого  языка, греческие 
придыхательные   согласные (аспираты) передаются буквосочетаниями с [h]
и произносятся:

           [ch] как [х]  (schola      [схола]      - школа)

           [ph] как [ф]  (philosophus [философус]  - философ)

           [rh] как [р]  (rhetor      [рэтор]      - ритор)

           [th] как [т]  (theatrum    [тэатрум]    - театр)

     Буква [l] обозначает мягкий средненебный звук [л], подобный тому,
который произносится в слове ЛЮК.

     Буква [q] употребляется только в сочетании с [u] перед гласными и
произносится как [кв]. Aqua [аква] - вода, quinque [квинквэ] - пять.

     Буква [s] в положении между гласными произносится как [з], в
остальных случаях как [с]. В заимствованиях из  греческого языка  [s] 
между гласными  звучит как [c], например Agesilaus [Агесилаус].

     Сочетание [su] произносится как [св],  кроме случаев перед звуком
[y],  так как здесь два слога: suadeo [свадэо] - советую, но suus [суус]
- свой.

     Сочетание [ti] перед гласными произносится как [ци], но после
согласных  [s],[t],[x],  в греческих словах, в сравнительной степени
прилагательных и наречий, а также, если слог с [ti] ударный (например,
totius), [ti] звучит как [ти].

     В классическом произношении [ti] всегда читается как [ти].

     Буква [z] встречается только в словах греческого происхождения  и 
читается как [з] или [дз]  zona [зона] или [дзона].

IV. СЛОГОРАЗДЕЛ

     Слогораздел происходит:

      1. Между двумя гласными или дифтонгом и одиночным гласным:

           du-o, Gnae-us

      2. Перед одиночным согласным и между двумя согласными, кроме 
перечисленных в п.п. 3,4:

           fi-li-a, na-tu-ra, sil-va, cas-tel-lum

      3. Перед сочетанием [qu]:

           an-ti-quus, a-qua, re-li-quus

      4. Перед сочетанием muta cum liquida (т.е. букв 

[b], [p],[d],[t],[g], [c] с буквами [r],[l]):

           ca-pra, a-gri-co-la, te-ne-brae, a-ra-trum

      5. При наличии групп из трех и более согласных слогораздел
происходит   внутри группы; при этом указанные в  п.п.3,4  сочетания  не
разделяются:

            junc-tus, cas-tra, mons-tro

      6. Согласный [j] между гласными обозначает два звука [jj], из
которых  первый заканчивает слог,  а второй начинает следующий:

            major - [maj-jor]

      7. Приставка выделяется:

           in-scri-bo, abs-ti-ne-o, de-spi-ci-o, con-sci-en-ti-a

V.  КОЛИЧЕСТВО СЛОГА. QUANTITAS SYLLABAE

     Слог, оканчивающийся на гласный  звук, называют  открытым; 
слог,оканчивающийся на согласный звук,  называют закрытым.

     Открытый слог с кратким гласным краток. Все остальные слоги -
долгие.

VI.  УДАРЕНИЕ.  ACCENTUS

     В учебной практике место ударения в слове определяют следующими
правилами:

       1. Ударение не ставится на последнем слоге

       2. В двусложных словах ударение ставится на начальном слоге 
независимо от его количества.

       3. В многосложных словах, имеющих три и более слогов, ударение
ставится на предпоследнем слоге, если он долгий и на третьем  от  конца 
слоге, если второй слог краткий.

     Следовательно, для постановки правильного ударения  важно  знать 
количество только предпоследнего слога.

VII. ВАЖНЕЙШИЕ ФОНЕТИЧЕСКИЕ ЗАКОНЫ

     1. Закон ротацизма.

          Он заключается в том, что [s] в положении между двумя гласными
перешло в [r],  например: eram < es-a-m, moris < mos-is.

          Закон действовал в ранний период развития языка.  Позже [s],
оказавшись между гласными, сохранялось (causa).

     2. Закон редукции краткого гласного.

         Любой краткий гласный в срединном открытом слоге переходит в
кратгласный [i], исключая положение перед [r], образованного по закону
ротацизма. Например: facio (делаю), но conficio < con-facio (совершаю);
scribe (пиши), но scribite (пишите).

         В закрытом срединном слоге краткое [a] переходит в краткое [e]:
    factum - confectum,  captum - acceptum

         В закрытом конечном слоге краткое [o] переходит в краткое [u]: 
   servus < servos,  scribunt < scribont

         В срединном открытом слоге дифтонг [ae] переходит в долгое [i],

        дифтонг [au] переходит в долгое [u]:

           caedo (рублю) - cecidi < cecaedi (срубил)

           causa (причина) - accuso < accauso (обвиняю)

         Конечный краткий гласный [i] переходит в краткий гласный [e]:  
  mare (море) < mari,  cape (бери) < capi

     3. Закон ассимиляции согласных.

         Согласные [d],[t] перед [s] полностью ассимилируются:

           possum < potsum, cessi < cedsi

         Сочетание [ss] в конце слова упрощается до [s]:

           miles (солдат) < miless < milets

         Согласные [g],[b] перед [t],[s] частично ассимилируются -
происходит оглушение звонких [g],[b] в [c],[p] (сочетание [cs] пишется
[x])

          rexi < rec-si < reg-si,  rectum < reg-tum

          scripsi < scrib-si, scriptum < scrib-tum

         Согласный [d] перед [c],[g],[p],[f],[t],[r],[l] полностью 
ассимилируется:

          accedo < ad+cedo, affero < ad+fero, aggredior < ad+gradior,

          alloquor < ad+loquor, appono < ad+pono, arripio < ad+rapio,

          attraho < ad+traho.

ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ

(NOMEN SUBSTANTIVUM)

Род (genus)

     В латинском языке существительное имеет три рода:

        мужской (genus masculinum)    m

        женский (genus femininum)     f

        средний (genus neutrum)       n

     К именам существительным мужского рода по значению относятся 
названия лиц и животных мужского пола, а также название ВЕТРОВ, МЕСЯЦЕВ
и РЕК:

   consul m (консул), gallus m (петух), Lips m (юго-западный ветер),   
September m (сентябрь), Sequana m (Сена).

     К именам существительным женского рода по значению относятся
названия  лиц и животных женского пола,  а также названия  ГОРОДОВ,
СТРАН, ОСТРОВОВ, ДЕРЕВЬЕВ, КУСТАРНИКОВ:

    mater f (мать), gallina f (курица), Roma f (Рим), Asia f (Азия),   
Sicilia f (Сицилия), laurus f (лавр), quercus f (дуб).

Число (numerus)

     В латинском языке,  как и в русском,  два числа:

        единственное  (numerus singularis)

        множественное (numerus pluralis).

     Некоторые существительные употребляются только во множественном 
числе.

(pluralia tantum): arma,orum n (оружие), tenebrae, arum f (потемки).

     Иногда значения одного и того же существительного в единственном и
множественном числе различаются между собой:

       copia (sing.) - обилие,  запас / copiae (pl.) войско.

Падеж (casus)

     В латинском языке шесть падежей:

          Nominativus   именительный  (кто? что?)

          Genetivus     родительный   (кого? чего?)

          Dativus       дательный     (кому? чему?)

          Accusativus   винительный   (кого? что? куда?)

          Ablativus     творительный  (кем? чем? где?)

          Vocativus     звательный    (кто? что?)

Склонение (declinatio)

     В латинском языке существительные распределяются по ПЯТИ
СКЛОНЕНИЯМ.

Практически склонение удобнее определять по окончанию  родительного 
падежа единственного числа (gen.sing.), которое всегда приводится в
словарях:

             ----------T-------------T-----------------------¬

             ¦Склонение¦  Окончания  ¦    Словарная  запись  ¦

             ¦         ¦род.пад.ед.ч.¦                       ¦

             +---------+-------------+-----------------------+

             ¦    I    ¦    -ae      ¦ terra, ae f  земля     ¦

             +---------+-------------+-----------------------+

             ¦   II    ¦    -i       ¦ lupus, i m   волк      ¦

             +---------+-------------+-----------------------+

             ¦   III   ¦    -is      ¦ homO, inis m  человек  ¦

             ¦         ¦             ¦ mare, is n  море       ¦

             +---------+-------------+-----------------------+

             ¦   IV    ¦    -Us      ¦ fructus, Us m  плод    ¦

             +---------+-------------+-----------------------+

             ¦    V    ¦     -ei     ¦ rEs, rEi f  дело,вещь  ¦

             L---------+-------------+------------------------

      

                      ПРИМЕЧАНИЕ:                             

Заглавными буквами в латинских словах (кроме заглавных)  

в приведенных ниже таблицах склонений выделены долгие           
гласные: (a-A,e-E,i-I,o-O,u-U).                

      

I СКЛОНЕНИЕ

     К I склонению относятся существительные женского рода с окончанием
в  gen.sing. на -ae, в nom.sing. на -a: aqua,ae f (вода), stella,ae f
(звезда),  domina,ae f (хозяйка).

     К I склонению относится также небольшая группа существительных
мужского  рода по значению: poeta, ae m (поэт), nauta, ae m (моряк),
Persa, ae m (перс),  agricola, ae m (земледелец).

Образец I склонения

(основа на долгое -a)

-----------------------------------¬

¦       femina,ae f - женщина      ¦

+---------T------------T-----------+

¦  Падеж  ¦ Singularis ¦ Pluralis  ¦

+---------+------------+-----------+

¦Nom.,Voc.¦ femina     ¦ feminae   ¦

¦Gen.     ¦ feminae    ¦ feminArum ¦

¦Dat.     ¦ feminae    ¦ feminIs   ¦

¦Acc.     ¦ feminam    ¦ feminAs   ¦

¦Abl.     ¦ feminA     ¦ feminIs   ¦

L---------+------------+------------

II СКЛОНЕНИЕ

     Ко II склонению относятся существительные мужского и среднего  рода
 с окончанием в gen.sing. на -i.  В nom.sing.  существительные  мужского
 рода оканчиваются на us, er (одно существительное vir - муж, мужчина -
на ir), существительные среднего рода на um:

  amicus, i m (друг), puer, pueri m (мальчик), ager, agri m (поле),

  vir, viri m (муж,мужчина), forum, i n (площадь).

     Существительные на -us в voc.sing. имеют окончание краткий -e.

Во всех остальных случаях формы nom.  и  voc. совпадают.

     Имена среднего рода независимо  от  склонения  подчиняются 
следующему  правилу: форма  acc.sing  соответствует форме  nom.sing.,
nom.pl. и acc.pl.

также совпадают по форме и оканчиваются на краткую гласную -a.

Образец II склонения

(основа на краткие -o/e)

     --------T-------T---------------------------------T-------------¬

     ¦       ¦       ¦         Мужской  род            ¦ Средний род ¦

     ¦       ¦       +--------T-------T--------T-------+-------------+

     ¦ Число ¦ Падеж ¦ amIcus ¦ ager  ¦ puer   ¦  vir  ¦ forum       ¦

     ¦       ¦       ¦  друг  ¦ поле  ¦мальчик ¦  муж  ¦площадь      ¦

     +-------+-------+--------+-------+--------+-------+-------------+

     ¦   S   ¦Nom.   ¦amIcus  ¦ager   ¦puer    ¦vir    ¦forum        ¦

     ¦   i   +-------+--------+-------+--------+-------+-------------+

     ¦   n   ¦Gen.   ¦amIcI   ¦agrI   ¦puerI   ¦virI   ¦forI         ¦

     ¦   g   +-------+--------+-------+--------+-------+-------------+

     ¦   u   ¦Dat.   ¦amIcO   ¦agrO   ¦puerO   ¦virO   ¦forO         ¦

     ¦   l   +-------+--------+-------+--------+-------+-------------+

     ¦   a   ¦Acc.   ¦amIcum  ¦agrum  ¦puerum  ¦virum  ¦forum        ¦

     ¦   r   +-------+--------+-------+--------+-------+-------------+

     ¦   i   ¦Abl.   ¦amIcO   ¦agrO   ¦puerO   ¦virO   ¦forO         ¦

     ¦   s   +-------+--------+-------+--------+-------+-------------+

     ¦       ¦Voc.   ¦amIce   ¦ager   ¦puer    ¦vir    ¦forum        ¦

     ¦=======+=======+========+=======+========+=======+=============¦

     ¦       ¦Nom.   ¦amIcI   ¦agrI   ¦puerI   ¦virI   ¦fora         ¦

     ¦   P   +-------+--------+-------+--------+-------+-------------+

     ¦   l   ¦Gen.   ¦amicOrum¦agrOrum¦puerOrum¦virOrum¦forOrum      ¦

     ¦   u   +-------+--------+-------+--------+-------+-------------+

     ¦   r   ¦Dat.   ¦amIcIs  ¦agrIs  ¦puerIs  ¦virIs  ¦forIs        ¦

     ¦   a   +-------+--------+-------+--------+-------+-------------+

     ¦   l   ¦Acc.   ¦amIcOs  ¦agrOs  ¦puerOs  ¦virOs  ¦fora         ¦

     ¦   i   +-------+--------+-------+--------+-------+-------------+

     ¦   s   ¦Abl.   ¦amIcIs  ¦agrIs  ¦puerIs  ¦virIs  ¦forIs        ¦

     ¦       +-------+--------+-------+--------+-------+-------------+

     ¦       ¦Voc.   ¦amIcI   ¦agrI   ¦puerI   ¦virI   ¦fora         ¦

     L-------+-------+--------+-------+--------+-------+--------------

Некоторые особенности существительных II склонения

     1. Существительное deus,  i m Бог во множественном  числе  имеет 
параллельные формы:

          Nom.       deI, dii, dI

          Gen.       deOrum, deum

          Dat./Abl.  deIs, diis, dIs

     2. Существительное locus,i m (место) в nom.pl. имеет формы мужского
 и   среднего рода с разными значениями:

          loci m - места, отдельные места, отрывки из книг и т.д.

          loca n - места, совокупность мест, местность, область, страна

     3. Имена собственные на -ius, а также filius (сын) в  voc.sing. 
имеют   окончание долгое i (вместо ie):

            Livius - LivI, Vergilius - VergilI, filius - filI.

                             

III  СКЛОНЕНИЕ

     К III склонению относятся существительные мужского, женского и
среднего  рода с окончанием в gen.sing. -is. В nom.sing. окончания
разные: -O,-Or,-Os,  -er,-es,-ex,-As,-Is,-Us,-x,-s,-e,-l,-n,-t,-ar,-ur. 
Все они сводятся к двум  типам: сигматический номинатив (образующийся с
помощью окончания -s) и нулевой номинатив (без окончания -s).

     Сигматический номинатив имеет место в том случае, если основа
существительных оканчивается на согласный [c],[g],[d],[t].  Причем
[c],[g] вместе с  [s] дают в произношении [кс], которое передается
буквой [x]. 

    pac+s > pax (мир),  leg+s > lec+s > lex (закон)

    Номинатив с нулевым окончанием  образуется  в  том  случае, если
основа  оканчивается на [l],[r] или [n],[s].  Причем основа на [l],[r]
не претерпевает фонетических изменений:

        orator, gen. oratoris; consul, gen. consulis

     Если же основа оканчивается на [n] и [s], возможны фонетические 
изменения.

     Основа на -n:

         carmen, carminis  песня

         oratio, orationis речь (в nom.sing. конечный [n] отпадает)

         homo,hominis человек (чередование долгого [o] и краткого [i], 
конечный [n] отпадает).

     Основа на -s:

         mos, moris нрав, обычай (конечное [s] в интервокальном
положении  по   закону ротацизма перешло в [r])

         corpus, corporis тело ¦ в основе чередование кратких [o],[u] и
[e],  genus,generis   род  ¦ [u];конечное [s] в интервокальном положении
   ¦ переходит в [r]

     В зависимости от исторической основы существительные III склонения
делятся на три типа:

        СОГЛАСНЫЙ тип - с основой на любой согласный звук

        ГЛАСНЫЙ тип   - с основой на краткий гласный [i]

        СМЕШАННЫЙ тип.

Согласный тип III склонения

     К согласному типу относятся существительные трех  родов,
неравносложные  (количество слогов в именительном и  родительном 
падежах  неравное), основа  которых оканчивается на один согласный звук:
 

   homo, hominis m  человек, lex,legis f  закон, nomen,nominis n  имя

                

Образец III склонения согласного типа

(основа на согласный звук)

----T-----------T-----------T---------T-----------¬

¦ S ¦ Nom.,Voc. ¦ homo      ¦ lex     ¦ nomen     ¦

¦ i ¦ Gen.      ¦ hominis   ¦ legis   ¦ nominis   ¦

¦ n ¦ Dat.      ¦ hominI    ¦ legI    ¦ nominI    ¦

¦ g ¦ Acc.      ¦ hominem   ¦ legem   ¦ nomen     ¦

¦   ¦ Abl.      ¦ homine    ¦ lege    ¦ nomine    ¦

+---+-----------+-----------+---------+-----------+

¦ P ¦ Nom.,Voc. ¦ hominEs   ¦ legEs   ¦ nomina    ¦

¦ l ¦ Gen.      ¦ hominum  
¦???†?????†???????††????????????????????????††?????†????†?????†??†????††
?????????????????????????????????????????????

Гласный тип III склонения

(основа на краткий -i)

     К гласному типу III склонения относятся существительные среднего 
рода   с окончаниями в nom.sing -e, -al, -ar:

        mare,  maris n  море,   animal,animAlis n  животное,

        exemplar,  exemplAris n  образец.

Образец III склонения гласного типа

(основа на краткое -i)

----T-----------T---------T------------T--------------¬

¦ S ¦ Nom.,Voc. ¦ mare    ¦ animal     ¦ exemplar     ¦

¦ i ¦ Gen.      ¦ maris   ¦ animAlis   ¦ exemplAris   ¦

¦ n ¦ Dat.      ¦ mari    ¦ animAlI    ¦ exemplArI    ¦

¦ g ¦ Acc.      ¦ mare    ¦ animal     ¦ exemplar     ¦

¦   ¦ Abl.      ¦ marI    ¦ animAlI    ¦ exemplArI    ¦

+---+-----------+---------+------------+--------------+

¦ P ¦ Nom.,Voc. ¦ maria   ¦ animalia   ¦ exemplaria   ¦

¦ l ¦ Gen.      ¦ marium  ¦ animalium  ¦ exemplarium  ¦

¦ u ¦ Dat.      ¦ maribus ¦ animalibus ¦ exemplaribus ¦

¦ r ¦ Acc.      ¦ maria   ¦ animalia   ¦ exemplaria   ¦

¦   ¦ Abl.      ¦ maribus ¦ animalibus ¦ exemplaribus ¦

L---+-----------+---------+------------+---------------

Смешанный тип III склонения

     К смешанному типу относятся существительные мужского и женского
рода:

         1. Равносложные с окончанием в nom.sing. -is, -es:

               civis, is m  гражданин   nubes, is f  облако

         2. Неравносложные,основа которых  оканчивается  на  два 
согласных   звука:

              ars, artis f  искусство    urbs,urbis f  город

     Существительные смешанного типа в gen.pl. принимают окончание
гласного   типа -ium, в остальном склоняются по согласному типу.

     Примечание:

     существительные mater,matris f (мать), pater,patris m (отец),

     frater, fratris m (брат), parens,parentis m,f (родитель,-ница),

     juvenis,is m (юноша), canis,is m (собака) склоняются по согласному
типу, т.е. в gen.pl. имеют окончание -um.

Образец III склонения гласного типа

(основа на краткое -i)

----T-----------T------------T------------T--------------¬

¦Чис¦  Падеж    ¦ civis,is m ¦ nubes,is f ¦ urbs,urbis f ¦

¦ло ¦           ¦ гражданин  ¦   облако   ¦    город     ¦

+---+-----------+------------+------------+--------------+

¦ S ¦ Nom.,Voc. ¦ civis      ¦ nubes      ¦ urbs         ¦

¦ i ¦ Gen.      ¦ civis      ¦ nubis      ¦ urbis        ¦

¦ n ¦ Dat.      ¦ civI       ¦ nubI       ¦ urbI         ¦

¦ g ¦ Acc.      ¦ civem      ¦ nubem      ¦ urbem        ¦

¦   ¦ Abl.      ¦ cive       ¦ nube       ¦ urbe         ¦

+---+-----------+------------+------------+--------------+

¦ P ¦ Nom.,Voc. ¦ civEs      ¦ nubEs      ¦ urbEs        ¦

¦ l ¦ Gen.      ¦ civium     ¦ nubium     ¦ urbium       ¦

¦ u ¦ Dat.      ¦ civibus    ¦ nubibus    ¦ urbibus      ¦

¦ r ¦ Acc.      ¦ civEs      ¦ nubEs      ¦ urbEs        ¦

¦   ¦ Abl.      ¦ civibus    ¦ nubibus    ¦ urbibus      ¦

L---+-----------+------------+------------+---------------

Некоторые особенности существительных III склонения

Склонение существительных vis f (сила), bos m,f (бык,корова),

Juppiter m (Юпитер):

----T-----------T------------T-------------T--------------¬

¦Чис¦  Падеж    ¦   vis f    ¦  bOs m,f    ¦  Juppiter m  ¦

¦ло ¦           ¦   сила     ¦   облако    ¦    город     ¦

¦   ¦           +------------+-------------+--------------+

¦   ¦           ¦основа vI-  ¦основа bov-  ¦основа Jov-   ¦

+---+-----------+------------+-------------+--------------+

¦ S ¦ Nom.,Voc. ¦ vIs        ¦ bOs         ¦ Juppiter     ¦

¦ i ¦ Gen.      ¦  -         ¦ bovis       ¦ Jovis        ¦

¦ n ¦ Dat.      ¦  -         ¦ bovI        ¦ JovI         ¦

¦ g ¦ Acc.      ¦ vim        ¦ bovem       ¦ Jovem        ¦

¦   ¦ Abl.      ¦ vI         ¦ bove        ¦ Jove         ¦

+---+-----------+------------+-------------+--------------+

¦ P ¦ Nom.,Voc. ¦ vIrEs      ¦ bovEs       ¦      -       ¦

¦ l ¦ Gen.      ¦ vIrium     ¦ boum        ¦      -       ¦

¦ u ¦ Dat.      ¦ vIribus    ¦ bobus/bUbus ¦      -       ¦

¦ r ¦ Acc.      ¦ vIrEs      ¦ bovEs       ¦      -       ¦

¦   ¦ Abl.      ¦ vIribus    ¦ bobus/bUbus ¦      -       ¦

L---+-----------+------------+-------------+---------------

     Несколько существительных образуют падежные формы от разных основ: 
  

       iter, itineris n (путь,дорога),  senex,senis m (старик)

ПРАВИЛА  О  РОДЕ

     К МУЖСКОМУ роду относятся существительные с окончаниями в
nom.sing.:

              -O                    ordO, inis m      порядок

              -or                   orAtor, Oris m    оратор

              -Os                   mOs, moris m      нрав, обычай

              -er                   venter, ventris m живот

              -es                   codex, icis m     книга

              -ex (неравносложные)  index, icis m     указатель

              -cis                  piscis, is m      рыба

              -nis                  panis, is m       хлеб

              -guis                 unguis,is m      коготь

     К ЖЕНСКОМУ роду относятся существительные с окончаниями в
nom.sing.:

              -As                   caritAs, Atis f   доброта

              -aus                  laus, laudis f    похвала

              -Us                   virtUs, Utis f    доблесть

              -is                   navis, is f       корабль

              -Es (равносложные)    vulpEs,is f      лисица

              -s (с предш.согл.)    urbs, urbis f     город

              -x                    pax, pacis f      мир

              -dO                   longitUdO, inis f длина

              -gO                   imAgO, inis f     изображение

              -iO                   natiO, Onis f     народность

     К СРЕДНЕМУ роду относятся существительные с окончаниями в
nom.sing.:

              -ma                   poEma, atis n     поэма

              -e                    mare, is n        море

              -al                   animal, is n      животное

              -ar                   calcar, is n      шпора

              -men                  carmen, inis n    песня

              -ut                   caput, itis n     голова

              -ur                   guttur, uris n    горло

              -us (gen. -eris, oris) tempus, oris n    время

                                    genus, eris n     род

Исключения из правила о мужском роде

     ЖЕНСКОГО РОДА: carO,carnis f (мясо), arbor,oris f (дерево),

      quiEs, Etis f (отдых), mercEs,Edis f (награда), lex,legis f
(закон)

     СРЕДНЕГО РОДА: cor,cordis n (сердце), Os,Oris n (рот), os,ossis n

      (кость), iter,itineris n (путь), vEr,veris n (весна),

      cadAver, eris n (труп), aes,aeris n (медь)

Исключения из правила о женском роде

     МУЖСКОГО РОДА: as,assis m (acc), mons,ntis m (гора), pons, ntis m

      (мост), fons,ntis m (источник), dens,ntis m (зуб), lapis, idis m 

      (камень), pulvis,is m (пыль), mensis,is m (месяц), orbos,is m

      (круг), слова с окончанием на -cis, -nis, guis.

     СРЕДНЕГО РОДА: vas,vasis n (сосуд)

Исключения из правила о среднем роде

     МУЖСКОГО РОДА: sol,solis m (солнце), sal,salis m (соль),

      lepus, oris m (заяц), mus,muris m (мышь).

IV СКЛОНЕНИЕ

(основа на -u)

     К IV склонению относятся существительные мужского и  среднего  рода
 с   окончанием в gen.sing. -Us, в nom.sing. существительный мужского
рода имеют   окончание -us, среднего рода -U.

Образец IV склонения

----------T----------------------T----------------------¬

¦  Падеж  ¦      Singularis      ¦        Pluralis      ¦

¦         +------------T---------+------------T---------+

¦         ¦fructus,us m¦genu,us n¦fructus,us m¦genu,us n¦

¦         ¦   плод     ¦колено   ¦  плод      ¦колено   ¦

+---------+------------+---------+------------+---------+

¦Nom.,Voc.¦ fructus    ¦ genU    ¦ fructUs    ¦ genua   ¦

¦Gen.     ¦ fructUs    ¦ genUs   ¦ fructuum   ¦ genuum  ¦

¦Dat.     ¦ fructuI    ¦ genU    ¦ fructibus  ¦ genibus ¦

¦Acc.     ¦ fructum    ¦ genU    ¦ fructUs    ¦ genua   ¦

¦Abl.     ¦ fructU     ¦ genU    ¦ fructibus  ¦ genibus ¦

L---------+---??????????????????????

     1. Исключение из правил о роде составляют существительные:

        domus, Us f (дом), manus,Us f (рука,отряд), tribus,Us f (триба),

        porticus, Us f (портик), IdUs,Iduum f (Иды) - pluralia tantum.

     2. Существительные metus, Us (страх), arcus,Us (лук) могут быть и  
 мужского и женского рода.

     3. Существительное domus, Us f формы abl.sing. и acc.pl. образует  
 по II склонению: domO, domOs.

        В значении наречий употребляются застывшие формы:

         domI дома, domO из дому, domum домой, domos по домам.

     4. Многие существительные IV склонения образованы от основы супина 
  глаголов:

          sto, steti,statum,stAre стоять - status,Us m положение

          video, vIdi,vIsum,vidEre видеть - visus,Us m зрение

V СКЛОНЕНИЕ

(основа на -E)

     К V склонению относятся существительные женского рода с окончанием
в   gen.sing. -eI/-EI, в nom.sing. -Es:

Образец V склонения

----------T----------------------T----------------------¬

¦  Падеж  ¦      Singularis      ¦        Pluralis      ¦

¦         +------------T---------+------------T---------+

¦         ¦ rEs, f     ¦ diEs f,m¦ rEs, f     ¦ diEs f,m¦

¦         ¦ дело,вещь  ¦  день   ¦ дело,вещь  ¦  день   ¦

+---------+------------+---------+------------+---------+

¦Nom.,Voc.¦ rEs        ¦ diEs    ¦ rEs        ¦ diEs    ¦

¦Gen.     ¦ reI        ¦ diEI    ¦ rErum      ¦ diErum  ¦

¦Dat.     ¦ reI        ¦ diEI    ¦ rEbus      ¦ diEbus  ¦

¦Acc.     ¦ rem        ¦ diem    ¦ rEs        ¦ diEs    ¦

¦Abl.     ¦ rE         ¦ diE     ¦
rEb?†††????†??????????????????????????????

     Существительное diEs, EI обычно мужского рода, в женском роде оно 
имеет   значение "назначенный день, срок".

     Полную парадигму имеют лишь два существительных V склонения:

      rEs, reI (дело, вещь),  diEs, diEI (день)

     Остальные, обозначая часто отвлеченное понятие, или вообще не 
употребляются во множественном числе, или имеют формы nom.pl. и acc.pl.

