1

Вступительная лекция
Приступая к изучению предмета Священного Писания,
следует иметь в виду, что его задачи отличаются от предмета
Священной библейской истории, изучаемого в первом классе.
Задача предмета Священной истории – знание последователь-
ности библейских событий, задача предмета Священного Пи-
сания – знание библейского текста. Поэтому перед изучением
текста необходимо изучить вводную часть: охарактеризовать
сам текст, кратко изучить его историю, методологию толкова-
ния, виды смысла и другие вводные вопросы. Кратко, потому
что в подробностях это академический курс. В курсе семина-
рии даются самые основные моменты, чтобы студент пра-
вильно представлял себе историю Священного Писания от
Синая до наших дней. Таким образом, курс года состоит из
двух частей – вводной и основной.
Основная часть курса предполагает занятия библейским
текстом. Это потребует изучения многих слов на еврейском и
греческом языках, объяснения их значений и смысловой на-
грузки, возлагаемой на них. В этом состоит задача предмета.
Необходимо знать наизусть некоторые тексты, и в первую
очередь – десять заповедей Закона Моисеева.
Об учебных пособиях.
Первое и главное пособие – Библия.
Относительно учебника протоиерея Владимира Иванова.
Некоторые темы, особенно по вступительной части, изложены
очень хорошо и будут оставлены без изменений. Но этот
учебник составлен для студентов-заочников, и поэтому к нему
прилагается экзаменационная программа для студентов секто-
ра заочного обучения.
Прот. Михаил Херасков. Руководство к последователь-
ному чтению Пятокнижия Моисеева.
Афанасьев Дмитрий (учебник по пятокнижию Моисее-
ву).

2

Святоотеческая литература, рекомендуемая к про-
чтению в течение учебного года.
Святитель Иоанн Златоуст. Беседы на книгу Бытия.
Блаженный Феодорит.
Преподобный Ефрем Сирин. Толкование на Пятокнижие.
Святитель Кирилл Александрийский. Толкование на
книгу Бытия.
Святитель Василий Великий. Беседы на Шестоднев.
Святитель Григорий Нисский. Беседы на Шестоднев.
Блаженный Августин.Толкование на книгу Бытия.
Митрополит Филарет Дроздов. Записки, руководствую-
щие к основательному разумению книги Бытия. Эта книга
может быть использована в качестве хорошего учебного посо-
бия.
Вводная часть.
Понятие о Священном Писании. Значение термина
Библия. Ее содержание, соотношение по значимости Вет-
хого и Нового Завета. Библейские науки.

Термин "Библия" греческий. И по-гречески звучит τὰ
βιβλὶα и означает «книги». Именно это название отражает суть
содержания. Этот сборник состоит из многих книг, собранных
в единый том. Священное Писание – это книги, написанные
боговдохновенными мужами под действием Духа Божия. Биб-
лия состоит из двух частей: Ветхого и Нового Завета. Относи-
тельно их соотношения по значимости можно привести два
изречения.
Первое изречение принадлежит апостолу Павлу. "Закон
имел тень будущих благ, а не самый образ вещей" (Евр. 10. 1).
Второе изречение принадлежит святителю Иоанну Зла-
тоусту "Ветхий Завет так отстоит от Нового, как земля от не-
ба". Дать ссылку!
Библейские науки.
По большому счету библейская наука одна – библеисти-
ка. В западной литературе можно встретить выражение "биб-
лиология". Вообще, это наука о книгах, книговедение, но,

3

иногда прилагается узко по отношению к Библии. Но библеи-
стика подразделяется на три ветви:
1) экзегетика – это наука толкования текста;
2) герменевтика – это наука, касающаяся методологии
толкования;
3) исагогика – это наука, изучающая те условия, при ко-
торых писалось Священное Писание: жизнь и быт лю-
дей, законы, обычаи, политическое устройство, клима-
тические условия, природные условия, почва и так да-
лее.
Писание и предание. Предание в Ветхом Завете.
Писание – это записанное предание. Еще до Закона люди
жили по тем нормам, которые потом получили свое отображе-
ние в Синайском законодательстве. Этому мы находим отра-
жение в самом Писании. Можно привести пример предания в
богослужебном отношении. Каин и Авель совершают жертво-
приношение. Возникает вопрос: по какому закону? Закона
здесь нет никакого. Можно говорить об их естественном рели-
гиозном чувстве.
Одновременно здесь возникает другой вопрос: Авель
был скотоводом. Для чего нужно Авелю пасти стада, если
первое благословение на употребление мясной пищи дано че-
ловеку после потопа? Шкуры человек мог добыть и на охоте,
для этого вовсе необязательно обременять себя содержанием
стад, а молоко – тоже не растительная пища. Хотелось бы,
чтобы студент подошел такому выводу: заповедь о раститель-
ной пище дана человеку в саду Едемском. Нельзя исключать
того, что послепотопная заповедь дана de facto. Мы не можем
говорить о том, как жили люди после изгнания из Рая до по-
топа. И, соответственно, не надо искать в Библии каких-то ис-
тин относительно жизни и быта людей и, соответственно, что-
бы не относиться к Библии как к книге по истории человече-
ства. Хотя и этот элемент там тоже присутствует.
О предании в нравственном аспекте. В 38-й главе Книги
Бытия есть история Фамари. Необходимо остановиться на од-

4

ном аспекте. Когда Иуде сообщают о том, что его невестка
впала в блуд и беременна от блуда, он повелевает вывести ее
за город и сжечь. Эта самая строгая мера применялась в даль-
нейшем только лишь к соблудившей дочери священника (Лев.
21. ?).
Само Синайское законодательство, таким образом, ото-
бражает нравственный закон, которым жили еще патриархи.
Главный предмет Священного Писания. Значение
Священного Писания Ветхого Завета для христиан.
В учебнике написано, что главный предмет Священного
Писания – это спасение человека, и это правильно. Но можно
посмотреть глубже. Священное Писание – это есть Божест-
венное Откровение человечеству. Оно повествует нам о Боге.
Сам Бог является центром всей Библии. Таким образом, глав-
ный предмет Священного Писания – это понятие о Боге. Когда
мы произносим слово "Бог", то произносим и все, что связано
с этим словом. Это и вечная жизнь, это и спасение, и все ос-
тальное. Понятие о спасении автоматически сюда подключа-
ется.
Ветхий Завет имеет для нас прообразовательное значе-
ние, религиозное значение, назидательное, законодательное
значение в нравственном аспекте. Не надо забывать, что Хри-
стос пришел не нарушить закон, но исполнить.
Святость и богодуховенность Священного Писания
При чтении Библии легко соблазниться. Достаточно
взять, например, книгу Иисуса Навина, где описывается унич-
тожение не только городов, но и целых народностей. И все
равно именно Библию мы называем Святой книгой. В силу то-
го, что в ней дается понятие о Боге. В ней написаны слова Бо-
жии и промыслительные действия Божии по отношению к ми-
ру и человеку. В этом вопросе нужно ориентироваться на хал-
кидонский догмат, говорящий о неслитном и нераздельном
соединении двух природ во Христе.
Эту тему иногда тяжело осознать, потому что то, что го-
ворит халкидонский догмат об Иисусе Христе о его природе,

5

нужно прилагать не только к нему лично, а также и ко всему,
что Им создано, например, Церкви с ее Таинствами, и, в част-
ности, к Библии, которая представляет такой же богочелове-
ческий организм. В ней тоже, говоря словами халкидонского
догмата соединено Божественное и человеческое неслитно и
нераздельно. В ней есть такие места, на которые можно четко
указать, как на слова Божии, равно как и другие, на которые
можно указать как на описание греха человека. Но одно от
другого отделить невозможно. Все взаимосвязано в общем
контексте повествования.
О богодухновенности Священного Писания. Возникает
вопрос о соотношении божественного и человеческого при
написании авторами священных книг. Ответ на этот вопрос
мы получаем в Евангелии от Иоанна (14. 26): Утешитель же,
Дух Святый, Которого пошлет Отец во имя Мое, научит вас
всему и напомнит вам все, что Я говорил вам. Или по славян-
ски точнее: ўтёшитель же, д¦ъ с™hй, є3г0же п0слетъ nц7ъ во и4мz
моE, т0й вы2 научи1тъ всемY, и3 воспомzнeтъ вaмъ вс‰, ±же рёхъ
вaмъ. Воспомzнeтъ, т. е. приведет на память. Таким образом,
Дух Святой подкреплял естественные человеческие силы ав-
торов при написании ими священных книг.
Число священных книг и разделение их по содержа-
нию. Наименование состава священных книг в Священ-
ном Писании и у церковных писателей.

Общее число священных книг – 77. Из них 50 – Ветхого
Завета, 27 – Нового. Они делятся на законоположительные,
исторические, учительные и пророческие.
Мы привыкли к термину "Библия", обозначающему
сборник книг Священного Писания. Но сам этот термин по
отношению к Священным Книгам стал употреблять святитель
Епифаний Кипрский в 5 веке. Необходимо знать адекватные
термины, употребляемые в самом Священном Писании.
Рим. 3. 2: Великое преимущество во всех отношениях, а
наипаче в том, что им вверено слово Божие.

6

Ефес. 3. 3: потому что мне через откровение возвещена
тайна.
2 Тим. 3.15: Притом же ты из детства знаешь священные
писания.
Мф. 21. 42: Иисус говорит им: неужели вы никогда не
читали в Писании: камень, который отвергли строители, тот
самый сделался главою угла?
Лк. 10. 26: Он же сказал ему: в законе что написано?
Понятие Нового Завета вводит Иисус Христос на Тайной
Вечери, хотя его заключение предсказано пророком Иеремией
(31 гл.). Апостол Павел понятие Ветхого Завета (2 Кор. 3. 14):
Но умы их ослеплены: ибо то же самое покрывало доныне ос-
тается неснятым при чтении Ветхого Завета, потому что оно
снимается Христом.
Способы истолкования Священного Писания.
Есть два метода толкования.
1. Из самого Священного Писания.
2. Из вспомогательных источников.
К первому методу относятся:
1) прямые толкования одних мест Священного Пи-
сания другими;
2) толкования Ветхого Завета Новым. В учебнике
отца Владимира Иванова приведет классический
пример: ответ Иисуса Христа на вопрос о разво-
де: Моисей по жестокосердию вашему позволил
вам разводиться с женами вашими, а сначала не
было так
(Мф. 19. 8).
3) сличение паралельных мест;
4) исследование контекста речи;
5) исследование текста на языке оригинала.
Ко второму методу истолкования относятся все сведения
по исагогике.
Виды смысла Священного Писания.
Есть два смысла Священного Писания: буквальный и та-
инственный.

7

Буквальный смысл делится на прямой и переносный. Пере-
носный смысл – употребление слов и выражений в перенос-
ном смысле. Особенно часто встречается в псалмах. В псалме
33: Џчи гDни на првdныz, и3 ќши є3гw2 въ моли1тву и4хъ. Богу
приписываются части человеческого тела: глаза и уши. Про-
должая фразу: лицe же гDне на творsщыz ѕл†z. Слово лицe имеет
значение противодействия. В данном случае, слово использу-
ется в значении гнева. В 15 главе Исхода Богу приписываются
руки – значение всемогущества Божия.
Таинственный смысл. Смысл таинственный вовсе не ис-
ключает буквальный, а идет параллельно с ним. Одно и то же
место можно понимать как в буквальном так и в таинственном
смысле. Буквальный смысл присутствует везде. Таинственный
смысл можно видеть в отдельных местах Библии. Он делится
на 5 категорий.
1. Прообраз. Это таинственное лицо или действие в Вет-
хом Завете, получающее свое раскрытие в Новом.
2. Притча. Это раскрытие тайн Царствия Божия на про-
стых житейских примерах.
3. Аполог. Приписывание животным и растениям чело-
веческих свойств. В 9 главе книги Судий есть аполог: расте-
ния избирают себе царя. В книге пророка Иезекииля есть апо-
лог о двух орлах.
4. Видение. Откровение, данное человеку воздействием
на его органы восприятия.
5. Символ. Это таинственное действие, получающее свое
раскрытие в последующей истории. Например, пророк Иере-
мия разбил глиняный горшок в знак предстоящего разрушения
Иерусалима. Много символических действий использовал
пророк Иезекииль.
Условия для правильного понимания слова Божия.
До сих пор речь шла об обычных схоластических прие-
мах в экзегетике. Эта тема касается нашего внутреннего со-
стояния в тот момент когда мы читаем Библию. Сейчас очень
многие люди интересуются Библией. Для кого-то это простой

8

сборник легенд, для кого-то это хороший источник по истории
древнего Востока, для нас это слово жизни.
В учебнике этот материал дается на основании цитаты из
книги Премудрости Соломона: В лукавую душу не войдет
премудрость и не будет обитать в теле, порабощенном гре-
ху.
Но есть цитата, которую мы постоянно слышим за литур-
гией, но которой придаем очень маленькое значение: Бlжeни
чтcіи срdцемъ: ћкw тjи бGа ќзрzтъ (Мф. 5. 8). Именно внутренняя
чистота позволяет узреть Бога, и соответственно отсюда уже
правильно понять Его откровение, данное людям. Внутренняя
душевная чистота – это неотъемлемый фактор, необходимый
для правильного понимания библейского текста.
Неканонические книги. Язык оригиналов библейских
книг.
Это два отдельных вопроса, собранных в один, хотя они
немного взаимосвязаны. Прежде всего относительно достоин-
ства неканонических книг. То, что сейчас выдается за церков-
ное учение это, в основном, частное мнение богословов. Быва-
ет пропротестантская точка зрения о том, что неканонические
книги – это привносной элемент Библии. Бывает прокатоличе-
ская точка зрения, что это богодухновенные книги, которые
по историческим причинам не вошли в канон Священного Пи-
сания. И то, и другое – это личные богословские мнения. Что
касается церковного учения об этих книгах, лучше ограни-
читься формулировкой святителя Афанасия Александрийско-
го, сказавшего, что эти книги предназначены для чтения всту-
пающим в Церковь.
Относительно языка оригиналов библейских книг из ка-
тихизиса должно быть в памяти, что Новый Завет написан на
греческом языке, кроме Евангелия от Матфея, написанного на
еврейском, но еще в апостольские времена переведенного на
греческий. Еврейский оригинал утерян, и греческий перевод
считается подлинником. Канонические книги Ветхого Завета
написаны на древнееврейском языке, кроме отдельных частей
книг Ездры, пророка Даниила и пророка Иеремии (1 стих), на-

9

писанных на арамейском языке. Для облегчения запоминания
можно сказать, что все эти книги – вавилонского периода, и на
арамейском языке передаются те события, которые имели ме-
сто при вавилонском или персидском дворе.
Все неканонические книги Ветхого Завета, кроме 3-й Ез-
дры, дошли до нас на греческом языке. О некоторых из них
можно с уверенностью сказать, что изначально они были на-
писаны на еврейском или арамейском языке, чему есть и ис-
торические подтверждения. Это в основном те книги, которые
передают древнееврейский эпос – Товита, Иудифи. Несо-
мненно также, что книги периода эллинизации, особенно 2-я и
3-я Маккавейские сразу написаны на греческом языке, что
подтверждает сам язык книги.
3-я книга Ездры или так называемый Апокалипсис Ездры
представляет собой компиляцию иудейского апокалипсиса с
христианским вступлением и заключением. Эта книга дошла
до нас только в латинском переводе. В славянской и русской
Библии она переведена с Вульгаты. В греческой Библии этой
книги нет.
История Священной письменности
Язык
Авраам был выходцем из Ура Халдейского и, несомнен-
но, говорил на арамейском языке. Это был его родной язык.
Это один из основных семитских языков древнего Востока.
Можно перечислить еще ряд языков, но для нас нужно упомя-
нуть ханаанское или западносемитское наречие. По сути это и
есть древний иврит. Что касается внука Авраама Иакова, то
он, несомненно, говорил уже на ханаанском языке. Это ясно
видно из эпизода его расставания с Лаваном, когда Иаков дал
холму ханаанское наименование, а Лаван – арамейское (Быт.
31. 47). Этот язык евреи унаследовали. На этом языке они го-
ворили и в египетском плену. Нет каких-либо данных, гово-
рящих о том, что Священное Писание когда-либо было напи-
сано на египетском языке или хотя бы египетскими иерогли-
фами.

10

Алфавит.
В патриархальные времена во всем восточном средизем-
номорье был распространен финикийский алфавит. Финикия –
крошечное ханаанское государство, по сути дела занимавшее
прибрежную полосу восточного средиземноморья и состояв-
шее из Тира, Сидона и еще нескольких городов. Но это кро-
шечное государство вело обширнейшую торговлю по всему
средиземноморью, основало множество колоний. Крупнейшая
финикийская колония – Карфаген. Финикия оказывала куль-
турное влияние буквально на все окружающие народы в том
числе и евреев. Тот же храм Соломона строили финикийцы.
Финикийский алфавит был распространен везде, в том числе у
евреев. Этим алфавитом первоначально было написано Свя-
щенное Писание. В таком виде оно до сих пор сохранилось у
самарян.
В Месопотамии был другой квадратный арамейский ал-
фавит.
Письменность.
Из древности нам известны следующие основные виды
письменности:
1. Клинопись. Это выцарапывание текста клинком на
глиняной табличке. Авраам был выходцем из Ура Халдейско-
го и, несомненно, был знаком с ней.
2. Папирус. Выделанные листья тростника. В Египте и в
Палестине тростник в изобилии рос в долинах рек, а в Египте
в долине Нила.
3. Пергамент. Слово «всесожжение» в достаточной сте-
пени условно. Не было такой жертвы (кроме, может
быть, жертвы за грех священника или всего общества),
при которой сжигалось бы все животное. При всесо-
жжении кожа животного отделялась и отдавалась
священнику.
4. Важнейшие документы на уровне царских указов вы-
гравировывались на камнях. До сих пор сохранились
такие камни. Особенно известен указ моавитского ца-

11

ря Меши (или Месы), который повелевает уничтожить
много евреев. Библейский пример: Господь дает Мои-
сею каменные скрижали как основу всего закона.
Последующая история текста.
В таком виде (написанном на древнееврейском языке
финикийским алфавитом) Священное Писание просущество-
вало до времен вавилонского плена. Плен всегда обозначает
упадок культуры, письменности и упадок в этническом отно-
шении. Находясь в вавилонском плену, евреи забыли свой
язык, и уже стали говорить на арамейском языке. Хотя про-
цесс арамеизации проходил и раньше, они стали говорить на
арамейском языке именно в вавилонском плену. Когда они
вернулись из вавилонского плена, древнееврейский язык, на
котором было написано Священное Писание, стал уже мерт-
вым. Священник Ездра, который, в сущности, был вождем на-
рода, переписал библейский текст квадратным арамейским
алфавитом. В эпоху вавилонского плена развивается синаго-
гальное богослужение. Как оно происходило можно примерно
видеть из Евангелия от Луки (проповедь Иисуса Христа в На-
заретской синагоге). Избранный человек прочитывал опреде-
ленный отдел Закона или пророков, и затем происходило тол-
кование этого отдела. В таком виде (написанное на древнеев-
рейском языке и квадратным арамейским алфавитом) Свя-
щенное Писание существует до наших дней. Масоретским оно
называется потому что масореты придали ему окончательный
вид, то есть расставили акценты, придыхания, – все то, чего не
было в древнем тексте.
Школа соферимов.
Соферим по еврейски – счетчик. Уже к 1-му веку до Ро-
ждества Христова под влиянием раввинистических тенденций
того времени у евреев вырабатывается трепетное отношение к
тексту Священного Писания. В Священном Писании изучали
каждую букву. Ученость была такова, что люди без труда
могли назвать, какое слово сколько раз употреблялось и в ка-
ком отделе. Эта школа выработала целые правила относитель-

12

но переписывания книг. Очень острый вопрос в библеистике –
это вопрос о сознательных искажениях ветхозаветного текста,
а точнее, о сознательных искажениях мессианских мест. В
конце 1-го века этой школой соферимов руководил раввин
Акива. Это человек, который прошел свой путь исповедниче-
ски, был казнен римлянами за отказ отречься от Закона. Он
был по своему совершенно искренним человеком, правовер-
ным иудеем, который до конца своей жизни сохранил вер-
ность Закону. Тем не менее, ему приписывают искажение мес-
сианских мест. Он поставил себе, казалось бы, невыполнимую
задачу восстановления первоначального текста Библии. Рав-
вин Акива сделал в этом отношении много полезного, испра-
вил явные ошибки в тексте. Но находки 20-го века показали,
что в мессианских местах греческий перевод Септуагинта
точнее отображает древний текст, чем современный еврей-
ский. Кумранские рукописи во многих мессианских местах
подтверждают правильность греческого перевода.
Арамейские таргумы
Арамейские таргумы – это перевод отдельных частей
Священного Писания на арамейский язык. Они появляются с
1-го века нашей эры вследствие тех исторических причин, ко-
гда древний иврит стал мертвым языком. К этому переводу не
было уже трепетного отношения как к священному, сакраль-
ному тексту. Обращение с ним было довольно вольным. На-
пример, туда вставлялись раввинистические предания.
История переводов Священного Писания.
История Септуагинты.
Точнее было бы озаглавить тему «История появления
Септуагинты». Перевод совершен в 3 веке до Рождества Хри-
стова при египетском правителе Птоломее II Филадельфе
(285-247). После распада державы Александра Македонского
в Египте стали править Птоломеи. Это греки, которые насаж-
дали по всему восточному средиземноморью и в северном
Египте свою культуру, язык, образование и обычаи. Правле-
ние Птоломеев было временем культурного расцвета: грече-

13

ского образования, философии, науки и т. д. Был еще один
факт. Александр Македонский переселил много евреев в
Александрию. Эти переселенцы забыли свой родной язык и
говорили на греческом языке, не могли читать свой Закон.
Птоломеи всячески стремились к увеличению культурного бо-
гатства империи. В Александрии была богатейшая по тому
времени библиотека. В одно из посещений библиотеки царем,
управляющий библиотекой Димитрий предложил царю по-
полнить библиотеку переводом еврейского Закона. Инициати-
ва получила одобрение. Из Иерусалима приехали 70 ученых
евреев, Они в течение 70 дней по преданию переводили Закон,
т.е. Пятокнижие. Что касается других книг, то они переводи-
лись их преемниками в последующие века, вплоть до времени
Рождества Христова.
Характер перевода. Этот перевод сочетает в себе точ-
ность передачи смысла еврейского текста с греческим стилем
изложения.
Значение перевода.
1. Этот перевод имел значение для евреев, которые жили
в Александрии.
2. Благодаря этому переводу античный языческий мир
знакомился с истинной богооткровенной религией. Этот пере-
вод подготавливал почву для апостольской проповеди.
3. Этот перевод используется в богослужении Право-
славной Церкви, кроме книги пророка Даниила. Еще в первые
века христианства в этой книге по Септуагинте было обнару-
жено слишком много ошибок, и этот перевод вышел из упот-
ребления и постепенно заменен переводом Феодотиона.
Греческие переводы, независимые от Септуагинты
Перевод Акилы
(2-й век н.э.)
Акила – этнический грек, астролог. Услышав апостоль-
скую проповедь, принял христианство, но, тем не менее, про-
должал заниматься астрологией. Его сначала увещали, а затем
он был отлучен от Церкви. Тогда он перешел в иудаизм, при-
нял обрезание, изучил еврейский язык и стал ревностным уче-

14

ником раввина Акивы. Свой перевод он сделал из ненависти к
христианству. Его перевод отличается крайним буквализмом.
Он пытался передать даже еврейские частицы. Его перевод
малопонятен для коренного грека, поэтому его называли раб-
ствующим еврейскому тексту.
Перевод Симмаха (2-3 вв. н.э.)
Мало что известно о личности Симмаха. Он был этниче-
ским самарянином. По человеческим качествам был крайне
честолюбивым. Все время пытался чем-то выделиться. У са-
марян ему это не удалось, тогда он перешел в иудаизм, второй
раз принял обрезание, и свой перевод сделал из честолюбивых
побуждений. Перевод очень вольный, свободный, но сделан
на очень красивый, изящный греческий язык.
Перевод Феодотиона (2-й в. н.э.)
Про личность Феодотиона известно еще меньше. Можно
с достоверностью сказать только то, что он был этнический
грек. Неизвестно, почему он предпринял свой перевод. Можно
говорить только о качествах перевода. Его перевод по свойст-
вам очень близок к Септуагинте. Точно также сочетает точ-
ность еврейского текста с ясностью греческого языка. Есть
предположение, что Феодотион хотел сначала отредактиро-
вать Септуагинту. Его перевод имеет большее значение, чем
предыдущие. Перевод книги Даниила по Септуагинте уже в
первые века христианства вышел из употребления и был заме-
нен на перевод Феодотиона.
Пятый, шестой, седьмой переводы.
О личности переводчиков ничего не известно. Похоже,
что эти переводы христианского происхождения. Неизвестны
побудительные мотивы переводчиков.
Гекзаплы Оригена.
Одна из заслуг Оригена в том, что он собрал эти все из-
вестные ему переводы и расположил их в восемь столбцов.
1. Еврейский текст.
2. Септуагинта.
3. Перевод Акилы.

15

4. Перевод Симаха.
5. Перевод Феодотиона.
6-8 столбцы – соответственно 5-7 переводы.
Ориген проделал колоссальный труд, который до сих пор
жив.
Латинский перевод Блаженного Иеронима (Вульгата)
(405 г.)
Когда в Риме раздавалась проповедь апостолов, то, ко-
нечно, греческий язык был разговорный. Это не значит, что в
христианской Церкви все люди переходили на греческий язык.
С первых веков христианства известен древнелатинский или
древнеиталийский перевод, сделанный с Септуагинты. Но
судьба всех рукописных книг одинаковая. Они все подверже-
ны ошибкам при переписывании. Древнеиталийский перевод
– тоже не исключение. В нем было обнаружено слишком мно-
го ошибок. Кроме того, считается, что родина этого перевода
не Рим, а Карфаген (Северная Африка). Карфагенская Цер-
ковь, знаменитая в свое время, тоже латиноязычная. Кроме то-
го, римская и карфагенская латыни всегда различались. То,
что вполне прилично звучало в Карфагене, резало слух рим-
лянам. По просьбе папы Дамаса за редактирование текста
взялся блаженный Иероним Стридонский. Это западный учи-
тель Церкви, который поставил очень богатое богословское
наследие. У него очень много догматических трудов, пропо-
ведей, далеко не все переведены на русский язык. Он родился
на севере Балканского полуострова, в маленьком городке
Стридоне, но значительную часть жизни он прожил не где-
либо, а в Вифлееме. Он очень сильно любил этот город, счи-
тая его красивейшим местом на земле. Находясь там, в грече-
ской среде, он по всем своим взглядам оставался западным
отцом Церкви и писал всегда только на латыни, хотя превос-
ходно знал греческий язык. Когда папа Дамас обратился с
просьбой об исправлении древнеиталийского перевода, бла-
женный Иероним как ученый человек прежде всего занялся
поиском надежного источника. В процессе поиска столкнулся

16

с гекзаплами Оригена. У него возникло огромное желание пе-
ревести гекзаплы на латинский язык, но он понимал, что ему
такая задача не по силам. Тогда он изучил еврейский язык и
сделал свой перевод. При этом он сверял текст с Септуагин-
той. Его перевод выполнен на очень красивый разговорный
язык своего времени. Но новый перевод не сразу был принят
западной Церковью. Мало-по-малу его перевод входит в упот-
ребление в западной Церкви, вытесняя древнеиталийский. В
6-м веке его перевод стал общеупотребительным в Западной
Церкви и получил название Вульгата, то есть общедоступный.
В 1453 году печально известный Тридентский Собор, который
возвел в догматический ранг многие заблуждения Римской
Церкви, объявил этот перевод аутентичным текстом, то есть
подлинником. Таким образом закрылась дорога к изучению
древних текстов оригинала. Католическое богословие стояло в
тупике. Только в 1941 году папа Пий XI издал буллу, в кото-
рой истолковывал это решение собора таким образом, что
Вульгата является богослужебным текстом Римской Церкви,
но никак не отменяет значение подлиннков.
Славянский перевод Библии.
Жизнь равноапостольных Мефодия и Кирилла.
Святые братья родились в Салониках в знатной семье.
Мефодий был старшим, и год рождения его неизвестен. Кон-
стантин (мирское имя Кирилла) родился Салонниках в 827 го-
ду. Дети рано осиротели, но не остались без попечения.
Само место рождения, таким образом, способствовало в
дальнейшем апостольской проповеди братьев. Салоники на-
ходятся на севере Балканского полуострова, где жило много
славян. Здесь уместно вспомнить историю. В конце 4-го века
начинается великое переселение народов. Была устойчивая
Римская империя, и вдруг с севера начали двигаться дикие ор-
ды славян, скифов и других варварских племен. Под их уда-
рами пала западная часть Римской империи. Восточная часть
тогда устояла. Но по сути за Византией в 5-6 веках оставалась
только прибрежная полоса на Балканах. В глубине Балканско-

17

го полуострова хозяйничали славянские племена. В течение
последующего времени по 9-й век включительно мало-помалу
осевшие славянские племена постепенно покорялись греками,
элинизировались. Они воспринимали греческую культуру,
греческий язык, но многие продолжали говорить по-
славянски. В значительной степени современные греки – эли-
низированные славяне. Кирилл и Мефодий, живя в Салониках,
общались непосредственно со славянами, знали их культуру,
язык, психологию.
Попечением родственников и знакомых, которые знали
родителей, Константин был взят в Константинополь, там
учился в придворной философской школе, слушал лучших
учителей своего времени, в том числе будущего Патриарха
Фотия. Это была эпоха культурного и военного могущества
Византийской империи. У него могла быть блестящая свет-
ская карьера. Он мог стать придворным философом, государ-
ственным советником. Но он принял сан священника и стал
библиотекарем при храме святой Софии в Константинополе.
Оттуда со временем удалился в один из монастырей на берегу
Золотого Рога в окрестностях Константинополя. Он сразу
проявил себя как человек, склонный к отшельничеству. Под
большим давлением светской власти был вынужден вернуться
в Константинополь и стать учителем в придворной философ-
ской школе.
В 851 году он выполнял Багдадскую миссию. Был послан
в Багдад, где проводил полемику с мусульманами. После воз-
вращения из Багдада, побывав в Константинополе, Констан-
тин удалился в один из монастырей на горе Олимп в Вифинии.
Не на Пелопоннесе, где по греческой мифологии происходит
пир богов, а в Малой Азии. Сюда же к нему присоединился
брат Мефодий.
Мефодий получил свое образование в Салониках. Более
того, он стал начальником одной из северных областей Визан-
тии. Потом оставил должность и ушел в монастырь. С тех пор
братья были неразлучными. В 858-861 годах святые братья

18

выполняли хазарскую миссию. Ездили в хазарский каганат и
вели полемику с иудеями и мусульманами. После возвраще-
ния от хазар Константин поселился в Константинополе при
храме святых апостолов, а Мефодий назначен игуменом в По-
лихрониев монастырь в Константинополе.
В 862 году Константинополь прибыло посольство от мо-
равского князя Ростислава с просьбой прислать истинного
учителя веры. Моравия была в то время христианской стра-
ной, но подчинялась Риму. В Риме было развито учение о
возможности служения на трех языках: еврейском, греческом
и римском. Была канонизирована латынь, и получалось так,
что славяне исповедуя христианскую веру, не понимали языка
богослужений, которые совершались полностью на латинском
языке. Имело значение алчность, низкий нравственный уро-
вень западного духовенства. Была двойная цель и у Византии,
и у князя Ростислава. В Византии понимали, что если они по-
шлют туда учителей, переведут тексты, эта церковная область
постепенно отойдет к ним от Рима. Таким образом здесь были
свои и политические, и религиозные интересы. Сразу выбор
пал на Мефодия и Кирилла, которые приехали в Моравию и
стали активно заниматься переводческими трудами. Перево-
дили богослужебные книги, Евангелие, библейские книги. Та-
кое положение вызвало зависть латинского духовенства, и в
868 году братья были вызваны на суд в Рим к папе Николаю I.
Но они приехали туда уже при преемнике Николая I папе Ад-
риане. Он был человек другого склада, не такой властолюби-
вый. Святые братья привезли с собой частичку мощей свя-
щенномученика Климента Римского, поэтому их торжествен-
но встретили крестным ходом. Во время их пребывания в Ри-
ме они были оправданы, и их труды получили одобрение папы
Адриана. Им было разрешено совершать богослужения на
славянском языке. Во время пребывания в Риме Мефодий был
рукоположен в священника. 14 февраля 869 года скончался
Константин. Перед смертью он принял монашество с именем
Кирилла. Кроме этого, во время их пребывания в Риме в Мо-

19

равии произошла смута, то есть государственный переворот.
Князь Ростислав был убит. Началось засилье латинского ду-
ховенства. Поэтому Мефодий направился из Рима не в Мора-
вию, а в соседнюю Паннонию, где продолжал свои переводче-
ские и просветительские труды. Неоднократно ему пришлось
сидеть в тюрьме, и всякий раз его оправдывали. Он был еще
раз вызван в Рим, на этот раз для рукоположения в сан епи-
скопа Моравского и Паннонского. В это время в Моравии на-
род восстал против латинского духовенства, изгнал его и при-
звал Мефодия. Там же, в Моравии, он тихо скончался 6 апреля
885 года.
Священное Писание в Киевской Руси и в монголь-
ский период.
Христианство на Руси появилось задолго до 988 года.
Славяне по Днепру постоянно спускались в Черное море, пла-
вали в Константинополь для торговли. Здесь они знакомились
с христианской верой, и многие принимали крещение. Со
времен Кирилла и Мефодия для них специально стали совер-
шать богослужения на славянском языке. Ко времени Креще-
ния на Руси были книги и Священного Писания, и богослу-
жебные. При Ярославе Мудром наступает культурный расцвет
Киевской Руси. Из тех немногочисленных списков, которые
дошли до нас с того времени, мы можем выделить две группы
переводов: паримийный и толковый. Паримийный перевод,
как считают, непосредственно восходит к Кириллу и Мефо-
дию. Перевод отличается бо´льшим буквализмом, стремится
передать греческие формы. В нем отслеживается определен-
ная тенденция борьбы с язычеством. Например, в тех терми-
нах, которые говорят о языческом служении, ряд слов остав-
лен без перевода. Если речь идет о языческих жрецах, стоит
слово "иерей". Если о капищах – слово "олтарь".
Другой перевод – толковый. Он более вольный. Считают,
что он восходит к преемникам Кирилла и Мефодия из славян.
Задача толкового перевода – сделать текст как можно более

20

понятным для простого народа. В соответствующих случаях
будут стоять знакомые народу слова «жрецы» и «требы».
Период татаро-монгольского ига.
В 1242 году под ударами татаро-монголов пал Киев. На-
ступил период упадка. Вместе с храмами и домами сгорали и
книги. Лучшие грамотные люди были уведены в Орду. Книги
переписывались безграмотными переписчиками, которые вно-
сили туда много ошибок. К концу монгольского периода книг
на Руси не было. И это мало кого волновало, хотя и в этот пе-
риод находились люди, которые заботились о книжности на
Руси. Это святитель Алексий Московский, который был из
рода бояр Плещеевых. Когда он ездил за ставленической гра-
мотой в Константинополь, привез оттуда список Нового Заве-
та на греческом языке и сделал свой перевод. Святитель Ки-
приан по национальности был сербом, часто делал исправле-
ния по сербским рукописям и вносил в текст многие сербские
обороты, непонятные для русского человека.
Геннадиевская Библия (1499 г.).
В 1470 году на Русь в Новгород приехал ученый еврей
Схария. Он стал насаждать свое учение, которое в историче-
ской науке получило название ереси жидовствующих или в
светских книгах – московско-новгородская ересь. Это учение
представляло собой по сути чистый иудаизм. Он приобрел
много последователей, в том числе среди протопопов Успен-
ского собора Московского Кремля. Самое главное, что ему
ничего нельзя было противопоставить. Он привез с собой кни-
ги, он обосновывал свое учение. На борьбу с ересью встали
святитель Геннадий Новгородский и преподобный Иосиф Во-
лоцкий. Святитель Геннадий прекрасно понимал, что без книг
невозможна борьба с ересью. Поэтому он собрал те рукописи,
которые оставались в Новгородской Софийской библиотеке, а
недостающие книги просил перевести своего знакомого доми-
никанца монаха Вениамина (этнического славянина). Вениа-
мин перевел недостающие книги с Вульгаты. Это первая из-
вестная полная Библия на Руси.

21

Острожская Библия (1582 г.).
В 16-м веке молодая московская Русь была слабым госу-
дарством, в то время, как Литва была очень сильным государ-
ством. Это не та Литва, которую мы знаем сегодня. Это рус-
ское государство с ориентацией на Запад с господствующей
католической верой, где православные постоянно подверга-
лись притеснениям. В конце 16 века православным жилось от-
носительно вольно благодаря влиятельному князю Констан-
тину Острожскому. Он, видя бедственное положение со Свя-
щенным Писанием на Руси, собрал у себя в Остроге кружок
ученых славян и греков. Они исправили Геннадиевскую Биб-
лию по Септуагинте. Князь Константин издал ее в 1582 году.
Это первая печатная Библия на Руси.
Елизаветинская Библия (1751 г.)
Елизаветинская Библия берет свое начало со времен
Петра I. Это человек, который, управляя православной Росси-
ей, вынужден был в некоторых случаях надевать на себя маску
православного государя и совершать некоторые деяния в этом
направлении. Это строительство Казанского Собора в Санкт-
Петербурге, перенесение мощей благоверного князя Алексан-
дра Невского в Санкт-Петербург и, в частности, это забота о
Библии, о Священном Писании.
14 февраля 1712 года Петр I издает указ об исправлении
Острожской Библии по Септуагинте. Были назначены лучшие
ученые-лингвисты своего времени, в том числе Софроний Ли-
худ – основатель нашей славяно-греко-латинской академии. В
1724 году работа была закончена. Уже были набраны литеры
(шрифт), и все было готово для издания Библии. Не хватало
прямого повеления императора. Но в январе 1725 года Импе-
ратор простудился во время очередного наводнения в Санкт-
Петербурге и умер.
В государственном отношении после Петра I следует це-
лая цепь дворцовых переворотов. Что касается Библии, то соз-
давались все новые комиссии. Этим комиссиям ставились
иногда совершенно противоположные задачи. В итоге дело

22

издания Библии стояло. Так продолжалось до 1743 года, пока
на престол не взошла Елизавета Петровна – дочь Петра I. На
основании тех правок, которые были сделаны до нее, был сде-
лан спешный просмотр текста, и в 1751 году исправленная
Библия была издана.
Русский перевод Библии (1876 г.).
Мысль о русском переводе Библии зрела в народе давно.
Например, святитель Алексий перевел Новый Завет на разго-
ворный язык своего времени. В 16-м веке в нынешней Бело-
руссии Франциск Скорина переводил Библию, в 18 веке архи-
епископ Санкт-Петербургский Амвросий (Зертис-Каменский)
переводил отдельные книги с еврейского текста. Но это были
частные попытки, которые не получили широкого распро-
странения. В 1812 году в России основывается Библейское
общество по образцу британского с целью перевода Библии на
языки инородцев, проживавших на территории Российской
империи. Скоро сам император Александр I предложил пере-
вести Библию и на русский язык. В 1818 году было издано
Четвероевангелие. В 1819 году книга Деяний апостолов, в
1822 году был издан Новый Завет. Началась работа над пере-
водом Ветхого Завета. Переводы книг распределяли между
Академиями, затем они обменивались переводами, и другая
Академия вводила свои корректировки, поправки, замечания,
пожелания. Началась работа над переводом Ветхого Завета.
Здесь встал вопрос о том, с какого текста переводить. Было
решено переводить с еврейского текста, сверять с Септуагин-
той. Те слова и фразы, которые присутствуют в Септуагинте и
отсутствуют в еврейском тексте, ставить в скобки, что есть и в
современном тексте.
В это время подняли свою голову противники русского
перевода, которые считали, что переводить Библию на рус-
ский язык – значит опошлять его. В 1826 году князь Голицын
был уволен. Библейское общество было закрыто. Вышедший
из печати тираж Пятокнижия был сожжен, и дело русского
перевода Библии остановилось надолго.

23

В это время были предприняты частные переводы Биб-
лии на русский язык. Например, алтайский миссионер, ныне
причисленный к лику святых, архимандрит Макарий (Глуха-
рев) переводил книги с еврейского текста. Его вызвали в Си-
нод и указали, чтобы он занимался миссионерством, а не пе-
реводом книг. Более серьезный скандал разгорелся относи-
тельно переводов книг с еврейского текста профессором
Санкт-Петербургской Духовной Академии по кафедре еврей-
ского языка протоиереем Герасимом Павским. Он переводил в
чисто рационалистическом немессианском духе. Этот перевод
был отлитографирован (т.е. отпечатан). Отец Герасим был вы-
зван в Синод. Ему было назначено келейное вразумление и
епитимья.
Дело русского перевода Библия возобновилось в 1858
году после воцарения Александра II. Был заново просмотрен
текст Библии. Был также распределен и постепенно переведен
текст Ветхого Завета. Вся Библия была переведена в 1875 го-
ду, а в 1876 году впервые появилась в свет вся русская Библия
в одном томе.
Деление Библии на разделы.
Сколько существует Священное Писание, столько суще-
ствует и его деление на отдельные части. Есть книги, которые
изначала являлись сборниками песен, гимнов. Это Псалтирь,
Книга плача Иеремии.
Деление на отдельные части заложено в смысл текста. В
тексте начала Библии часто делаются новые вступления. В по-
слепотопный период есть постоянное чередование истории и
родословия. Каждая родословная подводит итог определенно-
му историческому отделу.
Было деление для синагогального употребления. В Но-
вом Завете в христианской Церкви деление существовало с
первых веков. Из древних зачал хотелось упомянуть перикопы
александрийского дьякона Аммония (4-й век). Современное
богослужебное деление на зачала приписывают преподобному
Иоанну Дамаскину (8-й век). Современное деление на главы

24

было сделано на Западе в 13-м веке (1238 год кардинал Гю-
гон). Первая Библия, полностью поделенная на главы и стихи,
как мы их знаем, вышла в 1555 году в Парижском издании Ро-
берта Стефана. Сразу следует заметить, что это деление очень
неудачное.
История экзегетики.
Основателем экзегетики как науки считается Ориген. Но
первым Толкователем Священного Писания нужно считать
Господа Иисуса Христа. Он во многих случаях толкует Вет-
хий Завет. Можно взять классический пример: толкование за-
кона о разводе. Он многократно ссылается на Ветхий Завет,
указывая на Себя как на Мессию или обосновывая какие-то
положения Своей проповеди. За Иисусом Христом наступает
век апостольский, т.е. период апостольской проповеди. Про-
поведуя среди иудеев, апостолы постоянно ссылались на Вет-
хий Завет. Можно привести множество примеров, начиная с
речи апостола Петра в день Пятидесятницы. Затем наступает
период мужей апостольских. Мужи апостольские оставили
мало экзегетических трудов. Они обращали внимание в ос-
новном на нравственную сторону жизни верующих людей. Во
2-м веке наступает период апологетов. В это время христиан-
ство стало значительной силой в мире и вынуждено было за-
щищаться от иудеев, еретиков и от язычников. Из этого пе-
риода стоит упомянуть три апологии: святого мученика Иу-
стина Философа, его разговор с иудеем Трифоном, полностью
основанная на толковании Ветхого Завета. И две апологии
священномученика Иринея Лионского: «Против язычников» и
«Против еретиков». Третий век – это период сплошных гоне-
ний на Церковь. Этот период знаменит мучениками, а не бого-
словскими трудами, а с начала 4-го века происходит формиро-
вание богословских школ. Стоит акцентировать внимание на
двух школах, потому что история борьбы с ересями в значи-
тельной степени представляла борьбу между собой этих школ.