       

СВОДНАЯ ТАБЛИЦА ОКОНЧАНИЙ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ I-V СКЛОНЕНИЯ

----T---------T-------T-------------T--------------T----------T-------¬

¦Чис¦Склонение¦   I   ¦     II      ¦     III      ¦    IV    ¦   V   ¦

¦ло +---------+-------+-------------+--------------+----------+-------+

¦   ¦Падеж\род¦ f     ¦ m       n   ¦ m,f      n   ¦ m     n  ¦   f   ¦

+---+---------+-------+-------------+--------------+----------+-------+

¦ S ¦ Nom.    ¦ -a    ¦ -us/er  -um ¦сигматич.     ¦ -us  -u  ¦ -es   ¦

¦ i ¦         ¦       ¦             ¦или нул.      ¦          ¦       ¦

¦ n ¦ Gen.    ¦ -ae   ¦    -I       ¦   -is        ¦    -Us   ¦ -Ei   ¦

¦ g ¦ Dat.    ¦ -ae   ¦    -O       ¦   -I         ¦ -uI  -U  ¦ -Ei   ¦

¦   ¦ Acc.    ¦ -am   ¦    -um      ¦ -em    =Nom. ¦ -um  -U  ¦ -em   ¦

¦   ¦ Abl.    ¦ -A    ¦    -O       ¦   -e(-i)     ¦    -U    ¦ -E    ¦

+---+---------+-------+-------------+--------------+----------+-------+

¦ P ¦ Nom.    ¦ -ae   ¦  -I     -a  ¦ -Es   -a(-ia)¦ -Us  -ua ¦ -Es   ¦

¦ l ¦ Gen.    ¦ -Arum ¦    -Orum    ¦   -um(-ium)  ¦   -uum   ¦ -Erum ¦

¦ u ¦ Dat.    ¦ -Is   ¦    -Is      ¦     -ibus    ¦   -ibus  ¦ -Ebus ¦

¦ r ¦ Acc.    ¦ -As   ¦  -Os    -a  ¦ -Es   -a(-ia)¦ -Us  -ua ¦ -Es   ¦

¦   ¦ Abl.    ¦ -Is   ¦    -Is      ¦     -ibus    ¦   -ibus  ¦ -Ebus ¦

L---+---------+-------+-------------+--------------+----------+--------

     Примечание: так  как  звательный  падеж  отличается  от 
именительного   только для существительных II склонения на  -us  в
единственном числе, он в   данной таблице не фигурирует.

ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ

          Прилагательные в латинском языке делятся на две группы:

               1. Прилагательные I-II склонения

               2. Прилагательные III склонения

Прилагательные I-II склонения

     К этой группе прилагательных относятся прилагательные женского рода
на   -a (склоняются по I склонению), мужского рода на -us/-er  и
среднего рода на   -um (склоняются по II склонению). Словарная запись
таких прилагательных выглядит следующим образом:

                         bonus,a,um  хороший

                         liber,era,erum  свободный

то есть дается полная форма мужского рода  и  окончания женского и
среднего  рода соответственно.

ПРИМЕЧАНИЕ

          Заглавными буквами в латинских словах (кроме заглавных)      в
приведенных ниже таблицах склонений выделены долгие             гласные:
 (a-A,e-E,i-I,o-O).                

           

Образец склонения прилагательных I-II склонения

-------T------------------T-----------------------¬

¦      ¦    Singularis    ¦      Pluralis         ¦

¦Падеж +------T-----T-----+-------T-------T-------+

¦      ¦  m   ¦  f  ¦  n  ¦   m   ¦   f   ¦   n   ¦

+------+------+-----+-----+-------+-------+-------+

¦ Nom. ¦bonus ¦bona ¦bonum¦bonI   ¦bonae  ¦bona   ¦

¦ Gen. ¦bonI  ¦bonae¦bonI ¦bonOrum¦bonArum¦bonOrum¦

¦ Dat. ¦bonO  ¦bonae¦bonO ¦bonIs  ¦bonIs  ¦bonIs  ¦

¦ Acc. ¦bonum ¦bonam¦bonum¦bonOs  ¦bonAs  ¦bona   ¦

¦ Abl. ¦bonO 
¦b????????†???†???†???????†?????????†???†???†???????????????????????????

     Прилагательные согласуются с существительным в роде,числе и падеже:

       filius bonus (хороший сын), filia bona (хорошая дочь),

       ornamentum bonum (хорошее украшение).

     При этом морфологический  тип  прилагательного  не  обязательно 
соответствует существительному, с которым он согласуется:   poeta bonus
(хороший    поэт).

Прилагательные III склонения

     Прилагательные III склонения в зависимости от количества окончаний
в  nom.sing. делятся на три группы:

     1. Прилагательные трех окончаний, имеющие особые формы для
выражения

        мужского, женского и среднего рода (на -er,-is,-e) в nom.sing.

           celer, celeris,celere - быстрый,-ая,-ое

        Словарная запись таких прилагательных: celer, is, e быстрый

     2. Прилагательные двух окончаний, имеющие в  nom.sing. общую форму
для   выражения мужского и женского рода (на  -is)  и  особую  форму 
для    среднего рода (на -e).

            fortis храбрый, -ая   forte храброе

        Словарная запись таких прилагательных: fortis, e храбрый

     3. Прилагательные одного окончания, имеющие в nom.sing. единую
форму для   всех трех родов (на -x, -r, -ns).

         felix счастливый, -ая,-ое      par равный,-ая,-ое

         ingens огромный, -ая,-ое

        Словарная запись таких прилагательных:

         felix, icis счастливый  par, paris равный  ingens, ntis
огромный

        Здесь после запятой указан gen.sing. - как у существительных.

     В подавляющем большинстве прилагательные III склонения  склоняются 
по  гласному типу III склонения, т.е. имеют в abl.sing. окончание на -i,
в gen. pl. -ium, в nom. и acc.pl. имен среднего рода - -ia.

Образец склонения прилагательных III склонения

a) трех окончаний: celer,is,e быстрый

-----------T-----------------------T-------------------¬

¦          ¦       Singularis      ¦      Pluralis     ¦

¦  Падеж   +-------T-------T-------+---------T---------+

¦          ¦  m    ¦  f    ¦  n    ¦   m,f   ¦   n     ¦

+----------+-------+-------+-------+---------+---------+

¦ Nom.,Voc.¦celer  ¦celeris¦celere ¦celerEs  ¦celeria  ¦

¦ Gen.     ¦celeris¦celeris¦celeris¦celerium ¦celerium ¦

¦ Dat.     ¦celerI ¦celerI ¦celerI ¦celeribus¦celeribus¦

¦ Acc.     ¦celerem¦celerem¦celere ¦celerEs  ¦celeria  ¦

¦ Abl.     ¦celerI ¦celerI ¦celerI ¦celeribus¦celeribus¦

L----------+-------+-------+-------¦---------+----------

                  

b) двух окончаний: brevis, e короткий

-----------T---------------T-------------------¬

¦          ¦   Singularis  ¦      Pluralis     ¦

¦  Падеж   +-------T-------+---------T---------+

¦          ¦  m,f  ¦  n    ¦   m,f   ¦   n     ¦

+----------+-------+-------+---------+---------+

¦ Nom.,Voc.¦brevis ¦breve  ¦brevEs   ¦brevia   ¦

¦ Gen.     ¦brevis ¦brevis ¦brevium  ¦brevium  ¦

¦ Dat.     ¦brevI  ¦brevI  ¦brevibus ¦brevibus ¦

¦ Acc.     ¦brevem ¦breve  ¦brevEs   ¦brevia   ¦

¦ Abl.     ¦brevI  ¦brevI  ¦brev??????????????????????????????????

c) одного окончания: felix, felicis счастливый

-----------T---------------T-------------------¬

¦          ¦   Singularis  ¦      Pluralis     ¦

¦  Падеж   +-------T-------+---------T---------+

¦          ¦  m,f  ¦  n    ¦   m,f   ¦   n     ¦

+----------+-------+-------+---------+---------+

¦ Nom.,Voc.¦felix  ¦felix  ¦felIcEs  ¦felicia  ¦

¦ Gen.     ¦felIcis¦felIcis¦felicium ¦felicium ¦

¦ Dat.     ¦felIcI ¦felIcI ¦felicibus¦felicibus¦

¦ Acc.     ¦felIcem¦felix  ¦felIcEs  ¦felicia  ¦

¦ Abl.     ¦felIcI ¦fel??????????????????????????????????????

Прилагательные одного окончания:

pauper, pauperis          бедный

dives, divitis            богатый

princeps, principis       первый

particeps, participis     причастный

vetus, veteris            старый

     склоняются по образцу существительных III склонения согласного
типа.

СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ

(GRADUS COMPARATIONIS)

     В латинском языке прилагательные имеют три степени сравнения:

        1. Положительную (gradus positivus)

        2. Сравнительную (gradus comparativus)

        3. Превосходную (gradus superlativus)

     Сравнительная степень образуется путем присоединения к основе
прилагательного суффикса -ior для мужского и женского рода, -ius для
имен среднего   рода.

     Положительная степень              Сравнительная степень

  longus,a,um      длинный      longior   более длинный,-ая, длиннее

                                longius   более длинное, длиннее

  liber,era,erum   свободный    liberior  более свободный,-ая, свободнее

                                liberius  более свободное, свободнее

  acer,acris,acre  острый       acrior    более острый,-ая, острее

                                acrius    более острое, острее

  felix,felIcis    счастливый   felicior  более счастливый,-ая,
счастливее

                                felicius  более счастливое, счастливее

     Прилагательные в сравнительной степени склоняются по согласному
типу   III склонения.  В gen.sing. они имеют одинаковое для всех родов
окончание    -iOris.

Образец склонения прилагательных в сравнительной степени

-----------T-------------------T-----------------------¬

¦          ¦     Singularis    ¦        Pluralis       ¦

¦  Падеж   +---------T---------+-----------T-----------+

¦          ¦  m,f    ¦  n      ¦   m,f     ¦   n       ¦

+----------+---------+---------+-----------+-----------+

¦ Nom.,Voc.¦longior  ¦longius  ¦longiOrEs  ¦longiOra   ¦

¦ Gen.     ¦longiOris¦longiOris¦longiOrum  ¦longiOrum  ¦

¦ Dat.     ¦longiOrI ¦longiOrI ¦longiOribus¦longiOribus¦

¦ Acc.     ¦longiOrem¦longius  ¦longiOrEs  ¦longiOrEs  ¦

¦ Abl.     ¦longiOre ¦longiOre ¦longiOribus¦longiOribus¦

L----------+---------+---------¦-----------+------------

     Прилагательные, оканчивающиеся  на  -dicus,  -ficus,  -volus, 
образуют  сравнительную степень на -entior, -ius:

       Положительная               Сравнительная

  magnificus  великолепный       magnificentior,-ius

     Превосходная степень прилагательных с большинстве  случаев 
образуется  присоединением к основе суффикса -issim- и окончаний -us,
-a, -um для мужского, женского и среднего рода соответственно.

    longus,a,um длинный        longissimus,a,um   самый длинный

    felix,icis счастливый      felicissimus,a,um  самый счастливый

     Прилагательные, оканчивающиеся в мужском роде на -er, превосходную
степень образуют  путем  присоединения  к форме  мужского  род  суффикса
-rim-  и окончаний -us, -a,  -um  для  мужского, женского  и  среднего 
рода  соответственно.

     liber,era,erum свободный      liberrimus,a,um  самый свободный

     acer,cris,cre острый          acerrimus,a,um   самый острый

     Прилагательные в превосходной степени склоняются по образцу I-II 
склонения.

     Шесть прилагательных III склонения на -ilis образуют превосходную
степень с помощью суффикса -lim- и окончаний -us, -a, -um для мужского,
женского и среднего рода соответственно.

   Положительная степень              Превосходная степень

   facilis,e     легкий                facillimus,a,um

   difficilis,e  трудный               difficillimus,a,um

   similis,e     похожий               simillimus,a,um

   dissimilis,e  непохожий             dissimillimus,a,um

   humilis,e     низкий                humillimus,a,um

   gracilis,e    стройный              gracillimus,a,um

Супплетивные степени сравнения

     Пять прилагательных образуют степени сравнения  от разных основ.

    Положительная            Сравнительная        Превосходная

  bonus,a,um   хороший       melior,melius        optimus,a,um

  malus,a,um   плохой        pejor,pejus          pessimus,a,um

  magnus,a,um  большой       major,majus          maximus,a,um

  parvus,a,um  маленький     minor,minus          minimus,a,um

  multi,ae,a   многие        plures,plura         plurimi,ae,a

Описательные степени сравнения

     Прилагательные I-II  склонения  с  предшествующим  родовому 
окончанию  гласным образуют степени сравнения описательно:    при помощи
наречия magis  (более) и maxime (весьма,очень).

      Положительная           Сравнительная         Превосходная

  idoneus      удобный                   magis idoneus                 
maxime idoneus

  necessarius  необходимый               magis necessarius    maxime
necessaries

УПОТРЕБЛЕНИЕ ПАДЕЖЕЙ

                           NOMINATIVUS

     Именительный падеж - падеж подлежащего и именной части сказуемого. 
 В  качестве именной части сказуемого nominativus употребляется:

     1. При глаголе-связке esse

     2. При глаголе esse в самостоятельном значении,  а также при ряде
других глаголов,  собственное значение которых в сочетании  с  именной
частью сказуемого либо уточняется,  либо усиливается,    либо  несколько
изменяется.

     Сочетание именительного  падежа  подлежащего  и  именительного 
падежа именной части сказуемого при таких глаголах называется
nominativus duplex - двойной именительный, - который чаще всего
употребляется: 

     а) при непереходных глаголах со значением:

          - делаться, становиться, бывать (fieri, esse)

          - казаться (videri)

          - оставаться (manere)

          - рождаться, умирать (nasci, mori)

Например: Servus manumissus fit libertinus "отпущенный раб становится 
свободным".

          Nemo nascitur artifex "никто не рождается поэтом".

     б) при страдательном залоге переходных глаголов со значением:

          - называться (nominari, dici, vocari, appellari)

          - считаться (duci, haberi, putari, existimari)

          - назначаться, избираться (creari, designari, declarari,legi)

          - меня находят (в каком-нибудь виде) (invenior, reperior)

          - меня признают (cognoscor)

Например: Socrates parens philosophiae jure dici potest  "Сократ по 
праву может быть назван отцом философии".

          Sextus tarquinius dux belli legitur "Секст Тарквиний 
назначается  полководцем".

          Julius ceasar et publius servilius consules  creantur  "Юлий 
Цезарь и Публий Сервилий избираются консулами".

GENETIVUS

I. Genetivus possessivus

(родительный притяжательный)

     Обозначает лицо или предмет,  которому что-либо принадлежит.  Он
употребляется:

     1. В качестве несогласованного определения при существительных,
указывая,  кому принадлежит то,  что названо существительным.  Например:

        libri Ciceronis "книги Цицерона", pila puellae "мяч девочки".

     2. При глаголах esse, fieri facere, указывая,  кому (или чему)
принадлежит то,  что обозначено в предложении подлежащим,  например: 
Hic  versus Plauti est "это стихотворение Плавта".

     3. При прилагательных,  обозначающих принадлежность: communis
-"общий"  (кому) и proprius - "свойственный" (кому). 

В таком случае genetivus   possessivus переводится на русский язык либо
родительным падежом  с  предлогом "у" или "для", либо дательным падежом,
например: amicorum  sunt communia omnia "у друзей все общее".   

Omnis  hominis  studium   libertatis proprium est "каждому человеку 
свойственно стремление к  свободе".

II. Genetivus characteristicus

(родительный характеризующий)

     Genetivus characteristicus - частный случай genetivus possessivus. 
Он  употребляется в функции именной части сказуемого при глаголе esse,  
 когда  подлежащее выражено инфинитивом,  для обозначения лица,  чьим
свойством является действие или состояние, названное подлежащим, 
например: hominis est  errare,  nullius nisi stulti,  in errore
persrverare "человеку  свойственно  ошибаться, но никому, кроме глупца,
настаивать на ошибке". Cogitare hominis

est "размышлять - свойство человека".

III. Genetivus objectivus

(родительный объекта)

     Родительный объекта употребляется:

     1. При глаголах и выражениях со значением "помнить, вспоминать, 
забывать",  например: Homo meminit temporum praeteritorum "человек
помнит о прошедших временах".

     2. При отглагольных существительных:

        odium servitutis (= servitutem odisse) "ненависть к рабству",
spes

        victoriae (= victoriam sperare) "надежда на победу".

     3. При прилагательных и причастиях со значением "желающий,   
знающий,  помнящий, участвующий, стремящийся, обладающий, полный,
похожий", а также при прилагательных и причастиях с противоположным 
значением,  например:

           cupidus gloriae - жаждущий славы

           studiosus litterarum - преданный наукам

           avarus (avidus) pecuniae - жадный до денег

           peritus (imperitus) belli - опытный (неопытный) в военном
деле

           plenus scientiarum - полный знаний

           memor virtutis - помнящий о доблести

     4. При некоторых  глаголах, в том числе egeo "нуждаться",  potior
"овладевать", например: potior Galliae.

В функции genetivus objectivus может употребляться также герундий:

     cupidus cognoscendi - жаждущий познания

     studiosus audiendi - стремящийся слушать

IV. Genetivus subjectivus

(родительный субъекта)

     Родительный субъекта (логического  подлежащего)  употребляется 
только  при существительном,  обозначающем действие,  и указывает на
субъект  этого  действия:

     adventus Caesaris (= Caesar advenit) "приход Цезаря"

     meatus terrae (= terra meat) "вращение земли"

В целом ряде случаев дифференцировать  genetivus  subjectivus  и 
genetivus  objectivus позволяет только контекст. Так, словосочетание
odium regis, взятое вне контекста, может быть понято двояко:

     1. Ненависть царя (= rex odit) - genetivus subjectivus

     2. Ненависть к царю (= regem aliquis odit) - genetivus objectivus

V. Genetivus partitivus

(родительный разделительный)

     Родительный разделительный обозначает целое,  из  которого 
выделяется часть, указанная управляющим словом. Genetivus partitivus
употребляется:

     1. При  вопросительных  и  неопределенных  местоимениях:  quis 
(nemo)  nostrum "кто (никто) из нас.

     2. При порядковых числительных: primus amicorum meorum "лучший из
моих  друзей).

     3. При превосходной степени прилагательных:

        Gallorum omnium fortissimi sunt Belgae "самые храбрый из всех 
галлов - белги".

     4. При прилагательных, обозначающих количество (multi, pauci,
aliquot):

        multi eorum "многие из них".

     Genetivus partitivus употребляется только во множественном числе и
переводится родительным падежом с предлогом "из".

VI. Genetivus quantitatis (genetivus generis)

(родительный количества или рода)

     Родительный рода,  вида обозначает ту совокупность (вещество,
предметы или лица), из которой составляется количественное понятие,
названное управляющим словом. Genetivus quantitatis употребляется:

     1. При существительных или субстантивированных прилагательных,
обозначающих меру,  число,  собрание: multitudo,  pars,  copia, 
numerus,  multum, plus, minimum, tantum и т.п.

        multitudo militum "множество воинов",  copia  silvarum 
"изобилие  лесов", multum amicorum "много друзей".

     2. При вопросительных,  неопределенных  и  отрицательных 
местоимениях  среднего рода единственного числа hoc, illud, quid,
quidquid, nihil. 

                        Nihil novi - ничего нового.

     3. При наречиях: satis "достаточно", nimis "слишком много", parum  
"мало".

     Satis eloquentiae, sapientiae parum "достаточно красноречия,  мало
мудрости".

VII. Genetivus qualitatis

(родительный качества)

     Родительный качества служит для обозначения качества,  присущего
лицу, предмету или отвлеченному понятию (в том же  значении  может 
употребляться  ablativus qualitatis). Выражается, как правило, 
сочетанием существительного с прилагательным - согласованным
определением, например:

              Vir magnae virtutis - человек большой доблести.

     Genetivus qualitatis может указывать также на происхождение, 
возраст,  количество:

     Homo generis Graeci - человек по происхождению грек.

     Puer quinque annorum - мальчик пяти лет.

     Classis septuaginta navium - флот из семидесяти кораблей.

VIII. Genetivus criminis

(родительный обвинения)

     При глаголах или существительных, выражающих правовые понятия или
действия (обвинения, подозрения или оправдания в чем-либо,наказания за
что-либо,  закона о чем-либо),  название предмета такого действия
принимает форму  родительного падежа.  Genetivus criminis отвечает на
вопрос "в чем?",   "за  что?", "о чем?" и так далее.

     Lex Julia repetundarum - Юлиев закон о взятках.

     Crimen falsi - обвинение во лжи.

IX. Genetivus pretii

(родительный цены)

     Обозначение стоимости предмета,  размера платы за что-либо может
выражаться в форме родительного падежа без предлога.  Эта функция носит 
название genetivus pretii. Ей соответствуют вопросы "стоимостью во
сколько?", "в  каком размере?".

     Parvi sunt foris arma,  nisi est consilium domi - немного стоит
оружие  за пределами отечества, если нет согласия внутри него.

X. Genetivus memoriae

(родительный памяти)

     Название предмета при глаголах со значением "помнить", "забыть", 
"напомнить" и т.п. может принимать форму родительного падежа  без 
предлога  -  genetivus mmemoriae, которой соответствуют вопросы "о
чем?", "что?".

  Injuriarum nemo obliviscitur,  beneficiorum autem multi - об обидах не
 забывает никто, зато о благодеяниях - многие.

DATIVUS

     Основное значение дательного падежа в латинском языке совпадает с 
его  основным значением в русском языке: это падеж косвенного объекта, к
которому направляется действие, названное глаголом, например: da mihi
librum "дай  мне книгу", tibi dico an non "я тебе говорю или нет".

     При этом в латинском языке дательным падежом управляет большая 
группа  глаголов,  которые в русском языке либо употребляются с
винительным падежом  (переходные), либо требуют творительного падежа или
предложной конструкции,  например:

     parco, peperci, -, ere 3  "щадить" (кого - dat.)

     appropinquo, avi, atum, are 1  "приближаться" (к кому, чему - dat.)

     nubo, psi, ptum, ere 3  "выходить замуж" (за кого - dat.)

     gratulor, atus sum, ari 1  "поздравлять" (кого - dat.)

     Глаголы, производные от esse, за исключением posse и abesse, также
требуют дательного падежа:

  Pelopidas omnibus periculis affuit - Пелопид избежал многих
опасностей.

I. Dativus commodi et incommodi

(дательный выгоды или невыгоды)

     Дательный выгоды (невыгоды) называет лицо или предмет,  на  пользу 
(в  ущерб) которому что-либо совершается или существует;  он отвечает на
вопросы: "для (ради) кого-чего?", "кому-чему на пользу (во вред)?".

     Quidquid discis, tibi discis - чему бы ты ни учился,ты учишься  для
 себя.

     Patriae laborare (vincere, vivere) - для Родины трудиться
(побеждать, жить).

II. Dativus finalis

(дательный целевой)

     Дательный целевой указывает цель действия, названного глаголом.

     Praesidio venire (relinquere) - приходить (оставлять) для защиты.

     Auxilio mittere - посылать на помощь.

     Bono esse - быть (служить) к добру.

     В функции dativus finalis может употребляться также герундий или
сочетание существительного с герундивом:

     Decemviri legibus scribendis (= scribendo leges) creati sunt.

III. Dativus duplex

(дательный двойной)

     Dativus finalis и dativus commodi (incommodi), употребляемые в
зависимости от одного и того же глагола, образуют конструкцию dativus 
duplex  -  двойной дательный.

     Dativus duplex употребляется главным образом при глаголе esse в
значении "служить кому для какой цели",  а также  при  глаголах  dare 
"давать",  tribuere "уделять",    habere  "иметь",    accipere 
"получать",    mittere

"посылать", relinquere "оставлять", venire "приходить" и некоторых
других в  значении "вменять (ставить) во что" или "давать (посылать,
оставлять,  приходить и т.д.) с какой целью".

     Id mihi exemplo est - это служит мне примером.

     Vitio mihi dant,  quod mortem hominis necessarii graviter fero - 
ставят мне в вину, что я тяжело переживаю смерть близкого родственника.

    Juveni equus dono datus est - юноше был дан в подарок конь.

    Dux milites castris praesidio reliquit - полководец оставил воинов 
для  защиты лагеря.

     По своему точному значению dativus finalis  зачастую  выступает 
здесь

как падеж результативный, т.е. называет результат,  хотя бы он и не
являлся  сознательно поставленной целью.

               Mihi ornamento est - служит мне для украшения

IV. Dativus possessivus

(дательный притяжательный)

     Дательный притяжательный обозначает лицо или (реже) предмет, 
которому  принадлежит то,  что названо в предложении подлежащим и
соответствует  русскому родительному падежу с предлогом "у" или "для".

     Natura est omnibus una - у всех одна природа.

     Mos antiquis fuit... - у древних был обычай...

     Liber mihi est - у меня есть книга.

     Частным случаем dativus possessivus является его употребление в 
выражениях mihi (tibi, ei, cui) nomen (cognomen) est "мне (тебе, ему,
кому, чему) имя (прозвище) есть".  На русский язык такая конструкция
обычно переводится родительным падежом, хотя может быть сохранен и
дательный.

     Ei morbo nomen est avaritia - имя этой болезни - жадность.

     Troja huic loco nomen est - имя этому месту - Троя.

V. Dativus auctoris

(дательный действующего лица)

     Дательный действующего лица употребляется:

     1. Для обозначения действующего лица при герундиве

Caesari haec uno tempore agenda sunt - Цезарю это надо было сделать 
одновременно.

     2. Для обозначения действующего лица в страдательной конструкции,
т.е.  в том же значении, что и abl.  auctoris,  однако гораздо реже, 
чем  последний.

Una nox Hannibali sine equitibus atque impedimentis acta est  -  одна 
ночь  была проведена Ганнибалом без конницы и обоза.

VI. Dativus ethicus

(дательный нравственного участия)

     В этой функции используются только местоимения mihi,  tibi - т.е. 
те, которые указывают непосредственно на участников коммуникации. Эти
местоимения предназначены указать,  к кому из собеседников данная
информация  имеет  большее отношение - т.е. кто, в конечном итоге,
является адресатом.

     Is mihi etiam queritur! - Он мне еще жалуется!

     At tibi repente paucis post diebus...venit ad me Caninius - и вот 
тебе, спустя несколько дней...приходит ко мне Каниний.

     Эта функция датива обусловлена эмоциональным контекстом общения и
поэтому,  в сравнении с другими функциями,  когда указание на адресат
входит в  содержание сообщения, является, в синхронном плане, вторичной.

VII. Dativus objecti indirecti

(дательный непрямого дополнения)

     Дательный непрямого дополнения указывает на предмет или лицо, 
которому адресуется действие.  Эта функция dativus предполагает  вопросы
 "кому?"  или "чему?".

     Seneca Lucilio suo salutem - Сенека [шлет] привет своему Луцилию.

Ряд глаголов, требующих дательного падежа, можно запомнить в следующей
форме:

     Adimo, eripio,             Faveo, suscenseo,

     Medeor, ignosco,           Parco, appropinquo,

     Maledico, studeo,          Supplico, persuadeo,

     Gratulor, irascor          Nubo atque vaco.

ACCUSATIVUS

     Основное значение латинского accusativus совпадает со  значением 
русского винительного падежа прямого дополнения.

     В латинском языке возможны при одном глаголе два прямых  дополнения
 -  лица и вещи, например: doceo te litteras "я обучаю тебя письму".

     Два прямых дополнения могут употребляться также при глаголах  с 
приставками, обозначающими направление:

     Copias Rhenum traducere - переводить войска через Рейн.

I. Accusativus duplex

(двойной винительный)

     Двойной винительный - это сочетание двух винительных падежей, из
которых один является падежом прямого объекта, а другой - согласованным 
с  ним  винительным падежом предиката (существительного,
прилагательного):

   Romani Ciceronem consulem creant - римляне избирают Цицерона
консулом.

   Eum hominem beatum puto - я считаю того человека счастливым.

     Наиболее часто accusativus duplex встречается при следующих
глаголах:  

     vocare, nominare, appellare, dicere - называть (кого кем,чем)

     putare, existimare - считать (кого кем)

     creare - избирать (кого кем)

     facere - делать (кого кем)

     mittere - посылать (кого кем)

     Латинскому аккузативу предиката в русском языке  соответствует 
творительный.