25

Александрийская богословская школа.
Александрия – столица империи Александра Македон-
ского, эллинистический город на севере Египта. Подробно о
нем говорилось по теме «История Септуагинты». В период
Римской империи Александрия потеряла статус столицы госу-
дарства, но фактически приобрела статус культурной столицы
Римской империи.
С античных времен здесь была своя философская школа,
основанная на платоновском аллегорическом методе. С появ-
лением христианства появилась школа оглашенных (катеху-
менов). Христианство принимали не только низшие слои на-
селения, но и элита общества, его ученая часть. Происходит
слияние античной философии с христианской верой. Фило-
софская школа перерастает в богословскую. И богословская
школа переняла черты философской школы: в экзегетике –
акцент на таинственный смысл, в христологии – на божество
Иисуса Христа, в евангельском учении – на Евангелие от Ио-
анна. Крайность школы – ересь монофизитства.
Представители школы:
Из ересиархов – Евтихий, Диоскор.
Православные представители – святители Афанасий и
Кирилл, Григорий чудотворец, Дидим слепец, Петр и Диони-
сий Александрийские.
Антиохийская богословская школа.
Антиохия – это столица империи Селевкидов, а в рим-
ский период один из культурных центров восточного среди-
земноморья. Здесь также в античности была своя философская
школа, основанная на аристотелевском буквальном методе. С
возникновением христианства проходили приблизительно та-
кие же процессы, как в Александрии. Богословская школа но-
сила черты философской. В экзегетике акцент на буквальный
смысл Священного Писания, в христологии акцент на челове-
ческую природу Христа, в евангельском учении делали акцент
на синоптиках. Крайность этой школы – ереси арианства и не-
сторианства. Из ересиархов надо упомянуть Ария и Нестория.

26

Православные представители школы – святитель Иоанн Зла-
тоуст, блаженный Феодорит и преподобный Ефрем Сирин.
Проблема авторства Пятокнижия.
По поводу авторства Пятокнижия написано много томов
критической литературы. В семинарском курсе достаточно
упомянуть основные пункты возражений против авторства
Моисея и аргументы в его пользу.
1. Книга Второзакония заканчивается смертью Моисея.
2. В Пятокнижие Моисеевом ведется повествование от
третьего лица, то есть повествуется о самом Моисее и
его деяниях.
3. В книге Бытия (14. 14) упоминается город Дан. На-
именование города Дан появилось не раньше конца
периода Судий (17. 17-18). Книга Судей повествует о
захвате и об обстоятельствах захвата коленом Дана
этого города, который до этого назывался Лаисом.
1. Относительно первого пункта. Деление Закона на пять
книг приписывается 70-ти толковникам. До них и еще долгое
время после этого у евреев не существовало этого деления.
Была единая книга Закона, которую писал сначала Моисей, а
потом продолжал писать Иисус Навин (Нав. 24. 26). Поэтому
по логике повествования 34-я глава Второзакония была при-
соединена к Пятокнижию. Фактически же она является первой
главой книги Иисуса Навина.
2. По второму аргументу можно сказать, что от первого
лица обращается только Бог. Где говорит Бог, там нет места
обращению человека от первого лица. Поэтому Моисей писал
от третьего лица.
Кроме того, надо правильно понимать авторство с биб-
лейской точки зрения. Если мы говорим об авторстве Моисея,
то это не значит, что он сам записывал все в книгу Закона. Он
был вождем народа. У него был свой штаб писцов, которые не
только записывали его слова, но и описывали его действия.
4. Относительно третьего пункта. Само по себе такое
упоминание не может говорить против авторства

27

Моисея, это может говорить о каких-то позднейших
редакциях, факт которых никто, видимо, отрицать не
будет.
Кроме того, есть ряд данных, прямо или косвенно гово-
рящих в пользу авторства Моисеева.
1. Исследователи считают, что первая глава книги Бытия
написана в форме древнеегипетской поэмы, что выда-
ет египетскую образованность Моисея.
2. Подробное описание событий, которое мог сделать
только очевидец.
3. С точки зрения верующего человека самое важное –
это свидетельство Самого Иисуса Христа (Мф. 8. 2;
19. 8 и др.).
Обзор жизни Моисея.
Моисей прожил 120 лет. Его жизнь можно разделить на
три периода. Каждый из них по 40 лет.
1. Жизнь при дворце египетского фараона.
2. Жизнь в изгнании в земле Мадиамской.
3. Главенство над народом.
Жизнь любого праведника – это страдание. Моисей не
исключение. Обычно делается акцент в жизнеописании Мои-
сея о том, что он, живя при дворце египетского фараона, стал
не вельможей, а вождем своего народа. Но это может быть не
так удивительно. Более удивительно то, что Моисей в этой си-
туации сохранил верность Богу, хотя евреи его периода были
склонны к идолопоклонству. Изготовление золотого тельца
явно свидетельствует об этом факте.
Глава 1
Быт. 1. 1-2
Берешит бара Элогим эт hа шамаим вэ эт hа арец.
Элогим
– множественное число от Элоаh, являющегося
производным от указательного местоимения эле – эти. Это
слово указывает на проявления Бога в мире, которые объеди-
няет явления мира. Элогим – Бог всего творения.

28

Глагол бара употребляется три раза, означает творение
существующего из несуществующего (из ничего: Creatio ex
nihilo
). Другие глаголы означают творение существующего из
существующего. Аса можно перевести как делание, иацар
формирование.
Решит – начало не временно´е (во времени) (тхила) и не
отправная точка (коце). Решит – начаток, становление нового.
Это новый поворот чего-то, новый путь. Это абсолютное на-
чало мира. Можно также выводить из рош – некий центр все-
го, мозг. (здесь дать толкование блаженного Августина).
Шамаим – множественное число от указательного ме-
стоимения шам – там, указывает на все то, что вне пределов
человеческой досягаемости.
Арец – от слова харац – вырезать. Это место, обитель
существования, где все с величайшей скрупулезностью разде-
лено, отграничено, выделено.
– определенный артикль, употребляется два раза, что
указывает на различные типы творения. Небо и земля – два
самостоятельных субъекта творения.
Эт – неопределенная частица, состоящая из двух букв –
א
(алеф) и
ת
(тав), первой и последней букв еврейского алфа-
вита. Имеет тоже смысл, что и собирательный союз с, означа-
ет совмещенность, взаимосвязь творений.
Таким образом, в этой фразе речь идет о небе и о земле
во всех их границах и проявлениях.
О небе речь больше не идет.
Вэ hа арец hайта тоhу ва воhу вэ хошэх аль пнэй теhом вэ
руах Элоhим мерахефет аль пней hа маим.
Земля же была... hайта буквально означает не «была», а
«стала». То есть в творении земля выразилась тем состоянием,
которое описано тремя библейскими фразами: тоhу ва воhу,
хошэх аль пнэй теhом и руах Элоhим мерахефет аль пней hа
маим
. Попытаемся разобраться в значении каждой из этих
фраз.

29

Тоhу – состояние предельного неустройства, смятения,
нестроения, даже хаоса. Это материал, из которого строится
мир. Тоhу земли максимально приближено к тому «ничего», из
которого Бог строил мир. Тоhу отгорожено, отделено от света,
но и содержит в себе стремление к совершенствованию. Тоhу
– хаос и тьма, но и потенция отстройки мира. Таким образом в
мире изначально есть ущербность – хаос и тьма. Бог дает за-
кон и порядок, то есть одолевает тоhу, этот хаос.
בּ – еврейская буква бет... Боhу – бо hу буквально пере-
водится «в нем он». Это некоторая потенция, позволяющая
осуществить замысел Божий. Тоhу ва воhу – то состояние, ко-
гда еще ничего нет, все в потенции, неосуществленности, на
стадии становления, но раньше осуществления этого станов-
ления.
Теhом обычно переводится как бездна, что не совсем
точно. Теhом – производное от тоhу, это некая материализа-
ция тоhу. В конце слова стоит буква мем – намек на маим
воду, то есть пучина, наполненная первозданным паром с воз-
духом.
Аль пнэй – по лицу, часто имеет значение противодейст-
вия, противостояния, противоборства. Ср. Пс. 33: Лицe же гDне
на творsщыz ѕл†z. Против теhом, имеющей тенденцию к со-
вершенствованию, наложен хошэх, тьма. Хошэх (с философ-
ской точки зрения категория отрицательная, отсутствия) – не-
хватка света, тьма, что сдерживает рост и развитие. Здесь тьма
(хошэх) выступает как реальная сила (для сравнения: близкое
слово хозэк – сила). Это однако еще не дьявольская сила (та-
кая ассоциация невольно возникает), хотя и отрицательная.
Итак, состояние тоhу переходит в теhом – состояние
рвущейся во все стороны праматерии, на которую наложена
сдерживающая сила хошэх. Результат: мощь тьмы (тоhу) ос-
тановила праматерию, и теhом (бездна, пучина) стала hа маим
– «водами» мира, о которых упоминается в конце фразы.
Вода – символ изменения, непостоянства, текучести, не-
стабильности и олицетворяет изменяемость мира.

30

Вэ руах Элоhим мерахефет аль пней hа маим.
Ис. 45. 7: «Я образую (формирую) свет и творю (делаю)
тьму», то есть свет и тьма – из одного высшего источника.
Свет есть в Боге до творения. Состояние тьмы – начальный
этап формирования материи. В первую половину первого дня
тьма действовала без света и сделала свое дело. Она предва-
рила выход света в мир, но по замыслу Бога не исчезла, а пре-
бывает в мире вместе со светом (отделил свет от тьмы). Свет
(ор) и тьма (хошэх) – антонимы. Свет – то, что вырывается на
свободу, освобождается. Для сравнения, созвучные слова –
херут – свобода, хивер – предельная белизна. Наличие света
означает пробуждение к развитию, росту. Тьма – то, что огра-
ничивает, сдерживает, препятствует, останавливает, гасит.
Тьма и свет – два начала творения, действующие с разных
сторон, но каждое из них играет свою роль в процессе творе-
ния.
Быт. 1. 3-5
И сказал Бог (вайомер Элогим): пусть станет свет (ор)…
И увидел Бог свет, что он хорош (тов), и разделил (вайавдаль)
Бог между светом и тьмой. И назвал (вайкра ла) Бог свет днем
(иом), а тьму ночью (лайла). И был вечер (эрев), и было утро
(бокер): день (иом) один.
Есть две теории света: волновая и корпускулярная, обе
являются правильными, то есть у света две природы, и можно
говорить в целом о начале электромагнитных колебаний.
Йомер – всегда сказал кому-то и означает повеление, и
требующее немедленного исполнения. Кому в данном случае
это говорится? В каком-то смысле земле, так как свет появля-
ется в материальном мире.
Тов – хорош. Хорошо, добро, благо – категории нравст-
венные, то есть свет стал таким, каким должен был стать, со-
ответствующим замыслу и воле Божьей. Каждое творение яв-
ляется основой для последующего творческого акта, и в этом
же смысле каждое последующее творение ущемляет, до опре-
деленной степени отменяет предыдущее. Свет ущемляет тьму.

31

И это – тов, хорошо. Осуществление и разделение – две ста-
дии процесса творения и его общая схема. Бог увидел, что
свет мира, отменяющий тьму, тов, хорош, и поэтому разде-
лил
(вайавдаль) между светом и тьмой. Свет в мире не унич-
тожает тьму, но разделяет. Вайавдаль – не механическое раз-
деление и не означает противопоставления одного другому, а
назначение соответствующей функции для одного и для дру-
гого. У света есть способность возрастания и убывания. Свет
приходит и уходит, уступая место тьме.
Тьма и свет есть в мире, но не для борьбы между собой.
У каждого – своя сфера. Тьма есть в мире. Мир выстроен по-
степенно, не сразу. Состояние тоhу ва воhу сотворено, потом
происходили изменения. Мир создан не на уничтожение тьмы,
а на прохождение света во тьме (Ср: свет во тьме светит, и
тьма не объяла его
(Ин. 1. 5). Тьма не существует вместе со
светом, но свет не уничтожает тьму. Сосуществование света и
тьмы – процесс прибывания и убывания.
И назвал (вайкра ла) Бог свет днем, а тьму ночью (ст. 5).
Это не наречение нового имени (вайкра эт), а добавление
функции, то есть Бог назначил свету исполнять функцию дня,
а тьме – функцию ночи.
День (иом) – пора жизни. Ночь (лайла) – когда все свора-
чивается (луль), то есть значение слов не временное, а прилива
и отлива света, подъема и спада жизни, активности и пассив-
ности. Мир в целом – приливно-отливный процесс, заложен-
ный в первом дне творения.
И был вечер (эрев), и было утро (бокер): день один.
Эрев – от арав: это когда все вещи смешиваются, слива-
ются в одно. Бокер – когда все вещи вырываются на свет, об-
ретают свое лицо. Первое предшествует второму. Вечер и
ночь – время темноты – преддверие к выходу на свет и гло-
бально, и каждодневно.
Здесь дать толкование святителя Филарета.


32

Второй день
Быт. 1. 6-8
Вайомер – всегда сказал кому-то. В данном случае обра-
щение к свету, благодаря которому формируется ракиа.
На пути первозданного света устанавливается некая пре-
града. Формируясь под воздействием света, ракиа (верхние
слои атмосферы, озоновый слой) является одновременно
фильтром для излучений, поступающих на землю и теплоре-
гулятором для поверхности земли. Ракиа появляется среди во-
ды
, причем разделяет ее так, что часть ее остается под ней, а
часть – над ней.
И стало кен (так), то есть так, как есть сейчас. Кен – то,
что не изменяется. Нету ки тов – это хорошо: здесь только на-
чало процесса, он еще не завершен.
На греческий язык слово ракиа переведено στερέωµα.
И назвал (вайкра ла) Бог твердь небом.


Третий день
Быт. 1.9-13
Соберутся – йкаву, буквально означает «течь вниз», это
стремление течь и собираться в одно место.
И назвал (вайкра ла) Бог сушу (ракиа) землей (арец)...
Термины шамаим и арец проходят определенную эволюцию,
постепенно сужаясь. В начале творения арец – вся материя,
весь материальный мир, а шамаим – другое измерение, ан-
гельский мир. Во второй день понятие неба сужается до ракиа,
атмосферных слоев, и соответственно понятие арец – до одной
планеты. В третий день после оседания воды арец еще более
ущемляется – это незатопленные участки поверхности плане-
ты. Обитель, выделенная для жизни, ограничивается двумя
твердями – небесной (второго дня) и земной (третьего дня).

Земле повелевается произрастить
Земля произрастила
Тадше (да отравянится)
Тоце (вывела из себя)
дешэ – однолетняя
дешэ

33

трава
эсев мадриа зера
эсев мадриа зера леми-
многолетняя трава
нэху – многолетняя трава по
роду ее
эц (дерево) при (плод)
эц осэ при (дерево, де-
осэ при (делающее плод) лающее плод) ашер заро (се-
лемино (по роду его) ашер мя в нем) леминэhу (по роду
заро бо (семя в нем) аль hа его)
арец (на земле)

Таким образом, земля вывела дерево, делающее плод.
Замысел Бога был иной. Земля по-своему преломляет повеле-
ние Бога, но тем самым не нарушается не только всемогуще-
ство Бога, но даже Его конкретное повеление. Бог творит не
отдельные предметы, вещи или частицы, а меры и законы. Во-
ля Божья в свою очередь направлена не на подавление, а на
раскрытие свойств творений, особенно воли человека. Земля
преломляет повеление Бога, показывая, что она – не простой
набор химических элементов, а субъект творения, что она то-
же в какой-то степени живое существо, живущее своей жиз-
нью по заданным ей законам и носительница этих законов.
Предыдущее творение со своими законами является фунда-
ментом, базой для последующего творения, и последующее
творение совершается на основании уже существующих зако-
нов, подчиняясь им, вписываясь в них, но не отменяя их. Зем-
ля по-своему преломляет повеление Божье, и это – тов, хоро-
шо; это соответствует замыслу Бога.
Закон жизни лемино (по роду)
Жизнь строится по тем законам, которые заложены Бо-
гом в творении. Каждый биологический вид воспроизводит
строго самого себя. Этот закон настолько силен, что даже ис-
кусственное скрещивание не дает появление новых видов. Из-
древле люди скрещивали лошадей и ослов, но мулы и лошаки,
получаемые через это скрещивание и имеющие определенные
преимущества, не воспроизводят самих себя и не являются та-

34

ким образом самостоятельными видами. Таким образом скре-
щивание является нарушением закона лемино.
Этот закон существует и для человека и имеет значение
родословной линии, генеалогии. В Ветхом Завете, где позво-
лялось многоженство, наложничество и в целом отношение к
случайным связям было очень терпимое, было два случая, за
которые предписывалась смертная казнь: связь с замужней
женщиной или с обрученной девицей. Первая является про-
должательницей рода своего мужа, вторая – потенциальной
продолжательницей рода своего жениха. В результате такой
связи чужое семя попадает в род, – это нарушение закона ле-
мино
и непризнание права рода и соответственно права жизни
за другим человеком. Кто не признает право жизни за другим
человеком, тот лишается его сам.

Четвертый день
Мэот – не свет и не источник света, а то, что излучает
свет, получая его извне, из светоносного источника. Меорот
усл. светила – соединение света с небесными телами. Меорот
управляют физическим временем.
Да будут светила на тверди небесной, – эти слова надо
понимать в контексте речи. Надо понимать эти слова не как
творение светил в собственном смысле этого слова, а как ука-
зание на роль тверди небесной. Можно предположительно го-
ворить о том, что в предыдущий день светила, существуя, не
были видны с поверхности земли.
Во второй день создана ракиа посреди воды и воды. В
третий день вода, которая под твердью, собралась на поверх-
ность земли. О воде, которая над твердью, ничего больше не
говорилось. Теперь эта вода покидает поверхность ракиа, и
светила становятся видны с поверхности земли.
Твердь небесная – регулятор поступления света на зем-
лю. Светясь преломленным светом, она не пропускает днем
свет звезд, они не видны.

35

Фраза для знамений обозначает естественные природные
закономерности (ср. Мф. ? ), и наивно в ней искать библейское
обоснование астрологии.
Ст. 16. Создал – аса. Светила великие – по значимости
для земли.

Пятый день
Йишрецу hа маим шерец нефеш хая.
Да воскишат воды кишащими – душой живой.
Хая – жизненность, жизненная энергия, заряжающая
жизнью тело, делающая его живым существом, обладающим
чувством жизни, знающим жизнь в себе, ее динамику. Хая
жизненное движение и жизненное наполнение, способное из-
бирательно воспринимать хорошее, полезное, приятное и от-
талкивать вредное и неприятное. Хая само по себе – динами-
ческое побуждение жить, желание обладать благом жизни как
таковой и стремление к большему обретению и сохранению
блага жизни.
Нефеш – усл. душа, то, что каждое живое существо осоз-
нает в себе как центр себя, благодаря чему сознает себя еди-
ным со своим телом, целостным и оторванным от всего ос-
тального. Нефеш связано с нафаш – вырваться, отделиться,
оторваться. В отличие от растений, корнями крепко связанных
с почвой, живое существо оторвано от земли и обладает хотя
бы относительной свободой проживания. В нефеш есть это
сознание оторванности, отделенности – составная часть соз-
нания я.
Нефеш хая – усл. душа живая. В отличие от растений она
живет еще душевной жизнью, чувством я, желает и не может
не желать блага себе, стремиться к увеличению наслаждения
жизнью в я и избегать страданий в жизни. В этом основопола-
гающем желании и стремлении я живого существа – движу-
щий мотив его жизни.

36

Шерец – наименьшее, что обладает нефеш хая, – мелкая
кишащая тварь, которая бегает (рац), обладает независимым
движением (насекомые, земноводные, рыбы).
В ст. 21 глагол бара.
Танниним hа гдолим – тоже самое гдолим используется в
повествовании четвертого дня о солнце и луне. Таннин – зага-
дочное слово, трудное для перевода.
И благословил (йиварэх) их Бог, говоря (лемор): пло-
дитесь и размножайтесь(пру у рву)
Понятие браха (благословения) обозначает наложение
закона и соответствующего влечения жизни, передачу силы
для размножения.
Лемор – говоря – от слова амар указывает на необходи-
мость незамедлительного и безоговорочного исполнения бла-
гословения.
Плодитесь и размножайтесь… По-русски синонимы.
По-еврейски пру обозначает акт размножения, а рву – заботу о
потомстве.
Та материя, посредством которой совершается творение,
становится средой обитания. Творение пятого дня совершает-
ся посредством воды, и она становится средой –обитания су-
ществ, объединяемых понятием шерец. Творение птиц от-
дельный творческий акт.
Быт. 1. 24. И сказал Бог: да произведет земля душу
живую (нефеш хая) по роду ее (лемино), скотов (беhема), и
гадов, и зверей земных
(хайто эрец) по роду их.
Беhема (по русскому переводу скоты) – особая группа
живых существ. Беhема – производное от бама – высота, под-
ставка, подножие, на которое человек может опереться.
Беhема – те виды, которые предназначены быть поддержкой
человеку, независимо от того, изначально они таковы или
одомашнены. Они призваны облегчать труд человека. В ка-
ком-то смысле человек обретает свой облик, опираясь на
беhема, привязанных к нему не дрессировкой, а устройством
нефеш хая. Подробнее об этом во второй главе.