II. Accusativus

для обозначения места, пространства

     Для обозначения места на вопрос "куда?" в латинском языке
употребляется accusativus с предлогом in или ad, например:

                            in urbem - в город

                            ad urbem - к городу

     Названия городов, небольших островов, а также слова:

     domus, us f   - дом

     rus, ruris n  - деревня

     humus, i f    - земля, почва

     ставятся в accusativus без предлога.

Romam - в Рим; Carthaginem - в Карфаген; Athenas - в Афины; domum -
домой.

III. Accusativus extensionis

(винительный протяжения)

     Винительный протяжения употребляется при прилагательных longus,
latus,

altus для обозначения протяженности в пространстве и  отвечает  на 
вопросы  "какой длины (ширины, глубины) ?", например:

  Hasta sex pedes longa - копье длиною в 6 футов.

  Fossae quinos pedes altae ducebuntur - рыли рвы по пяти футов
глубиною.

IV. Accusativus temporis

(винительный времени)

     Винительный времени употребляется (без предлога или с  предлогом 
per) для обозначения протяженности во времени и отвечает на вопросы "как
долго?",  "в течение какого времени?".

     Ducentos annos - в течение двухсот лет.

     (Per) multos annos obsidere - осаждать многие годы.

     (Per) unum diem legere - читать в течение одного дня.

V. Accusativus exclamationis

(Винительный восклицания)

     Винительный восклицания употребляется для выражения эмоций в 
сочетании с междометиями (o, heu, eheu) или без них.

   O, beatissimum me omnium hominum! - о, я счастливейший из всех людей!

   Me miseram! - я несчастная!

VI. Accusativus "внутреннего объекта)

     Применяется при непереходных глаголах:

     Juravi verissimum pulcherrimumque jus jurandum - я поклялся 
вернейшей   и прекраснейшей клятвой.

VII. Accusativus adverbialis

(винительный наречия)

     Применяется при наречных прилагательных и местоимений: tantum,
quantum,

minimum, facile и др.

     Nihil necesse est mihi de me ipso dicere - нет  никакой 
необходимости  мне говорить обо мне самом.

VIII. Accusativus graecus

(винительный отношения)

     Винительный отношения обозначает часть целого, в отношении которой
совершается действие, встречается в основном в поэтических текстах.

                     Nuda genu - с обнаженным коленом.

                     Nuda pedem - с обнаженной стопой.

                     Animum mitior - мягче душой.

ABLATIVUS

     В ablativus совместились значения трех,  первоначально
самостоятельных  падежей: собственно ablativus обозначал место,  откуда
происходит движение,  удаление;  instrumentalis и locativus обозначали 
соответственно  орудие  и  место действия. В соответствии с этим
важнейшие синтаксические функции  аблятива удобно рассматривать в
пределах трех групп.

ABLATIVUS как ОТЛОЖИТЕЛЬНЫЙ падеж

I. Ablativus separationis

(аблятив удаления, отделения)

     Аблятив удаления,  отделения обозначает лицо или предмет,  от
которого  что-либо удаляется или отделяется.

Ablativus separationis употребляется с предлогом или без  предлога.   
Если  удаление  происходит  от  одушевленного  предмета  (от  лица),   
ablativus  separationis ставится обязательно с предлогом a,  ab,  abs. 

 Если  удаление  происходит от неодушевленного предмета, ablativus
separationis ставится или  без предлога, или с предлогом a(ab, abs), de,
ex(e).

     Legati Roma missi sunt - послы были посланы из Рима.

     Aristides patria expulsus est - Аристид был выслан из отечества.

     Ablativus separationis употребляется, в частности, при глаголах и
прилагательных, означающих удаление, лишение, отделение, освобождение,
удержание от чего-либо, например:

     Domo exire - выйти из дома.

     Servitate liberare - освободиться от рабства.

     Частным случаем ablativus separationis является употребление 
аблятива  при глаголах со значением "быть лишенным",  "избегать
(чего-либо)",   "нуждаться (в чем-либо)":

     Egere auxilio - нуждаться в помощи.

     Carere morte - быть бессмертным (лишенным смерти).

II. Ablativus auctoris

(аблятив действующего лица)

     Ablativus действующего лица  употребляется  при  страдательном 
залоге  глаголов и обозначает субъект, от которого исходит действие.

     Ablativus auctoris всегда сопровождается предлогом a(ab), не
переводящимся на русский язык, например:

     Consul L. Cassius ab Helvetiis occisus est - консул Луций  Кассий 
был  убит гельветами.

III. Ablativus comparationis

(аблятив сравнения)

     Аблятив сравнения употребляется для обозначения объекта сравнения 
при  сравнительной степени прилагательных  или  наречий  вместо  quam  с
 именительным или винительным падежом:

   Aqua levior est ferro - вода легче железа.

   Nemo Lycurgo majorem Lacedaemom genuit - никого большего, чем Ликург,
 Лакедемон не произвел.

IV. Ablativus inopiae

(аблятив недостатка)

     Применяется при глаголах и прилагательных со значением нехватки,  
недостатка,  отсутствия (например,  глаголы exuo "снимать",  nudo 
"оголять",  privo "лишать", spolio "отнимать", careo "быть лишенным",
egeo "нуждаться",  indigeo "не иметь" или прилагательных orbus 
"лишенный",    nudus  "голый",  inanis "пустой" и т.д.)

  Murus defensoribus nudatus est - стена была лишена защитников.

  Loquacitas raro caret mendacio - болтливость редко обходится без
вранья

V. Ablativus originis

(аблятив происхождения)

     Употребляется при глаголах и причастиях  со  значением 
происхождения,  возникновения (natus, ortus и т.д.). По большей части он
бывает без предлога; ortus ab aliquo означает происхождение от далеких
предков.

   Numae Pompilii regis nepos, filia ortus, Ancus Marcius erat - Анн
Марций был внуком царя Нумы Помпилия, сыном его дочери.

   Venus Jove nata et Diona - Венера родилась от Юпитера и Дионы.

ABLATIVUS как ОРУДИЙНЫЙ падеж

VI. Ablativus instrumenti

(аблятив орудия действия)

     Аблятив орудия  действия  употребляется  для  обозначения  орудия 
или  средства действия, в частности,  в страдательной конструкции.  Если
орудием  служит лицо, то употребляется предлог per с винительным
падежом.

     Vulnerare sagitta (gladio) - ранить стрелой (мечом).

     Nuntiare litteris - сообщить письмом.

     Tenere memoria - держать в памяти.

     Aratro arare - пахать плугом.

     Инструментальному аблятиву соответствует в русском языке большей 
частью творительный падеж. В некоторых случаях, однако, приходится
прибегать к  предложным конструкциям, например:

                      Currere equo - скакать на коне.

VII. Ablativus cause

(аблятив причины)

     Аблятив причины обозначает причину,  в силу которой происходит то 
или  иное действие или существует то или иное состояние.  Отвечает на
вопрос "по  какой причине?". Употребляется главным образом вследующих
случаях:

     1. При непереходных глаголах  и  прилагательных,    имеющих 
пассивный    смысл, например: perire "погибать"

     2. При  глаголах  и  прилагательных,    означающих   чувство   
(verba  affectuum), например:  "радоваться" - gaudeo, laetor; печалиться
-  doleo, maereo; "хвалиться" - glorior; "печальный", "веселый", 
гордый".

     3. При nitor "опираться на что",  confido "полагаться на что", 
fretus   "полагающийся на что".

     4. К ablativus causae относятся также следующие  выражения,   
которые  употребляются при переходных и непереходных глаголах; more "по
обычаю", lege "по закону", mea,  tua,  sua sponte "по собственному
побуждению",  consilio "по совету",  sententia,  judicio "по  мнению"

       jussu "по приказанию", injussu "вопреки приказанию", hortatu,
monitu    "по увещеванию", quare "почему", ea re или eo "потому" и др.

     Ablativus causae при глаголе:

     Clamare ira - кричать в гневе.

     Abesse morbo - отсутствовать по болезни.

     Meo vitio pereo - я погибаю по своей вине.

     Ablativus causae при прилагательном:

     Superbus victoria - гордый победой.

     Mortuus vulneribus - умерший от ран.

     Как главное слово словосочетания ablativus causae сочетается  с 
родительным падежом зависимого слова:

     Lege regionis - по закону страны.

     More Gallorum - по обычаю галлов.

VIII. Ablativus modi

(аблятив образа действия)

     Аблятив образа действия в главном сочетании обозначает способ
совершения действия, названного глаголом,  и отвечает на вопрос "как? 
каким образом?".

     Ablativus modi может быть с предлогом и без предлога, с
определением и  без определения. Ablativus modi ставится:

     1. При наличии определения - без предлога и, реже, с предлогом cum:

         Omnibus viribus resistere - сопротивляться всеми силами.

         Magna (cum) cura facere - делать с большой заботой.

         Magna cum gloria cadere - пасть с большой славой.

     2. При отсутствии определений - как правило, с предлогом cum:

        Cum gloria cadere - погибнуть со славой.

        Cum clamore currere - бежать с криком.

     3. Без предлога - в тех случаях, когда аблятив приобрел значение
наречия:

        Jure nominare - называть по праву.

        Pedibus venire - приходить пешком.

        Casu - случайно.

     В функции ablativus modi часто употребляется герундий:

       Nihil agendo homines male facere discunt - ничего не  делая, люди
  учатся делать плохо.

IX. Ablativus limitationis

(аблятив ограничения)

     Аблятив ограничения употребляется при глаголах или прилагательных 
для  ограничения (уточнения) действия,  состояния или признака, 
выраженного управляющим словом: отвечает на вопрос "в каком отношении?".

     Doctrina superare - превосходить ученостью.

     Eloquentia clarus - знаменитый красноречием.

     Corpore validus, mente infirmus - телом сильный, разумом слабый.

     Genere Romanus,  moribus Graecus - по происхождению римлянин,  по
обычаям грек.

X. Ablativus qualitatis

(аблятив качества)

     Аблятив качества употребляется в сочетании с определением и служит
для обозначения качества,  присущего лицу (чаще) или предмету.  На
русский язык  переводится родительным падежом без предлога или
предложной конструкцией.

     Caesar excelsa statua fuit - Цезарь был высокого роста.

XI. Ablativus pretii

(аблятив цены)

     Название стоимости  предмета  может  принимать  форму  либо 
genetivus  pretii,  либо ablativus pretii.  Вопросы этой функции "ценой
чего?",    "за  сколько?", "какой ценой?", при глаголах: emo, redimo
"покупаю", vendo "продаю", sto, consto "стою", conduco "нанимаю", loco
"отдаю внаймы".

     При этих глаголах обозначение цены ставится и в родительном падеже,
но  только в выражениях: tanti "за столько",  tantidem "за столько же", 
quanti  "за сколько",  pluris "за большую цену, дороже",  minoris "за
меньшую цену,  дешевле".

     Empta dolore tantum docet experientia - учит  лишь  опыт, купленный
  страданием.

     Multo sanguine et vulneribus ea Poenis victoria stetit - много
крови  и ран стоила эта победа пунийцам.

XII. Ablativus mensurae

(аблятив меры)

     Употребляется в зависимости от прилагательных или  наречий  в 
сравнительной степени,  а также в зависимости от слов,  заключающих в 
себе  идею  сравнения.

     Heu,  melior quanto sors tua sorte mea est!  - увы, насколько  твоя
 судьба лучше моей!

     Tanto brevius omne quanto felicius tempus (est)  -  тем  короче 
время, чем оно счастливее.

     Homines quo plura habent, eo cupiunt ampliora - люди чем больше
имеют,  тем больше желают.

XIII. Ablativus sociativus

(аблятив сопровождения)

     Употребляется применительно к лицам (или предметам),   
сопровождающим  кого-либо, и ставится при глаголах со значением "идти (с
кем)",  когда речь  идет о войсках, находящихся при полководце (но при
abl.  очень часто бывает  и предлог cum).

    Omnibus copiis ad Ilerdam proficiscitur - со всем войском он идет к 
Илерде.

XIV. Ablativus copiae

(аблятив изобилия)

     Ablativus copiae ставится при глаголах и прилагательных, 
обозначающих  изобилие: abundo, redundo, affluo "изобилую (чем)",
compleo, expleo "наполняю (чем)", imbuo "напитываю (чем)",  obruo
"осыпаю (чем)",  orno,  instruo  "снабжаю (чем)", dives, opulentus
"богатый (чем)", refertus,  onustus "нагруженный, наполненный (чем)".

     Но при plenus "полный" по большей части ставится родительный падеж.

  Pompei oratio omnibus ornamentis abundavit - речь  Помпея  изобиловала
  всевозможным украшательством.

  Templum Aesculapii tum donis dives erat - храм Эскулапа тогда был
богат  дарами.

ABLATIVUS как МЕСТНЫЙ падеж

XV. Ablativus loci

(аблятив места)

     Аблятив места обозначает место действия и отвечает на вопрос
"где?".

Употребляется либо без предлога, либо с предлогом in.

     Беспредложный ablativus loci употребляется в словосочетаниях:

     1. Со словом locus, имеющим при себе определение:

          Loco idoneo pugnare - сражаться в удобном месте.

          Locis novis vivere - жить в новых местах.

     2. С определением totus:

          Tota Italia legitur - читается во всей Италии.

     3. В словосочетании terra marique - на земле и в море.

     В форме ablativus loci ставятся также названия городов III
склонения в  единственном числе и всех склонений во множественном числе,
 отвечающие  на  вопрос "где?":

     Carthagine - в Карфагене;  Lacedaemone - в Лакедемоне (Спарте);

     Athenis (abl. pl.  от Athenae,arum) - в Афинах.

     В названиях городов I и II склонения,  употребляемых  только  в 
единственном числе, форма местного падежа совпала с формой genetivus
singularis:

                  Romae - в Риме;  Corinthi - в Коринфе.

т.е. названия городов, небольших островов и слова domus, rus, humus на
вопрос "где?" ставятся в древнем местном падеже - casus locativus.

XVI. Ablativus temporis

(аблятив времени)

     Аблятив времени служит для обозначения времени действия,  отвечает 
на  вопрос "когда?" или "за сколько времени?".

     Ablativus temporis,  отвечающий на вопрос "когда?" (в  какой 
момент),  ставится без предлога и с предлогом in.

     1. Без предлога ставятся существительные со значением времени или 
вызывающие представление о продолжительности во времени (также  упот 
ребляются и с определением), например: tempus, annus,  ver,  hiems, 
nox, lux (т.е. светлое время дня).

          prima luce - на рассвете.

          temporibus antiquis - в древние времена.

     2. С предлогом in обычно ставятся отдельные существительные,  не
имеющие при себе определения и не обозначающие времени; из них наиболее 
часто встречаются: in bello  "на войне", in pace  "в мирное время",  in
proelio,  in pugna "в сражении",  in pueris  "в  детстве",    in  
senectute "в старости".

     3. Ablativus temporis для указания,  за сколько времени происходит
(или не происходит) действие, ставится обычно без предлога in: 

          Uno die struere - построить в (за) один день.

          Multis annis non venire - не приходить много лет.

ГЛАГОЛ

(VERBUM)

     Все глагольные формы делятся на две группы:  личные (verbum
finitum) и  неличные, или именные (verbum infinitum). Личные формы
соотносят действие с  лицом, его производящим, это формы спрягаемые. 
Неличные формы не имеют лица.

К ним  относятся  причастия  (participia, gerundivum),  отглагольные 
имена  (supinum,gerundium), инфинитивы (infinitivi).

Личные формы

     Личные формы имеют категории лица, числа, залога, времени,
наклонения.

Латинский глагол имеет три лица (persona): 1-лицо, 2-е лицо, 3-е лицо и
два  числа: единственное (singularis), множественное (pluralis).

Залог (genus)

     В латинском языке существует два залога: действительный (genus
activum)  и страдательный (genus passivum).Действительный залог выражает
действие,исходящее от подлежащего: orno - я украшаю. Страдательный залог
выражает действие, направленное на подлежащее: ornor - я украшаем,меня
украшают.

Время (tempus)

     В латинском языке шесть времен:

praesens (настоящее):                          orno - я украшаю

imperfectum (прошедшее несовершенного вида):   ornabam - я украшал

futurum I(primum) (будущее первое):        ornabo - я буду украшать

perfectum (прошедшее совершенного вида):       ornavi - я украсил

plusquamperfectum (предпрошедшее)  обозначает  действие, совершившееся
раньше другого  действия в прошедшем времени:                ornaveram -
я украсил (прежде)

futurum II (secundum) (будущее второе)  обозначает действие, оторое
совершится   раньше другого действия в будущем времени:   ornavero - я
украшу (прежде)

     Все времена по степени завершенности действия делятся на две
группы:

     1. Времена системы инфекта (несовершенного вида) - к ним относятся

        praesens, imperfectum, futurum I.

     2. Времена системы перфекта (совершенного вида) - к ним относятся

        perfectum, plusquamperfectum, futurum II.

Наклонение (modus)

     Личные формы глагола имеют три наклонения:

         изъявительное  (indicativus),

         сослагательное (conjunctivus),

         повелительное  (imperativus).

ПРИМЕЧАНИЕ:

          Заглавными буквами в приведенных ниже латинских словах   

          выделены долгие гласные:                

                            (a-A,e-E,i-I,o-O,u-U).                 

      

Спряжение (conjugatio)

     Правильные глаголы в латинском языке делятся на четыре спряжения.
Принадлежность к спряжению определяется по окончанию основы инфекта.

 В I спряжении основа инфекта  оканчивается  на долгое [a], во II - на
долгое [e], в  IV - на долгое [i],  в III - на согласный звук, [u]
(IIIa)  или краткое [i]

(IIIб).

--------------------T----------------T-----------¬

¦ InfinitIvus       ¦ Основа инфекта ¦ Спряжение ¦

+-------------------+----------------+-----------+

¦ ornAre    украшать¦   ornA-        ¦    I      ¦

¦ docEre    учить   ¦   docE-        ¦    II     ¦

¦ scribere  писать  ¦   scrib-       ¦    IIIа   ¦

¦ statuere  ставить ¦   statu-       ¦    IIIа   ¦

¦ capere    брать   ¦   capi-        ¦    IIIб   ¦

¦ audIre    слушать ¦   audI-        ¦    IV     ¦

L-------------------+----------------+------------

     У глаголов IIIб спряжения конечный гласный основы [i] перед [r] 
переходит в [e]: cape-re < capi-re.  Поэтому для  установления  основы 
инфекта  глаголов III спряжения наряду с формой инфинитива  важно знать 
1-е л.ед.ч.  настоящего времени (форма на -o),которая дается в словарях
на первом месте.

Таким образом, основу инфекта можно точно определить лишь при
сопоставлении  двух форм, напр.: scribo "я пишу", scribere "писать" -
основа scrib-.

Основные формы

     Латинский глагол имеет четыре основные формы: 

1-е л.ед.ч.  praesentis  indicatIvi actIvi (настоящего времени 
изъявительного  наклонения  действительного залога);

1-е л.ед.ч. perfecti indicatIvi actIvi (прошедшего времени
изъявительного наклонения действительного залога); 

supInum  (супин - отглагольное существительное),  infinitIvus praesentis
actIvi (инфинитив настоящего времени действительного залога).

----------------T-----------------T-----------------T----------------T--
--¬

¦1-е л.ед.ч.    ¦1-е л.ед.ч.      ¦ SupInum         ¦ Inf.praes.act.
¦Спр.¦

¦Praes.ins.act. ¦Perf.ind.act.    ¦                 ¦                ¦  
 ¦

+---------------+-----------------+-----------------+----------------+--
--+

¦ ornO я украшаю¦ornAvI я украсил ¦ornAtum украшение¦ornAre украшать ¦I 
 ¦

¦ doceo         ¦docui            ¦doctum           ¦docEre          ¦II
 ¦

¦ scribo        ¦scripsi          ¦scriptum         ¦scribere       
¦IIIа¦

¦ statuo        ¦statui           ¦statUtum         ¦statuere       
¦IIIа¦

¦ capio         ¦cEpi             ¦captum           ¦capere         
¦IIIб¦

¦ audio         ¦audIvi           ¦audItum          ¦audIre          ¦IV
 ¦

L---------------+-----------------+-----------------+----------------+--
---

Основы

     Глагол имеет три основы: инфекта,перфекта,супина. Основу инфекта
определяют по 4-й основной форме,отбрасывая окончание [-re,-ere], или по
первой форме,отбрасывая окончание [O]
(ornA-,docE-,scrib-,statu-,capi-,audI-). 

Основу перфекта  определяют  по 2-й основной форме, отбрасывая окончание
[-i]  (ornav-,docu-,scrips-,audiv-). 

Основу супина определяют  по  3-й  основной  форме, отбрасывая окончание
[-um] (ornat-,doct-,script-,audit-).

Примечание:

основу  инфекта  глаголов  I  спряжения  можно  определить

только по форме инфинитива, лаголов III спряжения (тип б) - по форме
1-го л.  ед.ч.: ornAre - ornA-, capio - capi-.

     От основ инфекта, ерфекта, упина образуются все личные и неличные
формы глагола.

Основа инфекта

     От основы инфекта образуются времена системы инфекта
действительного и страдательного  залога  изъявительного   и   
сослагательного    наклонения  raesens,        imperfectum,futUrum    I 
  indicatIvi    et     passIvi;

praesens,imperfectum conjunctIvi actIvi et passIvi),повелительное 
наклонение (imperatIvus praesentis,imperatIvus futUri), инфинитивы
настоящего времени  действительного  и  страдательного  залога 
(infinitIvus   praesentis  actIvi,infinitIvus  praesentis  passIvi),
причастие стоящего   времени  (participium praesentis actIvi), ерундий, 
герундив (gerundium,gerundIvum).

Основа перфекта

     От основы перфекта образуются: времена системы перфекта
действительного  залога   изъявительного  и  сослагательного  
наклонения (perfectum,  plusquamperfedtum,futUrum II actIvi
indicatIvi,perfectum, plusquamperfecrum  actIvi  conjunctIvi), инфинитив
 прошедшего времени  действительного залога 

(infinitIvus perfecti actIvi).

Основа супина

     От основы супина образуются: супин (supInum),    причастие 
прошедшего  времени страдательного залога (participium perfecti
passIvi), причастие будущего времени действительного залога (participium
futUri actIvi),  времена  системы перфекта   страдательного   залога 
(perfectum,plusquamperfectum,  futUrum II  indicatIvi  passIvi;  
perfectum, plusquamperfectum conjunctIvi  passIvi), инфинитив прошедшего
времени страдательного залога   (infinitIvus   perfecti  passIvi), 
инфинитив  будущего  времени   действительного  залога   (infinitIvus
futUri actIvi), инфинитив будущего времени страдательного залога
(infinitIvus futUri passIvi).

Личные окончания

-------T--------------------------T----------------------T----------¬

¦Число,¦ActIvum всех времен       ¦ PassIvum всех времен ¦Perfectum ¦

¦ лицо ¦индикатива и конъюнктива, ¦ системы инфекта      ¦actIvi    ¦

¦      ¦кроме perfectum индикатива¦                      ¦индикатива¦

+------+--------------------------+----------------------+----------+

¦    1.¦     -O или -m            ¦   -or или -r         ¦ -I       ¦

¦S.  2.¦     -s                   ¦   -ris               ¦ -istI    ¦

¦    3.¦     -t                   ¦   -tur               ¦ -it      ¦

+------+--------------------------+----------------------+----------+

¦    1.¦     -mus                 ¦   -mur               ¦ -imus    ¦

¦Pl. 2.¦     -tis                 ¦   -minI              ¦ -istis   ¦

¦    3.¦     -nt                  ¦   -ntur              ¦ -Erunt   ¦

L------+--------------------------+----------------------+-----------

ФОРМЫ, ОБРАЗУЕМЫЕ ОТ ОСНОВЫ ИНФЕКТА

                   Praesens indicatIvi actIvi et passIvi

     Настоящее время образуется от основы инфекта с помощью личный 
окончаний действительного или страдательного залога.

Praesens indicatIvi actIvi

--------T---------------------------------------------------------¬

¦Число, ¦                        Спряжение                        ¦

¦ лицо  +----------T-----------T------------T----------T----------+

¦       ¦   I      ¦    II     ¦   IIIa     ¦  IIIб    ¦   IV     ¦

+-------+----------+-----------+------------+----------+----------+

¦     1.¦ ornO     ¦ doce-O    ¦ scrib-O    ¦ capi-O   ¦ audi-O   ¦

¦       ¦ я украшаю¦ я учу     ¦ я пишу     ¦ я беру   ¦ я слушаю ¦

¦S.   2.¦ ornA-s   ¦ docE-s    ¦ scrib-i-s  ¦ capi-s   ¦ audI-s   ¦

¦     3.¦ orna-t   ¦ doce-t    ¦ scrib-i-t  ¦ capi-t   ¦ audi-t   ¦

+-------+----------+-----------+------------+----------+----------+

¦     1.¦ ornA-mus ¦ docE-mus  ¦ scrib-i-mus¦ capi-mus ¦ audI-mus ¦

¦Pl.  2.¦ ornA-tis ¦ docE-tis  ¦ scrib-i-tis¦ capi-tis ¦ audI-tis ¦

¦     3.¦ orna-nt  ¦ doce-nt   ¦ scrib-u-nt ¦ capi-u-nt¦ audi-u-nt¦

L-------+----------+-----------+------------+----------+-----------

Praesens indicatIvi passIvi

--------T---------------------------------------------------------------
--¬

¦Число, ¦                           Спряжение                           
 ¦

¦ лицо 
+-------------T-----------T-------------T------------T------------+

¦       ¦   I         ¦    II     ¦   IIIa      ¦  IIIб      ¦   IV     
 ¦

+-------+-------------+-----------+-------------+------------+----------
--+

¦     1.¦ ornor       ¦ doce-or   ¦ scrib-or    ¦ capi-or    ¦ audi-or  
 ¦

¦       ¦меня украшают¦меня учат  ¦обо мне пишут¦меня берут  ¦меня
слушают¦

¦S.   2.¦ ornA-ris    ¦ docE-ris  ¦ scrib-e-ris ¦ cape-ris   ¦ audI-ris 
 ¦

¦     3.¦ orna-tur    ¦ docE-tur  ¦ scrib-i-tur ¦ capi-tur   ¦ audI-tur 
 ¦

+-------+-------------+-----------+-------------+------------+----------
--+

¦     1.¦ ornA-mur    ¦ docE-mur  ¦ scrib-i-mur ¦ capi-mur   ¦ audI-mur 
 ¦

¦Pl.  2.¦ ornA-mimi   ¦ docE-mini ¦ scrib-i-mini¦ capi-mini  ¦ audI-mini
 ¦

¦     3.¦ ornA-ntur   ¦ docE-ntur ¦ scrib-u-ntur¦ capi-u-ntur¦
audi-u-ntur¦

L-------+-------------+-----------+-------------+------------+----------
---

Imperfectum indicatIvi et passIvi

     Прошедшее время несовершенного вида образуется путем  присоединения
 к  основе I,II спряжения суффикса [-bA-],  в III,IV спряжении суффикса
[-EbA-] и  соответствующих окончаний действительного или страдательного
залога.

Imperfectum indicatIvi actIvi

--------T---------------------------------------------------------------
¬

¦Число, ¦                        Спряжение                             
¦

¦ лицо 
+-----------T-----------T-------------T------------T------------+

¦       ¦  I        ¦   II      ¦  IIIa       ¦ IIIб       ¦  IV       
¦

+-------+-----------+-----------+-------------+------------+------------
+

¦     1.¦ornA-ba-m  ¦docE-ba-m  ¦scrib-EbA-m  ¦capi-EbA-m  ¦audi-EbA-m 
¦

¦       ¦я украшал  ¦я учил     ¦я писал      ¦я брал      ¦я слушал   
¦

¦S.   2.¦ornA-bA-s  ¦docE-bA-s  ¦scrib-EbA-s  ¦capi-EbA-s  ¦audi-EbA-s 
¦

¦     3.¦orna-bA-t  ¦docE-bA-t  ¦scrib-EbA-t  ¦capi-EbA-t  ¦audi-EbA-t 
¦

+-------+-----------+-----------+-------------+------------+------------
+

¦    
1.¦ornA-bA-mus¦docE-bA-mus¦scrib-EbA-mus¦capi-EbA-mus¦audi-EbA-mus¦

¦Pl. 
2.¦ornA-bA-tis¦docE-bA-tis¦scrib-EbA-tis¦capi-EbA-tis¦audi-EbA-tis¦

¦     3.¦ornA-ba-nt ¦docE-ba-nt ¦scrib-Eba-nt ¦capi-Eba-nt ¦audi-Eba-nt
¦

L-------+-----------+---------??????????????????????????????????????????
?????????????????????????????????

¦Число¦                           Спряжение                            ¦

¦лицо +-------------T----------T--------------T-----------T------------¦

¦     ¦      I      ¦    II    ¦     IIIa     ¦   IIIб    ¦     IV     ¦

+-----+-------------+----------+--------------+-----------+------------¦

¦   1.¦ornabAr      ¦docebAr   ¦scribEbAr     ¦capiEbAr   ¦audiEbAr    ¦

¦     ¦меня украшали¦меня учили¦обо мне писали¦меня брали ¦меня слушали¦

¦S. 2.¦ornabAris    ¦docebAris ¦scribEbAris   ¦capiEbAris ¦audiEbAris  ¦

¦   3.¦ornabAtur    ¦docebAtur ¦scribEbAtur   ¦capiEbAtur ¦audiEbAtur  ¦

+-----+-------------+----------+--------------+-----------+------------+

¦   1.¦ornabAmur    ¦docebAmur ¦scribEbAmur   ¦capiEbAmur ¦audiEbAmur  ¦

Будущее первое соответствует русскому будущему времени как
несовершенного, так и совершенного вида. Оно образуется:

     - для глаголов I и II спряжения с  помощью  суффикса  [-b-]  и 
личных  окончаний. Начиная со 2-го л.ед.ч. окончания присоединяются к
основе    посредством тематических гласных.

     - для глаголов III и IV спряжения будущее первое образуется в 1-м
лице   ед.ч.  с помощью суффикса [-a-], в остальных формах - суффикса
[-e-]    и личных окончаний.

Futurum I indicatIvi actIvi

--------T-----------------------------------------------¬

¦Число, ¦                    Спряжение                  ¦

¦ лицо  +---------T---------T---------T--------T--------+

¦       ¦  I      ¦   II    ¦  IIIa   ¦ IIIб   ¦  IV    ¦

+-------+---------+---------+---------+--------+--------+

¦     1.¦ornAbO   ¦docEbO   ¦scribam  ¦capiam  ¦audiam  ¦

¦       ¦я украшу ¦я выучу  ¦я напишу ¦я возьму¦я услышу¦

¦       ¦(я буду  ¦(я буду  ¦(я буду  ¦(я буду ¦(я буду ¦

¦       ¦украшать)¦ учить)  ¦ писать) ¦ брать) ¦слушать)¦

¦S.   2.¦ornAbis  ¦docEbis  ¦scribEs  ¦capiEs  ¦audiEs  ¦

¦     3.¦ornabit  ¦docEbit  ¦scribEt  ¦capiet  ¦audiet  ¦

+-------+---------+---------+---------+--------+--------+

¦     1.¦ornAbimus¦docEbimus¦scribEmus¦capiEmus¦audiEmus¦

¦Pl.  2.¦ornAbitis¦docEbitis¦scribEtis¦capiEtis¦audiEtis¦

¦     3.¦ornAbunt ¦docEbunt ¦scribent ¦capient ¦audient ¦

L-------+---------+---------+---------+--------+---------

Futurum I indicatIvi passIvi

--------T---------------------------------------------------------------
---¬

¦Число, ¦                         Спряжение                             
  ¦

¦ лицо 
+------------T-----------T---------------T------------T------------+

¦       ¦  I         ¦   II      ¦  IIIa         ¦ IIIб       ¦  IV     
  ¦

+-------+------------+-----------+---------------+------------+---------
---+

¦     1.¦ornAbor     ¦docEbor    ¦scribar        ¦capiar      ¦audiar   
  ¦

¦       ¦меня украсят¦меня научат¦обо мне напишут¦меня возьмут¦меня
услышат¦

¦       ¦(меня будут ¦(меня будут¦(обо мне будут ¦(меня будут ¦(меня
будут ¦

¦       ¦украшать)   ¦учить)     ¦писать)        ¦брать)      ¦слушать) 
  ¦

¦S.   2.¦ornAberis   ¦docEberis  ¦scribEris      ¦capiEris    ¦audiEris 
  ¦

¦     3.¦ornabitur   ¦docEbitur  ¦scribEtur      ¦capiEtur    ¦audietur 
  ¦

+-------+------------+-----------+---------------+------------+---------
---+

¦     1.¦ornAbimur   ¦docEbimur  ¦scribEmur      ¦capiEmur    ¦audiEmur 
  ¦

¦Pl.  2.¦ornAbiminI  ¦docEbiminI ¦scribEminI     ¦capiEminI   ¦audiEminI
  ¦

¦     3.¦ornAbuntur  ¦docEbuntur ¦scribEntur     ¦capiEntur   ¦audiEntur
  ¦

L-------+------------+-----------+---------------+------------+---------
----

Praesens conjunctIvi actIvi et passIvi

Настоящее время сослагательного наклонения действительного  и 
страдательного залога образуются:

     - для глаголов I спряжения путем замены гласного основы  [-A] на
[-E]    и добавлением соответствующих личных окончаний;

     - для глаголов II,III и IV спряжения путем прибавления к основе
инфекта суффикса [-A] и соответствующих личных окончаний.

Praesens conjunctIvi actIvi

--------T-------------------------------------------------------¬

¦Число, ¦                       Спряжение                       ¦

¦ лицо  +------------T---------T----------T---------T-----------+

¦       ¦  I         ¦   II    ¦  IIIa    ¦ IIIб    ¦  IV       ¦

+-------+------------+---------+----------+---------+-----------+

¦     1.¦ornEm       ¦doceam   ¦scribam   ¦capiam   ¦audiam     ¦

¦       ¦я украшал бы¦я учил бы¦я писал бы¦я брал бы¦я слушал бы¦

¦S.   2.¦ornEs       ¦doceAs   ¦scribAs   ¦capiAs   ¦audiAs     ¦

¦     3.¦ornEt       ¦doceAt   ¦scribat   ¦capiat   ¦audiat     ¦

+-------+------------+---------+----------+---------+-----------+

¦     1.¦ornEmus     ¦doceAmus ¦scribAmus ¦capiAmus ¦audiAmus   ¦

¦Pl.  2.¦ornEtis     ¦doceAtis ¦scribAtis ¦capiAtis ¦audiAtis   ¦

¦     3.¦ornEnt      ¦doceant  ¦scribant  ¦capiant  ¦audiant    ¦

L-------+------------+---------+----------+---------+------------

Praesens conjunctIvi passIvi

--------T-----------------------------------------------------------¬

¦Число, ¦                         Спряжение                         ¦

¦ лицо  +-------------T----------T----------T----------T------------+

¦       ¦  I          ¦   II     ¦  IIIa    ¦ IIIб     ¦  IV        ¦

+-------+-------------+----------+----------+----------+------------+

¦     1.¦orner        ¦docear    ¦scribar   ¦capiar    ¦audiar      ¦

¦       ¦меня украшали¦меня учили¦обо мне   ¦меня брали¦меня слушали¦

¦       ¦бы(я был бы  ¦бы        ¦писали бы ¦бы        ¦бы          ¦

¦       ¦украшен)     ¦          ¦          ¦          ¦            ¦

¦S.   2.¦ornEris      ¦doceAris  ¦scribAris ¦capiAris  ¦audiAris    ¦

¦     3.¦ornEtur      ¦doceAtur  ¦scribatur ¦capiatur  ¦audiatur    ¦

+-------+-------------+----------+----------+----------+------------+

¦     1.¦ornEmur      ¦doceAmur  ¦scribAmur ¦capiAmur  ¦audiAmur    ¦

¦Pl.  2.¦ornEminI     ¦doceAminI ¦scribAminI¦capiAminI ¦audiAminI   ¦

¦     3.¦ornEntur     ¦doceantur ¦scribantur¦capiantur ¦audiantur   ¦

L-------+-------------+----------+----------+----------+-------------

Imperfectum conjunctIvi actIvi et passIvi

     Прошедшее  незаконченное  время  сослагательного  наклонения 
действительного и страдательного залога образуется путем прибавления к
основе  инфекта суффикса [-rE-] и соответствующих личных окончаний.  

У глаголов IIIа   спряжения перед [-rE-] появляется тематический гласный
[e]. У глаголов IIIб   спряжения гласный основы [i] перед [r] переходит
в [e].

Imperfectum conjunctIvi actIvi

--------T--------------------------------------------------------¬

¦Число, ¦                       Спряжение                        ¦

¦ лицо  +------------T---------T-----------T---------T-----------+

¦       ¦  I         ¦   II    ¦  IIIa     ¦ IIIб    ¦  IV       ¦

+-------+------------+---------+-----------+---------+-----------+

¦     1.¦ornArem     ¦docErem  ¦scriberem  ¦caperem  ¦audIrem    ¦

¦       ¦я украшал бы¦я учил бы¦я писал бы ¦я брал бы¦я слушал бы¦

¦S.   2.¦ornArEs     ¦docErEs  ¦scriberEs  ¦caperEs  ¦audIrEs    ¦

¦     3.¦ornAret     ¦docEret  ¦scriberet  ¦caperet  ¦audIret    ¦

+-------+------------+---------+-----------+---------+-----------+

¦     1.¦ornArEmus   ¦docErEmus¦scriberEmus¦caperEmus¦audIrEmus  ¦

¦Pl.  2.¦ornArEtis   ¦docErEtis¦scriberEtis¦caperEtis¦audIrEtis  ¦

¦     3.¦ornArent    ¦docErent ¦scriberent ¦caperent ¦audIrent   ¦

L-------+------------+---------+-----------+---------+------------

Imperfectum conjunctIvi passIvi

--------T-----------------------------------------------------------¬

¦Число, ¦                        Спряжение                          ¦

¦ лицо  +------------T----------T------------T----------T-----------+

¦       ¦  I         ¦   II     ¦  IIIa      ¦ IIIб     ¦  IV       ¦

+-------+------------+----------+------------+----------+-----------+

¦     1.¦ornArer     ¦docErer   ¦scriberer   ¦caperer   ¦audIrer    ¦

¦       ¦я украшал бы¦я учил бы ¦я писал бы  ¦я брал бы ¦я слушал бы¦

¦S.   2.¦ornArEris   ¦docErEris ¦scriberEris ¦caperEris ¦audIrEris  ¦

¦     3.¦ornArEtur   ¦docErEtur ¦scriberEtur ¦caperEtur ¦audIrEtur  ¦

+-------+------------+----------+------------+----------+-----------+

¦     1.¦ornArEmur   ¦docErEmur ¦scriberEmur ¦caperEmur ¦audIrEmur  ¦

Повелительное наклонение  настоящего  времени  действительного  залога  
имеет две формы: форму 2-го л.ед.ч. и форму 2-го л.мн.ч.

     Форма ед.ч. у глаголов I,II,IV спряжения соответствует основе
инфекта, у глаголов IIIа спряжения она образуется за  счет 
присоединения  к  основе   окончани я [-e]. У глаголов IIIб спряжения
конечный гласный [i]  переходит в  [-e].

     У глаголов dicere,ducere,facere,ferre imperativus ед.ч. совпадает с
  основой инфекта: dic! -скажи! duc! -веди! fac! -делай! fer! -неси!

     Форма мн.ч. повелительного наклонения образуется путем
присоединения к   основе инфекта окончания [-te].

     У глаголов IIIа спряжения перед [-te] вставляется тематический
гласный

[i].

          

------------T--------------------------------------¬

¦           ¦                Число                 ¦

¦ Спряжение +----------------T---------------------+

¦           ¦   SingulAris   ¦      PlurAlis       ¦

+-----------+----------------+---------------------+

¦    I      ¦ ornA! украшай! ¦ ornA-te! украшайте! ¦

¦    II     ¦ docE! учи!     ¦ docE-te! учите!     ¦

¦    IIIа   ¦ scrib-e! пиши! ¦ scrib-ite! пишите!  ¦

¦    IIIб   ¦ cape! бери!    ¦ capi-te! берите!    ¦

¦    IV     ¦ audI! слушай!  ¦ audI-te! слушайте!  ¦

L-----------+----------------+----------------------

ImperatIvus praesentis passIvi

     Повелительное наклонение имеет также формы страдательного залога
ед. и   мн. числа. Ед.ч. образуется путем присоединения  к  основе
окончания [-re],  мн. ч. - окончания [-minI].

----------------------T-------------------------¬

¦    SingulAris       ¦   PlurAlis              ¦

+---------------------+-------------------------+

¦ ornA-re! украшайся! ¦ ornA-mini! украшайтесь! ¦

¦ docE-re! учись!     ¦ docE-mini! учитесь!     ¦

¦                     ¦      и т.д.             ¦

L---------------------+--------------------------

ImperatIvus futUri

     Повелительное наклонение будущего времени имеет формы 2-го и 3-го
лица   ед. и мн. числа. 2-е и 3-е л.ед.ч. образуется с помощью окончания
[-tO],присоединяемого к основе; 2-е л.мн.ч. - с помощью [-tOte],3-е
л.мн.ч. -[-ntO]:

----------------------T---------------------------------¬

¦    SingulAris       ¦   PlurAlis                      ¦

+---------------------+---------------------------------+

¦ ornA-to! да будешь  ¦ ornA-tOte! да будете украшать!  ¦

¦ (будет) украшать!   ¦ ornanto! да будут они украшать! ¦

L---------------------+----------------------------------

     Отрицательная форма повелительного наклонения  состоит  из 
императива  неправильного глагола nolo (не желаю) и инфинитива глагола с
основным  лексическим значением:

---------------------------T------------------------------¬

¦   SingulAris             ¦    PlurAlis                  ¦

+--------------------------+------------------------------+

¦ noli ornAre! не украшай! ¦ nolIte ornAre! не украшайте! ¦

¦ noli docEre! не учи!     ¦ nolIte docEre! не учите!     ¦

¦ noli scribere! не пиши!  ¦ nolIte scribere! не пишите!  ¦

¦ noli audIre! не слушай!  ¦ nolIte audIre! не слушайте!  ¦

L--------------------------+-------------------------------

InfinitIvus praesentis actIvi

     Инфинитив настоящего времени действительного залога образуется  с 
помощью окончания [-re], присоединяемого к основе инфекта.  В  IIIа 
спряжении    между основой и окончанием появляется тематический гласный
[-e]:

  ornA-re -украшать, docE-re -учить, scrib-e-re -писать,

  audI-re -слушать, cape-re -брать.

Infinitivus praesentis passIvi

     Инфинитив настоящего времени страдательного залога образуется у
глаголов I,II,IV спряжения путем присоединения к основе окончания [-rI],
 у глаголов III спряжения - окончания [-I]:

  ornA-ri -украшаться, быть украшенным; docE-ri -учиться,быть
украшенным;

  scrib-i -писаться,быть написанным; audI-ri -слушаться,быть слышимым; 

  cap-i -браться, быть взятым.

Participium praesentis actIvi

     Причастие настоящего времени  действительного  залога  образуется 
для  глаголов I,II спряжения путем присоединения к основе инфекта
суффикса [-nt-]   и окончания [-s],  для глаголов III,IV спряжения -
суффикса [-ent-] и окончания [-s]. В именительном падеже [t] перед [s]
ассимилируется:

     ornans украшающий,украшая < orna-nt-s

     docens обучающий,обучая < doce-nt-s

     scribens пишущий < scrib-ent-s

     audiens слушающий,слушая < audi-ent-s

Gen.sing.: ornantis,docentis,scribentis,audientis.

     Причастия настоящего времени по своим морфологическим признакам 
соотносятся  с  прилагательными  III  склонения  одного  окончания типа
ingens,  ingentis (огромный,-ая,-ое).

ъ

Gerundivum

     Герундив, или отглагольное прилагательное, образуется путем 
присоединения к основе инфекта суффикса [-nd-] для глаголов I,II
спряжения,  суффикса  [-end-] для глаголов III,IV спряжения и окончаний
[-us,-a,-um]:

  orna-nd-us,a,um; doce-nd-us,a,um; scrib-end-us,a,um; audi-end-us,a,um.

     Герундив имеет значение необходимости или  долженствования  в 
страдательном залоге:  ornandus,a,um - тот (та,то), которого нужно
украшать; тот

(та, то), кто должен быть украшен,кого следует украшать.

     Герундив склоняется по образцу I-II склонения.

Gerundium

     Герундий  -  отглагольное  существительное,обозначающее  процесс 
действия, склоняющееся по II склонению и имеющее только косвенные падежи
 единственного числа.  Образуется  герундий, как и герундив, с помощью
суффиксов  [-nd-] и [-end-] и падежных окончаний II склонения.

--------T---------------------¬

¦       ¦   Singularis        ¦

+-------+---------------------+

¦ Nom.  ¦        -            ¦

¦ Gen.  ¦ ornandi   украшения ¦

¦ Dat.  ¦ ornando             ¦

¦ Acc.  ¦ ornandum            ¦

¦ Abl.  ¦ ornando             ¦

L-------+----------------------

ФОРМЫ, ОБРАЗУЕМЫЕ ОТ ОСНОВЫ ПЕРФЕКТА

     От основы перфекта образуются времена только действительного
залога.

Perfectum indicatIvi actIvi

     Прошедшее время совершенного вида изъявительного  наклонения 
действительного залога образуется путем присоединения к основе  перфекта
окончаний   действительного залога

[-I,-istI,-it,-imus,-istis,-Erunt].

--------T------------------------------------------------¬

¦Число, ¦                   Спряжение                    ¦

¦ лицо  +-----------T-----------T------------T-----------+

¦       ¦   I       ¦    II     ¦   III      ¦   IV      ¦

+-------+-----------+-----------+------------+-----------+

СИНТАКСИС ГЛАГОЛА

Инфинитив (Infinitivus)

     Инфинитив относится к неличным формам глагола.  Он обладает
некоторыми  синтаксическими признаками, сближающими его с именем: может
употребляться с  предлогом и иметь при себе определение,  выраженное
прилагательным или притяжательным местоимением.

     В предложениях инфинитив выступает в функции  прямого  дополнения 
при  переходных глаголах, а также в функции подлежащего и сказуемого:

      Caesar maturat proficisci - Цезарь спешит отправиться.

      Dulce et decorum est pro patria mori - сладко и приятно умереть  
за отечество.

      Homini docto vivere cogitare  est - для ученого человека жить -   
значит мыслить.

     Infinitivus historicus является особым случаем употребления 
инфинитива. Он употребляется вместо личных форм изъявительного
наклонения в рассказе об исторических событиях для передачи живости и 
эмоциональности  повествования:

     Hinc senatores plebem adulari: salutare,  benigne  invitare 
apparatis   accipere epulis - оттого сенаторы льстили народу:
поздравляли его,  приглашали его на богатые угощения.

Accusativus cum infinitivo

(винительный падеж с инфинитивом)

     Инфинитивный оборот  accusativus  cum  infinitivo  представляет 
собой   сложное дополнение и переводится на русский  язык  придаточным 
дополнением   (изъяснительным) предложением. Этот оборот состоит из двух
основных членов:

существительного (или местоимения) в форме аккузатива, являющегося
логическим подлежащим,  и глагола в форме инфинитива,  являющегося
логическим сказуемым оборота.

     Accusativus cum infinitivo употребляется при  глаголах  и 
выражениях,  относящихся к сфере духовной деятельности человека:

     1. Думать, полагать (verba putandi):

          putare, arbitrari - думать, полагать

          credere - верить

          scire - знать

          sperare - надеяться и т.п.

           Puto sororem errare - я думаю, что сестра ошибается.

     2. Говорить, утверждать (verba dicendi)

          dicere, loqui - говорить

          promittere - обещать

          respondere - отвечать

          tradere - передавать

          scribere - писать и т.п.

  Pater dicit filium bene pingere - отец говорит, что сын хорошо рисует.

     3. Чувствовать (verba sentiendi)

          sentire - чувствовать

          audire - слышать

          videre - видеть и т.п.

              Video pueros ludere - я вижу, что дети играют.

     4. Желать, позволять, запрещать (verba studii et voluntatis)

          velle, cupere - желать

          nolle - не желать

          malle - предпочитать

          jubere - приказывать

          vetare - запрещать

          sinere, pati - позволять и т.п.

     Caesar jubet milites pontem facere - Цезарь приказывает солдатам   
построить мост (= чтобы солдаты построили мост).

     5. Радоваться, печалиться (verba affectum)

          gaudere - радоваться

          dolere - печалиться и т.п.

   Gaudeo te saepe ad me venire - я рад, что ты часто ко мне приходишь.

     6. При безличных выражениях типа:

          notum est, constat - известно

          oportet - следует

          necesse est - необходимо

          interest - важно

          apparet - ясно

          decet - подобает

          fas est - позволительно

          nefas est - непозволительно и т.п.

    Notum est lunam circum terram moveri - известно, что луна движется  
 вокруг земли.

     Если сказуемое инфинитивного оборота составное именное,    то 
именная  часть его ставится в винительном падеже, согласуясь с
подлежащим инфинитивного оборота в роде, числе и падеже.

           Legem brevem esse oportet - закон должен быть краток

     Наличие форм инфинитива трех времен (для переходных глаголов - к 
тому   же действительного и страдательного залогов) обеспечивает
возможность передачи в в acc. c.  inf.  действия,  одновременного с
действием  управляющего   глагола  (infinitivus  praesentis),   
предшествующего  ему    (infinitivus   perfecti) или предстоящего
(infinitivus futuri).

Таблица форм инфинитива

-------------T----------------T---------------¬

¦Залог/Время ¦   Activum      ¦  Passivum     ¦

+------------+----------------+---------------+

¦ Praesens   ¦  ornare        ¦  ornari       ¦

+------------+----------------+---------------+

¦ Perfectum  ¦  ornavisse     ¦  ornatus,a,um ¦

¦            ¦                ¦     esse      ¦

¦            ¦                ¦  ornati,ae,a  ¦

¦            ¦                ¦     esse      ¦

+------------+----------------+---------------+

¦ Futurum    ¦ ornaturus,a,um ¦               ¦

¦            ¦     esse       ¦ ornatum iri   ¦

¦            ¦ ornaturi,ae,a  ¦               ¦

¦            ¦     esse       ¦               ¦

L------------+----------------+----------------

Примеры употребления форм инфинитива

I. Infinitivus praesentis activi

     Senatus jussit socios inter se foedera facere - сенат приказал,
чтобы   союзники заключили между собой договоры.

    Democritus docebat innumerabiles esse mundos - Демокрит учил, что  
миры    неисчислимы.

II. Infinitivus praesenti passivi

   Mos est Athenis laudari in contione cives, in proeliis interfectos - 
есть обычай в Афинах хвалить в народном собрании граждан,    погибших в
боях.

III. Infinitivus perfecti activi

  Orpheum poetam docet Aristoteles nunquam fuisse - Аристотель говорит, 
 что Орфея поэта не было.

  Livius narrat Romulum urbem Romam condidisse - Ливий рассказывает, что
  Ромул основал город Рим.

IV. Infinitivus perfecti passivi

  Romanis nuntiatum est duos legatos in pugna interfectos magnamque 
partem  exercitus pulsam esse - римлянам было сообщено,  что два  легата
 (были)  в    сражении убиты и большая часть войска разбита.

V. Infinitivus futuri activi

  Medici nunquam aegris dicunt illo morbo eos esse morituros - врачи
никогда не говорят больным, что они умрут от этой болезни.

VI. Infinitivus futuri passivi

  Amicum suum absolutum iri sperabat - он надеялся, что его друг будет 
оправдан.

     При глаголах jubeo "приказываю", veto "запрещаю", patior, sino
"допускаю,  позволяю" употребляется accusativus cum infinitivo
praesentis.   Если   при этом не названо лицо, которому приказывают,
запрещают или позволяют, то  употребляется infinitivus praesentis
passivi.

       Veto te eum librum legere - я запрещаю тебе читать эту книгу.

       Veto eum librum legi - я запрещаю читать эту книгу.

     Если совпадают  подлежащие  управляющего  глагола,    поставленного
 в   третьем лице, и инфинитивного оборота, то в acc. c. inf.
употребляется возвратное местоимение se; при переводе на русский язык -
"что он,  она,  оно,     что они".

  Dixit se heri domi fuisse - он сказал, что вчера был дома.

  Promisit se brevi tempore venturum esse - он  обещал, что скоро
придет.

     Следует обратить внимание на то, что часто в обороте acc. c. inf.
При одном инфинитиве бывает два  винительных  падежа:  accusativus 
логического   подлежащего и accusativus прямого дополнения:

      Scio puerum librum legere - я знаю, что мальчик читает книгу.

Nominativus cum infinitivo

     В латинском языке встречаются случаи, когда accusativus cum
infinitivo зависит от глаголов со значением "говорить", "передавать", 
употребленных в   неопределенном значении.

Tradunt Platonem in Italiam venisse - говорят, что Платон прибыл в
Италию.

     Однако в контексте форма 3-го л. мн. ч.  tradunt может быть
воспринята  как личная, с подразумеваемым подлежащим "они". Поэтому
обычно обороту acc.  c. inf., зависящему от глагола с
неопределенно-личным значением,  предпочитают оборот nominativus cum
infinitivo. Сущность его состоит в том, что логическое подлежащее
оборота acc. c. inf. становится  формальным подлежащим,  логическое
сказуемое сохраняется в форме инфинитива,  а управляющий  глагол  
принимает форму страдательного залога,  согласуясь в лице и числе  (а 
если

возможно, и в роде) с новым подлежащим:

 Plato in Italiam venisse traditur - говорят, что Платон прибыл в
Италию.

     Особенно часто nom. c. inf.  употребляется при глаголах dicor (и
синонимичных) "говорят, что я", videor "кажется,  что я",  jubeor "мне
приказывают", putatur (чаще всего в 3-м лице) "полагают, что он".  Если
подлежащим   является личное местоимение, оно опускается: лицо
выражается формой пассивного глагола.

     В nom. c. inf. употребляется инфинитив всех времен и залогов:

     Videris vincere - кажется, ты побеждаешь

     Videor vicisse  - кажется, я победил

     Videmur victuri (ae,) esse - кажется, мы победим

     Videmini vinci - кажется, вас побеждают

     Videntur victi (ae) esse - кажется, они побеждены

     Videtur victum iri - кажется, он будет побежден

     Если сказуемое составное именное, то именная часть его в обороте
nom.  c. inf. ставится в номинативе, как и подлежащее.

       Homerus caecus fuisse dicitur - говорят, что Гомер был слеп.

Причастия (participia)

     Причастие - неличная форма глагола, обладает свойствами глагола и
прилагательного. Как прилагательное причастие имеет категорию рода,
числа, падежа,  в предложении может выполнять роль определения. 
Свойства глагола  у  причастий проявляются в том, что они имеют
категорию времени и залога, сохраняют глагольное управление и
определяются наречием.

     В латинском языке причастие  имеет  три  основных  времени: 
praesens,   perfectum, futurum. 

В каждом из них представлено по одному причастию:

  - причастие настоящего времени действительного залога

      (participium praesentis activi);

  - причастие прошедшего времени страдательного залога

      (participium perfecti passivi);

  - причастие будущего времени действительного залога

      (participium futurum activi).

     Категория времени у причастий настоящего и прошедшего времени не
имеет  абсолютного значения.  Время причастия соотносится со временем
сказуемого в  личной форме. Причастие настоящего времени  употребляется 
для  обозначения   действия, одновременного действию сказуемого в
предложении:

     Video amicum epistulam scribentem - я вижу друга, пишущего письмо
(который пишет в данное время).

     Videbam amicum epistulam scribentem - я видел друга, писавшего
письмо  (который писал в данное время).

     Videbo amicum epistulam scribentem - я увижу друга, пишущего письмо
 (который в это время будет писать).

     Причастие прошедшего времени выражает действие,   предшествующее 
действию сказуемого в предложении:

     Video (vidi, videbo) epistulam scriptam - я вижу (увидел, увижу)
написанное письмо.

     Причастие будущего времени выражает намерение совершить действие,
указанное значением данного глагола:

         Ornaturus, a, um - намеревающийся (намереваясь) украшать.

Употребление причастий

     Функции причастий различаются в зависимости от того, на что они
указывают: на признак предмета или некоторые  обстоятельства,   
характеризующие

действие глагола. Причастие, употребляемое в роли определения, называют
атрибутивным (participium attributivum).  Его переводят на русский язык 
причастием или придаточным определительным предложением.

  In castris Helvetorum tabulae repertae sunt litteris Graecis confectae
-    в лагере гельветов были найдены таблички, написанные (которые были
написаны) греческими буквами.

     Причастие, указывающее на обстоятельство, при котором совершается
действие глагола, называют предикативным (participium praedicativum).
Его можно переводить различными способами: деепричастием, причастием, 
придаточным   обстоятельным предложением (времени,  условия,  образа
действия, уступительным), отглагольным существительным.