37


Творение человека
Быт. 1. 26. И сказал Бог: сотворим человека по образу
Нашему [и] по подобию Нашему, и да владычествуют они над
рыбами морскими, и над птицами небесными, [и над зверями,]
и над скотом, и над всею землею, и над всеми гадами, пре-
смыкающимися по земле.
Вайомер Элогим: наасе (сделаем) адам (человека) бе
цальмену ки дмутейну (в образе нашем как подобие наше)…
Целем – образ. Созвучные слова – цель – тень, проекция,
отпечаток, отображение; цемель – символ. Тень – это двух-
мерное отображение трехмерного, и можно сказать, что чело-
век – проекция, отпечаток Творца в материальном мире.
Дмут – подобие. Да владычествуют – йирду. Рада озна-
чает властвовать, управлять, но не деспотию, а регентство,
партнерство, иначе животный мир выходит из подчинения че-
ловеку. Другое значение этого слова – спускаться. Любая
власть обозначает ответственность за подчиненных.
Ст. 27. И сотворил (вайвра) Бог человека в образе его (бе
цальмо), в образе Бога (бе целем Элогим) сотворил (бара) его,
мужчиной и женщиной (захар у некева) сотворил их (бара
отам
).
В этой фразе трижды используется глагол бара.
Адам родственно слову дома – уподобление.
Осуществление отличается от замысла. Человек замыш-
лялся в образе и как подобие Бога, а сотворен в двух образах:
его, то есть самого человека, и в образе Бога.
Образ Бога выражается в разуме, свободной воле, бес-
смертии (разлучение души от тела является временным и не-
нормальным состоянием с точки зрения творения), неодносо-
ставности человека (вне зависимости от того, придерживаемся
ли мы дихотомии или трихотомии). Подобие же как бы потен-
циально заложено в человека и выражается в максимальном
развитии образа.

38

Бара отам – сотворил именно их, мужчину и женщину.
Мнение о том, что первозданный человек был двуполым, не
имеет серьезных оснований в библейском тексте.
Ст. 28. И благословил (вайварэх) их Бог, и сказал им Бог:
давайте плод (пру), множьтесь (рву), наполняйте землю
(мильту эт hа арец), и ее покоряйте (хившуhа), и владычест-
вуйте (рду) над рыбами морскими [и над зверями,] и над пти-
цами небесными, [и над всяким скотом, и над всею землею,] и
над всяким животным, пресмыкающимся по земле.
В этом благословении на человека накладываются сле-
дующие задачи:
1) пру – закон брака;
2) рву – забота о детях и их воспитание. Дети – как бы
продолжение плоти, продолжение жизни родителей.
Родители отпечатываются в детях. И не только те-
лесно. Человек – неодносоставное существо (под-
робнее об этом будет сказано по седьмому стиху
второй главы). Детям передаются не только телес-
ные, но и духовные свойства родителей. Соответст-
вующим образом в детях отражаются как достоин-
ства, так и недостатки родителей, причем иногда в
многократной форме, поэтому для полноценности
рода оба родителя должны быть на высоком нрав-
ственном и духовном уровне, воспитывая детей не
только и не столько строгостью, а личным приме-
ром;
3) наполняйте землю – благословение человеческого
общества. Человеческое общество возможно лишь
там, где есть много семей. Таким образом семья яв-
ляется основой общества;
4) обладайте. Каждый человек имеет право на кусок
земли.
Стт. 29-30. И сказал Бог: вот, Я дал вам всякую траву,
сеющую семя, какая есть на всей земле, и всякое дерево, у ко-
торого плод древесный, сеющий семя; – вам сие будет в пищу;

39

а всем зверям земным, и всем птицам небесным, и всякому
[гаду,] пресмыкающемуся по земле, в котором душа живая,
дал Я всю зелень травную в пищу. И стало так.
Первоначальная пища человека – растительная. Перво-
зданный человек был настолько близок к природе, что ему за-
прещено убивать животных. Но нельзя впадать в другую
крайность, утверждая, что и звери жили по другим биологиче-
ским законам. Именно всем зверям, а не «каждому зверю» дал
Я всю зелень травную в пищу. Здесь говорится лишь о той
обычной закономерности, что животный мир живет за счет
мира растительного. (Хищники живут, поедая плоть других
животных, а те в свою очередь питаются растениями.)
Еще одна трудность – слова «всякую траву» в смысле
ядовитых растений. Видимо, ядовитыми растения бывают для
человека под грехом. Для первозданного человека таковых,
возможно, и не существовало, как и для человека, вышедшего
из-под власти греха (Мк. 16. 18).
Ст. 31. И увидел Бог все, что Он создал (аса), и вот, хо-
рошо весьма (тов меод).
Меод – предельная степень. Здесь показывается особая
красота завершенного творения мира. Слово меод состоит из
тех же букв, что и адам. Здесь можно видеть как бы намек на
то, что мир особенно хорош с человеком.
Шестой и седьмой дни особо выделяются в творении. В
тексте они обозначены определенным артиклем.
Гл. 2, ст. 1. Так совершены небо и земля и все воинство
их (ве коль цеваам).
Корень цава значит служба. Каждое творение как бы са-
мим своим существованием служит Богу, и каждое на своем
месте. Это относится среди прочего и к человеку как к разум-
ному существу, задачей которого является сознательное слу-
жение Богу, и каждого человека на своем месте, в своем чине.
Слово воинство – лишь один из возможных вариантов
перевода слова цеваам. Слово обозначает порядок, строй, чин.
Все в мире упорядочено, отделено, индивидуализировано на-

40

чиная с устройства вселенной и оканчивая самой мелкой тва-
рью. В греческом тексте это слово переведено κόσµος, а в сла-
вянском – ўкрашeніе.
Ст. 2. И совершил Бог к седьмому дню дела Свои, кото-
рые Он делал, и почил в день седьмый от всех дел Своих, ко-
торые делал.
Совершил – мелахто от слова малаха, созидательная
деятельность, но не труд (авода). Переводя эту фразу на язык
Догматического богословия, можно сказать, что Бог не со-
вершает в седьмой день новых творческих актов, но не пре-
кращает попечения о творении.
Почил – йишбот. Буквально – расставил вещи на место.
Это касается не только порядка в материальном мире, но и
взаимосвязи с духовным миром. Отсюда заповедь о покое
субботы, которая и означает попечение о душе, об установле-
нии внутри человека правильного соотношения материально-
го и духовного.
Ст. 3 (букв.) И благословил (вайеварах) Бог седьмой
день, и освятил (кадеш), ибо почил (шабат) от всей созида-
тельной работы (мелахто), которую сотворил (бара) Бог что-
бы делать (лаасот).
В библеистике всех времен, всегда велась полемика от-
носительно продолжительности дней творения. Выше уже бы-
ло замечено, что слово иом имеет не временной оттенок, а
деятельный. Свято веря во всемогущество Божие, стоит, ви-
димо все-таки говорить о днях творения как периодах. Это
мнение подтверждается тем, что седьмой день продолжается и
поныне. Но этот вопрос не вероучительный, и здесь может
иметь место полемика.
Глава 2
С четвертого стиха начинается новый раздел, то есть
здесь фактическое начало второй главы.
Трудно дать однозначное объяснение разнице повество-
ваний первой и второй глав. Следует заметить, что первая гла-
ва является геоцентрической, акцентируя внимание на творе-

41

нии мира и человека в частности. Вторая глава является ан-
тропоцентрической, концентрируя внимание на человеке и от-
теняя творение остального мира, описывая его в контексте
творения человека.
Другой вариант толкования следующий (с еврейскими
терминами): в первой главе описывается творение на уровне
бриа (от бара) – общего замысла, во второй – на уровне иеци-
ра
(от иацар) – формирования, осуществления замысла, иду-
щего, в обратном порядке от земли к небу (ст. 4). Такого тол-
кования придерживался в частности святитель Иоанн Злато-
уст, не выражаясь, конечно, еврейскими терминами. Здесь ка-
ждый волен принимать любое толкование.
Ст. 4. Вот происхождение – эле толедот, буквально эти
порождения. Эле – всегда то, что нацелено вперед. Эле – не те,
которые были, а которые будут. Это начало повествования о
творении, а не его подытоживание (нет слова hине – «вот» в
прошедшей форме).
«при сотворении их» – бе hибарам – указывает на пас-
сивную роль неба и земли, то есть они творятся, причем сна-
чала земля, а потом небо.
Остальное представляет трудность для истолкования, так
как здесь встречается форма будущего времени.
Ст. 7. Афар мин hа адама – из праха земного. Афар
пыль, тонкий покров, летучая, худшая часть земли, прах.
Создал – иацар, сформировал, «вылепил». Здесь нет про-
тиворечия с 27м стихом первой главы. Там повествуется о
творении человека как единовременном акте, а здесь расска-
зывается последовательно.

Вайипах бе апав нишмат хаим, – вдохнул в его ли-
цо дыхание жизней. В человеке два начала, две души: нефеш,
выведенная землей, и нешама, дыхание Бога, выводимая Бо-
гом. Нешама – высшее начало в человеке, связывающее его с
Богом. Для человека полнота жизни – жизнь нешама. Добро,
исполнение закона увеличивает ее, а зло и нарушение закона

42

уменьшает, сводя человека к жизни нефеш. Внешне она про-
является в одухотворенности человека.
Апав от апаим – лицо, вбирающее в себя мир, а не обра-
щенное к миру (паним).
Вейhи hа адам ле нефеш хая, – и стал человек душею жи-
вою. Нефеш хая есть и у животных, и для них это полнота
жизни. Если человек не живет жизнью нешама, он опускается
до животного. Но если для животных нефеш является нормой,
законом, то человек без нешама противозаконен, мертв и оли-
цетворяет зло. Таким образом жизненность человека не от
земли, а от Бога. И сама биологическая жизнь нефеш человека
обусловлена жизнью нешама.
Стт. 10-14. В этом разделе ориентировочно указано по-
ложение рая по наименованиям рек. Четвертая, последняя ре-
ка носит современное наименование Евфрат. Относительно
третьей реки Хиддекель сделано настолько ясное уточнение
она протекает пред Ассириею, что в Септуагинте это название
перевели Тигр. Относительно других рек существуют различ-
ные другие предположения.
Стт. 8 и 15. И насадил Господь Бог рай в Едеме на восто-
ке (относительно земли обетованной), и поместил там челове-
ка, которого создал. И взял Господь Бог человека, [которого
создал,] и поселил его в саду Едемском, чтобы возделывать
его и хранить его.
Значит, человек создан вне рая. Поселение человека в
раю – благодеяние для него. Возделывать его и хранить его, –
по-еврейски леавда улешама, – возделывать ее и хранить ее.
Возникает вопрос: кого ее? Слово «сад» (ган) мужского рода.
Почву (адама)? – бессмысленно.
К древней литературе нельзя применять современные
критерии или литературные требования. В библейской тради-
ции, как и вообще в древней литературе обычным является
переход с одной тематики на другую с последующим возвра-
щением к прежней теме. Стих 15 возвращает нас к стиху 7 и

43

говорит о хранении души (нешама). Сад Едемский является
таким образом местом возделывания и хранения души.
Ст. 9. Эц hа хаим – дерево жизни.
Эц hа даат (познание) тов (добро, хорошо, благо) ва ра
(и зло).
Даат – познание не рационалистическое, не интеллекту-
альное, а опытное. Это глубинный интимный процесс взаимо-
проникновения и таинственного соединения. Даат тов ва ра
обозначает взаимопроникновение добра и зла, когда добро
спутано со злом. Смысл наименования дерева в свете после-
дующей заповеди означает, что с момента вкушения плода че-
ловек станет взаимопроникновением, смесью добра и зла. Это
слово несет еще ряд смысловых нагрузок. У пророка Исаии
при перечислении семи даров Святого Духа это слово переве-
дено как дух ведения (Ис. 11. 2), то есть не простого знания, а
проникновения в тайны Божьи. Это же слово обозначает пер-
вую супружескую связь.
Ра – понятие, противоположное тов. Это то, что ломает,
разрушает.
Следует заметить, что определенный артикль ставится
перед тем словом, на которое делается акцент. Здесь он стоит
перед словом даат. Таким образом можно дать более точный
перевод: дерево познания: добро и зло, и человеку еще в раю
предлагается два пути – жизни и смерти.
Среди рая находилось именно дерево жизни.
Стт. 16-17: от всякого дерева в саду ты будешь есть, а от
дерева познания добра и зла не ешь от него, ибо в день, в ко-
торый ты вкусишь от него, смертью умрешь.
–Буквально от всякого дерева в саду ты едя ешь (ахоль
тохэль). Смысл следующий: ешь же, обязательно ешь, ешь в
изобилии.
Смертью умрешь (мот тамут). Мот – смерть; тамут
– смертность. Акила переводит эту фразу: станешь смертным.
Стт. 19-20. Наречение имен животным

44

Наречение имен животным – продолжающийся процесс
творения человека. Это означает прежде всего формирование
психики, которая формируется на основе союза с животным
миром, создание человеческого языка. Но ни один из видов не
был равен человеку по достоинству, в том числе и беhема,
упоминаемые здесь.
Творение жены и закон брака (ст. 18, 21-25)
18. И сказал Господь Бог: не хорошо быть человеку од-
ному; сотворим ему помощника, соответственного ему.
Ло тов – не хорошо. Это не ра (зло), а продолжающийся
процесс творения, его незавершенность. Ло – не прямое отри-
цание добра, а выражение его недостатка. Эесе ло езер кенэгдо
буквально можно перевести так: сделаем ему подмогу супро-
тив него. Езер – тот, кто берет на себя часть человеческого
труда в отличие от беhема, которые облегчают труд человека.
Значение слова кенэгдо может быть следующим:
быть лицом друг к другу, быть вместе и делать общую
работу, но каждый в отдельности, на своем участке, свою,
стоять на одной линии, но в разных точках, – то есть равенст-
во;
партнерство с правом и силой противостоять против дру-
гого партнера, протестовать против его действий, останавли-
вать, корректировать его.
Езер кенэгдо – неразрывно связанный и полноправный
соратник в труде и в жизни.
Ст. 21. И навел Господь Бог на человека крепкий сон
(тардема); и, когда он уснул, взял одно из ребр (цела) его, и
закрыл то место плотию.
Тардема – обморочный сон. Под этим словом надо по-
нимать особое состояние человека. По-гречески экстасис, по-
славянски и3зступлeніе. Это же слово мы встречаем при описа-
нии четвертого богоявления Авраму. В состоянии тардема
Аврам все понимал. Таким образом под этим словом надо по-
нимать особое духовное состояние.
Цела – сторона, сокрытое глубинное место, ребро.

45

Ст. 22. И создал (йибен) Господь Бог из ребра, взятого у
человека, жену, и привел ее к человеку.
Йибен – от корня бен, сын. Это особый творческий акт
творения через рождение.
Жена приводится к человеку как приводились и живот-
ные – это знак власти человека над женой.

Ст. 23-24. Закон брака
И сказал человек: вот, это кость от костей моих и плоть
от плоти моей; она будет называться женою (иша), ибо взята
от мужа (иш) [своего]. Потому оставит человек отца своего и
мать свою и прилепится (давак) к жене своей; и будут [два]
одна плоть.
В отличие от животных человек признает жену равной
себе, даже частью самого себя. Однако слова иш и иша, звуча
одинаково, пишутся по-разному и имеют различную этимоло-
гию. Слово иш близко и созвучно словам уш – мощь, эш
огонь. Слово иша происходит от глагола наша – получать, но
не пассивно, а требовательно и с целью продолжения, исполь-
зования полученного. (По-еврейски нашим – женщины.) Тво-
рение мужчины и женщины таким образом различно, как и все
остальное творение, но через это различие происходит соеди-
нение и продолжение.
Слово давак обозначает чувство глубокого духовного
единения, имеет таинственное значение, и именно через давак
рождается третья плоть – сын. Слова будут [два] одна плоть
надо понимать не только как таинственное единение двух
плотей в одну, а еще и в смысле рождения детей, в которых
отпечатываются оба родителя.
Ст. 25. И были оба наги, Адам и жена его, и не стыди-
лись. По традиционному толкованию эта фраза обозначает со-
стояние высшей степени бесстрастия.


46

Грехопадение (гл. 3)
Ст. 1. Змей (нахаш) был хитрее (арум) всех зверей по-
левых, которых создал Господь Бог.
Нахаш – не извивающаяся змея, а прямоходящее демо-
ническое существо (вариант перевода – дракон).
Арум – хитрый, наглый.
И сказал змей жене: подлинно ли сказал Бог (аф ки
амар Элогим): не ешьте ни от какого дерева в раю?
Прежде всего стоит заметить, что здесь не начало разго-
вора, а его окончание. Все, что говорилось до этого, не имеет
никакого значения. Этот пример такого рода в Библии не
единственный. В том и проявляется хитрость змея, что свой
главный вопрос он вставляет в разговор незаметно, как бы
между прочим.
Важно обратить внимание на два лица змея. Сначала де-
лается акцент на змее как на животном, творении Божьем. Во
второй фразе повторяется слово «змей». Не говорится просто:
и сказал жене, а именно и сказал змей жене. В Пятокнижии,
особенно в первых главах «Бытия», нет ни одного случайного
слова без смысловой нагрузки. Повторение означает по-
видимому второе лицо змея как сатаны.
Относительно возможности диалога жены со змеем можно сказать следующее: мы не зна-
ем, что представлял собой язык первозданного человека. Был ли это язык слов? Очевидна законо-
мерность: чем дальше вглубь веков, тем сложнее понимать язык. В древних текстах меньше слов, но
очень большая смысловая нагрузка на каждом слове. Для примера достаточно взять первые главы
книги Бытия.
Рекомендую также всем интересующимся прочитать книгу Фарли Моуэта «Не кричи «вол-
ки!» (М., 1993). Описывая жизнь волков как совершенно безобидных для человека существ, он рас-
сказывает про эскимосов, которые понимали язык волков, использовали информацию, которую пе-
редавали волки и иногда сами посылали им какие-то звуки.
Интересно построение вопроса змея. Аф – это усили-
тельная частица, ки ставит некоторое условие. При всей неоп-
ределенности славянского перевода что2 ћкw речE бGъ, в нем
сделана попытка передать смысл, передаваемый этими час-
тички. Возможные варианты перевода: «а хоть бы и сказал
Бог...», «неужто сказал Бог...»
Ст. 2-3. И сказала жена змею: плоды с дерев мы мо-
жем (буквально с еврейского – будем) есть, только плодов

47

дерева, которое среди рая, сказал Бог, не ешьте их и не
прикасайтесь к ним, чтобы вам не умереть
(пэн тмутун).
Вспомним, что среди рая находилось дерево жизни
(Быт. 2. 9). Тем более не было запрета прикасаться к плодам,
так что в словах жены видно полное искажение заповеди. Свя-
титель Филарет московский видел в этом искажении недо-
вольство жены заповедью. Дать ссылку! Более того, слова пэн
тмутун
(в отличие от мот тамут, сказанных Адаму), имеют
оттенок сомнения. Не есть ли это выражение безразличия к
заповеди?
Еще более важным является сам факт вступления в раз-
говор со змеем и установлением через это контакта с сатанин-
ской силой.
Ст. 4-5. И сказал змей жене: нет, не умрете (ло мот
тмутун), но знает Бог, что в день, в который вы вкусите
их, откроются глаза ваши, и вы будете, как боги, знающие
добро и зло.

Зло никогда не является в своем истинном облике, так
как оно отпугнет человека. И в данном случае змей не обма-
нывает жену в полном смысле этого слова. Он говорит полу-
правду. Последующие стихи показывают исполнение обеща-
ний змея, и самое главное, что надо отметить, забегая вперед,
что человек действительно через грехопадение познал добро и
зло, приобрел общее свойство с Богом, хотя и не тем путем,
которым указывал Бог. Он предлагал путь исполнения запове-
ди и отталкивания от зла, а змей – познания (даат) зла. Чело-
век пошел путем змея и в определенном смысле впустил его в
себя: процесс грехопадения есть в определенном смысле про-
цесс вселения нахаша в человека (фраза типа грех живет в нас
в различных вариантах часто встречается в апостольских по-
сланиях). Это процесс онтологического повреждения перво-
зданной природы человека, который не остался и не мог ос-
таться без последствий.
Ло мот тмутун. Вспомним значение частички ло. Смы-
словой перевод этого места на разговорном языке звучал бы

48

примерно «да не совсем так», «не совсем смертью умрете».
Последующее повествование показывает в известном смысле
правдивость этих слов.
Ст. 6. И увидела жена, что дерево хорошо для пищи, и
что оно приятно для глаз и вожделенно, потому что дает
знание.
Грех развивается постепенно. Сначала это недоволь-
ство заповедью, которое потом переходит в страсть, полно-
стью захватывающую, пленяющую человека. На этот момент
уже произошло внедрение нахаша в жену, – внутренний грех
уже поселился в ней и полностью дает о себе знать. Слово
увидела надо понимать как изменение восприятия под дейст-
вием греха. Здесь явно прослеживается «греховный треуголь-
ник», явно описанный в апостольском послании. Ибо всё, что
в мире: похоть плоти, похоть очей и гордость житейская,
не есть от Отца, но от мира сего
(1 Ин. 2. 16). Можно прово-
дить прямую параллель:
1) похоть плоти – хорошо для пищи;
2) похоть очей – приятно для глаз;
3) гордость житейская – вожделенно, потому что дает
знание.
Когда страсть захватывает человека, совершение престу-
пления уже предрешено. И взяла плодов его и ела; и дала
также мужу своему, и он ел.
Через жену соблазняется и муж.
Последствия грехопадения
Первые же слова седьмого стиха подтверждают испол-
нение обещаний змея, и при этом люди узнали, что они наги.
Появилась страстность. Человек стал смесью добра со злом.
Смоковные листья и опоясания – начало человеческой куль-
туры, подменяющей собой блаженное райское состояние и
стремящейся компенсировать его.
Ст. 8. Господь является людям во время прохлады дня,
когда спадает нестерпимая восточная жара, когда люди обыч-
но выходят из укрытий. Это самое благоприятное время для
хозяйственных дел. Однако человек скрывается от Бога, так

49

как присутствие Бога тяготит его. Здесь видно осуществление
обещания будете как боги.
Ст. 9. Не Бог враждует с человеком, а человек с Богом.
Господь Сам зовет человека к Себе. Вопрос где ты можно ис-
толковывать очень многогранно. Это вопрос о местоположе-
нии человека по отношению к Богу, о месте человека в мире, о
состоянии человека, это призыв человека к покаянию. Этот
вопрос обращен к каждому из нас.
Ст. 10. Ответ человека показывает, что его психология
стала рабской. Богоявление внушает страх.
Ст. 11. Господь прямо показывает, что Он знает о грехе
человека, призывая его к покаянию второй раз, но человек от-
вергает этот призыв.
Ст. 12. Ответ Адама не надо воспринимать как дерзость
Богу, как полное непризнание своей вины и перекладывание
ее на жену (хотя и это тоже имеет место, но отчасти, акцент
надо сделать не на этом). Здесь Адам напоминает Господу, что
Он Сам установил такой порядок, дал жене власть направлять
поступки мужа (вспомним значение слов езер кенэгдо), то есть
формально Адам действовал в соответствии с этим порядком.
Жена действительно злоупотребила своей властью и направи-
ла мужа по неправильному пути.
Ст. 13. Господь теперь ждет раскаяния со стороны жены,
но его нет.
Ст. 14. Змея Господь не спрашивает о причинах поступ-
ка, а сразу говорит о последствиях. Как в первом стихе пока-
зано два лица змея, так и здесь Господь говорит сначала змею
как животному, а потом как сатане. Арур ата – проклят ты.
Понятие арур противоположно понятию браха, благослове-
ния. Арири – бесплодный, лишенный возможности продол-
жать себя. С еврейского языка буквально «в извивании (гехон)
своем ты будешь ползать, и прах (афар) ты будешь есть во все
дни жизни».
Афар – символ низменности, лишение вкуса к жизни.

50

Гехон с еврейского означает извивание. Вспомним, что
раньше о грехопадении говорилось как о вселении нахаша в
человека. Каждый, видимо, по себе знает действие греха. Не
напоминает ли он извивание змеи?
Жалить в пяту – приносить боль, страдание, но не смер-
тельно ранить. Поражать в голову – наносит смертельную ра-
ну, сокрушать само дело змея. Это место обычно называют
первоевангелием, первым мессианским обетованием.
Ст. 16. Жене сказал: Харбэ арбэ (умножая умножу) ицво-
нэх (страдание твое) венеронэх (и беременность твою), бе эцев
телди ваним
(в страдании будешь рождать потомков), ве эль
ишех
(и к мужу твоему) тшукатэх (стремление, влечение
твое), веhу йишмоль бах (и он станет управлять тобой).
Страдание – не кара, не наказание, а благо. Они форми-
руют личность, душу женщины. Ицавон буквально можно пе-
ревести как формирующие страдания (от глагола иацар). Они
способствуют преодолению самости, прекращению греха, по-
каянию, обращению к Богу. Именно рождение детей форми-
рует облик женщины. Тшукатэх – прежде всего это чувство
глубокой внутренней привязанности, обуславливающее зави-
симость жены от мужа.
Стт. 17-19. Как бы отвечая Адаму, Господь говорит, что
воля даже самого близкого человека не должна идти вразрез с
волей Божьей, и неправильные шаги, на которые нас подтал-
кивают даже самые близкие люди, имеющие, возможно,
власть над нами, не должны совершаться нами. Арур hа адама
баавурэха
– проклята земля ради тебя, для тебя. Совершив
грех, человек нарушил общий строй земли, но его достоинство
так высоко, что не он проклинается, а ради него проклинается
земля. «Со скорбью» – бе ицавон. «Терния и волчцы» – коц и
дардар – два вида колючек. Первые отталкивают показывая
отделенность человека от земли, вторые цепляются, показывая
привязанность человека к земле, зависимость человека от зем-
ли, но и те, и другие символизируют проклятость земли ради

51

человека. Лехем – не только хлеб (это только одно из значений
этого слова), а все необходимое для жизни человека.
«В прах возвратишься». Не «пойдешь» (телех), а возвра-
тишься (ташув). Традиционно это место понимается как пред-
сказание о физической смерти. Но это лишь один из вариантов
понимания этого места. В свете вышесказанного уместно
вспомнить, что человек создан из праха земного, и теперь ему
предсказывается возвращение в прах. Эти слова можно пони-
мать и как пророчество о воскресении, обновлении.
Стоит обратить внимание на то, в каком контексте про-
износится это пророчество. Физическая смерть для человека
под грехом – не кара, а благодеяние. Она является избавлени-
ем от всех страданий этой жизни, средством для борьбы с гре
хом. Умерший освободился от греха – пишет апостол Павел
(Рим. 6. 7). «Памятуй о смерти и вовек не согрешишь», – такая
фраза во многих перифразах часто встречается в аскетических
творениях.
Ст. 20. Имя «Ева» (Хава) значит жизнь. В раю человек
нарекал имена животным, теперь он дает имя жене. Это гово-
рит об изменении достоинства, положения жены.
hайта эм коль хай – стала матерью всего живого. Иша
женщина, рождающая в потенции; эм – женщина родившая.
Ст. 21. Процесс окультуривания человека, начатый им
самим, получает свое подтверждение от Бога, но не в прими-
тивной форме опоясаний из листьев, а в форме приличных
одежд. Таким образом одежда для человека под грехом – Бо-
жественное установление.
Ст. 22. Еще один совет Троицы. Если посмотреть по-
верхностно разумом грешного человека, то Бог представляет-
ся мстительным, сводящим счеты с человеком. На самом деле
здесь предохранительная мера для человека. Опять приходит-
ся возвращаться к вопросу о значении смерти для грешного
человека. Говоря словами святителя Иоанна Златоуста дать
ссылку, если бы человек стал бесконечно долго жить, он

52

стал бы бесконечно долго грешить. Даже при существующем
положении в мире масса зла. До чего дошел бы человек, если
бы он стал вечно жить в этом состоянии греха?
Слова йишлах ядо (протянул руки своей) обозначают са-
мовольное действие.
Ст. 23. Господь высылает человека из сада, так как сам
он уже превратился из существа рая в существо земли. Пре-
бывание вне рая больше соответствует его состоянию и мень-
ше напоминает о том блаженном райском состоянии, которого
он уже лишился.
Ст. 24. Эт hа херувим – херувимов. Херувим Ветхого За-
вета – совсем не рафаэлевский херувимчик и не крылатый
юноша, изображаемый в настенных росписях наших храмов
19 века. Херувим – керуб. Это крылатое животное, как бы ле-
тающий сфинкс. Херувимы на Востоке в древности не были
чисто религиозной атрибутикой. Они украшали троны царей,
подчеркивая величие власти. В разные времена у разных на-
родностей они изображались по-разному. Храм Соломона
строили финикийцы, поэтому там несомненно были изобра-
жения херувимов финикийского типа. В видении пророка Ие-
зекииля (Иез. 41. 19) описываются двуглавые херувимы с ли-
цом человека и лицом льва, – это изображения ассирийского
типа. На это его видение повлияло, безусловно, то, что он сам
видел в иерусалимском храме до своего пленения. Ахаз мно-
гое переделал по ассирийскому образцу, даже жертвенник (4
Цар. 16. 11).
Возвращаясь к теме изгнания из рая, можно сказать, что
с этого момента берет свое начало ветхозаветная религия как
религия устрашения, в которой отношения между Богом и че-
ловеком под грехом основаны на страхе.


53

Глава 4
Каин и Авель (ст. 1-16)
Ст. 1. Адам познал (даат) Еву, жену свою; и она зачала,
и родила Каина, и сказала: приобрела я человека (ани канити
иш
) от Господа.
Значение слова даат дается в материале по второй главе.
Слова жены по еврейскому тексту точнее перевести приобрела
я мужа с Господом
. Эти слова можно понимать двояко: с од-
ной стороны Ева ставит Бога первопричиной появления на
свет Каина. Так к этому относился святитель Иоанн Златоуст,
говоря, что грехопадение многому научило прародителей. С
другой стороны, если судить по оригиналу, слова «приобрела
я мужа», именно мужа, а не «ребенка», имеют оттенок гордо-
сти. Заметим еще, что не сказано «родила сына и нарекла ему
имя Каин», а просто «родила Каина». По сути Каин – даже не
имя, это сущность человека. (Тоже самое относится к другим
потомкам Адама, упоминаемым в четвертой и пятой главах.
Там имя будет означать уже сущность эпохи.) И ошибочным
было бы выводить имя Каина только из глагола канити. Это
имя одного происхождения со словом кина – ревность. И та-
кая этимология имени вполне применима к Каину: он – ревни-
вец. Исходя из этой же этимологии можно перевести имя Каи-
на как «претендующий»: Каин – человек претензий. Можно
выводить его из слова кэн – гнездо: Каин – основание дома
Адама.
Ст. 2. И еще родила брата его, Авеля. Славянский пере-
вод приложи родити. Не сказано «Адам вошел к Еве, жене
своей, и она зачала и родила...», а просто и еще родила... мож-
но предполагать, что Каин и Авель были близнецами. Гевель
бренность, призрак, дуновение, пар, суета (в традиционном
церковном смысле), ничтожество, нечто скоропреходящее. То
же самое слово многократно встречается в книге Экклезиаста.
Из этого же стиха видно, что земледелие и скотоводство
– два древнейших занятия человека.

54

Ст. 3-4. Спустя несколько времени, Каин принес от пло-
дов земли дар Господу, и Авель также принес от первородных
стада своего и от тука их.
В этих немногочисленных словах раскрывается, кажется,
вся психология двух братьев, степень их веры. Спустя не-
сколько времени, точнее «в конце времен(и)», – в обычное
время жертвоприношений, – Каин совершил обычное патри-
архальное жертвоприношение, совершаемое главой рода.
Можно предполагать, что Адам как глава рода в силу каких-то
причин не смог в том году совершить это жертвоприношение,
и в этом случае оно совершалось старшим сыном, то есть
Каином. Как земледелец, он принес дар от плодов земли, но не
лучшее, не отборное, не первые плоды, а просто от плодов
земли. В этом раскрывается и вера Каина, и его психология.
Для него жертвоприношение – некая тяжелая обязанность, к
которой он внутренне совершенно равнодушен и относится
безразлично, некая дань Богу, отдаваемая, возможно, из чув-
ства рабского страха, из боязни лишиться урожая на следую-
щий год, а с ним и благополучия. «Боже, вот Тебе Твое, и не
мешай мне жить», – приблизительно такова психология Каи-
на. Отвлекаясь от основной темы, каждому стоит заглянуть в
себя, осмыслить суть своей веры. Чем мы руководствуемся,
совершая наши религиозные действия: молитвы, обряды, при-
нимая таинства. Не есть ли это повторение веры Каина, его
психология?
Но вернемся к основной теме. Каин тем не менее уже со-
вершил жертвоприношение за весь род, и жертвоприношение
Авеля номинально является грубейшим нарушением всех пат-
риархальных норм, – и нравственных (почтение к главе рода),
и религиозных (право священнодействий). Авель это прекрас-
но понимал, но тем не менее, видя отношение своего старшего
брата к жертвоприношению, также принес от первородных
стада своего и от тука их. Мы видим психологию и веру Аве-
ля, совершенно отличную от каиновой. Его жертва – выраже-
ние любви к Богу. Он приносит отборное, лучшее. Он понима-

55

ет главную истину: жертвоприношение необходимо не Богу, а
ему самому. И эта любовь к Богу для него превыше всего, ра-
ди нее он нарушает все остальные нормы. Но тут-то и про-
изошло еще более непредвиденное, необычайное. И призрел
Господь на Авеля и на дар его, а на Каина и на дар его не при-
зрел (стт. 4-5). Сам факт жертвоприношения Авеля уже мог
вызвать злобу Каина, если учесть его характер. И не имеет ни-
какого значения, каким образом Творец показал свое благово-
ление к жертве Авеля; важнее всего факт: Бог предпочитает
жертву Авеля, а не его, Каина. (Заметим еще раз, что жертва
приносится за весь род главой этого рода.) Значит, Авелю от-
дается предпочтение, и принятие его, Авеля, жертвы – переда-
ча ему прав старшинства, главенства над родом. Значит, Авель
ставится выше Каина, и Каин должен быть у него в подчине-
нии. Каин – ревнивец, этого вынести он не в силах, и поэтому
Каин сильно огорчился (буквально: Каину сильно загорелось),
и поникло лице его. Лицо – зеркало души человека. Можно
лишь догадываться о том, какие страсти бушевали в душе
Каина в это время. Но и его Господь не оставляет в эту мину-
ту. В каком-то смысле Каин получает большее благодеяние,
чем Адам. Бог и утешает его, и предостерегает от греха.
Стт. 6-7. И сказал Господь [Бог] Каину: почему ты огор-
чился? И отчего поникло лице твое? Если делаешь доброе, то
не поднимаешь ли лица? А если не делаешь доброго, то у две-
рей грех лежит; он влечет тебя к себе, но ты господствуй над
ним.
Текст седьмого стиха – одно из самых трудных мест для
перевода и истолкования. Буквально его можно перевести
смесью русских и еврейских слов с последующим истолкова-
нием: «Если будешь хорошо сет (приношение, возношение) и
если не будешь хорошо, у входа (ла петах) хатат (условный
перевод – грех) лежит (ровец). К тебе влечение его, а ты
управляй (мешаль) им».
Петах – нечто открытое наверх, вход наверх.
Ровец – улегся, разлегся. Этот глагол применим к скоту.

56

Грех по-еврейски – хет. Хатат – производное от хет
(примечательно, что созвучное слово – сатан). Разница между
хет и хатат та же, что и между грехом как преступлением и
грехом, живущем в человеке (подробнее об этом в пояснениях
к третьей главе, стт. 4-5).
Общий смысл фразы таков: если ты возносишь жертву
плохо, не с тем направлением сердца, как же ты хочешь, что-
бы твоя жертва поднялась ко Мне, если у самого входа наверх
разлегся хатат и закрывает вход. Если же делаешь (то есть
приносишь жертву) хорошо, то и жертва твоя поднимается,
возносится (сет) ко Мне. Жертва нужна жертвователю.
Другой вариант: делаешь ли хорошо, делаешь ли плохо,
– все равно у дверей грех, и твое дело – господствовать над
ним.
И еще: грех влечется к тебе, а ты господствуй (ср.
Быт. 3. 16). Не тебе нужен грех, а ты греху, так господствуй
же над ним. Это место можно в определенном смысле назвать
вершиной ветхозаветного богословия. Здесь содержится уче-
ние о грехе, призыв к человеку господствовать над грехом.
Но в каком бы смысле ни истолковывалась эта фраза, эти
слова являются утешением для Каина, призывают его не от-
чаиваться, показывают, что он не отвержен Богом.
Ст. 8. И сказал Каин Авелю, брату своему: [пойдем в по-
ле]. И когда они были в поле, восстал Каин на Авеля, брата
своего, и убил его. Следует заметить, что не сказано просто
убил, а восстал и убил. Можно предполагать, что Каин хотел
причинить зло Авелю, но не убить, что убийство было не-
преднамеренным. Косвенно в пользу этого говорит и мера
пресечения (об этом ниже).
Ст. 9. Слова Бога «где Авель?» – призыв Каина к покая-
нию (ср. Быт. 3. 9), а прибавление «брат твой» – указание на
особую тяжесть греха, совершенного против родного брата, но
и слова Каина «не знаю; разве я сторож брату моему?» нельзя
воспринимать как открытый вызов. При переводе с еврейского
текста они могут звучать примерно так: «Я и не знал! Что,

57

разве я хранитель моего брата?» Смысл этих слов примерно
такой:
Не я, а Ты, Господи, его хранитель. Его убил тот грех,
который живет во мне. Ты – сторож, а я, Каин действую в со-
ответствии со своей натурой.
Я и не знал, что такое смерть, убийство.
Стт. 10-12. Ответ Бога как бы говорит Каину следую-
щее:«Как же ты не знал этого, если эти знания заложены в че-
ловека при его сотворении?»
Орур (проклятие) – противоположность понятию браха
(благословения). Это оторванность от системы жизни, от ее
источника, в данном случае от земли. Если при грехопадении
земля проклята ради человека, то теперь закономерность иная:
земля освятилась, приняв в себя кровь праведника, и убийца
становится проклятым (отделенным) от нее, изгнанником и
скитальцем.
Это место косвенно подтверждает непреднамеренность
убийства Каином Авеля. По Синайскому законодательству,
отображающему нравственный закон и патриархальные обы-
чаи, возмездие за преднамеренное убийство только одно –
смерть, за непреднамеренное – изгнание. Каин становится из-
гнанником, но не умерщвляется.
Еще следует заметить, что Бог не проклинает Каина. Он
лишь констатирует факт проклятия, под которое человек по-
падает не по факту изречения, а вследствие совершенного гре-
ха. Именно совершенный грех, противоречащий законам жиз-
ни, лишает человека права на жизнь. Тоже самое касается дру-
гих фактов проклятия из библейской истории: Ханаана, Ахана
и других.1
Стт. 13-14. Убийцы, совершившие даже преднамеренное
убийство и не ценящие чужую жизнь, очень высоко ценят

1 Применительно к Православию надо иметь в виду, что часто ошибочно произносится фра-
за «каноны отлучают от причастия на ... лет». Каноны не отлучают от причастия. От причастия от-
лучает совершенный грех, а каноны лишь определяют оптимальный срок для покаяния.


58

свою собственную. Это характерно и для Каина. Возможно,
что это и есть запоздалое раскаяние Каина.
Ст. 15. Буквальный перевод с еврейского текста «и ска-
зал о нем Господь».
Знамение – знак. Можно перевести фразу «сделал Гос-
подь Каина знаком убийцы».
Ст. 16. Нод – отчуждение. Каин становится чужим для
всех.
Потомки Каина
После Каина до Ноя Бог, по-видимому, не говорил с че-
ловеком.
При описании периода праотцев возникают две пробле-
мы:
1. Вопрос о долголетии.
Этот вопрос можно толковать двояко:
буквально. Человечество было генетически молодым, и
такое долголетие нельзя исключать;
2) в переносном смысле. В древности существовали оп-
ределенные, но неизвестные нам закономерности, когда дела-
лись генеалогические отступления, пропускались какие-то
звенья родословной цепи. Ближайший известный нам пример
в этом отношении – родословие Иисуса Христа в Евангелии от
Матфея (Мф. 1). Поэтому имя праотца можно принимать как
характер эпохи.
Ст. 17. Енох (Ханох) – воспитывай, обучай, развивай себя
– эпоха просвещения, цивилизации на каиновом основании,
чуждом Богу.
Город строил (а не построил) Каин в земле отчуждения.
Именно в среде Каинитов начинается строительство укреп-
ленных городов (которые с нашей точки зрения являлись ско-
рее башнями). Страх за свою жизнь, боязнь нападения врагов
– проявления психологии человека под грехом, и в первую
очередь каинитов.
Ст. 18. Ирад – горожанин (ср. арад – молодой осел, – от-
тенок самости и упрямства). Это эпоха порочной урбанизации.

59

Мехиаель – тот, в котором стерт Бог – эпоха атеизма.
Мафусал (Метушаэль) – призывающий к себе людей
(митим), возбуждающий толпу.
Ламех –
1й вариант перевода – могущественный, сильный;
2й вариант – поставленный под удар.
Ст. 19. Ламех ввел полигамию, нарушив первоначальный
закон брака.
Ст. 23-24. Основная трудность в понимании этого места
– неясность, кого убил Ламех. Раввинистические предания го-
ворят, что он нечаянно убил своего пращура (Каина). Этот
взгляд представляется серьезным потому что имеет хотя бы
косвенные основания в Священном Писании (Быт. 4. 15): Бог
не обещает Каину, что его никто никогда не убьет, а лишь се-
микратное отмщение убийце.
Стт. 20-21. Иавал – поток, ручей. Он – основатель коче-
вого скотоводства и олицетворяет страсть к накопительству.
Иувал – протяжный звук, рог, труба – блудливые стрем-
ления.
Тувалкаин – пособник Каина или гнусность Каина – на-
силие, принуждение, вооруженные действия.
Ноема – приятная Богу. По еврейским преданиям – жена
Ноя. Это предание также имеет основание в Писании: о рож-
дении девочек в Ветхом Завете не упоминается за исключени-
ем тех случаев, когда они сыграли особо значимую роль в
библейской истории или с ними связаны какие-то эпизоды
этой истории.
Следует подытожить историю падения каинитов и еще
раз проследить эту последовательность: просвещение⇒ циви-
лизация⇒ урбанизация⇒ атеизм⇒ нравственная деградация.
Ст. 25. И познал (даат) Адам еще [Еву,] жену свою.
Адам не «вошел к Еве, жене своей», а именно «познал еще».
Трудно объяснить употребление глагола даат в этом месте.
Такое неожиданное повествование делает обоснованным в ка-
кой-то степени раввинистическое предание, повествующее что

60

Адам после семейной драмы удалился от семейной жизни и
долгое время жил отшельником, принося Богу покаяние в гре-
хе, после чего в обновленном состоянии вновь вошел к Еве и в
этом смысле опять «познал ее». Видимо, это предание полу-
чило негласное признание в Православной Церкви и нашло
свое отражение в песнопениях Недели сыропустной (Сёде
ґдaмъ прsмw раS и другие).
Ст. 26. Еще одно трудное место – фраза «тогда начали
призывать имя Господа [Бога]». Часто встречающееся толко-
вание о начале общественного богослужения вряд ли может
удовлетворить: еще Каин и Авель совершали его, принося
жертвы (это и есть общественное богослужение). Это толко-
вание приобретает смысл в том случае, если мы предполагаем,
что из-за драмы, произошедшей в первом семействе, это бого-
служение надолго прервалось и было восстановлено во време-
на Еноса. Другой вариант понимания этого места дает Сеп-
туагинта. Следуя славянскому тексту «сей упова призывати
имя Господа Бога» надо относить эти слова к личности самого
Еноса.
Потомство Каина, находясь в земле Нод, деградировало в
духовном отношении. Потомство Сифа пошло немного по
иной линии. Об этом – в пятой главе.
Глава 5
Эта часть повествования начинается словами зе сефер
толедот Адам (вот родословие Адама); слово сефер значит
«книга». Обычно родословия начинаются словами зе толе-
дот, эле толедот
. Получается, что именно с этого момента
начинается в собственном смысле история человека, а все,
сказанное раньше – лишь предисловие, вступительная часть.
Бог сотворил (бара) человека, по подобию (би дмут;
букв. «в подобии») Божию создал (аса) его (Быт. 5. 1). Из пер-
вой главы известно, что человек создан бе цальмену ки дму-
тейну
(в образе... как подобие). Видимо, здесь новое осмысле-
ние человека как уже познавшего добро и зло, но с той же за-
дачей уподобления Богу (дмут – способность изменять себя)

61

и властвования на земле. Нб7о нб7сE гDеви, зeмлю же дадE сыно-
вHмъ человёчєскимъ (Пс. 113. 24).
Ст. 3. Сиф (Шет) – как бы первый сын (бен), от него бе-
рет начало человечество (бана). Шет – фундамент. Он являет-
ся основоположником человечества. Святитель Иоанн Злато-
уст истолковывает слова «по образу своему» как по образу
праведности. Про Каина этого не говорится.
Ст. 9. Енос (Энош) – тяжелобольной человек или чело-
век-насильник. Возможно, для него жизнь – наказание (онеш).
От него продолжают рождаться люди (эношим).
Ст. 12. Каинан (кейнан) – приобретение себе – служение
мамоне.
Ст. 15. Малелеил (Махалальэль) – букв. славящий Бога,
но в профанационном смысле.
Ст. 18. Иаред (Иеред; ср. Ирад) – спуск, опускание, па-
дение (к духовной пустоте). Здесь, видимо, пик падения сифи-
тов, затем виден подъем, хотя он касается (в сравнении с на-
чалом шестой главы) лишь отдельных личностей.
Перед тем, как говорить об особых личностях, которым
суждено было наследовать землю, следует обратить внимание
на то, как падение сифитов перекликается с падением каини-
тов, хотя и различными путями: у каинитов – через цивилиза-
цию, у сифитов – через мамону.
Ст. 21. Имя Еноха то же самое, что и у сына Каина, но
смысл иной. Это не бездуховная цивилизация в земле отчуж-
дения от Бога, а другая. Про него сказано: ходил Енох пред Бо-
гом
, а буквально с еврейского «с Богом» в отличие от Ноя,
Авраама и Исаака, которые ходили перед Богом. И эта фраза
повторяется дважды, в стихах 22 и 24, что подчеркивает осо-
бую праведность этого человека. И не стало его, потому что
Бог взял его
(ст. 24). Видимо, он достиг такой степени правед-
ности, что был взят живым на небо.
Сочетание человеческой учености с глубокой верой и
праведной жизнью дает возможность при жизни достичь со-
стояния небожителя.