  Dionisius tyrannus Syracusis expulsus Corinthi pueros docebat – тиран 
  Дионисий, будучи изгнанным из Сиракуз (изгнанный из Сиракуз, после
того,   как был изгнан из Сиракуз, после изгнания из Сиракуз) учил детей
в Коринфе.

     Синтаксическое значение причастия определяется в зависимости  от 
контекста.

Ablativus absolutus (творительный самостоятельный)

     Оборот ablativus absolutus представляет собой синтаксическую
конструкцию, состоящую из существительного (местоимения) в аблятиве и
согласованного с ним причастия настоящего или прошедшего времени. Он
служит для выражения обстоятельства времени, причины, условия, образа
действия, уступки.

     Оборот называют самостоятельным, так как он не зависит ни от одного
из   членов предложения, а также предлога.

     На русский язык оборот можно переводить:

     1. Придаточным обстоятельственным предложением.  При таком способе
перевода существительное и местоимение становится  подлежащим 
придаточного предложения, причастие - сказуемым. Придаточное предложение
присоединяется к главному с помощью обстоятельственных союзов: когда, в
то время как, после того как, так как, потому что, хотя, если   и др.

     Duobus litigantibus tertius gaudet - когда двое ссорятся, третий   
радуется.

     2. Отглагольным существительным с предлогом:

   Obscurato sole, tenebrae factae sunt repente - вследствие солнечного 
 затмения вдруг сделалось темно.

     3. Деепричастным оборотом. Это возможно в том случае, если при
страдательном причастии в обороте и в главном предложении одно  и  то 
же   действующее лицо:

   Testamento facto, mulier moritur - сделав завещание, женщина умирает.

     Способ перевода оборота определяется в зависимости от контекста.

     Причастие настоящего времени употребляется в обороте  для 
обозначения  обстоятельства, одновременного действию сказуемого в личной
форме.

 Vere appropinquante, aves advolant - когда (в то время как)
приближается   весна, прилетают птицы.

     Причастие прошедшего времени  употребляется  для  обозначения 
обстоятельства, предшествующего действию сказуемого в личной форме.

   Bello finito, Romani templum Jani claudebant - Когда (после того как)
  война была закончена, римляне запирали храм Януса.

     Примечание: при переводе оборота придаточным обстоятельственным
предложением время причастия должно соответствовать времени сказуемого 
в  личной форме: Medicus venit,  aegroto dormiente "врач приходит, 
когда больной    спит". Medicus veniet, aegroto dormiente "врач придет,
когда больной уснет".

     В обороте ablativus absolutus вместо причастия  возможно 
употребление    существительного или прилагательного (глагол esse  при 
этом  отсутствует).

 Cicerone consule, conjuratio Catilinae detecta est - во время
консульства   (в консульство) Цицерона был раскрыт заговор Катилины.

 Me invito, hoc fecistis - вы сделали это вопреки моей воле.

Супин (supinum)

     Супин является отглагольным существительным,  имеет только две 
падежные формы: винительный падеж ед. ч.  (супин на -um,  или супин I) и
аблятив  ед. ч. (супин на -u, или супин II). На русский язык супин
переводят неопределенной формой глагола (с союзом "чтобы" или без  него)
 или  отглагольным  существительным с предлогом для.

     Супин I употребляется при глаголах движения,  для указания цели
движения:

   Venio (mitto) ornatum - я прихожу (посылаю), чтобы украшать.

   Totius fere Galliae legati ad Caesarem gratulatum convenerunt – послы
 почти всей Галлии пришли поздравить (чтобы поздравить) Цезаря.

     Супин II употребляется в качестве дополнения  при  некоторых 
прилагательных: jucundus "приятный",  facilis  "легкий",    difficilis
"трудный", optimus "наилучший", incredibilis "невероятный" и др.

     Супин II уточняет,  в каком отношении или чем именно предмет 
приятен,  труден и т.д., т.е. супин II имеет значение ablativus
limitationis.

     Difficile dictu - трудно сказать

     Labor facilis factu - легкая для выполнения работа

     Pleraque faciliora sunt dictu quam factu - многое легче сказать, 
чем сделать.

Герундий (gerundium)

     Герундий - отглагольное существительное,   обозначающее  действие 
как  процесс.

     Герундий употребляется в значении косвенных падежей инфинитива; он
изменяется только по формам единственного числа, не имеет именительного
падежа и безпредложного винительного падежа,  роль которых в предложении
 может

играть инфинитив в качестве подлежащего или прямого дополнения.

†

`

„

†

Љ

А

В

Д

Ж

Т

Ф

^

`

b

d

љ

њ

ћ

 

®

°

t

Ц

B

C

D

E

"

x

|

8

:

<

:

Т

Ц

 h

h

(

*

2

4

H

J

L

N

ђ

ь

-

4

<

Ђ

J

L

N

ђ

’

8

:

<

Ђ

‚

3ложении в роли косвенного дополнения.

     Genetivus герундия ставится:

     1. В роли определения при существительном: ars dicendi "искусство 
говорить", modus vivendi "образ жизни".

     2. С постпозитивными предлогами causa или gratia:  ornandi causa
"для   украшения". С подобными сочетаниями не следует смешивать
употребление герундия при существительном causa в собственном значении: 
 causa ornandi "причина украшения".

     3. При прилагательных, требующих родительного падежа: cupidus
sciendi   "желающий знать", studiosus audiendi "любитель слушать".

     Dativus герундия встречается очень редко,   употребляется  в 
значении   dativus finalis:

     Quisque locum pugnando cepit - "каждый занял место для сражения"

     Accusativus герундия употребляется преимущественно с  предлогом  ad
 и    выражает цель, назначение:

 Homo ad intellegendum et agendum natus est - человек рожден для
мышления   и действия.

     Ablativus герундия ставится:

     1. В значении ablativus instrumenti:

          Docendo discimus - обучая, мы учимся.

     2. В сочетании с предлогами ex, de, in:

   Ex discendo capimus voluptatem - мы получаем удовольствие от учения.

     Как всякая глагольная форма, герундий:

     1. Определяется наречием:

     Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo - капля долбит камень
 не силой, а частым падением.

     Наречие saepe при герундии cadendo (abl.) стоит, как при глаголе:  
gutta saepe cadit - капля часто падает.

     2. Сохраняет глагольное управление, т.е. дополнение при нем
ставится в   том же падеже, что и при глаголе.

              Cupiditas legendi libros - жажда читать книги.

Герундив (gerundivum)

     Герундив - отглагольное прилагательное, в котором различаются два
значения: 

а) соответствует русскому  страдательному  причастию  несовершенного 
вида;

б) выражает долженствование.

     Герундив в первом значении,  употребляемый как определение при 
существительных в косвенных падежах,  совпадает с русским страдательным 
причастием несовершенного вида:

  Laboris ferendi causa - ради выполняемой работы.

  Epistula accipienda laetor - радуюсь получаемому письму.

  Locum ad castra ponenda deligere - выбирать место для устраемого
лагеря.

     Из этого видно,  что герундив-определение при существительном
является  эквивалентом герундия с прямым дополнением.  Necessitas
librorum legendorum

нельзя перевести "необходимость читаемых книг";  следует перевести
"необходимость чтения книг", чему соответствует герундий с прямым
дополнением:

necessitas legendi libros.

     Из двух параллельных конструкций (герундий с прямым дополнением и 
герундив в качестве определения при существительном) латинский  язык 
классического периода предпочитает оборот с герундивом.

     Употребление герундива для обозначения процесса действия сближает 
его   с participium perfecti passivi. Разница состоит в том, что part.
perf. pass.   обозначает действие в его завершенности (т.е.  в прошлом),
 а герундив -  в   процессе выполнения (т.е. в настоящем или будущем).

     Ab urbe condita - от основания города.

     Ad urbem condendam - для основываемого города.

     Значение долженствования свойственно герундиву преимущественно в 
предикативном употреблении:

     Memoria exercenda est - память следует тренировать.

     Ager est colendus - поле следует обрабатывать.

     Герундив в качестве именной части сказуемого может сочетаться с
формами глагола esse в любом времени, образуя пассивное описательное
спряжение и сохраняя при этом смысловой оттенок долженствования.

     Pacta servanda sunt - договоры должны соблюдаться.

     Pacta servanda erant (erunt) - договоры должны были (должны будут) 
 соблюдаться.

     Название действующего лица при герундиве ставится в дательном
падеже:

     Liber mihi est - у меня есть книга.

     При безличной латинской конструкции ставится средний род ед.ч. 
герундива с третьим лицом ед.ч. глагола esse:

             Mihi legendum est (erat, fuit, erit) - мне нужно

                            (нужно было, нужно будет) читать.

     Значение долженствования иногда сохраняется за герундивом,
употребленным в качестве определения:

     Oratio laudanda - речь, достойная похвалы.

     Puella amanda - девушка, достойная любви.

НАРЕЧИЯ

(ADVERBIA)

     Наречия бывают:

         1. Самостоятельные

               semper (всегда), ubi (где), ibi (там)

         2. Производные

               longe (долго), feliciter (счастливо)

     Производные наречия образуются от прилагательных:

     От прилагательных I-II склонения наречия образуются с помощью
суффикса

-e, иногда -o:

     longus,a,um   длинный,долгий        longe    долго

     liber,a,um    свободный             libere   свободно

     malus,a,um    плохой                male     плохо

     rarus,a,um    редкий                raro     редко

     citus,a,um    быстрый               cito     быстро

     От прилагательных III склонения наречия образуются с помощью
суффикса      -iter:

     acer,acris,acre    острый         acriter      остро

     brevis,breve       короткий       breviter     коротко

     felix,felicis      счастливый     feliciter    счастливо

     От прилагательных на -ns наречия образуются с помощью суффикса -er,
   присоединяемого к основе:

              sapiens,entis  мудрый        sapienter    мудро

     В значении наречий часто употребляется форма acc. или abl. sing.
среднего рода прилагательных:

  multum много, очень   primum сначала   facile легко   merito по
заслугам

СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ НАРЕЧИЙ

     В качестве сравнительной степени наречия употребляется форма 
среднего рода сравнительной степени соответствующего прилагательного.

     Превосходная степень наречий образуется от превосходной степени
прилагательных путем замены окончаний  -us,-a,-um   на  -e:

     Положительная         Сравнительная       Превосходная

       степень                степень            степень

   longe       долго         longius            londissime

   celeriter   быстро        celerius           celerrime

   feliciter   счастливо     felicius           felicissime

ПРЕДЛОГИ

     В латинском языке предлоги употребляются главным образом с двумя
падежами - с аккузативом (cum accusativo) и аблятивом (cum ablativo).

     Предлоги  causA и gratiA  (заглавными буквами выделены долгие
гласные)  употребляются с генетивом (cum genetivo) и ставятся после того
слова, с которым сочетаются: gloriae gratiA (ради славы), honOris causA
(ради чести).

------------------------------------T--------------------------------¬

¦

+-----------------------------------+--------------------------------+

¦ad        к,до,у,при               ¦a,ab,abs

¦adversus  в отношении,против       ¦

¦erga      около,против,            ¦absque

¦intra     внутри,в пределах        ¦clam

¦          по отношению к           ¦coram

¦circa     вокруг,около             ¦cum

¦ante      перед,до                 ¦de

¦apud      у,при,около,подле        ¦e,ex

¦extra     вне,снаружи              ¦in

¦contra    против,вопреки,напротив  ¦prae

¦citra     по эту сторону           ¦pro

¦circum    вокруг,около             ¦sine

¦in        на,в } в значении "куда" ¦sub

¦inter     между,среди              ¦tenus

¦juxtra    возле,у                  ¦                                ¦

¦ob        из-за,ради,для,          +--------------------------------+

¦          к,перед,вследствие,      ¦Примечания:                     ¦

¦penes     у,в обладании            ¦   [abs]

¦per       через,сквозь,по          ¦   [e,ex] перед согласными,     ¦

¦post      после,за                 ¦   перед гласными только [ex]   ¦

¦praeter   кроме,за исключением     +--------------------------------+

¦prope     близ,вблизи              ¦

¦propter   близ,рядом,вследствие,   +--------------------------------+

¦          ввиду,из-за              ¦causa    ради,для,в целях       ¦

¦secundum  за,позади,вдоль(о месте),¦gratia   ради,для,в целях       ¦

¦          тотчас же после,вслед за,¦instar   вроде,наподобие        ¦

¦          сообразно,соответственно,¦                                ¦

¦            согласии с             ¦                                ¦

¦secus     у                        ¦                                ¦

¦sub       под } в значении "куда"  ¦                                ¦

¦supra     на,над,поверх            ¦                                ¦

¦trans     через                    ¦                                ¦

L-----------------------------------+---------------------------------

МЕСТОИМЕНИЯ

(PRONOMINA)

     Местоимения  различают: личные, возвратное, притяжательные,
указательные, относительные, вопросительные, неопределенные,
отрицательные, а также  местоименные прилагательные.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Заглавными буквами в латинских словах (кроме заглавных)            в
приведенных ниже таблицах склонений выделены долгие           гласные:  
(a-A,e-E,i-I,o-O).                        

ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ

(PRONOMINA PERSONALIA)

                     ego, mei - я     tu,tui  - ты

------T-----T----------------T----------------¬

¦Число¦Падеж¦   Первое лицо  ¦   Второе лицо  ¦

+-----+-----+----------------+----------------+

¦  S  ¦Nom. ¦ ego     я      ¦ tu      ты     ¦

¦  i  ¦Gen. ¦ meI     меня   ¦ tuI     тебя   ¦

¦  n  ¦Dat. ¦ mihI    мне    ¦ tibI    тебе   ¦

¦  g  ¦Acc. ¦ mE      меня   ¦ tE      тебя   ¦

¦     ¦Abl. ¦ mE      мною   ¦ tE      тобою  ¦

+-----+-----+----------------+----------------+

¦  P  ¦Nom. ¦ nOs      мы    ¦ vOs     вы     ¦

¦  l  ¦Gen. ¦ nostrI   нас   ¦ vestrI  вас    ¦

¦  u  ¦     ¦ nostrum  из нас¦ vestrum из вас ¦

¦  r  ¦Dat. ¦ nObIs    нам   ¦ vObIs   вам    ¦

¦     ¦Acc. ¦ nOs      нас   ¦ vOs     вас    ¦

¦     ¦Abl. ¦ nObIs    нами  ¦ vObIs   вами   ¦

L-----+-----+----------------+-----------------

     Примечания:

        1. Личное местоимение 3-го лица отсутствует.  Его функцию
выполняют  указательные местоимения.

        2. Вторая форма gen.pl. (nostrum,vestrum) употребляется  в
значении   genetivus partitivus  и переводится  на русский язык с
предлогом   "из".

        3. Предлог cum пишется слитно с личными  местоимениями  и 
ставится   после них: mecum (со мной),tecum (с тобой),nobiscum (с нами).

        4. Личные местоимения в функции подлежащего обычно не
употребляются:

              Dum spiro spero   - пока дышу, надеюсь

ВОЗВРАТНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ

(PRONOMEN REFLEXIVUM)

------T------------T----------¬

¦Падеж¦ Singularis ¦ Pluralis ¦

+-----+------------+----------+

¦Nom. ¦     -      ¦    -     ¦

¦Gen. ¦suI    себя ¦ suI      ¦

¦Dat. ¦sibI   себе ¦ sibI     ¦

¦Acc. ¦sE     себя ¦ sE       ¦

¦Abl. ¦sE     собою¦ sE       ¦

L-----+------------+-----------

     Возвратное местоимение в латинском языке в отличие от  русского 
употребляется только по отношению к 3-му лицу. По отношению  к 1-му и
2-му лицу  употребляются соответствующие личные местоимения:

   defendo me   я защищаю себя        defendis te   ты защищаешь себя

   defendit se  он защищает себя      defendimus nos  мы защищаем себя

   defenditis vos  вы защищаете себя  defendunt se  они защищают себя

     Примечания:

       1. Acc. и Abl. возвратного местоимения может усиливаться  с 
помощью   частицы met (semet) или путем удвоения (sese).

       2. Предлог cum пишется слитно с возвратным местоимением (secum).

ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ

(PRONOMINA POSSESIVA)

                     meus,mea,meum   - мой,моя,мое

                     tuus,tua,tuum   - твой,твоя,твое

                     suus,sua,suum   - свой,своя,свое

                     noster,tra,trum - наш,наша,наше

                     vester,tra,trum - ваш,ваша,ваше

     Притяжательные местоимения склоняются по образцу I-II склонения.

-------T------------------T-----------------------¬

¦      ¦    Singularis    ¦      Pluralis         ¦

¦Падеж +------T-----T-----+-------T-------T-------+

¦      ¦  m   ¦  f  ¦  n  ¦   m   ¦   f   ¦   n   ¦

+------+------+-----+-----+-------+-------+-------+

¦ Nom. ¦meus  ¦mea  ¦meum ¦meI    ¦meae   ¦mea    ¦

¦ Gen. ¦meI   ¦meae ¦meI  ¦meOrum ¦meArum ¦meOrum ¦

¦ Dat. ¦meO   ¦meae ¦meO  ¦meIs   ¦meIs   ¦meIs   ¦

¦ Acc. ¦meum  ¦meam ¦meum ¦meOs   ¦meAs   ¦mea    ¦

¦ Abl. ¦meO   ¦meA  ¦meO  ¦meIs   ¦meIs   ¦meIs   ¦

¦ Voc. ¦mi    ¦mea  ¦meum ¦meI    ¦meae   ¦mea    ¦

L------+------+-----+-----¦-------+-------+--------

     Местоимение suus употребляется только по отношению к 3-му лицу:

       defendo oppidum meum          я защищаю свой город

       defendis oppidum tuum         ты защищаешь свой город

       defendit oppidum suum         он защищает свой город

       defendimus oppidum nostrum    мы защищаем свой город

       defenditis oppidum vestrum    вы защищаете свой город

       defendunt oppidum suum        они защищают свой город

УКАЗАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ

(PRONOMINA DEMONSTRATIVA)

     К числу указательных местоимений относятся:

hic,haec,hoc - этот,эта,это  (указывает на близкий к говорящему предмет)

ille,illa,illud - тот,та,то  (указывает на отдаленный или известный
предмет)

iste,ista,istud - этот,эта,это (указывает на предмет,относящийся ко 2
лицу) 

is,ea,id - тот,та,то

ille,illa,illud - тот

-------T--------------------T-----------------------¬

¦      ¦     Singularis     ¦      Pluralis         ¦

¦Падеж +------T------T------+-------T-------T-------+

¦      ¦  m   ¦  f   ¦  n   ¦   m   ¦   f   ¦   n   ¦

+------+------+------+------+-------+-------+-------+

¦ Nom. ¦ille  ¦illa  ¦illud ¦illI   ¦illae  ¦illa   ¦

¦ Gen. ¦illIus¦illIus¦ellIus¦illOrum¦illArum¦illOrum¦

¦ Dat. ¦illI  ¦illI  ¦illI  ¦illIs  ¦illIs  ¦illIs  ¦

¦ Acc. ¦illum ¦illam ¦illud ¦illOs  ¦illAs  ¦illa   ¦

¦ Abl. ¦illO  ¦illA  ¦illO  ¦illIs  ¦illIs  ¦illIs  ¦

L------+------+------+------¦-------+-------+--------

       

 По такому же образцу склоняется местоимение iste,ista,istud

                             is,ea,id - тот,он

-------T-----------------T--------------------------¬

¦      ¦    Singularis   ¦         Pluralis         ¦

¦Падеж +-----T-----T-----+--------T--------T--------+

¦      ¦  m  ¦  f  ¦  n  ¦   m    ¦   f    ¦   n    ¦

+------+-----+-----+-----+--------+--------+--------+

¦ Nom. ¦is   ¦ea   ¦id   ¦eI(iI)  ¦eae     ¦ea      ¦

¦ Gen. ¦ejus ¦ejus ¦ejus ¦eOrum   ¦eArum   ¦eOrum   ¦

¦ Dat. ¦eI   ¦eI   ¦eI   ¦eIs(iIs)¦eIs(iIs)¦eIs(iIs)¦

¦ Acc. ¦eum  ¦eam  ¦id   ¦eOs     ¦eAs     ¦ea      ¦

¦ Abl. ¦eO   ¦eA   ¦eO   ¦eIs(iIs)¦eIs(iIs)¦eIs(iIs)¦

L------+-----+-----+-----¦--------+--------+---------

hic,haec,hoc - этот

-------T-----------------T--------------------¬

¦      ¦    Singularis   ¦      Pluralis      ¦

¦Падеж +-----T-----T-----+------T------T------+

¦      ¦  m  ¦  f  ¦  n  ¦   m  ¦   f  ¦   n  ¦

+------+-----+-----+-----+------+------+------+

¦ Nom. ¦hic  ¦haec ¦hoc  ¦hI    ¦hae   ¦haec  ¦

¦ Gen. ¦hujus¦hujus¦hujus¦hOrum ¦hArum ¦hOrum ¦

¦ Dat. ¦huic ¦huic ¦huic ¦hIs   ¦hIs   ¦hIs   ¦

¦ Acc. ¦hunc ¦hanc ¦hoc  ¦hOs   ¦hAs   ¦haec  ¦

¦ Abl. ¦hOc  ¦hAc  ¦hOc  ¦hIs   ¦hIs   ¦hIs   ¦

L------+-----+-----+-----¦------+------+-------

ОПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ

(PRONOMINA DETERMINATIVA)

ipse,ipsa,ipsum - сам,сама,само

idem,eadem,idem - тот(та,то) же

ipse,ipsa,ipsum - сам

-------T--------------------T-----------------------¬

¦      ¦     Singularis     ¦      Pluralis         ¦

¦Падеж +------T------T------+-------T-------T-------+

¦      ¦  m   ¦  f   ¦  n   ¦   m   ¦   f   ¦   n   ¦

+------+------+------+------+-------+-------+-------+

¦ Nom. ¦ipse  ¦ipsa  ¦ipsum ¦ipsI   ¦ipsae  ¦ipsa   ¦

¦ Gen. ¦ipsIus¦ipsIus¦epsIus¦ipsOrum¦ipsArum¦ipsOrum¦

¦ Dat. ¦ipsI  ¦ipsI  ¦ipsI  ¦ipsIs  ¦ipsIs  ¦ipsIs  ¦

¦ Acc. ¦ipsum ¦ipsam ¦ipsum ¦ipsOs  ¦ipsAs  ¦ipsa   ¦

¦ Abl. ¦ipsO  ¦ipsA  ¦ipsO  ¦ipsIs  ¦ipsIs  ¦ipsIs  ¦

L------+------+------+------¦-------+-------+--------

idem,eadem,idem - тот же

-------T-----------------------T--------------------------¬

¦      ¦       Singularis      ¦         Pluralis         ¦

¦Падеж +-------T-------T-------+--------T--------T--------+

¦      ¦  m    ¦  f    ¦  n    ¦   m    ¦   f    ¦   n    ¦

+------+-------+-------+-------+--------+--------+--------+

¦ Nom. ¦Idem   ¦eadem  ¦idem   ¦eIdem   ¦eaedem  ¦eadem   ¦

¦ Gen. ¦ejusdem¦ejusdem¦ejusdem¦eOrundem¦eArundem¦eOrundem¦

¦ Dat. ¦eIdem  ¦eIdem  ¦eIdem  ¦eIsdem  ¦eIsdem  ¦eisdem  ¦

¦ Acc. ¦eundem ¦eandem ¦idem   ¦eOsdem  ¦eAsdem  ¦eadem   ¦

¦ Abl. ¦eOdem  ¦eAdem  ¦eOdem  ¦eIsdem  ¦eIsdem  ¦eisdem  ¦

L------+-------+-------+-------¦--------+--------+---------

В dat. и abl. pl. встречается параллельная форма iIsdem

ОТНОСИТЕЛЬНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ

(PRONOMEN RELATIVUM)

qui,quae,quod - который,ая,ое

ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ

(PRONOMINA INTERROGATIVA)

quis,(quae)*,quid? - кто,что?

qui,quae,quod? - какой,ая,ое?

                 который,ая,ое?

* - употребляется для подчеркивания женского рода

Таблица склонения местоимения qui,quae,quod - который, какой

-------T--------------------T------------------------¬

¦      ¦      Singularis    ¦        Pluralis        ¦

¦Падеж +------T------T------+-------T-------T--------+

¦      ¦  m   ¦  f   ¦  n   ¦   m   ¦   f   ¦   n    ¦

+------+------+------+------+-------+-------+--------+

¦ Nom. ¦quI   ¦quae  ¦quod  ¦quI    ¦quae   ¦quae    ¦

¦ Gen. ¦cujus ¦cujus ¦cujus ¦quOrum ¦quArum ¦quOrum  ¦

¦ Dat. ¦cuI   ¦cuI   ¦cuI   ¦quibus ¦quibus ¦quibus  ¦

¦ Acc. ¦quem  ¦quam  ¦quod  ¦quOs   ¦quAs   ¦quae    ¦

¦ Abl. ¦quO   ¦quA   ¦quO   ¦quibus ¦quibus ¦quibus  ¦

L------+------+------+------¦-------+-------+---------

Предлог cum пишется слитно с относительным местоимением:

     quocum (с которым),  quacum (с которой),  quibuscum (с которыми)

quis? quae? - кто?  quid? - что?

-------T--------------------¬

¦      ¦      Singularis    ¦

¦Падеж +------T------T------+

¦      ¦  m   ¦  f   ¦  n   ¦

+------+------+------+------+

¦ Nom. ¦quis? ¦quae? ¦quid? ¦

¦ Gen. ¦cujus?¦cujus?¦cujus?¦

¦ Dat. ¦cuI?  ¦cuI?  ¦cuI?  ¦

¦ Acc. ¦quem? ¦quam? ¦quid? ¦

¦ Abl. ¦quO?  ¦quA?  ¦quO?  ¦

L------+------+------+-------

                 

-------------------------------T------------------------------¬

¦местоимения существительные,  ¦  местоимения прилагательные, ¦

¦отвечающие на вопросы         ¦   отвечающие на вопросы      ¦

¦      "Кто? Что?"             ¦     "Какой? Который?"        ¦

+------------------------------+------------------------------+

¦  quis,qua(quae),quid         ¦     quis,qua(quae),quod      ¦

¦     некто,нечто              ¦         некий,ая,ое          ¦

+------------------------------+------------------------------+

¦    aliquis,aliqua,aliquid    ¦    aliqui,aliqua,aliquod     ¦

¦       кто-то, кто-нибудь     ¦         какой-нибудь         ¦

+------------------------------+------------------------------+

¦       quisque,quidque        ¦    quique,quaeque,quodque    ¦

¦           каждый             ¦            каждый            ¦

+------------------------------+------------------------------+

¦    quidam,quaedam,quiddam    ¦    quidam,quaedam,quoddam    ¦

¦           кто-то             ¦           какой-то           ¦

+------------------------------+------------------------------+

¦ quilibet,quaelibet,quidlibet ¦ quilibet,quaelibet,quodlibet ¦

¦      кто-либо,кто угодно     ¦   какой-либо,какой угодно    ¦

+------------------------------+------------------------------+

¦     quispiam,quidpiam        ¦  quispiam,quaepiam,quodpiam  ¦

¦          кто-либо            ¦          какой-либо          ¦

+------------------------------+------------------------------+

¦    quivis,quaevis,quidvis    ¦    quivis,quaevis,quodvis    ¦

¦        кто хочешь            ¦         какой хочешь         ¦

+------------------------------+------------------------------+

¦    quicumque,quaecumque,     ¦     quicumque,quaecumque,    ¦

¦         quidcumque           ¦          quodcumque          ¦

¦      кто бы то ни было       ¦     какой бы то ни было      ¦

+------------------------------+------------------------------+

¦   unusquisque,unumquidque    ¦    unusquisque,unaquaeque,   ¦

¦    каждый (в отдельности)    ¦         unumquodque          ¦

¦                              ¦    каждый (в отдельности)    ¦

+------------------------------+------------------------------+

¦quisquam,quidquam(quicquam)   ¦                              ¦

¦         кто-нибудь           ¦                              ¦

+------------------------------+------------------------------+

¦       quisquis,quidquid      ¦                              ¦

¦          кто бы ни           ¦                              ¦

+------------------------------+------------------------------+

¦        quisnam,quidnam?      ¦    quinam,quaenam,quodnam?   ¦

¦        кто же,что же?        ¦     который же,какой же?     ¦

+------------------------------+------------------------------+

¦        quine,quaene?         ¦                              ¦

¦    разве это тот(та),кто?    ¦                              ¦

L------------------------------+-------------------------------

При склонении неопределенных местоимений изменяется  основная  часть,
совпадающая по форме с вопросительным местоимением.

ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ

(PRONOMINA NEGATIVA)

nemo - никто

nihil(nil) - ничто, ничего

      Таблица склонения местоимений nemo - никто, nihil(nil) - ничто

-------T--------------------T------------------------¬

¦      ¦      Singularis    ¦       Singularis       ¦

¦Падеж +--------------------+------------------------+

¦      ¦      nemo          ¦         nihil          ¦

+------+--------------------+------------------------+

¦ Nom. ¦      nEmO          ¦     nihil(nil)         ¦

¦ Gen. ¦ nullIus(nEminis)   ¦ nullIus rei(nihili)    ¦

¦ Dat. ¦   nEminI(nullI)    ¦    nullI rei           ¦

¦ Acc. ¦     nEminem        ¦ nihil(nil,nihilum)     ¦

¦ Abl. ¦  nullO(nEmine)     ¦  nullA rE(nihilO)      ¦

L------+--------------------¦-------------------------

     Отрицательные местоимения не имеют множественного числа.
Местоимение  nihil в косвенных падежах склоняется вместе с
существительным res.

МЕСТОИМЕННЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ

(ADJECTIVA PRONOMINALIA)

unus,a,um - один(из многих)

solus,a,um - единственный

totus,a,um - весь,целый

alius,a,ud - другой (из многих)

alter,era,erum - другой (из двух)

uter,utra,utrum - который (из двух)

neuter,tra,trum - ни тот,ни другой

uterque,utraque,utrumque - и тот,и другой;оба

ullus,a,um - какой-нибудь

nullus,a,um - никакой

     Местоименные прилагательные в gen.sing. имеют окончание -ius, в
dat.  sing. -i, в остальных падежах принимают окончания I и II
склонения.

     Местоименное прилагательное alius в gen.sing. имеет форму alterius.

Образец склонения totus,a,um - весь, целый

-------T--------------------T------------------------¬

¦      ¦      Singularis    ¦        Pluralis        ¦

¦Падеж +------T------T------+-------T-------T--------+

¦      ¦  m   ¦  f   ¦  n   ¦   m   ¦   f   ¦   n    ¦

+------+------+------+------+-------+-------+--------+

¦ Nom. ¦totus ¦tota  ¦totum ¦totI   ¦totae  ¦tota    ¦

¦ Gen. ¦totIus¦totIus¦totIus¦totOrum¦totArum¦totOrum ¦

¦ Dat. ¦totI  ¦totI  ¦totI  ¦totIs  ¦totIs  ¦totIs   ¦

¦ Acc. ¦totum ¦totam ¦totum ¦totOs  ¦totAs  ¦tota    ¦

¦ Abl. ¦totO  ¦totA  ¦totO  ¦totIs  ¦totIs  ¦totIs   ¦

L------+------+------+------¦-------+-------+---------

ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ

(NUMERALIA)

--------T---------------T--------------------T----------------¬

¦ Числа ¦               ¦                    ¦                ¦

¦       ¦ (Cardinalia)  ¦                    ¦                ¦

+-------+---------------+--------------------+----------------+

¦1      ¦unus,a,um      ¦primus,a,um         ¦singuli,ae,a    ¦

¦2      ¦duo,ae,o       ¦secundus,alter      ¦bini,ae,a       ¦

¦3      ¦tres,tria      ¦tertius             ¦terni,trini     ¦

¦4      ¦quattuor       ¦quartus             ¦quaterni        ¦

¦5      ¦quinque        ¦quintus             ¦quini           ¦

¦6      ¦sex            ¦sextus              ¦seni            ¦

¦7      ¦septem         ¦septimus            ¦septeni         ¦

¦8      ¦octo           ¦octavus             ¦octoni          ¦

¦9      ¦novem          ¦nonus               ¦noveni          ¦

¦10     ¦decem          ¦decimus             ¦deni            ¦

¦11     ¦undecim        ¦undecimus           ¦undeni          ¦

¦12     ¦duodecim       ¦duodecimus          ¦duodeni         ¦

¦13     ¦tredecim       ¦tertius decimus     ¦terni deni      ¦

¦14     ¦quattuordecim  ¦quartus decimus     ¦quaterni deni   ¦

¦15     ¦quindecim      ¦quintus decimus     ¦quini deni      ¦

¦16     ¦sedecim        ¦sextus decimus      ¦seni deni       ¦

¦17     ¦septendecim    ¦septimus decimus    ¦septeni deni    ¦

¦18     ¦duodeviginti   ¦duodevicesimus      ¦duodeviceni     ¦

¦19     ¦undeviginti    ¦undevicesimus       ¦undeviceni      ¦

¦20     ¦viginti        ¦vicesimus           ¦viceni          ¦

¦21     ¦unus et viginti¦vicesimus primus    ¦viceni singuli  ¦

¦22     ¦duo et viginti ¦vicesimus alter     ¦viceni bini     ¦

¦23     ¦tres et viginti¦vicesimus tertius   ¦viceni terni    ¦

¦28     ¦duodetriginta  ¦duodetricesimus     ¦duodetriceni    ¦

¦29     ¦undetriginta   ¦undetricesimus      ¦undetriceni     ¦

¦30     ¦triginta       ¦tricesimus          ¦triceni         ¦

¦40     ¦quadraginta    ¦quadragesimus       ¦quadrageni      ¦

¦50     ¦quinquaginta   ¦qunquagesimus       ¦quinquageni     ¦

¦60     ¦sexaginta      ¦sexagesimus         ¦sexageni        ¦

¦70     ¦septuaginta    ¦septuagesimus       ¦septuageni      ¦

¦80     ¦octoginta      ¦octogesimus         ¦octogeni        ¦

¦90     ¦nonaginta      ¦nonagesimus         ¦nonageni        ¦

¦100    ¦centum         ¦centesimus          ¦centeni         ¦

¦200    ¦ducenti        ¦ducentesimus        ¦duceni          ¦

¦300    ¦trecenti       ¦trecentesimus       ¦treceni         ¦

¦400    ¦quadringenti   ¦quadringentesimus   ¦quadringeni     ¦

¦500    ¦quingenti      ¦quingentesimus      ¦quingeni        ¦

¦600    ¦sescenti       ¦sescentesimus       ¦sesceni         ¦

¦700    ¦septingenti    ¦septingentesimus    ¦septingeni      ¦

¦800    ¦octingenti     ¦octingentesimus     ¦octingeni       ¦

¦900    ¦nongenti       ¦nongentesimus       ¦nongeni         ¦

¦1000   ¦mille          ¦millesimus          ¦singula milia   ¦

¦2000   ¦duo milia      ¦bis millesimus      ¦bina milia      ¦

¦5000   ¦quinque milia  ¦quinquies millesimus¦quina milia     ¦

¦10000  ¦decem milia    ¦decies millesimus   ¦dena milia      ¦

¦20000  ¦viginti milia  ¦vicies millesimus   ¦vicena milia    ¦

¦100000 ¦centum milia   ¦centies millesimus  ¦centena milia   ¦

¦1000000¦decies centena ¦decies centies      ¦decies centena  ¦

¦

+-------+---------------+--------------------+----------------+

¦Перевод¦Один,два,три...¦Первый,второй...    ¦По одному,по два¦

L-------+---------------+--------------------+-----------------

       

        

1       semel                 

2       bis                   

3       ter                   

4       quater                

5       quinquies             

6       sexies                

7       septies               

8       octies                

9       novies                

10      decies                

11      undecies                   одинадцатикартно

12      duodecies                  двенадцатикратно

13      ter decies                 тринадцатикратно

14      quater decies              четырнадцатикратно

15      quindecies                 пятнадцатикратно

16      sedecies                   шестнадцатикратно

17      septies decies             семнадцатикратно

18      duodevicies                восемьнадцатикратно

19      undevicies                 девятнадцатикратно

20      vicies                

21      vicies semel               в двадцать один раз

22      vicies bis                 в двадцать два раза

23      vicies ter                 в двадцать три раза

28      duodetricies               в двадцать восемь раз

29      undetricies                в двадцать девять раз

30      tricies                    в тридцать раз

40      quadragies                 в сорок раз

50      quiquagies            

60      sexagies                   в шестьдесят раз

70      septuagies                 в семьдесять раз

80      octogies                   в восемьдесять раз

90      nonagies                   в девяность раз

100     centies               

200     ducenties                  в двесть раз

300     trecenties                 в триста раз

400     quadringenties             в четыреста раз

500     quingenties                в пятьсот раз

600     sescenties                 в шестьсот раз

700     septingenties              в семьсот раз

800     octingenties               в восемьсот раз

900     nongenties                 в девятьсот раз

1000    milies                

2000    bis milies                 в две тысячи раз

5000    quinquies milies           в пять тысяч раз

10000   decies milies              в сто тысяч раз

20000   vicies milies              в двести тысяч раз

100000  centies milies             в сто тысяч раз

1000000 decies centies milies      в миллион раз

ОБРАЗОВАНИЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ

     Количественные числительные от 1 до 10, 100, 1000 являются
основными.

Названия десятков,сотен - производные.

     Числительные от 11 до 17 образуются прибавлением  к  основному 
числительному -decim: undecim (одиннадцать), duodecim (двенадцать) и
т.д.

     Десятки от 30 до 90 образуются присоединением к основному
числительному -ginta: triginta (тридцать), quadraginta (сорок).

     Сотни от 200 до 900 образуются присоединением -centi или -genti: 
ducenti (двести), quadringenti (четыреста).

     18,19,28,29 и т.п. образуются путем вычитания из последующего
десятка    двух или одного: duodeviginti (восемнадцать), undeviginti
(девятнадцать).

     Прибавление к десяткам и сотням единиц обозначается по-разному:

       - число единиц пишется после десятков (viginti tres - 23)

       - сначала пишутся единицы,затем союз et и число десятков

                   (tres et viginti - 23)

СКЛОНЕНИЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ

     Из количественных числительных склоняются:

      unus,a,um - один;

      duo,duae,duo - два;

      tres,tria - три;

      сотни от 200 до 900;

      milia - тысячи (в единственном числе числительное mille не
склоняется)

               Таблица склонения количественных числительных

       -------T------------------T-----------------------T---------¬

       ¦      ¦    unus,a,um     ¦      duo,duae,duo     ¦  milia  ¦

       ¦Падеж +------T-----T-----+-------T-------T-------+---------+

       ¦      ¦  m   ¦  f  ¦  n  ¦   m   ¦   f   ¦   n   ¦    n    ¦

       +------+------+-----+-----+-------+-------+-------+---------+

       ¦ Nom. ¦unus  ¦una  ¦unum ¦duo    ¦duae   ¦duo    ¦milia    ¦

       ¦ Gen. ¦unIus ¦unIus¦inIus¦duOrum ¦duArum ¦duOrum ¦milium   ¦

       ¦ Dat. ¦unI   ¦unI  ¦unI  ¦duObus ¦duAbus ¦duObus ¦milibus  ¦

       ¦ Acc. ¦unum  ¦unam ¦unum ¦duOs   ¦duAs   ¦duo    ¦milia    ¦

       ¦ Abl. ¦unO   ¦unA  ¦unO  ¦duObus ¦duAbus ¦duObus ¦milibus  ¦

       L------+------+-----+-----¦-------+-------+-------+----------

      -------T--------------------T--------------------------------¬

      ¦      ¦     tres,tria      ¦         ducenti,ae,a           ¦

      ¦Падеж +------T------T------+----------T----------T----------+

      ¦      ¦  m   ¦  f   ¦  n   ¦   m      ¦   f      ¦   n      ¦

      +------+------+------+------+----------+----------+----------+

      ¦ Nom. ¦tres  ¦tres  ¦tria  ¦ducentI   ¦ducentae  ¦ducenta   ¦

      ¦ Gen. ¦trium ¦trium ¦trium ¦ducentOrum¦ducentArum¦ducentOrum¦

      ¦ Dat. ¦tribus¦tribus¦tribus¦ducentIs  ¦ducentIs  ¦ducentIs  ¦

      ¦ Acc. ¦tres  ¦tres  ¦tria  ¦ducentOs  ¦ducentAs  ¦ducenta   ¦

      ¦ Abl. ¦tribus¦tribus¦tribus¦ducentIs  ¦ducentIs  ¦ducentIs  ¦

      L------+------+------+------¦----------+----------+-----------

     Порядковые числительные склоняются по образцу I и II сконения,

alter,a,um склоняется по правилу местоименных прилагательных.

                          

СИНТАКСИС ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ

     Количественные числительные в латинском языке выполняют функцию 
определений при существительных.  Склоняемые числительные согласуются с 
существительными в роде,числе,падеже. Несклоняемые не влияют на падежи
существительного,например: unus homo (один человек), una puella (одна
девочка),  viginti homines (двадцать человек).

     Родительный падеж зависит лишь от числительного milia (тысячи), 
которое  рассматривается как склоняемое существительное среднего рода:

               decem milia equitum - десять тысяч всадников

     Порядковые числительные согласуются  с  существительными  в  роде,
числе, падеже.

     В сложных порядковых числительных в отличие от русского языка все
числительные порядковые,например:

  annus millesimus nongentesimus octogesimus quintus - тысяча девятьсот 
восемьдесят пятый год.

КОНЪЮНКТИВ

(modus conjunctivus)

     Конъюнктив в отличие от индикатива характеризует действие или 
состояние как предполагаемое, возможное,  ожидаемое,  желательное.  В
независимых  предложениях конъюнктив выражает:

     а) волю и желание

     б) предположение, возможность,

а также разновидности этих основных значений.

КОНЪЮНКТИВ В НЕЗАВИСИМЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ

                         Выражение воли и желания

                          Conjunctivus hortativus

     Conjunctivus hortativus выражает побуждение, призыв к действию с
участием самого говорящего. Поэтому всегда ставится 1-е л.ед.ч., 
употребляется  только praesens.

     Gaudeamus! - давайте веселиться! повеселимся!

     Amemus patriam - будем любить отечество.

Conjunctivus imperativus или jussivus

     Выражает приказание,  требование или менее  категорическое 
пожелание,  относящееся к будущему.  Употребляется praesens во 2-м и 3-м
лице  ед.  или  мн. ч. По смыслу этот конъюнктив близок к положительной
форме повелительного наклонения.

     Dicas! - сказал бы ты! говори!

     Dicatis! - сказали бы вы! говорите!

     Audiatur et altera pars - да будет выслушана и другая сторона.

     Videant consules - пусть консулы смотрят!

Conjunctivus prohibitivus

     Выражает запрещение и употребляется вместо отрицательной формы
императива. Ставится всегда после отрицания [ne], обычно  во  2-м л.ед.
или мн.ч.

Употребляется praesens или perfectum conjunctivi, без особого видового
различия между ними. Запрещение относится к настоящему времени (к
моменту  речи) или к будущему.

     Ne dicas! - не говорил бы ты! не говори!

     Tu ne quaesiveris - ты не спрашивай!

Conjunctivus optativus

     Выражает желание. Употребляются времена:

     1. Praesens (perfectum) - если желание безотносительно  к его
исполнимости.

     2. Imperfectum - если желание (неисполнимое) относится к моменту
речи.

     3. Plusquamperfectum - если желание (неисполнимое) относится к
прошедшему времени.

     Перед глаголом (особенно в последних двух случаях) может стоять
слово  utinam (о если бы). Отрицание [ne].

     Ne sim salvus - пусть мне не быть здоровым!

     Utinam veniat - о если бы он пришел (может быть и придет).

     Utinam viveret - о если бы он был сейчас жив!

     Utinam vixisset - о если бы он тогда был жив!

                   Выражение предположения и возможности

Conjunctivus concessivus

     Выражает уступку противоположному мнению, допущение какого-либо
мнения.

Употребляется:

     1. Praesens - допущение относительно настоящего времени.

     2. Perfectum - допущение относительно прошлого.

Отрицание - [ne].

     Sit hoc verum - допустим, (что) это верно.

     Ne sit hoc verum - допустим, (что) это неверно.

     Fuerit hoc verum - допустим, (что) это было верно.

Conjunctivus potentialis

     Выражает действие возможное (с большей или меньшей степенью
уверенности говорящего в осуществлении), а также нерешительное
утверждение о будущем.

Отрицание - [non]. Употребляется:

     1. Praesens (perfectum) - по отношению к будущему.

     2. Imperfectum - по отношению к прошлому.

                                                    ¦

     Quis neget (negaverit) - кто бы стал отрицать? ¦ сейчас или

     Aliquis dixerit - кто-нибудь, пожалуй, скажет  ¦ в дальнейшем

     Quis diceret - кто сказал бы? (в прошлом).

Conjunctivus dubitativus

     Выражает недоумение, колебание,  размышление,  когда говорящий
спрашивает себя или других, что же ему делать. Ставится:

     1. Praesens - вопрос относится к настоящему или будущему времени.

     2. Imperfectum - вопрос относится к прошедшему времени

в 1-м лице ед. и мн. числа.

     Quid agam, judices - что (же) мне делать, судьи?

     Quo me vertam - куда мне обратиться?

     Quid agerem - что (же) мне было делать?

г=========================T=============T=====T=========================
===¬

¦       CONJUNCTIVUS      ¦    ФОРМА    ¦ОТРИЦ¦        ЧТО ВЫРАЖАЕТ     
  ¦

¦=========================+=============+=====+=========================
===¦

¦Conjunctivus

¦

¦=========================+=============+=====+=========================
===¦

¦Conjunctivus

¦

¦=========================+=============+=====+=========================
===¦

¦Conjunctivus

¦

¦=========================+=============+=====+=========================
===¦

¦Conjunctivus

¦

¦

¦

¦=========================+=============+=====+=========================
===¦

¦Conjunctivus

¦

¦

¦=========================+=============+=====+=========================
===¦

¦Conjunctivus

¦

¦

¦=========================+=============+=====+=========================
===¦

¦Conjunctivus

¦

¦

L=========================¦=============¦=====¦=========================
===-

УПОТРЕБЛЕНИЕ КОНЪЮНКТИВА В ПРИДАТОЧНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ

     В придаточных  предложениях  употребление  сослагательного 
наклонения   подчиняется в целом правилу последовательности времен
(consecutio temporum).

Согласно этому правилу время сослагательного наклонения в придаточном
предложении зависит от двух факторов:

    1. От времени глагола в управляющем предложении.

    2. От соотношения действий придаточного и управляющего предложений.

CONSECUTIO TEMPORUM

г===============T=======================================================
===¬

¦ Управляющее   ¦Действие придаточного по отношению к действию
управляющего¦

¦ предложение  
¦=================T====================T===================¦

¦               ¦ одновременно    ¦   предшествует     ¦     предстоит  
  ¦

¦===============+=================+====================+================
===¦

¦Главн. времена:¦                 ¦                    ¦                
  ¦

¦               ¦    Praesens     ¦     Perfectum      ¦Part. futuri
act.  ¦

¦Praesens

¦Futurum I

¦Futurum II

¦Imperativus

¦===============+=================+====================+================
===¦

¦Исторические   ¦                 ¦                    ¦                
  ¦

¦времена:       ¦                 ¦                    ¦                
  ¦

¦               ¦   Imperfectum   ¦ Plusquamperfectum  ¦Part. futuri
act.  ¦

¦Imperfectum    ¦   conjunctivi   ¦   conjunctivi      ¦+ imperf.
conjunct.¦

¦Perfectum      ¦                 ¦                    ¦глагола esse    
  ¦

¦Plusquamperf.  ¦                 ¦                    ¦   (-urus essem)
  ¦

¦

L===============¦=================¦====================¦================
===-

Косвенный вопрос

     Косвенный вопрос представляет собой придаточное предложение,  
которое   вводится вопросительными словами  quis "кто", quid "что", ubi
"где", quando   "когда",  num " неужели",   nonne  "разве не",  utrum
... an  "ли ... или",    si, -ne "ли".

     Косвенный вопрос употребляется после глаголов со значением
"спрашивать,  говорить, знать, видеть", а также безличных выражений
notum est "известно",  ignotum est "неизвестно".

------------------T-----------------T---------------T-------------------
¬

¦В главном        ¦Соотношение      ¦В главном      ¦Соотношение       
¦

¦предложении      ¦действий         ¦предложении    ¦действий          
¦

¦главное время    ¦                 ¦историческое   ¦                  
¦

¦                 ¦                 ¦время          ¦                  
¦

+-----------------+-----------------+---------------+-------------------
+

¦                 ¦одновременность  ¦               ¦ одновременность  
¦

¦                 +-----------------+              
+-------------------+

¦ Interrogo       ¦quid legas       ¦ Interrogabam  ¦quid legeres      
¦

¦                 ¦(praes.conj.)    ¦               ¦(imp.conj.)       
¦

¦я спрашиваю      ¦что ты читаешь   ¦я спрашивал    ¦что ты читаешь    
¦

¦                 +-----------------+              
+-------------------+

¦                 ¦предшествующее   ¦               ¦предшествующее    
¦

¦                 ¦действие         ¦               ¦действие          
¦

¦                 +-----------------+              
+-------------------+

¦Interrogabo      ¦quid legeris     ¦ Interrogavi   ¦quid legisses     
¦

¦                 ¦(perf.conj.)     ¦               ¦(plusquamp.conj.) 
¦

¦я спрошу         ¦                 ¦ я спросил     ¦                  
¦

¦                 ¦что ты читал     ¦               ¦что ты читал      
¦

¦                 ¦(прочитал)       ¦               ¦(прочитал)        
¦

¦                 +-----------------+              
+-------------------+

¦                 ¦предстоящее      ¦               ¦предстоящее       
¦

¦Interrogavero    ¦действие         ¦ Interrogaveram¦действие          
¦

¦                 +-----------------+              
+-------------------+

¦я спрошу (раньше)¦quid lecturus sis¦ я спросил     ¦quid lecturus
esses¦

¦                 ¦                 ¦ (раньше)      ¦                  
¦

¦                 ¦что ты будешь    ¦               ¦что ты будешь     
¦

¦                 ¦читать (прочтешь)¦               ¦читать (прочтешь) 
¦

¦                 ¦                 ¦               ¦                  
¦

L-----------------+-----------------+---------------+-------------------
-

Придаточные цели

     Придаточные цели вводятся союзами ut (uti) "чтобы",   ne  "чтобы 
не".

Союзы,  вводящие придаточные цели,  называются ut finale и ne finale
(целевое).

     Сказуемое придаточного цели ставится только в форме конъюнктива,  
так   как в предложениях этого типа указывается не на реальный факт,  а 
на  действие, выполнение которого желательно или нежелательно.

     Если в управляющем предложении стоит одно из главных времен, то в
придаточном цели ставится praesens conjunctivi.

     Если в управляющем предложении стоит одно из исторических времен,
то в   придаточных цели ставится imperfectum conjunctivi.

  Edimus, ut vivamus, non vivimus, ut edamus - мы едим, чтобы жить,

  а не живем, чтобы есть.

  Date puero panem, ne ploret - дайте ребенку хлеба, чтобы он не плакал.

  Edebamus, ut viveremus, non vivebamus, ut ederemus - мы ели,  чтобы
жить,   а не жили, чтобы есть.

     В латинском языке цель могут выражать не только придаточные с 
союзами   ut и ne finale,  но и определительные предложения.  В этом 
случае  относительное местоимение qui, quae,  quod соответствует
подчинительному союзу ut  finale с подразумеваемым указательным
местоимением is,  ea,  id (в значении   личного местоимения) - чтобы он,
чтобы она, чтобы оно.

   Hostes legatos ad Caesarem miserunt, qui (= ut ii) pacem peterent -  
враги направили послов к Цезарю просить мира.

     Вместо ut eo - "чтобы тем (самым) = с той целью, чтобы, благодаря
этому" - при сравнительной степени употребляется quo с конъюнкитвом по 
правилам для ut finale.

 Legem brevem esse oportet, quo (= ut eo) facilius ab imperitis teneatur
-  закон должен быть кратким,  чтобы  тем  легче  он  запоминался 
несведущими (людьми).

Придаточные предложения дополнительные

     В зависимости от значения управляющих глаголов  различается 
несколько   типов придаточных дополнительных.

     При глаголах со значением стремления и желания

      (verba studii et voluntatis):

      curare  - заботиться      permittere - позволять

      studere - стремиться      monere     - убеждать

      optare  - желать          suadere    - советовать

      rogare  - просить         imperare   - приказывать

      petere  - просить         и т.п.

употребляются союзы ut (чтобы) и ne (чтобы не);  они называются в этом
случае ut objectivum и ne objectivum (дополнительное).  В этом случае
употребляется конъюнктив (praesens или imperfectum) по тем же правилам, 
что  и  в     придаточном цели.

     Opto, ut ad me venias - я желаю, чтобы ты пришел ко мне.

     Cura, mi carrissime frater, ut valeas - позаботься,  мой дорогой
брат,  чтобы быть здоровым.

     Cives rogaverunt,  ne milites urbem diruerent - граждане 
(по)просили,   чтобы воины не разрушали города.

     В придаточных цели и дополнительных вместо подчинительного союза ut
 с    отрицательным наречием ставится  подчинительный  отрицательный 
союз  ne  с    соответствующим неопределенным местоимением или наречием.

               ne quis   - чтобы никто (вместо ut nemo)

               ne quid   - чтобы ничто (вместо ut nihil)

               ne ullus  - чтобы никакой (вместо ut nullus)

               ne unquam - чтобы никогда (вместо ut nunquam)

   Rogo, ne quis ad me veniat - я прошу, чтобы никто не приходил ко мне.

     При глаголах timere,  metuere "бояться" (verba timendi)
подчинительны-

ми союзами служат:

   1. Союз ne, соответствующий русскому "что не" или "чтобы не, как бы
не"  (говорящий не желает осуществления действия,   выраженного 
сказуемым    придаточного).

     Timeo, ne frater librum legat - боюсь,  что брат прочтет книгу (как
бы   не прочел)

   2. Союз ne non,  редко ut "что не" (говорящий желает осуществления 
действия, выраженного сказуемым придаточного).

     Timeo, ne frater librum non legat - боюсь, что брат не прочтет
книгу

     Времена конъюнктива - по тому же правилу, что в придаточных цели.

     При глаголах impedire,  prohibere,  obstare "препятствовать, 
мешать и    т.п." (verba impediendi) подчинительными союзами служат:

     1. ne, quominus (= ut eo minus) "чтобы"

     2. quin "чтобы"

     Союз quominus употребляется преимущественно,   а  союз  quin 
исключительно в тех случаях,  когда перед глаголом управляющего 
предложения  есть    отрицание.

     Времена конъюнктива - как в придаточных цели.

  Morbus impedit, ne scribam - болезнь мешает мне писать (чтобы я
писал).

  Nox non impedit, quominus (или quin) militemus - ночь не мешает, чтобы
мы  сражались; ночь не мешает нам сражаться;  ночь не мешает нашему
сражению.

     Следует обратить внимание на употребление в  придаточных 
предложениях  цели и дополнительных возвратного местоимения sui для
обозначения 3-го лица   субъекта главного предложения.

     Discipulus optavit, ut sibi liber daretur - ученик захотел,  чтобы
ему   дали книгу.

     После  отрицательных  или  вопросительных  выражений,    
обозначающих    ОТСУТСТВИЕ СОМНЕНИЯ:

                   non dubito     - не сомневаюсь

                   dubium non est - нет сомнения

                   nemo dubitat   - никто не сомневается

                   quis dubitat   - кто сомневается?

подчинительным союзом служит quin (что, чтобы).  В придаточных
предложениях   с союзом quin употребляется конъюнктив по consecutio
temporum.

     Non dubito,  quid ad me venias (veneris,  venturus sis) - я не 
сомневаюсь, что ты ко мне идешь (пришел, придешь).

     Non dubitabam (dubitavi, dubitaveram),  quid ad me venires, 
venisses,   venturus esses - я не сомневался, что ты ко мне идешь,
пришел, придешь.

Придаточные предложения следствия

     Придаточные предложения следствия вводятся союзом ut (что,   так 
что,  чтобы), ut non (что не, так что не, чтобы не). Союз ut,  вводящий
предложения следствия называется ut consecutivum.

     Союз ut consecutivum может соотноситься в управляющем предложении 
либо с указательными местоименными прилагательными talis, tantus, is
(такой),

либо с указательными наречиями sic, ita, adeo (так, столь, до того). В
первом случае придаточное следствия является определительным,  во втором
- обстоятельственным образа действия.

  Tantam vim habet oratio, ut etiam hostem permoveat - речь имеет такую 
 большую силу, что она даже врага волнует.

  Ita vivere oportet, ut homines tibi credant - следует жить так, чтобы 
  люди тебе верили.

     Если в управляющем предложении нет  соотносительного  местоимения 
или    наречия, то союз ut переводится русским союзом "так что".

  Arboribus consita Italia est,  ut tota pomarium videatur - Италия
засажена деревьями, так что вся она кажется фруктовым садом.

     Употребление времен конъюнктива в предложениях следствия в общем
соответствует употреблению времен при ut finale и objectivum:

  praesens conjunctivi - после главных времен

  imperfectum conjunctivi - после исторических времен.

  Tanta est ejus honestas, ut omnes eum honoremus - он так честен,  что
мы   все его уважаем.

  Pictor uvas sic pinxit,  ut aves ad tabulam advolarent - художник так
нарисовал виноград, что птицы прилетели к картине.

     Но нередко в придаточном следствия после исторического времени  в 
управляющем предложении употребляется то время,  какое пришлось бы
поставить,   если бы предложение было независимым - praesens или
perfectum conjunctivi.

  Tot nos fefellisti, ut tibi jam non credamus - ты столько раз нас
обманывал, что мы тебе уже не верим.

     Следствие могут выражать и  определительные  придаточные 
предложения,  вводимые местоимением qui, quae, quod. В этом случае qui
по смыслу равняется ut consecutivum с  соответствующим личным  или
указательным местоимением

(qui = ut ego, tu, is...  что я,  ты,  он...).  Определительные
придаточные    предложения с оттенком следствия употребляются:

     1. После стоящих или подразумеваемых в управляющем предложении
слов:

        is, talis, ejusmodi, tantus (такой).

     2. После выражений est, sunt... есть (напр.: есть же такие люди),  
nemo est (нет никого), nihil est, nihil habeo (нет ничего и т.п.)

  Talis est, qui non terreatur - он таков, что не устрашится.

  Nemo est, quem nescias - нет никого, кого бы ты не знал.

     К придаточным следствия близко примыкают по своему значению 
придаточные, присоединяемые  союзом  ut explicativum (пояснительное).
Придаточное с  ut explicativum, раскрывая содержание главного
предложения,  выполняет функцию отсутствующего в нем подлежащего.  Союз
с ut explicativum  ставится  в     зависимости от безличных выражений
est или fit (бывает, происходит), evenit,  accidit (случается) и т.п., 
а также в зависимости от выражений mos  est  -      есть (существует)
обычай, lex est (есть закон) и т.п.

  Fit in proelio, ut ignavus miles fugiat - во время сражения случается,
что  трусливый воин бежит.

  Factum est (fiebat) in proelio,  ut ignavus miles fugeret - во время
сражения случилось (случалось), что трусливый воин бежал (бежит).

     Если при выражениях est, fit,  evenit,  accidit содержится та или
иная  оценка сообщаемого факта,  то придаточное,  раскрывающее
содержание  факта,  вводится союзом quod explicativum (что),  при
котором употребляется индикатив.

  Bene mihi evenit, quod eum vidi - мне очень повезло, что я его увидел.

  Quod poetas antiquos pertinaciter ediscis, valde probo - что касается
того, что ты настойчиво учишь наизусть древних поэтов, то я (это) очень 
 одобряю.

ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ С СОЮЗОМ UT (таблица)

                                                                        
   

г==============T=============================T==========================
===¬

¦Ut objectivum ¦                             ¦                          
  ¦

¦Ne objectivum ¦                             ¦                          
  ¦

¦--------------¦Prasens     - главные времена¦ studere                  
  ¦

¦(придаточные  ¦Imperfectum - исторические   ¦ rogare,petere (просить)  
  ¦

¦ дополнитель- ¦                             ¦ optare (желать) и т.д.   
  ¦

¦ ные)         ¦                             ¦                          
  ¦

¦==============+=============================+==========================
===¦

¦Ut finale     ¦       Conjunctivus          ¦ В управляющем предложении
  ¦

¦Ne finale     ¦                             ¦ могут присутствовать:    
  ¦

¦--------------¦Prasens     - главные времена¦idcirco,eo,ideo - для того
  ¦

¦(придаточные  ¦Imperfectum - исторические   ¦propterea - потому        
  ¦

¦ цели)        ¦                             ¦eo consilio - с той целью 
  ¦

¦              ¦                             ¦ea condicione -с тем
условием¦

¦==============+=============================+==========================
===¦

¦Ut (ut non)   ¦                             ¦                          
  ¦

¦consecutivum  ¦                             ¦                          
  ¦

¦              ¦                             ¦  обычно указательные
местоим¦

¦     реже     ¦Prasens     - главные времена¦  is,tantus,talis - такой 
  ¦

¦Ita ut-так что¦Imperfectum - исторические   ¦                          
  ¦

¦--------------¦                             ¦2. Обстоят-во образа
действия¦

¦(придаточные  ¦                             ¦   указательные наречия   
  ¦

¦ следствия)   ¦                             ¦   sic,ita,adeo
-так,настоль-¦

¦              ¦                             ¦     ко,до такой степени  
  ¦

¦==============+=============================+==========================
===¦

¦Qui,quae,quod ¦                             ¦                          
  ¦

¦              ¦                             ¦или следствия,местоимение
qui¦

¦определитель- ¦Prasens     - главные времена¦равняется по значен. союзу
ut¦

¦ные,с оттенком¦Imperfectum - исторические   ¦с соответствующей формой
ука-¦

¦цели,следствия¦                             ¦зательного местоимения is 
  ¦

¦==============+=============================+==========================
===¦

¦Ut            ¦       Conjunctivus          ¦Придаточные зависят от
безлич¦

¦explicativum  ¦                             ¦ных выражений:            
  ¦

¦              ¦Prasens     - главные времена¦est - бывает              
  ¦

¦(придаточные  ¦Imperfectum - исторические   ¦fit - происходит          
  ¦

¦пояснительные)¦                             ¦accidit - случается       
  ¦

¦              ¦                             ¦и имеют оттенок следствия 
  ¦

¦==============+=============================+==========================
===¦

¦Quod          ¦                             ¦1. В главном предложении
есть¦

¦explicativum  ¦                             ¦   или подразумеваются:   
  ¦

¦              ¦                             ¦   hoc,illud,id в любом
падеж¦

¦(придаточные  ¦                             ¦2. При безличн. глаголах
типа¦

¦пояснительные)¦        Indicativus          ¦   est,fit,accidit        
  ¦

¦              ¦                             ¦   оценка факта           
  ¦

¦              ¦                             ¦3. При глаголах со
значением ¦

¦              ¦                             ¦  
поздравлять,благодарить,  ¦

¦              ¦                             ¦   порицать,переживать    
  ¦

¦             
¦-----------------------------+-----------------------------¦

¦              ¦        Conjunctivus         ¦При глаголах со значением 
  ¦

¦              ¦--------T---------T----------¦поздравлять,благодарить,  
  ¦

¦              ¦        ¦ одновр. ¦ предшест.¦порицать,переживать -
означа-¦

¦              ¦--------+---------+----------¦ющих и предмет чувства и
его ¦

¦              ¦Гл.врем.¦ praes.  ¦   perf.  ¦причину                   
  ¦

¦              ¦Ист.вр. ¦ imperf. ¦   plsqum.¦                          
  ¦

L==============¦=============================¦==========================
===-

ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ВРЕМЕНИ

                                                                        
  

     В латинском языке классического периода существовало несколько 
разновидностей придаточных времени.  Одним из наиболее распространенных
и многочисленных временных союзов является союз CUM (когда).  При нем
может  употребляться как индикатив, так и конъюнктив.  Различаются
следующие разновидности придаточных временных, вводимых союзом cum.     
                    

                                  

                                         

Cum с индикативом

Cum temporale

     Обычно употребляется,  чтобы установить простое соотношение во
времени   между двумя фактами, составляющими содержание главного и
придаточного предложений. Чаще всего относится к настоящему или будущему
и  употребляется  с    praesens indicativi, futurum I или futurum II. 
Прошедшие времена индикатива встречаются  сравнительно  редко.    В 
главном  предложении  союзу  cum   temporale могут соответствовать
наречия tum (тогда), nunc (теперь),  существительные (в различных
падежах), обозначающие время:  tempus (время), dies   (день) и т.п.

  Diluculum est, cum jam lucet - рассвет - это когда уже светло.

  Cum navigare poteris,  ad nos veni - когда ты будешь в состоянии ехать
по  морю, приезжай к нам.

  Tunc id cognosces,  cum hunc librum legeriis - ты об этом узнаешь 
тогда,   когда прочтешь эту книгу.

Cum iterativum

     Придаточные предложения времени,  выражающие повторяемость действия
(в  настоящем или будущем), вводятся союзом cum (когда = всякий раз
как), который в этом случае называется cum iterativum (повторительное).

     Если действия придаточного и главного предложений происходят
(происходили, произойдут) одновременно, в придаточном ставится то же
время, что и в  главном предложении.

  Cum est (erat, erit) otium, poetarum libros lego (legebam,legam) –
когда  (всякий раз как) есть (было, будет) свободное время, я читаю  
(читал, буду читать) книги поэтов.

     Если действие придаточного предложения предшествует действию
главного,   в придаточном предложении ставятся времена индикатива по
правилу:

     ----------------------------T---------T-------------T----------¬

     ¦ В главном предложении     ¦Praesens ¦Imperfectum  ¦Futurum I ¦

     +---------------------------+---------+-------------+----------+

     ¦ В придаточном предложении ¦Perfectum¦Plusquamperf.¦Futurum II¦

     L---------------------------+---------+-------------+-----------

  Cum Romam veni, scribo ad te - когда я приезжаю в Рим, я пишу тебе

  Cum Romam veneram, scribebam ad te - когда я приезжал в Рим,

                                       я писал тебе

  Cum Romam venero, scribam ad te - когда я буду приезжать в Рим,

                                    я буду писать тебе.

Cum coincidens

     Этим союзом вводится придаточное предложение, действие которого
совпадает с действием главного не только по времени, но и по смыслу.
Таким образом, придаточное раскрывает,  поясняет смысл действия главного
предложения.

При cum coincidens употребляется то же время индикатива,    какое  стоит
 в   главном предложении: совпадение смысла приводит к совпадению 
времени  сказуемых.

  Cum magistri alios docent, ipsi discunt - когда (= тем что) учителя  
учат других, они сами учатся.

CUM с конъюнктивом

     Придаточные временные в рассказе о прошедших событиях вводятся 
союзом   cum historicum (когда).  В отличие от cum temporale,  которое в
рассказе  о   прошлом  встречается  значительно  реже,    cum 
historicum  обычно  свидетельствует о внутренней связи между действиями
придаточного и  управляющего  предложений: действие придаточного
является необходимым условием, без которого не могло бы совершиться
действие управляющего предложения.

     В  придаточном  cum  historicum  употребляется  конъюнктив:  при 
этом    imperfectum conjunctivi указывает,  что действие придаточного
является  одновременным с действием  управляющего  предложения,    а 
plusquamperfectum   conjunctivi указывает, что действие придаточного
предшествует.

  Cum Caesar in Asiam iter faceret, navis ejus a praedonibus capta est -
 когда (в то время как) Цезарь совершал путь в Азию, его корабль был  
захвачен разбойниками.

  Cum Caesar ad silvam pervenisset,   hostes  ex  omnibus  partibus 
silvae   excurrerunt - когда (после того как) Цезарь достиг леса,  из
всех  частей     леса выбежали враги.

     Если подлежащее управляющего и придаточного предложений одно и то
же, то порядок слов в латинском языке следующий: общее подлежащее  - 
придаточное предложение - управляющее предложение.

  Romani,  cum fluvium transmisissent,  proelium commiserunt - когда
(после  того как) римляне перешли реку, они завязали сражение.

     Из примеров видно,  что действие придаточного предложения является
условием, без которого невозможно действие главного.  Это создает
возможность   для сближения придаточных с cum historicum с придаточными
причинными (cum =  так как) и уступительными (cum = хотя).

Другие союзы, вводящие придаточные времени.

     Придаточные времени вводятся также союзами postquam (после того 
как),

ut, ubi, simul,  ubi primum (как только),  dum (пока).  Они
употребляются с  индикативом,  времена которого сохраняют свое обычное
значение.  При союзах  postquam , ut, ubi, simul,  ubi primum в рассказе
о прошлом обычно ставится  perfectum (вместо ожидаемого
plusquamperfectum): идея предшествования одного действия другому
выражается самим союзом.

     При союзах dum (пока не),  antequam и  priusquam  (прежде  чем) 
может   употребляться индикатив и конъюнктив.  Индикатив выражает
фактически наступающее действие, а конъюнктив - желательное, ожидаемое
или возможное.

  Antequam in provinciam veni, redditae sunt a te litterae - прежде чем
я   прибыл в провинцию, было доставлено письмо от тебя.

  Antequam domum veniat, litteras ad me mittet - прежде чем он прибудет 
  домой, он пошлет мне письмо.

Придаточные предложения причины

     Придаточные предложения причины вводятся союзами cum causale,   
quod,  quia, quoniam.

     При союзе cum causale (так как,  потому что) употребляется
конъюнктив,  времена - по правилу cosecutio temporum, а именно:

     - если придаточное с cum causale зависит от предложения с главным
временем глагола,  то praesens conjunctivi указывает на  одновременность
 действий,  а perfectum conjunctivi - для указания,  что действие 
придаточного   предшествует.

  Aedui, cum se ab hostibus defendere non possint, legatos  ad  Caesarem
   mittunt - так как эдуи не могут защитить себя от врагов, они 
отправляют послов к Цезарю.

  Cum ad te venire non poterim, epistulam ad te mittam - так как я не
сумел   прийти к тебе, я отправляю тебе письмо.

     - если придаточное с cum causale зависит от предложений  с 
историческим временем глагола, времена конъюнктива употребляются по тому
же правилу,  что и при cum historicum: imperfectum - одновременность,
plusquamperfectum      - предшествование. 

  Aedui, cum se ab hostibus defendere non possent, legatos  ad  Caesarem
  miserunt - так как эдуи не могли защитить себя от врагов, они 
отправили послов к Цезарю.

  Cum ad te venire non potuissem, epistulam ad te misi - так как я не  
сумел прийти к тебе, я отправил тебе письмо.

     При союзах quod,  quia,  quoniam употребляется как индикатив,   так
 и    конъюнктив. Индикатив при этих союзах обозначает,  что  причина 
приводится   говорящим как действительно существующая.

  Non scribo tibi, quod aegrotus sum - я не пишу тебе, так как (я)
болен.

  Edo, quia esurio - я ем, потому что голоден.

  Quoniam jam nox est,dormire debetis - так как уже ночь, вы должны
спать.

     Конъюнктив при перечисленных союзах означает,  что говорящий 
приводит   причину в качестве только предполагаемой или не от своего
имени.

  Noctu ambulabat Themistocles, quod somnum capere non posset –
Фемистокл     ночью гулял, потому что (по его словам) он не мог спать.

Придаточные предложения уступительные

     Уступительные предложения вводятся союзами quamquam,  cum 
concessivum   (хотя, хоть, несмотря на то,что).

     В придаточных с quamquam употребляется обычно индикатив.

     В придаточных с cum concessivum - времена конъюнктива по тем же
правилам, что и в придаточных с cum causale.

  Litterae, cum sint paucae, tamen innumerabilia verba efficiunt – хотя 
 буквы немногочисленны, однако они образуют бесчисленные слова.

ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ С СОЮЗОМ CUM (таблица)

г==============T=============================T==========================
===¬

¦Cum historicum¦       Conjunctivus          ¦Только в рассказе о
прошлом, ¦

¦--------------¦                             ¦где придаточное
предложение  ¦

¦(историческое)¦Imperfectum - одновременное  ¦сообщает о действии или
собы-¦

¦              ¦Plusquamperf. - предшествует ¦тии,без которого не могло
бы ¦

¦              ¦                             ¦произойти действ.
упр.предл. ¦

¦==============+=============================+==========================
===¦

¦Cum temporale ¦       Indicativus           ¦Между двумя событиями
сущест-¦

¦--------------¦                             ¦вует простое совпадение во
  ¦

¦ (временное)  ¦                             ¦времени.Чаще встречается в
  ¦

¦              ¦                             ¦предложениях,относящихся к
  ¦

¦              ¦                             ¦настоящему или будущему   
  ¦

¦==============+=============================+==========================
===¦

¦Cum iterativum¦        Indicativus          ¦В значении когда=всякий
раз  ¦

¦

¦

¦--------------¦--------+---------+----------¦действия                  
  ¦

¦(повторитель- ¦praes   ¦ praes.  ¦   perf.  ¦                          
  ¦

¦ ное)         ¦imperf. ¦ imperf. ¦   plsqum.¦                          
  ¦

¦              ¦fut.I   ¦ fut.I   ¦   fut.II ¦                          
  ¦

¦==============+=============================+==========================
===¦

¦Cum coincidens¦                             ¦Придаточн. сообщает о
дейст.,¦

¦    или       ¦                             ¦которое и по смыслу и по
вре-¦

¦explicativum  ¦                             ¦мени совпадает с действием
  ¦

¦--------------¦        Indicativus          ¦управляющего
предложения,рас-¦

¦(совпадающее  ¦                             ¦крывая и поясняя
выраженную  ¦

¦    или       ¦                             ¦в нем мысль               
  ¦

¦пояснительное)¦                             ¦                          
  ¦

¦==============+=============================+==========================
===¦

¦Cum causale

¦--------------¦--------T---------T----------¦что"  объясняется причина 
  ¦

¦              ¦        ¦ одновр. ¦ предшест.¦                          
  ¦

¦ (причинное)  ¦--------+---------+----------¦                          
  ¦

¦              ¦Гл.врем.¦ praes.  ¦   perf.  ¦                          
  ¦

¦              ¦Ист.вр. ¦ imperf. ¦   plsqum.¦                          
  ¦

¦==============+=============================+==========================
===¦

¦Qui,quae,quod

¦              ¦--------T---------T----------¦чины. В этом случае
союзное

¦определитель- ¦        ¦ одновр. ¦ предшест.¦слово qui равняется по
значе-¦

¦ные,с оттенком¦--------+---------+----------¦нию союзу с местоимением в
  ¦

¦причины       ¦Гл.врем.¦ praes.  ¦   perf.  ¦соотвестсвующем падеже:

¦              ¦Ист.вр. ¦ imperf. ¦   plsqum.¦cum is (ejus,eum и т.д.)  
  ¦

¦==============+=============================+==========================
===¦

¦Cum

¦concessivum

¦--------------¦        ¦ одновр. ¦ предшест.¦хотя, несмотря на то что

¦              ¦--------+---------+----------¦Могут вводится также
союзами ¦

¦(уступитель-  ¦Гл.врем.¦ praes.  ¦   perf.  ¦quamquam,etsi,tametsi -
боль-¦

¦   ное)       ¦Ист.вр. ¦ imperf. ¦   plsqum.¦шей частью с индикативом  
  ¦

¦              ¦                             ¦и quamvis - с конъюнктивом
  ¦

L==============¦=============================¦==========================
===-

Условные предложения

     Придаточное условное,  образуя вместе с главным условный период, 
вводится союзом si (если, если бы).  В условном придаточном может быть
отрицание. Когда отрицание относится ко всему условию в целом, ставится
nisi; отрицание non в условном придаточном (si non) относится не ко
всему условию в  целом, а лишь к отдельному слову в предложении.

     Придаточное условное содержит логическую предпосылку, условие -
протасис (греч. "предпосылка");  название же главного - аподосис (греч. 
"последующее", т.е. обусловленное предложение).

     В применении условных периодов различаются 3 случая:

     Casus realis - реальный случай, иначе индикативный - служит для
утверждения,  что с определенным условием неизбежно связано указанное
следствие;  при этом говорящий не высказывает своего мнения об отношении
условия к действительности. В придаточном и главном употребляется любое
время  индикатива. В главном может стоять также imperativus.

  Si ita putas, erras - если ты так думаешь, ошибаешься.

  Si ita putabas, errabas - если ты так думал, ты ошибался.

  Si ita putabis, errabis - если ты так подумаешь, ты ошибешься.

     Casus potentialis - потенциальный случай - относится обычно к 
будущему. Исполнение указанного условия представляется возможным,  хотя 
реализация его и не ожидается.

     В придаточном и главном ставится praesens  conjunctivi  для 
выражения   несовершенного вида и perfectum conjunctivi для выражения
совершенного вида.

  Si ita putes, erres - если бы ты так думал, ты бы ошибался.

  Si ita putaveris, erraveris - если бы ты так подумал, ты бы ошибся.

     Casus irrealis - нереальный случай - означает условия и следствия:

     1. Не выполнимые (или невыполняемые) в настяощем, т.е. выражают
противоположность тому, что есть.  В придаточном и главном употребляется
   imperfectum conjunctivi.

  Si ita putares, errares - если бы ты так думал (сейчас), ты бы
ошибался.

     2. Уже не исполнившиеся в прошлом, т.е. выражает противоположность
тому,    что  было. В  придаточном  и  главном  -   plusquamperfectum   
conjunctivum.

  Si ita putavisses, erravisses - если бы ты так подумал (в прошлом),   
ты бы ошибся.

                                                                        
    

г======================T================T===============================
===¬

¦ СЛУЧАЙ УСЛ. ПЕРИОДА  ¦   НАКЛОНЕНИЕ   ¦            ПОЯСНЕНИЯ          
  ¦

¦======================+================+===============================
===¦

¦Casus realis

¦                      ¦                ¦ки зрения говорящего условие и
вы-¦

¦(реальный случай)     ¦                ¦текающее из него следствие     
  ¦

¦                      ¦                ¦(в настоящем,прошлом и будущем)
  ¦

¦======================+================+===============================
===¦

¦Casus potentialis     ¦  Conjunctivus  ¦ В придаточном и главном
предлож. ¦

¦                      ¦                ¦ Означает условие или
следствие,  ¦

¦(Потенциальный случай)¦   praesens или ¦ исполнение которых
представляется¦

¦                      ¦   perfectum    ¦ говорящему,хотя и возможным в 
  ¦

¦                      ¦                ¦ будущем,но маловероятным      
  ¦

¦======================+================+===============================
===¦

¦Casus irrealis

¦                      ¦                ¦ Означает условие или
следствие:  ¦

¦                      ¦                ¦                               
  ¦

¦(ирреальный случай)   ¦ imperfectum -  ¦ Не выполнимые в настоящем     
  ¦

¦                      ¦                ¦                               
  ¦

¦                      ¦ plusquamper.-  ¦ Не выполнимые в прошлом       
  ¦

L======================¦================¦===============================
===-

КОСВЕННАЯ РЕЧЬ

     Косвенной речью называется передача чьих-либо слов или мыслей в 
форме  предложения или ряда предложений,  зависящих от глагола со
значением "говорить", "думать" и т.п.

     Главные предложения повествовательные,  а также содержащие 
риторический вопрос,   передаются  в  косвенной  речи  при  помощи 
accusativus  cub    infinitivo.

     Главные предложения,  содержащие императив или конъюнктив  в 
значении   побуждения, запрещения, просьбы,  а также содержащие
действительный вопрос,   передаются в косвенной речи при помощи
конъюнктива.

     В придаточных предложениях всегда употребляется конъюнктив.

     Времена конъюнктива, как в главных, так и в придаточных
предложениях,-    по consecutio temporum в зависимости от времени
глагола,    который  вводит  косвенную речь. Так как управляющий глагол
чаще бывает в историческом  времени,то в косвенной речи обычно
встречаются imperfectum и plusquamperfectum   conjunctivi.

     В косвенной речи имеются также отличия, по сравнению с прямой
речью, в   употреблении местоимений. Личные местоимения 1-го лица
передаются при помощи определительного местоимения ipse в именительном
падеже и возвратного se  - в косвенных падежах.  Притяжательным
местоимениям 1-го лица  в  косвенной     речи соответствует suus. 
Личные местоимения 2-го лица  передаются  посредством указательного
местоимения is или ille,  если на нем лежит  логическое   ударение:
иногда местоимение может быть опущено.

--------------------------------T------------------------------------¬

¦          Прямая речь          ¦          Косвенная речь            ¦

+-------------------------------+------------------------------------+

¦                Helvetii ita cum Caesare egerunt:                   ¦

+-------------------------------T------------------------------------+

¦"ita a patribus nostris didici-¦se ita a patribus suis didicisse, ut¦

¦mus, ut virtute, non dolo con- ¦virtute, non dolo contenderent. Qua-¦

¦tenderemus.Quare noli committe-¦re ne committeret, ut is locus, ubi ¦

¦re, ut is locus, ubi constiti- ¦constitissent ex calamitaie populi  ¦

¦mus, ex calamitate populi Roma-¦Romani nomen caperet.               ¦

¦ni nomen capiat".              ¦                                    ¦

+-------------------------------+------------------------------------+

¦              Гельветы вели такие переговоры с Цезарем:             ¦

+-------------------------------T------------------------------------+

¦"от своих отцов мы научились   ¦от своих отцов они научились состя- ¦

¦состязаться в доблести, а не в ¦заться в доблести, а не в хитрости. ¦

¦хитрости. Поэтому не допускай, ¦Поэтому пусть он не допустит, чтобы ¦

¦чтобы то место, где мы стоим,  ¦то место, где они стоят, получило   ¦

¦получило название от несчастья ¦название от несчастья римского на-  ¦

¦римского народа".              ¦рода".                              ¦

L-------------------------------+-------------------------------------

     Здесь при переводе прямой речи в косвенную личная форма didicimus 
переходит в infinitivus perf.  act.  didicisse,  при котором действующее
лицо   обозначается винительным падежом se.

     Императиву,  выражающему запрещение,   noli  committere 
соответствует   конъюнктив ne committeret. Конъюнктив при союзе ut
сохраняется,  конъюнктивом заменяется также индикатив в придаточном 
определительном:  constitimus     дает в косвенной речи constitissent.
Притяжательное местоимение nostris заменяется suis.

Косвенная речь (таблица)

г=======================================================================
===¬

¦                                                                       
  ¦

¦====================================T==================================
===¦

¦Главные или независимые предложения ¦ Accusativus cum infinitivo       
  ¦

¦Риторический вопрос                 ¦                                  
  ¦

¦====================================+==================================
===¦

¦Независимые предложения с конъюнкти-¦        Conjunctivus              
  ¦

¦вом и императивом                   ¦                                  
  ¦

¦Вопросительные предложения          ¦ по правилам consecutio temporum  
  ¦

¦Придаточные предложения любого типа ¦                                  
  ¦

¦====================================+==================================
===¦

¦Futurum I                           ¦Praesens conj. - после главных
времен¦

¦                                    ¦Imperfect. conj. - после
исторических¦

¦====================================+==================================
===¦

¦Futurum II                          ¦Perfectum conj.- после главных
времен¦

¦                                    ¦Plusquamp. conj. - после
исторических¦

¦====================================+==================================
===¦

¦1-е лицо прямой речи (ego,nos)      ¦Ipse - для именительного падежа   
  ¦

¦                                    ¦Sui  - для остальных падежей      
  ¦

¦                                    ¦Suus - для притяжательных
местоимений¦

¦====================================+==================================
===¦

¦2-е лицо прямой речи (tu,vos)       ¦is,ille

¦                                    ¦ejus,illius (sing.)- для
притяж.мест.¦

¦                                    ¦eorum,illorum (pl.)- для
притяж.мест.¦

L====================================¦==================================
===-

                                                             

Attractio modi (уподобление наклонения)

     В придаточном предложении (большей частью определительном), 
зависящем  от глагола в конъюнктиве или от инфинитивного оборота,  
вместо  ожидаемого   индикатива может быть употреблен конъюнктив.  Это
объясняется тем,  что  на   придаточное предложение,  зависящее от
конъюнктива,  переносится восприятие  действия как предполагаемого, 
возможного и т.п.,  которое  характерно  для  конъюнктива. Когда
придаточное предложение зависит от инфинитивного  оборота, оно вместе с
ним образует как бы косвенную речь.

  Rex virgini Cloeliae permisit, ut captivos, quos optaret, secum
deduceret      - царь позволил девушке Клелии, чтобы она увела с собой
пленных,  каких желает.

     Здесь конъюнктив optaret употреблен в придаточном определительном,
которое, в свою очередь, зависит от придаточного дополнительного с
конъюнктивом,  вводимого союзом ut.  Конъюнктив optaret указывает на
ожидаемое  действие: можно предполагать, что, воспользовавшись
разрешением,  Клелия отберет часть пленников и уведет их с собой.

ВЕК,ГОД,СЕЗОНЫ,МЕСЯЦЫ,ДНИ,ЧАСЫ

Год -  annus,i m

Век -  aetas,atis f

Век человеческий (100 лет), столетие - saeculum(saeclum),i n

Весна  -  ver,veris n                   Осень  -  autumnus,i m

Лето   -  aestas,,atis f                Зима   -  hiems,hiemis f

Все названия месяцев - имена прилагательные,при которых слово mensis

или подразумевается, или прибавляется.