62

Ст. 25. Мафусал (Метушелах) – презирающий толпу
(митим), гонящий людей от себя. Он символизирует собой
самосовершенствование в одиночном сосредоточении. Такие
личности, как Енох и Мафусал, по праву называются сынами
Божиими (Быт. 6. 2), противопоставляя себя сынам человече-
ским.
Ст. 28. Очевидно, что в период жизни Ламеха произошло
растление человечества. Сам он, как видно из 29го стиха, хра-
нил веру в Бога.
Ст. 32. Ной позже всех родил детей. На основании пове-
ствования шестой главы можно строить гипотезы, например,
что он, видя растление человечества и не желая, чтобы под не-
го попали и его дети, решил вообще оставаться безбрачным,
не иметь детей, и лишь после откровения от Бога, о котором
повествуется в шестой главе, осознав себя родоначальником
послепотопного человечества, женится и рождает детей.

Глава 6
Этот раздел повествования начинается со слова вейхи – и
было. Это выражение, имеющееся в славянском тексте, отсут-
ствует в русском синодальном переводе. Но во всем Пятокни-
жии нет ни одного случайного слова. С этих слов обычно на-
чинаются повествования о трагических или особо важных со-
бытиях библейской истории, например, о взятии Сары в гарем
египетского фараона во время пребывания Авраама в Египте,
об изнасиловании Дины в Сихеме; с этих же слов начинаются
книги Есфири и пророка Иезекииля.
Ст. 1. Когда люди начали умножаться на земле и ро-
дились у них дочери... Особый акцент делается на женщинах.
Можно предполагать, что здесь ведется повествование о ка-
ком-то демографическом взрыве, и эти дочери сыграли нема-
ловажную роль в растлении человечества.
Ст. 2. По патриархальным обычаям детей женили и вы-
давали замуж родители. Но в этот период даже те, кто назван

63

сынами Божиими, сами выбирали себе жен, притом только по
внешним данным.
Ст. 3. Бог обвиняет человека в плотских устремлениях, а
не в том, что Он Сам так создал человека. 120 лет – не ограни-
чение продолжительности жизни человека, а время на покая-
ние, до потопа.
Преподобный Ефрем Сирин замечает, что первое упоми-
нание о Ное делается в пятисотлетнем возрасте (Быт. 5. 22), а
потоп пришел, когда ему было 600 лет, то есть через сто лет.
Это можно объяснить нераскаянностью человека, желанием
Бога сохранить жизнь людей на земле, предохранив их от
окончательного вырождения и сократить страдания праведни-
ков. Это один из многих примеров изменяемости воли Божи-
ей, показывающий, что пророчество, предсказание – еще не
неизбежность и наоборот. Поэтому не надо чрезмерно увле-
каться Апокалипсисом и искать признаков конца света, а надо
быть постоянно к нему готовым.
Ст. 4. Исполины – нефишим – люди, обладавшие колос-
сальной физической силой; сильные – гиборим – богатыри, но
в отрицательном смысле.
Ст. 5. «И увидел Господь» – это антропоморфизм. Йита-
цев эль либо буквально значит «восскорбел к сердцу его», то
есть самого человека. Возможно, Бог посылал к людям проро-
ков.
Ст. 8. Ной же обрел благодать пред очами Господа
[Бога] за свою праведность.
Стих 9 показывает три направления праведности Ноя,
противоположные порокам людей:
1) иш цадик – буквально «муж праведности», че-
ловек, выдержавший все жизненные испытания. Это
праведность по отношению к другим людям;
2) тамим – целостный, целомудренный, вла-
деющий собой – это внутренняя праведность;
3) ходил перед Богом – это праведность по от-
ношению к Богу.

64

Но «Ной был человек праведный и непорочный в роде
своем». Это понимают двояко, либо как особую праведность
Ноя, либо таким образом, что его праведность была наоборот
относительной и высоко ценилась именно на фоне всеобщего
растления: если бы Ной жил в другие времена, его правед-
ность, возможно, не была бы оценена так высоко.
Стт. 11, 13. Злодеяния – хамас – лучше перевести
«скверна». Это слово подразумевает (говоря нашими поня-
тиями) не тяжелые уголовные преступления, а хамство, на-
глость, напыщенность и тому подобное.
Стт. 14-16. Устройство ковчега и еврейские меры
длины. Трудно однозначно сказать, что за дерево гофер, но
известны древнееврейские меры длины, заимствованные из
Египта:
1) 1 палец (перст) ≈ 1,8 см;
2) 1 ладонь = 4 пальца ≈ 7,2см;
3) 1 локоть = 6 ладоней ≈ 42 см;
4) царский локоть = 7 ладоней ≈ 49 см.
Наиболее значимые сооружения, в частности храмовые
постройки и принадлежности измерялись царским локтем. От-
сюда нетрудно перевести размеры ковчега в метрическую сис-
тему: длина – 150 метров, ширина 25 метров, высота 15 мет-
ров. Он был прямоугольный, представлял собой ящик колос-
сальных размеров, пригодный для неуправляемого длительно-
го плавания.
Ст. 16. «В локоть сведи его вверху». Либо ковчег сужал-
ся кверху на один локоть, либо имел двухскатную крышу.
Всемирный потоп (гл. 7-8)
(на уровне библейской истории)
При чтении этих глав следует иметь в виду, что еврей-
ское слово мабуль обозначает не наводнение, а уничтожаю-
щую силу Божию, и вода играет лишь второстепенную роль
(см. Быт. 6. 17).

65

В этом повествовании есть кажущиеся противоречия. В
седьмой главе, стихе 12 говорится: «Лился на землю дождь
сорок дней и сорок ночей», а в стихе 24 – «вода же усилива-
лась на земле сто пятьдесят дней». Ответ надо искать, видимо,
в стихе 11: «Разверзлись все источники великой бездны, и ок-
на небесные отворились», то есть помимо дождя были другие
источники поступления воды на землю.
Глава 8, стих 21 звучит так: Вайарах Гашем эт руах hа
нихоах – «благоухание приятное» или по-другому «дух благо-
воления». Слово нихоах – однокоренное с Ноах. Здесь видна
игра слов. Господь как бы обонял запах дел Ноя, его правед-
ности.
Глава 9
Послепотопный завет с Ноем
Стт. 1-4. Завет с Ноем повторяет завет с Адамом и в ка-
ком-то смысле даже поднимает человека на более высокую
степень достоинства. Перед человеком ставятся те же задачи,
что и перед Адамом. Все творение должно трепетать перед
ним. Человек получает абсолютную власть над животным ми-
ром с правом употреблять животную пищу за исключением
употребления крови. Эта норма сохраняется и в христианстве
(Деян. 15).
Ст. 5: Но но и кровь вашу по душам вашим востребую Я
(эдрош) из руки всякого зверя (хая) потребую ее (эдрешену), и
из руки человека, и из руки брата востребую (эдрош) душу
(нефеш) человека.
Эдрош – требовать свое. Смысл фразы таков: жизнь че-
ловека принадлежит Богу, и только Он вправе отнять ее. Бог
взыскивает Свое, Ему принадлежащее. В этой фразе можно
видеть запрет не только убийства, но и самоубийства. На че-
ловека возлагается ответственность за сохранение человече-
ской жизни, в том числе и своей собственной.
Ст. 6: Проливающий кровь человека (шофер дам hа
адам) – человеком кровь его прольется (ба адам дамо йиша-
фэх
) ибо (ки) в образе Бога (бе целем Элогим) сделан человек

66

(аса эт hа адам). В этом стихе обосновывается правомерность
суда над убийцей и в целом установление человеческого гра-
жданского суда. Каждый человек имеет таким образом право
на жизнь в том случае, если признает это право за своим
ближним.
Эту же фразу можно разделить по-другому, и тогда она
приобретает другой оттенок: Шофер дам hа адам ба адам
(проливающий кровь человека в человеке) – дамо йишафэх
(кровь его прольется). В таком чтении этой фразы виден за-
прет аборта.
Ст. 7. Еврейское у рву ба в синодальном переводе пере-
дано словом «умножайтесь». Но частичка ба делает акцент не
на количество, а на качество, и эту фразу следует рассматри-
вать как призыв к духовному совершенствованию и точнее
перевести «совершенствуйтесь».

Стихи 20-27
В описываемом эпизоде Ной не совершает предосуди-
тельных поступков, как это иногда видят. Он (ст. 21) выпил
вина (мин hа йаин), а не напился, но в силу каких-то причин
опьянел. Но и в этой ситуации он проявляет себя достойно:
чувствуя, что пьянеет, он ушел в шатер, чтобы его никто не
видел в этом состоянии. Попутно можно заметить, что он ле-
жал в ее, то есть жены, шатре. При всем униженном положе-
нии женщины она все же считалась хозяйкой жилища. Дело
мужчины – служба: труд, охота, война; дело женщины – при-
смотр за домом.
Жилище неприкосновенно: никто не имеет права войти
сюда без разрешения хозяина, поэтому здесь человек может
расслабиться, раздеться, раскрыться, принять вольный вид и
так далее. Ной находился в шатре в некотором уязвленном со-
стоянии (вайитгаль), но не обязательно совсем голым.
Ст. 22. И увидел Хам эт эрват – срам, наготу, но не обя-
зательно половой орган. Хам не просто сказал (йомэр), а рас-
сказал, живописал в красочных подробностях, рассказывал,

67

смеясь (йагэд). Он совершил два греха: нарушил неприкосно-
венность жилища и проявил непочтение к отцу.
Надо сразу принять к сведению оговорку «отец Ханаа-
на». Случайных слов нет, и к этой фразе придется вернуться
при толковании последующих стихов.
Ст. 23. Формально Сим и Иафет тоже нарушают непри-
косновенность жилища отца, но в данном случае им не выно-
сится никакого осуждения, даже наоборот. Они поступили
так, как должны были поступить, чтобы прекратить разговоры
относительно состояния отца.
В повествовании о Симе и Иафете есть интересное при-
бавление: лица их были обращены назад, и они не видали
наготы отца своего.
Первая часть фразы уже обозначает, что
они не видели наготу отца, а вторая говорит не о цели («чтобы
не видеть...»), а о факте, поэтому слово не видали надо пони-
мать как «не восприняли», их не волновал жизненный промах
отца. В этой фразе есть, таким образом, духовно-нравственное
приложение: когда человек внутренне чист, он не будет ви-
деть
пороки другого человека, а будет только стремиться их
исправить, и наоборот, если человек видит слабости ближне-
го, любит их обсудить, значит, то же самое присуще ему са-
мому. В другом человеке эти недостатки отражаются как в
зеркале, и это больше всего раздражает.
Стт. 24-25. Ной проспался от вина своего и узнал, что
сделал над ним меньший сын его, и сказал: проклят Хана-
ан; раб рабов будет он у братьев своих.

Почему Ной говорит о проклятии Ханаана, а не Хама?
Традиционное объяснение говорит следующее: при выходе из
ковчега Хам вместе со всеми получил благословение от Бога,
и поэтому Ной проклинает лишь одну линию Хама – Ханаана.
Это один вариант объяснения, в котором есть одна неточ-
ность: Ной не проклинает Ханаана, а лишь констатирует факт
проклятия. Об этом говорилось по 4й главе.
Стоит однако обратить внимание на то, что речь идет о
меньшем сыне. Обычно считают, что так называется Хам по

68

своему духовно-нравственному уровню. Это тоже один из ва-
риантов. Но все же надо иметь в виду, что рассказ Хама еще
не является тем злословием, за которое закон Божий предпи-
сывает смертную казнь (Исх. 21. 17). Кроме того, еврейское
слово бен (сын) не означает обязательно одну ступень родо-
словия, а может обозначать также внука, правнука и дальше
потомка любой степени, равно как и слово ав, переводимое
традиционно словом «отец», обозначает предка любой степе-
ни. И более вероятным кажется другое объяснение: Ханаан –
младший сын Хама, и, соответственно, Ноя. Во время опьяне-
ния Ноя он сделал что-то такое, о чем бытописатель стыдится
даже повествовать, ограничиваясь лишь упоминанием поступ-
ка и через что Ханаан подпал под проклятие.
Ст. 26. Слова «благословен Господь Бог Симов» – месси-
анское пророчество. Мессия должен родиться от Сима. В
ближайшей исторической перспективе в потомстве Сима со-
хранится истинное богопочитание.
Ст. 27. Потомки Иафета заселили большую часть земно-
го шара. Под вселением в шатрах симовых надо понимать в
религиозном отношении принятие истинной веры иафетитами.
Слово вейишхон (да вселится, будет обитать) происходит от
Шехина – слава Божия. Здесь как бы намек на то, что в шатрах
симовых будет обитать и Бог, и Иафет. В политическом отно-
шении это вселение осуществилось через завоевания Алексан-
дра Македонского, римские завоевания, крестовые походы,
английские завоевания Палестины.
Стт. 25-27. Пророчество о рабстве Ханаана Симу осуще-
ствилось при завоевании Земли обетованной Иисусом Нави-
ном, обращении в рабство жителей Гаваона, а затем и других
хананеев (хотя бы и в нарушение повеления Божья), а рабство
Иафету – при завоевании Александром Македонским Фини-
кии: Тира, Сидона, при пунических войнах (Карфаген – фини-
кийская колония).

Глава 10
В этой главе следует обратить внимание на личность
Нимрода (стт. 8-12): Хуш родил также Нимрода; сей начал
быть силен на земле; он был сильный зверолов пред Господом
[Богом], потому и говорится: сильный зверолов, как Нимрод,
пред Господом [Богом]. Царство его вначале составляли: Ва-
вилон, Эрех, Аккад и Халне в земле Сеннаар. Из сей земли
вышел Ассур и построил Ниневию, Реховоф-ир, Калах и Ресен
между Ниневиею и между Калахом; это город великий.
Так эти слова переведены в синодальном тексте. Словом
«силен» передано еврейское слово гибор (ср. гиборим).
«Сильный зверолов» – не совсем точный перевод еврейского
гибор цайд. Последнее слово непереводимо; оно состоит из
двух корней – сод (тайна) и зуд (злоумышление). Те качества,
которые действительно необходимы при ловле зверей, Ним-
род использовал против людей, искусно заманивая, ловя их. И
он был буквально гибор цайд против Господа. Его тактика –
восстание против Бога. Он – создатель первой империи, осно-
ванной на силе, грубом принуждении.
Глава 11.
Вавилонское смешение языков
Рассказ о происшедшем в Вавилоне начинается со второ-
го стиха. Первый стих – это окончание повествования преды-
дущей главы.
Ст. 1. На всей земле был один язык и одно наречие.
Язык человека, нации – не просто набор слов, символов,
грамматических, орфографических и синтаксических правил,
а нечто большее: это выражение духа нации, ее стиль мышле-
ния. Последняя часть фразы (у дварин ахадин) буквально обо-
значает «общее имущество», то есть человечество представля-
ло собой единую семью Ноя.
Ст. 2-3. В еврейском тексте повествование начинается со
лова вейhи. Люди именно нашли равнину, которая была, оче-
видно, малопригодна для жилья. Там не было даже естествен-

70

ных строительных материалов, и они заменяются искусствен-
ными.
Ст. 4. И сказали они: построим себе город и башню
(мигдаль – сооружение), высотою до небес, и сделаем себе
имя, прежде нежели рассеемся по лицу всей земли.
Бук-
вально с еврейского текста – чтобы не рассеяться. Башня как
она замышлялась строителями как памятник человеческой
гордости: «сделаем себе имя». Ср. Пс. 113. 9: Не нaмъ, гDи, не
нaмъ, но и4мени твоемY дaждь слaву њ млcти твоeй и3 и4стинэ
твоeй. Высотою до небес – как бы до самого Бога. Она пред-
ставляла собой бесконечное строительство и должна была
стать объединяющим началом человечества: люди должны
были вечно строить, чтобы никогда не достроить. Общий за-
мысел людей был богоборческим, направленным на невыпол-
нение заповеди «наполняйте землю».
Ст. 5. И сошел Господь... – обычный для библейского
текста антропоморфизм. Обратим внимание на выражение
«сыны человеческие» (ср. Быт. 6. 2).
В стихах 6-7 описан последний совет Троицы. Общее со-
держание стихов 6-8 – превентивная мера относительно чело-
века. Она направлена на сохранение человечества и неповто-
рение событий мабуля. Можно многогранно рассматривать
смешение языков: это и смешение понятий, и изменение (су-
жение) интеллекта (венавла (ст. 9) – не смешал, а увял), и из-
менение восприятия «своих» и «чужих». Это можно продол-
жать.
Ст. 9. Наименование «Вавилон» (Бавель) обозначает
«врата Бога», а не смешение (от глагола балаль). Пояснение
чаще всего является не расшифровкой наименования, а до-
полнительной смысловой нагрузкой (аналогично и в других
местах текста).
Опыт показывает, что единство человечества ведет к
восстанию против Бога, нарушению законов жизни и вырож-
дению человечества. Наоборот, как ни парадоксально, разде-

71

ление человечества, следствием которого являются в частно-
сти войны, способствует его сохранению.
История жизни Авраама
Богоявления Аврааму
Жизнь Аврама легче всего запоминать по восьми богояв-
лениям.
1. Призвание Аврама.
2. После переселения в Ханаан около Сихема.
3. После разлучения с Лотом.
4. После победы над месопотамскими царями (заклю-
чение завета через рассечение животных).
5. У дубравы Мамре. Заключение завета обрезания.
Обещание рождения Исаака через год.
6. Там же. Явление в виде трех странников. Обеща-
ние, что через год будет Исаак. Откровение о судьбе Содо-
ма и Гоморры.
7. В связи с изгнанием Агари.
8. В связи с жертвоприношением Исаака.
Жизненные испытания Аврама
1. Переселение в Ханаан.
2. Голод в земле.
3. Происшествие с Сарой в Египте.
4. Разлучение с Лотом.
5. Война и пленение Лота.
6. Положение «несчастного победителя».
7. Обрезание.
8. Происшествие с Саррой в Гераре.
9. Изгнание Измаила
10.
Жертвоприношение Исаака.
Призвание Аврама
Самое трудное здесь – разобраться в последовательности
событий. Судя по последовательности изложения в 31м-32м
стихах 11й главы, это призвание было в Харране. Но нам важ-
но помнить, что библейское повествование – не хронологиче-
ское, а тематическое. Здесь это имеет принципиальное значе-

72

ние. Надо прибегнуть к методу сличения параллельных мест.
Из книги Бытия, глава 15, стих 7; из книги Неемии, глава 9,
стих 7, из речи апостола первомученика архидиакона Стефана
(Деян. 7. 2-3) мы узнаем, что Аврам призван именно в Уре
Халдейском. К чему в таком случае такая перестановка? Раз-
гадка кроется, видимо, в книге Иисуса Навина, главе 24, стихе
2, из которого следует, что Фарра был идолопоклонником.
Бытописатель, таким образом, заканчивает повествование об
идолопоклоннике, чтобы потом вести повествование только о
жизни праведника. Что же касается Фарры, то он застал Исаа-
ка. Это нетрудно посчитать. Фарра родил сыновей в семьдесят
лет (Быт. 11. 26), и Аврам был старшим, так что эта дата отно-
сится в первую очередь к нему. Умер Фарра в 205 лет
(Быт. 11. 32). Соответственно в это время Авраму было 135
лет, а Исааку – 351. Аврам и Нахор женились на племянницах.
Цель такого брака – выполнение закона ужичества (Втор. 25.
5-10), восполнение семени рано умершего Арана и сохранение
чистоты рода (Быт. 11. 29). Из этого же стиха следует, что у
Сары, жены Аврама, было второе имя Иска.
Призвание Аврама начинается словами лех леха, что бук-
вально обозначает «иди к себе». Твоя страна, народ, родствен-
ники, дом, как и все остальное, что тебе дорого и что является
для тебя родным – еще не ты. Ты должен раскрыться как лич-
ность в другой стране, в которой Я (буквально) «покажу те-
бя». Там должно раскрыться все твое величие, и путь в Ханаан
– это путь к своему я.
Стт. 4-6. Еще один пример использования человеком бо-
годарованной свободы, пример преломления человеком Боже-
ственной воли. Со стороны Бога дается повеление, а со сторо-
ны человека – способ его исполнения. Бог призывает одного
Аврама, но он берет с собой жену, племянника и слуг. Если
первое еще можно объяснить тем, что муж и жена – одна

1 В этом отношении, правда не оправдываются слова архидиакона Стефана, говорившего,
что Аврам переселился в Ханаан «по смерти отца его» (Деян. 7. 4). Библейская хронология показы-
вает иное.