 

Январь   Januarius,i m     Июль      -  Julius, i m (Quin(c)tilis,is)

Февраль  Febriarius,i m    Август    -  Augustus (Sextilis,is)

Март     Martius,i m       Сентябрь  -  Septemmber,bris m

Апрель   Aprilis,is m      Октябрь   -  October,bris m

Май      Majus,i m         Ноябрь    -  November,bris m

Июнь     Junius,i m        Декабрь   -  December,bris m (abl.sing. i)

Понедельник    Lunae dies           Пятница        Veneris dies

Вторник        Martis dies          Суббота        Saturni dies

Среда          Mercuri dies                        Sabbatum,i n

Четверг        Jovis dies           Воскресенье    Solis dies

День - время от восхода до захода солнца (12 часов).В равноденствие

       считался от 6 ч. утра до 6 ч. вечера

       (Например: Hora quarta diei - в четвертом часу дня,          т.е.
в 10 часов утра)

Ночь - время от захода до восхода солнца (12 часов).Делилась на 4

       стражи по 3 часа каждая:

       prima vigilia    -  с 6 ч. вечера до 9 ч. вечера

       secunda vigilia  -  с 9 ч. вечера до 12 ч. ночи

       tertia vigilia   -  с 12 ч. ночи до 3 ч. утра

       quarta vigilia   -  с 3 ч. утра до 6 ч. утра

РИМСКИЙ  КАЛЕНДАРЬ

     В каждом месяце римского календаря было три основных дня, 
установленных согласно смене фаз луны: Kalendae, или Calendae,  календы
- первый день  месяца (название связано с глаголом calo "созываю".
Имеется в виду для оповещения о новолунии). Nonae,arum f ноны - пятый
или седьмой день  месяца  в    зависимости от числа дней в нем: седьмой
день марта, мая, июля, октября,  и     пятый день остальных месяцев. 
Свое название этот день  получил  от  числительного nonus "девятый", 
так как ноны были девятым днем  перед  следующей   основной датой.
Idus,uum f иды - тринадцатое или пятнадцатое число  каждого   месяца
(15-е число марта,  мая,  июля,  октября и 13-е остальных  месяцев).

Название даты римский  грамматик  Варрон  связывал  с  глаголом 
этрусского   происхождения iduo "делю".

     При обозначении даты названия дней  ставились  в  ablativus 
temporis:

Kalendis Januariis "в январские календы", т.е.  1 января.  Nonis
Februariis

"в февральские ноны", т.е. 5 февраля. Idibus Martis "в мартовские иды",
т.е.

15 марта. Kalendis Aprilibus "в апрельские календы", т.е. 1 апреля и
т.п.

     Для названия дня, предшествующего основной дате,  служило слово
pridie    "накануне",  после которого употреблялся винительный падеж:
Pridie Kalendas   Januarias "накануне январских календ",  т.е.  31 
декабря.    Pridie  Nonas    Februarias "накануне февральских нон", т.е.
4 февраля.  Pridie Idus Martias   "накануне мартовских ид", т.е. 14
марта.

     Остальные дни определялись в зависимости от того, сколько дней
остается до ближайшей главной даты,  причем засчитывался как называемый,
  так  и   ближайший главный день. Отсчет ведется в обратном
направлении. Обозначаемый   день ставился в ablativus temporis,  за ним
название главной даты с предлогом ante: Die quarto ante Kalendas
Octobres "за четыре дня  до  октябрьских  календ", т.е. 28 сентября (в
сентябре 30 дней, следовательно, календы - 1-й

день, 30 сентября - 2-й, 29 сентября - 3-й,  28 сентября - 4-й день). 
Даты   обычно обозначались сокращенно: a.d.  IV Kal.  Oct.  =  ante 
diem  quartum    Kalendas Octobres.

     В високосный год добавочный день следовал за 24 февраля,  т.е.  
после   шестого дня перед мартовсими календами (24, 25, 26, 27, 28
февраля и 1 марта),и обозначался так: ante diem bissextum Kalendas
Martias "повторный шестой день перед мартовскими календами".

СИНТАКСИС ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ

     Латинское предложение, как правило,является двусоставным, т.е.
содержит  в себе два главных члена: подлежащее и сказуемое.

     Подлежащим может быть существительное: Epistula non erubescit
(письмо  не краснеет);  прилагательное или причастие: Contentus  abundat
 (довольный  имеет с избытком);  числительное: Tres faciunt collegium 
(трое  составляют  коллегию);  местоимение: Quisquis suae fortunae faber
 est  (каждый  кузнец  своей судьбы); инфинитив: Errare humanum est
(ошибаться свойственно человеку); отдельное предложение: Qui
quaerit,reperit (кто ищет,находит).

     Подлежащее, выраженное именем употребляется в именительном падеже.

     Сказуемое может быть простым и составным.  Простое глагольное 
сказуемое выражается личной формой глагола. Оно согласуется с подлежащим
в лице и  числе: Varietas delectat (разнообразие радует).  Medicus
curat,natura sanat  (врач лечит,природа исцеляет).  Habent sua fata
libelli (книги  имеют  свою   судьбу).

     Составное сказуемое представляет собой сочетание связки с именной
частью,которая чаще всего выражена существительным или прилагательным:

     Historia est magistra vitae (история - наставница жизни).   
Sapientes   sunt beati (мудрые счастливы).

     Именная часть согласуется с подлежащим в роде, числе, падеже,  если
 она  выражена прилагательным,причастием; в падеже,если выражена
существительным.

В латинском языке именная часть всегда ставится в именительном падеже.

     Repetitio est mater studiorum (повторение - мать учения).  Alea 
jacta  est (жребий брошен).

     Глагол-связка в составном именном сказуемом в отличие от русского
языка обязателен: Scientia potentia est (знание - сила).    Esse  может 
опускаться лишь в пословицах и поговорках: Salus populi suprema lex
(Благо  народа - высший закон).

Порядок слов в предложении

     Латинскому языку в принципе присущ свободный порядок слов, т.е. 
место   любого члена предложения не строго регламентировано. Вместе с
тем в повествовательном предложении  часто наблюдается прямой  порядок
слов.  При   прямом порядке слов подлежащее и относящиеся к нему члены
предложения  ставятся на первом месте, а сказуемое и относящиеся к нему
члены предложения -   на последнем месте.

     Прямое дополнение относится к группе  сказуемого и ставится перед
ним.

Косвенное дополнение помещается перед прямым.  Место определяющего слова
 в    латинском языке расположено после определяемого слова:

     Manus manum lavat - рука руку моет.

     Viri docti in se semper divitias habent - ученые люди  в  себе 
всегда   имеют богатство.

     Vir bonus - хороший человек.

     Concordia victoriam gignit - Согласие рождает победу.

Согласование

     Глагол сказуемого (предиката - praedicatum),согласуется  с 
подлежащим   (субъектом - subjectum) в лице и падеже: имя сказуемого
(nomen praedicati) -  прилагательное,местоимение и причастие -
согласуется  с  подлежащим  в  роде,числе и падеже. Те же правила
согласования и в русском языке.

     Cantica gignit amor, et amorem cantica gignunt - песни рождает 
любовь,   и любовь также песни порождают.

     Jucunda memoria est praeteritorum malorum  -  принято  воспоминание
 о   прежних несчастьях.

     Но из этого правила есть исключения:

     Если подлежащее есть имя собирательное, означающее живые 
существа,например,  pars "часть",  copia,multitudo "множество",  turba
"толпа",  vulgus   "народ",  то глагол  сказуемого,обыкновенно 
ставящийся,как  и  по-русски, в   единственном числе,может быть
поставлен и во множественном числе. Это называется "согласованием по
смыслу" (constructio ad sensum).

     Atria turba tenet,veniunt,leve vulgus euntque - толпа занимает 
передние; легкомысленный народ приходит и уходит.

     (В первой части примера при turba сказуемое поставлено в 
единственном  числе, во второй части при vulgus - во множественном
числе)

     Magna pars vulnerati aut occisi - большая часть были ранены или
убиты.

     (Здесь vulnerati aut occisi  поставлено  не  только  во 
множественном  числе, но и в мужском роде,так что согласование по смыслу
касается не  только числа,но и рода).

     При подлежащем мужского или женского рода (единственного  или 
множественного числа) имя прилагательное сказуемого иногда ставится в
среднем роде единственного числа.  Такое прилагательное до некоторой
степени получает  значение существительного. В русском языке в этом
смысле употребляются слова: нечто, существо, вещь, явление и т.п., с
соответствующим определением-прилагательным; по-латыни также обыкновенно
ставится при прилагательном слово    res.

     Turpitudo pejus est,quam dolor - позор есть нечто худшее, чем боль.

     Указательное или  относительное  местоимение, будучи  подлежащим,
согласуется с именем существительным сказуемого в роде и числе.

     Haec mea culpa est -   это - моя вина

     Haec morum vitia sunt, non senectutis - это - пороки  характера, а
не  старости.

     Если сказуемое состоит из глагола sum или  подобного  ему 
несамостоятельного глагола и имени существительного,  то глагол по
большей части согласуется не с подлежащим,  а с этим именем,  к которому
он обыкновенно и по   месту ближе стоит.

     Non omnis error stultitia dicenda -  не  всякая  ошибка  должна 
называться глупостью.

     (Здесь подлежащее error мужского рода,  а глагольная форма 
сказуемого   dicenda поставлена в женском роде по согласованию с именем
сказуемого    stultitia)

     Paupertas mihi onus visum est - бедность мне казалась бременем.

     Unum erat omnia vulnus - все было одной раной.

     (Здесь подлежащее omnia во множественном числе,  а  глагол 
сказуемого    erat поставлен в единственном числе по согласованию с
именем  сказуемого unum vulnus)

Согласование сказуемого с несколькими подлежащими

     Если в предложении есть два или  несколько  подлежащих  разных лиц,
то  глагол сказуемого ставится или в первом, или во втором  лице 
множественного  числа, причем первому лицу  отдается  предпочтение перед
вторым и третьим, а   второму перед третьим.

     Si tu et Tullia valetis,ego et Cicero valemus - если ты и Тулия
здоровы,то и мы с Цицероном здравствуем.

     Haec neque ego,neque tu fecimus - этого ни я,  ни ты не делали.

     Errastis et tu,et nonulli collegae tui - ошиблись вы - и ты и 
некоторые твои товарищи.

     Et tu, et omnes homines sciunt - и ты и все люди знают

     (Здесь sciunt согласовано со вторым, ближайшим подлежащим homines).

     При нескольких подлежащих 3-го лица единственного числа сказуемое 
или  ставится в множественном числе,  или согласуется с ближайшим 
подлежащим  и    ставится в единственном числе.  При подлежащих разных
родов имя  сказуемого    ставится в мужском роде, если ими означаются
лица,  и в среднем роде,  если     ими означаются вещи или отвлеченные
понятия.

     Pater et mater mihi mortui sunt - отец и мать у меня умерли.

     Orgetorigs filia atque unus e filiis captus est -  дочь  Оргеторига
 и     один из сыновей был взят в плен

     (Здесь сказуемое captus est согласовано в роде  и  числе  с 
ближайшим    подлежащим unus).

     Pax et concordia, victis utilia,victoribus tantum pulchra sunt -
мир и  согласие,  для побежденных полезные,для победителей только
похвальны   (Здесь определение utilia и имя сказуемого pulchra
поставлены в  среднем роде,хотя оба подлежащих pax et concordia -
женского рода).

     Подлежащее обыкновенно пропускается,  если оно есть местоимение
личное    первого или второго лица.  Оно ставится только тогда,  когда
имеет на  себе   логическое ударение, например, если оно
противополагается другому подлежащему.

     Если подлежащее есть третье лицо,  о котором перед этим  говорилось
 и   которое легко понимается из связи речи, то оно также пропускается; 
если же    оно имеет на себе логическое ударение,  то оно выражается
одним  из  указательных местоимений is, ille, hic.

     Veni,vidi,vici - (я) пришел, увидел,победил

     Video meliora proboque; deteriora sequor - (я) вижу лучшее и
одобряю,  а за худшим иду.

     Frustra, Medea, repugnas - напрасно, Медея, (ты) противишься

     Paene ille timore, ego risu corrui - он чуть не упал от страха,  я
– от   смеха.

Формы глагольного сказуемого в безличном предложении

     Третье лицо глагола во множественном числе часто употребляется без
определенного  подлежащего, когда речь идет о людях  вообще:  dicunt, 
ajunt,  ferunt "говорят",  tradunt "передают", putant "думают".

     Второе лицо глагола употребляется в некоторых видах предложений 
также   без определенного подлежащего,  но только в сослагательном
наклонении или в будущем времени, как по-русски: dicas, diceres
"скажешь",  credas, crederes

     Ut sementem feceris,ita metes - как посеешь,   так и пожнешь.

     Memoria minuitur,  nisi eam exerceas - память уменьшается, если ее
не   упражнять.

     Третье лицо единственного числа непереходных глаголов в 
страдательном  залоге употребляется безлично.

      In silvam venitur et ibi considitur - приходят в лес и там
садятся.

      Aliter cum tyranno, aliter cum amico vivitur - иначе живут
(живешь)  с тираном, иначе с другом.

 

A posteriori	Исходя из опыта

A priori  	Заранее, без проверки

Ab abusu ad usum non valet consequentia    	Злоупотребление не довод
против употребления

Ab alteri expectes, alteri quod feceris     	Жди от другого того, что ты
сделал ему сам

Ab equis ad asinos              	Из коня в ослы (пойти на понижение)

Ab imo pectore             	От души, с полной искренностью

Aestas non semper durabit: condite nidos	Лето не вечно: вейте гнезда

Alma mater     	Питающая мать (уважительно об учебном заведении)

Amicus Plato, sed magis amica veritas    	Платон мне друг, но истина
дороже

Argumentum baculinum  	Палочный довод; доказательство с помощью насилия

Barba philosophum non facit  	Борода не делает философом

Beneficia non obtruduntur  	Благодеяний не навязывают

Bonos mores corrumpunt congressus mali	Плохие связи портят хорошие нравы

Cancrum recta ingredi doces  	Учить рака ходить вперед (т.е. напрасный
труд)

Cave ne cadas	Берегись,чтобы не упасть

Cessante causa cessat effectus  	С устранением причины исчезает и
следствие

Copia ciborum subtilitas animi impeditur   	Избыток пищи мешает тонкости
ума

Da locum melioribus!   	Уступи место лучшим!

Damnant quod non intelligunt     	Осуждают то, чего не понимают

Debes, ergo potes     	Ты должен, значит можешь

Desunt inopiae multa, avaritiae omnia  	Бедным не хватает многого,
алчным - всего

Doctrina multiplex, veritas una     	Учений много, истина одна

Dum vivimus vivamus   	Давайте жить, пока живется

Edimus ut vivamus, non vivimus ut edamus   	Мы едим, чтобы жить, а не
живем, чтобы есть

Emas non quod opus est, sed quod necesse est   	Покупай не то, что
нужно, а то, что необходимо

Errando discimus  	Ошибки учат

Est haec natura mortalium,ut nihil magis placet, quam quod amissum est
Ничто так более не желанно, чем то, что утеряно

Est quodam prodire tenus,si non datur ultra    	Если не дается далекое,
возьми то, что под рукой

Etiam post malam segetem serendum est       	И после плохого урожая надо
сеять

Etiam sanato vulnere cicatrix manet     	И зажившие раны оставляют рубцы

Exceptio probat regulam      	Исключение подтверждает правило

Exercitatio optimus est magister     	Практика - лучший учитель

Exitus letalis	Смертельный исход

Extremis malis,extrema remedia	Особым случаям - особые меры

Fac et spera     	Действуй и надейся

Facundus est error, cum simplex sit veritas     	Ложь - красноречива,
правда - проста

Famam curant multi, pauci conscientiam       	Многие заботятся о славе,
но немногие - о совести

Feci quod potui, faciant meliora potentes      	Я сделал все, что мог,
кто может, пусть сделает лучше

Festina lente            	Торопись медленно

Fide, sed cui, vide           	Доверяй, но смотри кому

Gustus legibus non subjacet    	Вкус не подчиняется законам

Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo	Капля долбит камень не
силой, а частым падением

Homines, quo plura habent, eo cupiunt ampliora     	Чем больше люди
имеют, тем больше жаждут иметь

Hominis est errare,insipientis perseverare	Человеку свойственно
ошибаться, глупцу - упорствовать

Homo locum ornat, non hominem locus   	Не место красит человека, а
человек место

Honores mutant mores, sed raro in meliores      	Почести меняют нравы,
но редко в лучшую сторону

Ibi semper victoria, ubi concordia est   	Там победа, где согласие

Idea fixa	Навязчивая идея

Ignavia est jacere, dum possis surgere  	Малодушие - лежать, если можешь
подняться

Ignorantia non est argumentum    	Невежество - не аргумент

Ignoscas aliis multa, nihil tibi    	Другим прощай многое, себе - ничего

Impedit ira animum, ne possit cernere verum  	Гнев не позволяет разуму
познать правду

Imperare sibi maximum imperium est      	Повелевать собою - величайшая
власть

Imperat aut servit collecta pecunia cuique  	Для одних богатство -
слуга, для других - господин

In divitiis inopes, quod genus egestatis gravissimum est	Нужда в
богатстве - самый тяжкий вид нищеты

Incertus animus dimidium sapientiae est        	Сомнение - половина
мудрости

Iniquissimam pacem justissimo bello anteferro  	Самый несправедливый мир
предпочтительнее самой справедливой войны

Intempestivq qui docet, ille nocet   	Несвоевременные поучения вредят

Inter vepres rosae nascuntur    	  И среди терновника растут розы

Inutilis quaestio solvitur silentio    	Неуместный вопрос освобождается
от ответа

Irreparabilium felix oblivio rerum!      	Счастлив не сожалеющий о
прошедшем!

Juvenes plura loquuntur, senes utiliora  	Молодые говорят больше,
старики - полезнее

Laus propria sordet    	Похвала в свою пользу непристойна

Levius fit patientia quidquid corrigere est nefas	Что нельзя изменить,
то можно облегчить терпением

Luna latrantem canem non curat        	Луна не обращает внимания на лай
собаки

Luxuria inopiae mater          	Роскошь - мать бедности

Magni sunt, humanes tamen	Великие, но люди

Mali principii malus finis	Плохому началу и плохой конец

Malitia supplet aetatem   	Каждый век имеет свои пороки

Malo cum Platone errare, quam cum aliis recte sentire	Лучше ошибаться с
Платоном, чем быть правым с другими

Malum consilium consultori pessimum est  	Дурной умысел оборачивается
против того, кто его замыслил

Malum est consilium, quod mutari non potest	Плохо то решение, которое
нельзя изменить

Manifestum non eget probatione    	Очевидное не нуждается в
доказательстве

Mare verborum gutta rerum    	Море слов - капля дел

Maxima egestas avaritia   	Скупость - наибольшая бедность

Medio flumine quaerere aquam  	Просить воды находясь в реке

Melius non incipient, quam desinent         	Лучше не начинать, чем
останавливаться на полпути

Mendaci homini ne vera quidem dicenti credimus   	Лжецу не верят даже
тогда, когда он говорит правду

Mens vertitur cum fortuna  	Образ мыслей меняется с изменением положения

Minima de malis                                   	Из двух зол меньшее
(выбирать)

Minus habeo, quam speravi, sed fortasse plus speravi, quam debui	Я
получил меньше, чем ожидал, но, возможно, я больше ожидал, чем следовало

Multi multa sciunt, nemo omnia       	Многие знают многое, но никто не
знает всего

Multos timere debet, quem multi timent  	Многих должен бояться тот, кого
многие боятся

Multum sibi adicit virtus lacessita          	Добродетель возрастает,
если ее подвергают испытаниям

Nascentes morimur, finisque ab origine pendet	Рождаясь, мы умираем;
конец обусловлен началом

Natura abhorret vacuum   	Природа не терпит пустоты

Naturalia non sunt turpia   	Естественное не безобразно

Ne accesseris in consilium nisi vocatus      	Не ходи в совет, не будучи
приглашенным

Ne sit vitiosus sermo nutricibus   	Не должно быть пороков в речи тех,
кто воспитывает

Nemo liber est, qui corpori servit    	Тот невольник, кто раб своего
тела

Nescit vox missa reverti    	Сказанное слово не возвращается

Nihil agendo male agere discimus      	Ничего не делая, мы учимся делать
плохое

Nihil est incertus vulgo    	Нет ничего более непостоянного, чем толпа

Nihil habeo, nihil curo	Ничего не имею - ни о чем не забочусь

Nimium altercando veritas amittitur     	В чрезмерном споре теряется
истина

Nisi utile est quod facimus stulta est gloria  	Неразумно рвение, если
бесполезно то, что мы делаем

Nomina sunt odiosa  	Об именах лучше умолчать

Non esse cupidum pecunia est, non esse emacem vectigal est	Не быть
жадным - уже богатство, не быть расточительным - доход

Non est culpa vini, sed culpa bibentis  	Виновато не вино, а пьющие

Non in omnes omnia conveniunt  	Не все подходит всем

Non omne est aurum, quod splendet         	Не все золото, что блестит

Non omne quod licet honestum est     	Не все дозволенное достойно
уважения

Non omnis moriar   	Не весь я умру

Non progredi est regredi    	Не продвигаться - значит отступать

Non qui parum habet, sed qui plus cupit, pauper est	Бедняк не тот, кто
меньше имеет, а тот, кто большего хочет

Non scholae, vitae discimus	Мы учимся не для школы, но для жизни

Non tutae sunt cum regibus facetiae   	Шутки с царями небезопасны

Non, si male nunc, et olim erit    	Если плохо сейчас - не всегда же так
будет

Novos amicos dum paras, veteres cole     	Новых друзей приобретай, а
старых не забывай

Nulla tempestas magna perdurat     	Большая буря не бывает
продолжительной

Nullum malum sine aliquo bono        	Нет худа без добра

Nullus est liber tam malus, ut non aliqua parte prosit	Нет такой плохой
книги, которая была бы совершенно бесполезной

Nusquam nec malum malo, nec vulnus curatur vulnere	Зло не лечат злом, а
рану раной

Nutritur vento, vento restinguitur ignis   	Огонь ветром поддерживается,
от ветра и гаснет

O sancta simplicitas!  	О святая простота!

Obscurum per obscurius           	Неясное еще более неясным (объяснять)

Occasio aegre offertur, facile amittitur	Удобный случай редко
представляется, но легко теряется

Omne nimium nocet    	Всякое излишество вредит

Omnia mea mecum porto   	Все свое ношу с собой

Omnia non pariter rerum sunt omnibus apta      	Не всем одно и то же
одинаково полезно

Omnia praeclara rara  	Все прекрасное редко

Omnia vanitas     	Все суета

Omnis comparatio claudicat     	Всякое сравнение хромает

Omnis imitatio ficta est         	Всякое подражание неестественно

Otium sine litteris mors est et hominis vivi sepultura	Досуг без книги -
это смерть и погребение заживо

Pacta sunt servanda	Договоры должны соблюдаться

Par praemium labori    	Соответственно труду и вознограждение

Parcus discordat avaro  	Бережливый - не значит скупой

Pars sanitatis velle sanari fuit    	Желание выздороветь - часть
выздоровления

Parva saepe scintilla contempta magnum excitat incendium	Часто маленькая
искра вызывает большой пожар

Patriae fumus igne alieno luculentior   	Дым отечества ярче огня чужбины

Pauca sed bona	Мало, но хорошо

Paulatim summa petuntur	Не сразу достигаются вершины

Pecunia est ancilla, si scis uti; si nescis, domina	Умеешь пользоваться
деньгами - они служат тебе, а если нет - ты им

Per aspera ad astra  	Через тернии - к звездам

Per crucem ad lucem    	Через страдания к свету

Periculum est in mora        	Опасность в промедлении

Plerique ubi aliis maledicunt, faciunt convicium sibi	Злословя, люди
чернят самих себя

Plus exempla quam peccata nocent	Плохие примеры хуже ошибок

Plus sonat, quam valet	Больше звона, чем смысла

Pompa mortis magis terret quam mors ipsa  	Больше самой смерти устрашает
то, что ее сопровождает

Possum falli ut homo   	Как человек я могу ошибаться

Post hoc, non est propter hoc     	После этого не значит, что вследствие
этого

Post mortem medicina      	После смерти медицина

Potior visa est periculosa libertas quieto servitio	Свобода в опасности
лучше рабства в покое

Potius sere, quam numquam    	Лучше поздно, чем никогда

Praemonitus praemunitus  	Кто предупрежден, тот вооружен

Primum discere, deinde docere    	Сначала учиться, потом учить

Primus inter pares  	Первый среди равных

Pro et contra     	За и против

Procul ex oculis, procul ex mente      	С глаз долой - из головы вон

Quae fuerunt vicia, mores sunt	Что было пороками, теперь нравы

Quam semel errare, melius terve rogare  	Лучше три раза спросить, чем
один раз ошибиться

Qui nimium  properat, serus absolvit   	Кто слишком спешит, тот позже
завершит

Qui quae vult dicit, quae non vult audiet   	Кто говорит, что хочет,
услышит, чего и не хочет

Qui scribit, bis legit  	Кто записывает, дважды читает

Quo quisque est doctor, eo est modestior          	Насколько человек
образован - настолько он скромен

Quo timoris minus est, eo minus ferme periculi est	Чем меньше страх, тем
меньше опасность

Quod cito fit, cito perit     	Что скоро делается, то скоро и гибнет

Quod erat demonstrandum (q.e.d.)   	Что и требовалось доказать

Quod non est in actis, non est in mundo    	Чего нет в документах, того
нет и на свете

Quot homines tot sententiae    	Сколько людей, столько и мнений

Reprehensio calumnia vacare debet    	Критика должна быть свободной от
клеветы

Reti ventos venari                   	Сетью ловить ветер

Satur venter non studet libenter  	Сытое брюхо к учению глухо

Semper avarus eget	Скупой всегда нуждается

Sera parsimonia in fundo est    	Поздно беречь, коль видно дно

Sic et simpliciter        	Так, и именно так

Sic transit gloria mundi       	Так проходит мирская слава

Simplex sigillum veri   	Простота - признак искренности

Simulans amicum inimicus inimicissimus      	Самый опасный враг тот, кто
притворяется другом

Sum totus vester                      	Я весь ваш

Summa cum pietate   	С величайшим уважением

Tempori parce!   	Береги время!

Tertium non datur  	Третьего не дано

Tibi et igni                 	Тебе и огню (прочти и сожги)

Tu quoque, Brute!	И ты, Брут!

Ubi concordia, ibi victoria  	Где согласие, там и победа

Ubi rerum testimonia adsunt, quid opus est verbis?	Где дело говорит само
за себя, к чему слова?

Una hirundo non facit ver    	Одна ласточка не делает весны

Unum habemus os et duas aures, ut minus dicamus et plus audiamus	Мы
имеем один рот и два уха, чтобы меньше говорить и больше слушать

Unusquisque sua noverit ire via       	Пусть каждый идет своим путем

Ut salutas, ita salutaberis  	Как поздороваешься, так тебе и ответят

Ut supra (u.s.)   	Как сказано выше

Uti, non abuti        	Употреблять, но не злоупотреблять

Utile dulci         	Приятное с полезным

Utile dulci miscere   	Совмещай полезное с приятным

Utrumque vitium est - et omnibus credere, et nulli	И то и другое плохо:
и верить всем, и никому не верить

Vacua vasa plurimum sonant        	Пустая посуда громко звенит

Vanitas vanitatum  	Суета сует

Vel sapientissimus errare potest              	И самый мудрый может
ошибаться

Veni, vidi, vici       	Пришел, увидел, победил

Ver hiemem sequitur, sequitur post triste serenum  	После зимы - весна,
после печали - радость

Vera ornamenta matronarum pudicitia, non vestes   	Лучшее украшение
женщины не одежда, а скромность

Vere scire est per causas scire      	Подлинное знание - в познании
причины

Veritas in medio est       	Истина находится посредине

Veritas simplex oratio est      	Правдивая речь проста

Veritatem dies aperit   	Время обнаруживает правду

Veritatis simplex oratio       	Речь истины проста

Vestigia semper adora          	Всегда благоговей перед следами прошлого

Via trita via tuta             	Проторенный путь безопасен

Vincula da linguae vel tibi vincla dabit    	Свяжи язык, иначе он тебя
свяжет

Vinum locutum est     	Говорило вино

Vive ut vivas    	Живи, чтобы жить



 PAGE   

 PAGE   42