73

плоть (Быт. 2. 24), то второе – ничто иное, как выражение бла-
гости Аврама, его желание поделиться своим благом с други-
ми людьми, и в первую очередь со своими родственниками.
Призвание Аврама – первое серьезное жизненное испытание.
Особо следует заметить, что ему, горожанину, в это время бы-
ло 75 лет, то есть он был престарелым человеком, полностью
оформившимся и привыкшим к определенному образу жизни.
Теперь, на склоне лет, ему повелевается идти в чужую землю
и стать кочевником (бедуином). Другой человек отказался бы,
сославшись на возраст. Но не таков Аврам. Слово Божье для
него закон.
Стт. 6-7. Дубрава Море – около Сихема (на севере Пале-
стины в отличие от Мамре на юге у Хеврона). Господь не ос-
тавляет праведника без подкрепления веры, являясь ему во
второй раз, подтверждая правильность его пути и, укрепляя
его веру, повторяет обетования.
Ст. 8. Призвать имя Бога – значит совершить жертвопри-
ношение.
Ст. 9. К югу от Сихема в сторону Иерусалима, Хеврона и
дальше (волей обстоятельств) в Египет.
Ст. 10. Еще одно испытание веры Аврама. Бог обещает
ему землю в наследство, а в этой земле голод. Но и в этих об-
стоятельствах он не потерял веры. Он просто сошел в житни-
цу мира – Египет, чтобы там пережить (лагур) голодные годы.
Слово лагур обозначает временное проживание.
Стт. 11-13. Наряду с тем, что на древнем Востоке всегда
считалось преступным отнять жену у мужа, взять жену при
живом муже (если он с ней, конечно, не разводился), в Египте
жизнь человека высоко не ценилась. Убийство мужа с целью
вступления в брак с его женой было, очевидно, обычным яв-
лением. Аврам боится этого. Он делает тактический ход,
представляясь братом Сары. Это ставит его в двусмысленное,
щекотливое положение. Его бессмысленно убивать; наоборот,
перед ним надо заискивать, всячески ему угождать, одаривать
подарками, чтобы снискать его расположение, так как он –

74

единственный мужчина при этой женщине, и лишь он может в
такой ситуации разрешить брак с ней. Долго такое положение
продолжаться не может, но для временного проживания впол-
не сгодится. Задача Аврама – потянуть время.
Стт. 14-20. Вейhи. Еще одно испытание Аврама. Из обе-
щанного Богом еще ничего не сбылось, зато теперь отняли
жену. Произошло непредвиденное. Аврам недооценивал кра-
соту Сары. В этой ситуации спорить не приходится. Конец
был бы печальным, если бы не особая помощь Божья. Зато те-
перь Аврам обогатился рабами и скотом. Вне зависимости от
голода в Ханаане больше ни у Аврама не было желания оста-
ваться в Египте, ни у фараона – держать его, поэтому его про-
водили с почестями.
Глава 13
Ст. 1. Аврам поднялся на юг Ханаана.
Стт. 3-4. Аврам вновь приносит жертву в благодарность
за избавление.
Стт. 2, 5-6. Богатство часто играет губительную роль.
Описываемый случай – один из примеров подобного рода.
Лот, вышедший из Харрана с Аврамом ради обетований, дан-
ных ему, теперь не может жить с ним.
Ст. 7. Обе части стиха взаимосвязаны. Все крупные раз-
доры, даже войны начинаются со споров «внизу». Споры пас-
тухов Аврама и Лота происходили на виду у местных жителей
и порочили обоих.
Стт. 8-9. Последняя часть речи Аврама переводится бук-
вально так: если лево, я оправею, если право, я олевею. Эти
слова не надо понимать как ссору, желание разойтись и не
знать друг друга. Наоборот, во избежание раздора Аврам
предлагает Лоту партнерство вместо совместного прожива-
ния: действовать так, как работают парные органы: правая и
левая рука, нога и так далее.
Здесь также нетрудно увидеть еще одно испытание Ав-
рама. Благополучно вернувшись, наконец, в землю, указанную
ему Богом, он теперь вынужден расстаться с единственным

75

кроме жены близким для себя человеком и остаться в своеоб-
разной изоляции в чужой земле в окружении чужого и страш-
ного народа.
Стт. 10-12. Долг Лота – настоять на том, чтобы Аврам
как старший и призванный в эту землю первым выбрал себе
место проживания, но великодушие Аврама настолько велико,
что он уступает это право Лоту, и ему самому не остается да-
же определенного места для жительства. Он стал просто жить
в земле Ханаанской, в то время как Лот выбрал себе для про-
живания долину содомскую.
Ст. 13. Жители же Содомские были раим хатаим пред
Господом. Раим – множественное число от ра, зло. Аналогич-
но хатаим от хатат. Этим выражением называются люди,
сознательно делающие зло, погрязшие во зле. Заметим, что
именно это место выбрал себе Лот для проживания.
Стт. 14-16. В новых, еще более тяжелых для Аврама ус-
ловиях Господь вновь его подкрепляет. Но теперь обетования
даются ему одному. Отделившись от Аврама, Лот отделился и
от участия в обетованиях.
Ст. 17. Пройти по земле в долготу и в широту значит
вступить во владение, то есть Аврам прошел как хозяин (ср.
Деян. 7. 5).
Ст. 18. У дубравы Мамре Аврам поселился надолго: по-
следующие три богоявления были именно здесь.
Глава 14
Вейhи. Не успел Аврам отойти от предыдущего испыта-
ния, как его уже ждет новое: война. Пять царей ханаанских
вышли против четырех, но потерпели поражение. Выражение
стиха 10 «в долине же Сиддим было много смоляных ям» не
случайное. Пересеченная местность благоприятствует дейст-
виям маленького войска, отличающегося большей маневрен-
ностью, чем большое. Цари ханаанские были полностью раз-
громлены.
Ст. 12. Лот выбрал жизнь среди грешных людей; с ними
он и попал в плен.

76

Стт. 13-16. Предприятие Аврама – полнейшее безумие,
верная гибель. Но для него смерть лучше невыполнения род-
ственного долга.
В Священном Писании, как уже говорилось на вводных
лекциях, две стороны: божественная и человеческая. Говоря с
религиозной точки зрения, Аврам одерживает победу правед-
ностью. Эта мысль (о победе праведностью) прослеживается
во всей Библии. Но религиозная интерпретация нисколько не
затеняет естественные человеческие факторы успеха. Аврам
проявляет себя как талантливый стратег. Он не торопится на-
падать на врагов; выжидая удобный момент, он преследует
неприятелей до Дана (ст. 14). Когда противники, миновав гра-
ницы восставших царей, почувствовали себя в безопасности,
могли расслабиться и, возможно, отпраздновать победу, Ав-
рам напал на них, притом ночью, с разных сторон, когда все
уже спали. Такое нападение смертельно для самой крупной и
хорошо вооруженной и дисциплинированной армии.
Ночь и внезапность нападения – два важнейших благо-
приятствующих фактора для маленького отряда, выступающе-
го против большой армии. Подобным образом были одержаны
победы Иисуса Навина под Гаваоном, Гедеона над мадиани-
тянами, Давида над амаликитянами, захватившими Секелаг.
Тактикой внезапности особенно часто пользовался Иуда Мак-
кавей.
Когда на сражение сходились две большие армии, обе
долго готовились к сражению, не решаясь вступить в битву.
При этом выкрикивали взаимные оскорбления, увещали друг
друга сдаться без боя, поносили все святое (богов, царя и т. д.)
у противника, психологически давили на врага, выставляя со
своей стороны богатырей (уместно вспомнить победу Давида
над Голиафом). Но когда против большой армии выступал ма-
ленький отряд, кучка отчаянных, главной задачей было не
дать противнику времени опомниться, выстроиться на сраже-
ние, застать неприятеля врасплох. Самое большее, что могло

77

быть в этом случае, – предводитель отряда подбадривал своих
бойцов словом, а затем отряд кидался в бой.
Стт. 18-20. Еще во времена Аврама сохранялось истин-
ное богопочитание. О личности Мелхиседека ничего неиз-
вестно. Ясно только, что это не левитское священство, а оста-
ток патриархального. Подробное учение о Мелхиседеке име-
ется в седьмой главе Послания к Евреям.
Стт. 17, 21. Речь царя содомского говорит о нравах Со-
дома. Аврам одержал победу, и вся добыча принадлежит ему.
Обращение царя содомского к Авраму – вызов, дерзость.
Стт. 22-24. Аврам не отвечает на вызов, потому что он не
такой человек и понимая, что тут, в Содоме, свои законы. Он
показывает, что цель его похода – не захват добычи, а другая,
высшая. Поэтому он полностью отказывается от добычи, ос-
тавляя лишь союзникам право взять свою долю. Тем большую
награду он получил свыше.
Глава 15
Ст. 1. После сих происшествий было слово Господа к
Авраму в видении [ночью], и сказано: не бойся, Аврам; Я
твой щит; награда твоя [будет] весьма велика.

Аврам одержал невероятную победу, и ему говорится
«не бойся», потому что этой победой он стал врагом для всех.
Он мог ожидать мести как со стороны месопотамских царей,
так и со стороны облагодетельствованных им ханаанских, ко-
торые теперь могли видеть в нем опасного жителя, имеющего
силу диктовать свои условия, свою волю. От такого человека
лучше потихоньку избавиться. Аврам это понимал и поэтому
переживал настолько тяжелый кризис, что нуждался в подкре-
плении свыше.
Ст. 2. Аврам сказал: Владыка Господи! что Ты дашь
мне? я остаюсь бездетным; распорядитель в доме моем
этот Елиезер из Дамаска.

Никакая награда не имеет ценности для Аврама без де-
тей. Бездетность означает прекращение рода.

78

Обращаясь к Богу, Аврам называет Его словом Адонай
(переведено Владыка). Адонай – повелитель всего. В отличие
от этого Бааль (в русском переводе Ваал) – повелитель, хозяин
какой-то сферы жизни или какой-то территории. Не имеет ни-
какого значения, какую форму или внешнее выражение имеет
божество. Закон запрещает им поклоняться.
Стт. 3–5. Распорядитель в доме в каком-то смысле явля-
ется членом семьи. В лучае смерти хозяина при отсутствии
детей и близких родственников он становится наследником
дома. Но не таково обещание Божье Авраму. Именно его сын
должен стать наследником.
Ст. 6. Аврам поверил Господу, и Он вменил ему это в
праведность. Этот стих цитируется в посланиях к Галатам и к
Римлянам в вопросе о спасении верой. Сейчас надо запом-
нить, что Аврам назван праведником до обрезания.
Стт. 7–8. Обетование, данное Авраму, настолько неверо-
ятно, что он, не сомневаясь в истине слов Бога, просит под-
крепления.
Стт. 9–11. Господь повелевает ему рассечь животных.
Таким образом в древности приносились клятвы. Животное
рассекалось, две части раскладывались одна против другой, и
клянущиеся стороны проходили между частями животного.
Это прохождение символизировало либо скрепление сторон
договором так, как только что было единым это животное,
рассеченное на части, либо подобное действие по отношению
к нарушителю договора.
Ст. 12. Крепкий сон – тардема, то же самое состояние,
как и у Адама в раю при творении жены. Значит, здесь был
момент, сравнимый с тем. Здесь берет начало формирование
избранного народа. Этот народ формируется из многих наро-
дов, и никакого национализма здесь нет. Аврам, Исаак, Иаков
и его дети – чистокровные арамеи. Жена Иуды – хананеянка,
жена Иосифа – египтянка. Распорядитель в доме Аврама, оче-
видно, сириец. В последующем закон категорически воспре-
щает притеснять пришельца, а вслучае прнятия им обрезания

79

(что означает принятие веры в истинного Бога) он уравнива-
вается в правах с народом. По сути критерий избранности
один: вера. Народ формируется по вере в Бога.
Стт. 13-16. Потомкам Аврама предсказывается плен и
последующее избавление от него. Трудное место – число че-
тыреста лет, так как общее время проживания евреев в Египте,
включая благополучный период правления Иосифа, был при-
мерно 210 лет.
Мера беззаконий Аморреев доселе еще не наполни-
лась. Господь до конца терпит грешника, ожидая раскаяния,
независимо от того, из какого народа он происходит, и только
когда окончательное погрязание в грехе полностью лишает
его права на жизнь, последствия греха вступают в силу.
Стт. 17-21. Господь заключает завет с Аврамом, проходя
в виде огня между рассеченными частями животных, то есть
Сам Бог приносит свою клятву Авраму.
Глава 16
Стт. 1-4. Воля Божья направлена на раскрытие воли че-
ловека. Бог дает обетования, а от человека зависит их претво-
рение в жизнь. В описываемом месте важна не только воля
Аврама, но и Сары. Видя свое бесплодие, она уступает самое
дорогое, что имела – право рождения ребенка – своей служан-
ке, оставаясь при этом госпожой. Это большой акт самопо-
жертвования с ее стороны. Само по себе наложничество не
ьыло даже предосудительным в Ветхом Завете.
Стт. 4-6. И вновь Аврам проявляет себя как праведник и
верный супруг. Он полностью подтверждает права Сары как
госпожи.
Стт. 7-14. Здесь и в последующем часто говорится о яв-
лении ангела, но Он изрекает волю Божью от первого лица. С
христианской точки зрения здесь можно видеть явление Анге-
ла Завета (Мал. 3. 1), Логоса (Ин. 1. 1), Сына Божия.
Ст. 16. Аврам был восьмидесяти шести лет, когда
Агарь родила Авраму Измаила. Для дальнейшего изучения
текста требуется принять к сведению возраст Аврама.

80

Глава 17
Ст. 1. Аврам был девяноста девяти лет, и Господь
явился Авраму и сказал ему: Я Бог Всемогущий; ходи пре-
до Мною и будь непорочен.

Прошло 13 лет со дня четвертого явления Бога Авраму.
Теперь Господь является ему с именем Эль Шаддай. Шаддай
– Тот, Кто охватывает собой мир, как бы содержит его в Себе.
Аврам призывается к такой же праведности, как Ной и Енох,
что он исполнил (Быт. 48. 15).
Ст. 5. И не будешь ты больше называться Аврамом,
но будет тебе имя: Авраам, ибо Я сделаю тебя отцом мно-
жества народов
. Но имя
אברהם
значит нечто большее.
אב
(ав)–
отец;
הם
(hам) – множество. Получается лишней буква
ר
(рош).
Оказывается, первые три буквы слова
ברא
(евер – крыло) при-
дают ему дополнительную смысловую нагрузку. Авраам как
бы обладает маховой силой крыла, способной духовно возвы-
шать народы. Это еще один пример того, когда разъяснение
имени несет в себе дополнительный смысл.
Ст. 10. Да будет у вас обрезан весь мужеский пол (ги-
моль лахем коль захар) – буквально: "да будет обрезан у вас
каждый мужчина". Мила буквально обозначает не физическую
операцию, а противостояние животному началу, обуздание
плоти в тех пределах, которые установлены Законом. Можно
иначе перевести "да будет у вас противостояние каждого
мужчины".
Ст. 11. Обрезывайте крайнюю плоть вашу (у налаль-
тем эт басар орлатхем). Орла – не крайняя плоть полового
члена, а необузданность. Налаль – противостояние силе плоти.
Ст. 13. Непременно да будет обрезан рожденный в до-
ме твоем и купленный за серебро твое, и будет завет Мой
на теле вашем заветом вечным.
Таким образом внешнее
действие – физическое обрезание – лишь знак веры. И этот
знак распространяется не только на домашних, но и на рабов.
Это еще одно место, показывающее, что для ветхозаветной
религии чужд дух национализма.

81

Ст. 15. И сказал Бог Аврааму: Сару, жену твою, не на-
зывай Сарою, но да будет имя ей: Сарра. Первоначальное
имя Сары
שרי
Сарай имело мужскую форму. Само имя Сары
значит властительница и происходит от слова Сар – уполно-
моченный властвовать в определенной сфере жизни (для
сравнения в современном Израиле сар – это министр) и указы-
вает на высокое, даже царское достоинство жены Аврама. Оно
же указывает на ее жизнь: вместе с Аврамом она мужественно
переселилась в обетованную землю, делила с Аврамом все
жизненные испытания. Теперь из ее имени изымается конеч-
ная буква
י
иод, добавляется буква
ה
хей, и ее имя приобретает
женскую форму Сара
שרה
, то есть вся сила ее души перекла-
дывается на женское начало. Она приобретает власть родить
ребенка.
Ст. 18. И сказал Авраам Богу: о, хотя бы Измаил был
жив пред лицем Твоим! Авраам не мечтает даже о другом
сыне. Он рад и одному Измаилу и молится за него.
Ст. 19-21. Измаил – сын Авраама, но этого еще мало для
того, чтобы быть сыном Завета. Таковой должен происходить
не только от Авраама, но и от его жены Сарры. Что касается
Измаила, он не отвержен Богом, молитва Авраама за него ус-
лышана. От него должен произойти великий народ.
Ст. 23. Авраам не медлил с исполнением повеления, –
все было исполнено в тот же день.
Ст. 24. Принятие обрезания Авраамом – очередное жиз-
ненное испытание для него. Тем, что он принял обрезание в 99
лет, все сказано.
Ст. 18. И сказал Авраам Богу: о, хотя бы Измаил был
жив пред лицем Твоим! Авраам не мечтает даже о другом
сыне. Он рад и одному Измаилу и молится за него.
Ст. 19-21. Измаил – сын Авраама, но этого еще мало для
того, чтобы быть сыном Завета. Таковой должен происходить
не только от Авраама, но и от его жены Сарры. Что касается
Измаила, он не отвержен Богом, молитва Авраама за него ус-
лышана. От него должен произойти великий народ.

82

Ст. 23. Авраам не медлил с исполнением повеления, –
все было исполнено в тот же день.
Ст. 24. Принятие обрезания Авраамом – очередное жиз-
ненное испытание для него. Тем, что он принял обрезание в 99
лет, все сказано.
Ст. 18. И сказал Авраам Богу: о, хотя бы Измаил был
жив пред лицем Твоим! Авраам не мечтает даже о другом
сыне. Он рад и одному Измаилу и молится за него.
Ст. 19-21. Измаил – сын Авраама, но этого еще мало для
того, чтобы быть сыном Завета. Таковой должен происходить
не только от Авраама, но и от его жены Сарры. Что касается
Измаила, он не отвержен Богом, молитва Авраама за него ус-
лышана. От него должен произойти великий народ.
Ст. 23. Авраам не медлил с исполнением повеления, –
все было исполнено в тот же день.
Ст. 24. Принятие обрезания Авраамом – очередное жиз-
ненное испытание для него. Тем, что он принял обрезание в 99
лет, все сказано.
Глава 18
Ст. 1. Чтобы до конца понять значение этой фразы, надо
знать, что такое дневная жара в Палестине. В это время все
пытаются скрыться в тень. Авраам же в это время сидел при
входе в шатер, терпеливо перенося жару. Ради чего? Как вид-
но из последующих стихов, из гостеприимства, всегда счи-
тавшегося одной из главных добродетелей на Востоке.
Ст. 2-5. Видя путников, Авраам проявляет себя как гос-
теприимный хозяин. Он не только готов принять к себе в дом
прохожих людей и не просто рад тем, которые наверняка ус-
тали от пути под палящим солнцем, а считает посещение сво-
его дома за честь, оказанную ему. Авраам не просто предлага-
ет путникам зайти к нему, когда они проходили мимо, а сам
бежит к ним навстречу и умоляет зайти к нему в дом, пав ниц
перед ними. При этом он обещает все знаки гостеприимства.

83

Ст. 6-8. Ради путников Авраам устраивает такую трапезу,
которую если и позволял себе, то наверняка не каждый день и
даже не каждый праздник.
Ст. 10. Если в пятом богоявлении Аврааму обещается
рождение сына через год, то в шестом – что через год будет
сын. Значит, в это время Сарра еще не была беременной, и
шестое богоявление следует непосредственно за пятым, не
позднее, чем через три месяца. А принимая во внимание те со-
бытия, которые изложены в 20й главе – переселение Авраама
в Герар и происшествие у Авимелеха, – можно прийти к вы-
воду, что этот срок был минимальным.
Если пятое богоявление было в основном ради Авраама,
то шестое – ради Сарры. Для Авраама предназначено другое
откровение, об этом речь пойдет по ходу последующего пове-
ствования.
Важно разобрать вопрос о том, кто явился Аврааму.
Именно этот библейский сюжет лег в основу иконографии так
называемой ветхозаветной Троицы. Но нам надо иметь в виду,
что такая ассоциация приобрела место только на Руси. В пат-
ристике мнения на этот счет расходятся, и далеко не все отцы
Церкви принимают это мнение как однозначное. К слову ска-
зать аналогичная икона у греков называется "Гостеприимство
Авраама". С точки зрения библеистики есть ряд пунктов, го-
ворящих против мнения о явления Троицы Аврааму:
1) Аврраму явились трое, но говорит Один;
2) См. ст. 22: мужи ушли в Содом, а Авраам еще стоял перед
Господом;
3) См. гл. 19, ст. 1: Лот не удостаивается богоявления, но к
нему пришли те два ангела.
Ст. 17-33. Этот отрывок имеет вероучительное значение.
Он говорит нам о том, что:
1) ради небольшого количества праведников Бог щадит боль-
шое количество грешников;
2) Он открывает праведникам свои намерения, то есть им дано
знать путь промысла Божия;

84

3) Он принимает ходатайства святых за грешников.
Глава 19
Ст. 1. Добродетель Лота вполне сравнима с добродете-
лью Авраама. Подобно своему дяде Лот сидит у ворот, желая
кого-нибудь принять. По понятным причинам путники в древ-
ности старались не ночевать на дорогах, а укрыться в городах,
и Лот заботится о том, чтобы они нашли себе приют. Как и
Авраам, Лот считает за честь принять путников.
Ст. 2-3. Он не только предлагает им ночлег, но и упра-
шивает зайти к нему в дом, предлагая все гостеприимство, ка-
кое он мог оказать.
Ст. 4-5. Греховность жителей Содома очень ярко прояв-
ляется в этой фразе. Эти проявления жителей Содома показы-
вают, что будущее уничтожение города обусловлено вырож-
дением его жителей.
Ст. 6-9. Хозяин, принявший к себе гостя, несет за него
ответственность. Слова Лота – это акт самопожертвования.
Надругательство над его дочерями – девственницами для него
меньшее зло, чем унижение путников, зашедших к нему в дом.
таким образом Лот стремится во-первых из двух зол выбрать
меньшее, заменив путников своими дочерями, а противоесте-
ственный порок – естественным блудом.
Ст. 14. То, что у Лота были зятья, не противоречит факту
девственности дочерей. В древности обручение совершалось
задолго до вступления в брак, иногда в детстве. Обрученные
после этого хранили взаимную верность, еще не вступая в со-
жительство.
К сожалению, зятья Лота тоже оказались не на высоте и
немного отличались от остальных жителей Содома.
Ст. 15-23, 30. Вера Лота все же намного уступала вере
Авраама. Он медлил выходить из города, жалея нажитое в Со-
доме. Когда же для него самого стало очевидным уже насту-
пившее уничтожение городов, он боится бежать в гору и про-
сит разрешения укрыться в соседнем Сигоре. И наоборот, ко-

85

гда ради него был пощажен этот маленький городок, он стал
бояться жить в нем и ушел в гору.
Ст. 29. В конечном итоге Лот пощажен ради Авраама.
Ст. 31-38. Поступок дочерей Лота предосудителен, но
оправдывается попечением о продолжении рода. Загадочно
выглядят слова старшей дочери об отсутствии жениха, так как
они сами жили во многих местах с отцом и Авраамом и пони-
мали, что не все человечество уничтожено. Возможно, эти
слова надо понимать в смысле нравственного достоинства по-
тенциальных претендентов.
От этой кровосмесной связи произошли Моавитяне и
Аммонитяне – злейшие враги евреев в последующей истории.
Глава 20
В этой главе есть целый ряд поучительных моментов.
Происшедшее в Гераре стало еще одним тяжелым жизненным
испытанием для Авраама. Это происшествие подобно тому,
что уже имело место 24 года назад в Египте. Но теперь Ав-
рааму предсказано, что именно Сарра родит ему сына, более
того, указано время – через год, и опять жена отнята. Но царь
герарский несмотря на свою греховность боится Бога и не на-
рушает нравственный закон. Он не смеет прикоснуться к чу-
жой жене и считает себя виноватым перед Авраамом. Это по-
казывает, что мера беззаконий Аморреев доселе еще не на-
полнилась
(Быт. 15. 16).
Ст. 3 и 18. В чем выражалась гибель Авимелеха? Оказы-
вается, в том, что женщины перестали рождать. Прекращение
рода и личная погибель для древнего человека – идентичные
понятия.
Ст. 17. Хотя Господь и признает тот факт, что Авимелех
совершил грех в простоте сердца, но помолиться за него
должен именно праведный Авраам. И это еще одно место, по-
казывающее, что Бог принимает молитву праведника за греш-
ника, по молитве праведника исцеляет нечестивого и является
обоснованием обращением в молитвах к святым в Православ-
ной Церкви.

86

Глава 21
Рождение Исаака и изгнание Измаила
Ст. 1. Еврейское слово пакад можно перевести "посетил"
и оно обозначает передачу харизматических даров, в данном
случае возможность родить ребенка. Таким образом Исаак –
сын Авраама по духу.
Ст. 4. Исаак – первый человек, обрезанный в восьмой
день по закону.
Ст. 9. "Насмехается" по-другому можно перевести "изде-
вается", "унижает". Измаил – старший сын Исаака и, считая
себя главным наследником, поступал по отношению к млад-
шему единокровному брату далеко не по-братски.
Ст. 10-11. Но все же Измаил – старший сын Авраама, и
слова Сарры далеко не приятны ему.
Ст. 12-13. Повелевая послушать Сарру, Бог дает утеше-
ние Аврааму, обещая произвести от Измаила великий народ.
Ст. 14. Авраам как обычно не медлил с исполнением по-
веления.
Ст. 17-19. Еще одно место, где ангел от первого лица го-
ворит от лица Бога.
Глава 22
Жертвоприношение Исаака
Это последнее и самое тяжелое жизненное испытание
Авраама. Исаак для него – сын старости, как внук, и таких де-
тей или внуков обычно любят больше всех, всегда жертвуют
всем ради них. И слова сына твоего, единственного твоего,
которого ты любишь
, не случайны. Повествование начинает-
ся словом вейхи. Дальше следуют слова после сих происше-
ствий
. Очевидно, что речь идет об изгнании Агари. Значит,
положение Авраама еще больше усугубляется: один сын из-
гнан, другой теперь должен быть принесен в жертву. Только
что он в старости получил утешение, и теперь опять должен
остаться один. Его положение невыносимо. В этом случае Бог
требует от Авраама невыполнимого. Никакой человек не в со-
стоянии это выполнить. Кроме Авраама. Слово Божье для не-

87

го превыше всего. И такие поступки могут совершаться толь-
ко силой веры. Безусловно, Авраам верил, что Бог силен и из
мертвых воскресить
(Евр. 11. 17-19).
Во всем последующем повествовании для нас имеет
большее значение образ Исаака, чем Авраама. В шестом стихе
говорится, что Авраам возложил дрова для всесожжения на
Исаака – ровно столько, сколько было необходимо для полной
кремации тела. Отсюда можно представить себе, какой физи-
ческой силой обладал Исаак. Значит, он в это время был уже
взрослым, сильным мужчиной, и ему было не больше 37лет2.
Но в девятом стихе говорится, что Авраам связал Исаака, что
означает не превосходящую физическую силу Авраама, а по-
слушание Исаака, которое вполне сравнимо с верой Авраама.
Ст. 11-18. Еще один пример возвещения Ангелом слов
Божьих от первого лица.
Глава 23
Смерть и погребение Сарры
Сарра умерла в 127 лет. У Авраама не было даже места
для погребения. Он просил хеттеев, живших в Хевроне, про-
дать ему участок земли. Святитель Иоанн Златоуст видел в
этом диалоге почтение народа к Аврааму (Дать ссылку), хотя с
точки зрения востоковедения здесь не идет речь о готовности
Ефрона отдать даром землю Аврааму. Описанный диалог –
лишь красивая форма древневосточной торговли.
В дальнейшем в пещере Махпеле были погребены сам
Авраам, Исаак, Ревекка, Иаков и Лия, то есть она стала семей-
ной усыпальницей Авраама.
Глава 24
Женитьба Исаака
В повествовании о женитьбе Исаака важнее всего обра-
тить внимание на критерий выбора невесты. Она не должна
быть из хананеев, греховность которых была очевидной, а из
арамеев, сохранивших нормальный человеческий облик. Сто-

2 Исаак родился, когда Сарре было 90 лет, а умерла Сарра в 127 лет (Быт. 23. 1).

88

ит обратить внимание на то, как Авраам берет клятву со сво-
его старшего раба: И сказал Авраам рабу своему, старшему
в доме его, управлявшему всем, что у него было: положи
руку твою под стегно мое и клянись мне Господом, Богом
неба и Богом земли...
Слуга приносит клятву, положив руку
на половой орган. Таково отношение древних людей к ним –
как к самой сакральной части человеческого тела. Это репро-
дуктивные органы, органы жизни, через которые творятся но-
вые души. Святитель Игнатий (Брянчанинов), епископ Кав-
казский, подчеркивая эту мысль, говорил, что потому именно
дьявол так ругается над ними в виде разврата, бесконечного
количества непристойных анекдотов, шуток. Дать ссылку!
Другой критерий выбора невесты – ее добродетель. Она
очевидна хотя бы из стихов 15-20. Можно представить себе,
сколько воды может выпить верблюд после длительного пере-
хода по пустыне, и сколько пришлось потрудиться Ревекке,
чтобы напоить всех верблюдов совершенно незнакомого ей
человека.
Во фразе стиха 58 видна вера Ревекки: повинуясь воле
Божьей, она сразу оставляет все: дом, родственников, родину
и едет в чужую страну замуж за человека, которого она навер-
няка никогда не видела.
Глава 25
Последние годы жизни Авраама
Кроме Сарры у Авраама была еще жена Хеттура, родив-
шая ему шестерых детей, но они не играют никакой роли в
библейской истории, так как еще при жизни Авраам отправил
их с подарками в землю восточную от Исаака, а все, что у него
было, отдал Исааку. Всего Авраам прожил 175 лет и был по-
хоронен Иаковом и Измаилом в пещере Махпеле.
Исав и Иаков
Исаак и Ревекка повторяют в миниатюре историю Ав-
раама и Сарры: Ревекка была бесплодной, и Исаак 20 лет мо-
лился о рождении детей. В 40 лет он женился, в 60 лет роди-
лись Исав и Иаков.

89

Беременность Ревекки протекала необычно: Сыновья в
утробе ее стали биться, и она сказала: если так будет, то
для чего мне это? И пошла вопросить Господа.
По святите-
лю Иоанну Златоусту она пошла к священнику. Дать ссылку!
Она получила соответствующее откровение о двух народах,
которые должны произойти от нее и о служении большего на-
рода меньшему. Именно это откровение во многом определи-
ло ее шаги в последующем.
Ст. 27-34. В этом отрывке в полной мере раскрывается
легкомысленность, приземленность Исава, его пренебрежение
к духовным ценностям и смышленость Иакова, его любовь к
ценностям духовным. Первородство – самое дорогое, что в то
время было для человека на земле. Он давало не только двой-
ное наследство и власть над родом, но еще и священство, по-
этому отказ от первородства помимо всего прочего является
еще и попиранием святыни. Напротив, Иаков умел все это це-
нить. Для него важны не материальные ценности, которые он
не от отца получил, а еще при его жизни приобрел собствен-
ным трудом. Для Иакова главное – ценности духовные. Он
всеми силами желает их получить. Но в то же время испраши-
вание первородства у Исава – не шантаж. Ясно, что Иаков и
так дал бы брату поесть. Просто Иаков видел, что Исав по
своим качествам неспособен понести первородство, и он ис-
пользует представившуюся возможность завладеть им. Оста-
ется только удивляться, с какой легкостью Исав с клятвой от-
рекается от первородства за одну лишь порцию еды, и то да-
леко не изысканной.
Еще в большей степени эти качества раскрываются в
браке Исава, женившегося на двух хеттеянках, идолопоклон-
ницах, о которых прямо говорится, что они были в тягость
Исааку и Ревекке (Быт. 26. 34-35). Он сам это видел, но ничего
лучшего не придумал, чем взять третью жену измаильтянку
(Быт. 28. 8-9).
Поэтому получение первородного благословения Иако-
вом обманным путем, но правильного с «юридической» точки

90

зрения можно назвать заботой о продолжении рода Исаака.
Можно с уверенностью сказать, что если бы Исав получил
первородство, этот род долго не просуществовал бы.
Глава 26.
Ст. 1-5. Очевидно, Исаак хотел, следуя примеру Авраама,
переселиться в Египет, чтобы там пережить голод. Дорога ту-
да проходила через территорию филистимлян. Дойдя до Ге-
рар, Исаак получил откровение свыше: Господь не благосло-
вил это переселение. Это – первое богоявление Исааку.
Ст. 8-11. Проявление царя филистимского – показатель
относительно высокой нравственности филистимлян в тот пе-
риод.
Ст. 23-25. Переселение в Вирсавию обозначало оконча-
ние испытаний Исаака. Здесь Бог является ему во второй раз.
Глава 27. Первородное благословение Иакова.
Получение благословения Иаковом – закономерное за-
вершение истории взаимоотношений и личных качеств брать-
ев. Выше было уже сказано о преимуществах Иакова. На са-
мого Иакова в этот момент оказали влияние два фактора: куп-
ленное им у Исава первородство и решительность Ревекки,
помнившей пророчество сорокалетней давности.
Ст. 45. Слова Ревекки «для чего мне в один день лишить-
ся обоих вас?» значит то, что если бы Исав убил Иакова, на-
шелся бы мститель за кровь, и таким образом оба брата по-
гибли бы.
Глава 28.
Ст.1-5. Уход Иакова к Лавану.
Можно назвать две причины ухода к Лавану:
1) безопасность от Исава;
2) женитьба на девушке из своего племени.
Глава 29.
Обман Иакова с точки зрения древнего Востока был
вполне возможен. Сам текст подробно описывает свадьбу.
Днем все вместе пировали, а под покровом ночи невеста вво-
дилась к жениху, и подмена невесты не представляет каких-то

91

трудностей, тем более, что повод к этому вполне благовид-
ный: «в нашем месте так не делают, чтобы младшую выдать
прежде старшей» (ст. 26).
Но почему Иаков вообще взял две жены? Почему он не
довольствовался женитьбой на Лие? Очевидно, потому, что он
имел обязательства перед Рахилью, и нарушить слово – боль-
шее зло, чем жениться на двух сестрах.
Но теперь сама жизнь поставила Иакова перед пробле-
мами, обычными для полигамных семей, и в первую очередь
перед соперничеством жен. Рахиль – красавица, любимая же-
на своего мужа. Лия же сознавала свою ущербность в этом от-
ношении. И именно ей Бог дал первых и многих детей. Она
рождает Иакову четырех сыновей подряд.
Глава 30.
В первой части главы описывается соперничество жен
Иакова. Слова Рахили, в определенном смысле лишенные ло-
гики «дай мне детей, а если не так, я умираю», надо понимать
в том смысле, что бездетность, прекращение рода для челове-
ка Ветхого Завета обозначают смерть (вспомним то, что роди-
тели отпечатываются в детях). Начинается соперничество на
уровне служанок-наложниц.
Ст. 22-24. Заметим, что Бог не просто «вспомнил о Рахи-
ли», а «услышал ее Бог, и отверз утробу ее». Значит, Рахиль
смирилась, отложила гордость, обратилась к Богу со смирен-
ной молитвой и тогда получила дар чадородия.
Ст. 37-42. Если говорить по Иоанну Златоусту, то дело
здесь не в полевых прутьях, а в благословении Божием. Если
рассуждать рационалистически, то здесь имел значение тот
опыт, который приобрел Иаков за двадцать лет пастушеской
жизни у Лавана. Когда Иаков увидел, что Лаван подозритель-
но смотрит на него, он стал подумывать о возвращении на ро-
дину.
Глава 31.
Ст. 3. Это второе богоявление Иакову.

92

Ст. 14-16. Жены Иакова показывают всецелую предан-
ность ему.
Ст. 19. Жены Иакова, как видно, не были свободны от
идолопоклонства.
Ст. 24. Бог не дал Лавану причинить зло Иакову.
Ст. 25 и дал. Когда Лаван нагнал Иакова, они обменялись
взаимными упреками.
Ст. 32.
Таким образом Иаков, сам того не подозревая, предрека-
ет смерть своей любимой жене.
Ст. 38.
Иаков прожил у Лавана 20 лет. В это время Иакову было
уже шестьдесят лет.
Ст. 41.
14 лет работал Иаков за жен и еще шесть лет за скот.
Глава 32. Подготовка Иакова к встрече с Исавом.
Иаков благополучно расстался с Лаваном. Но теперь
его ждет еще большая опасность – встреча с Исавом.
Стихи 1-2 можно считать за богоявление. Слово Махана-
им значит станы, полки. Эти видения были необходимы Иако-
ву для его духовного и морального подкрепления перед встре-
чей с Исавом. Он по человечески предпринимает все, чтобы
встреча с Исавом прошла мирно: посылает Исаву богатые по-
дарки, называет его господином.
О борьбе Иакова с Богом. Когда Бог явился к Иакову в
человеческом облике и боролся с ним до утра, вера Иакова
должна была еще более укрепиться.
Ст. 28. Здесь предварительное изменение имени, хотя
имя Иаков встречается до конца жизни патриарха. Кажется
все логически и просто объясняется: имя тебе Израиль, ибо
ты боролся с Богом.
Значит, имя Израиль обозначает богобо-
рец. Но не все так просто. Имя
ישראל
можно перевести словом
бороться, но не с Богом, а, скорее, за Бога.
שר
(сара) – это не
противодействие, скорее управление, властвование в чем-то.
Если борьба, то скорее не против чего-то, а за что-то (вспом-

93

ним значение имени жены Авраама). Для Иакова это властво-
вание в духовной сфере. Но даже если принимать такое толко-
вание, его недостаток том, что первая буква
י
(иод) «зависает»,
остается «не у дел».
Есть другой вариант. Если не разделять буквы "син" и
"шин", как они в древности не разделялись, тогда имя Израиль
можно читать йашар эль что означает праведник Божий. Еще
один вариант чтения этого имени –
ישר
(йашар),
רא
(раа) – ви-
дящий,
אל
(эль) – Бог. Именно такое толкование (ум зряй Бога)
принято в наших богослужебных книгах (см. службу святых
праотец и канон Андрея Критского)
Глава 33. Описание встречи с Исавом.
Получая духовные подкрепления свыше, Иаков пред-
принимает обычные меры предосторожности на случай напа-
дения Исава. Сначала он разделяет свой стан на два, потом
вытраивает свою семью. Если он погибнет, то жены и дети
могут спастись. Если служанки с детьми погибнут, то жены
могут спастись.
Ст. 12-17. Сколько труда стоило Иакову сначала заслу-
жить расположение Исава, столько же ему стоило отделаться
от излишней услужливости и внимания Исава.
Ст. 20. Призвать имя Бога – значит совершить жертво-
приношение. У Иакова был к тому повод, потому что он бла-
гополучно встретился и расстался с Исавом.
Глава 34. Происшествие с Диной в Сихеме.
За что Иаков упрекает Симеона и Левия? Здесь опять-
таки нужно возвращаться к тому вопросу, что патриархи жили
по тем нормам, которые потом получили свое отражение в
Синайском законодательстве. Изнасилование девушки еще не
влечет за собой смертную казнь, а лишь накладывает на на-
сильника обязанность жениться на этой девушке без права
развода.
35 глава. События от переселения в Вефиль до встре-
чи с Исааком.
Здесь уже упоминается о смерти Исаака.

94

Иаков после первого видения приносит обет совершить
на том месте жертвоприношение – десятую часть отдать Богу.
Теперь Сам Господь побуждает его выполнить эти обещания.
В этом переселении два соображения: соображение безопас-
ности и соображение исполнения обета.
Ст. 1. Это пятое богоявление Иакову.
Ст. 2, 3. Иаков какое-то временя терпел наличие идоло-
поклонства в своем доме. Теперь же, перед совершением слу-
жения Богу он повелевает выбросить идолов.
Ст. 9, 10. Здесь можно сказать об окончательной переме-
не имени, хотя имя Иаков встречается до конца его жизни. Это
шестое Богоявление. Стихи 16-21 описывают рождение Ве-
ниамина и смерть Рахили, стих 22 – грех Рувима.
Ст. 28, 29. Здесь повествование не хронологическое, а
тематическое. Исаак умер в возрасте 180 лет, значит, в это
время Исааву и Иакову было по 120 лет. Это было не задолго
до переселения Иакова в Египет. Возможно, Иосиф в это вре-
мя был уже в Египте. 36 глава полностью посвящена Исаву.
Глава 38. История Фамари.
Помимо вероучительных истин в этом повествовании за-
трагиваются многие темы, которые являются актуальными на
сегодня.
Ст. 8. После смерти Ира Иуда повелевает своему второ-
му сыну, Онану, жениться на вдове умершего и восстановить
семя брату. Таким образом задолго до Синайского законода-
тельства проявляется закон ужичества (или иначе закон леви-
рата), который записан лишь в 25-й главе Второзакония, стихи
5-10. То, что кажется дикостью для нас, имело самое серьез-
ное значение для человека древнего Востока.
Ст. 9-10. Это место говорит об отношении Библии к про-
тивозачаточным средствам.
Ст. 24. Сожжение – самая строгая мера пресечения, ко-
торая в дальнейшем применялась лишь к соблудившей дочери
священника (Лев. 21. 9).

95

Ст. 27-30. Рождение детей символично. Фарес – символ
Закона, Зара – символ благодати. Появившаяся рука Зары
символизирует патриархальные времена, когда еще не было
письменного закона, служение Богу совершалось на основа-
нии того закона, который записан внутри человека. Потом,
после патриархальных времен, пришел Закон, что символизи-
рует собой рождение Фареса. Затем наступает рождение Зары,
что символизирует наступление царства благодати.
Главы 37, 38-46. История Иосифа.
История продажи Иосифа.
Ключевую роль в спасении Иосифа играли Рувим и Иу-
да.
Ст. 21-22. Из этих стихов видно, что Рувим был не злым,
а, наоборот, безобидным и добродушным человеком. Его грех
– женолюбие. Но в этот момент именно он спас Иосифа от
смерти от рук братьев. Его поступок невозможно переоценить,
хотя этот поступок и недальновиден: если бы ему удалось
осуществить свой план, все равно потом братья убили бы Ио-
сифа.
Ст. 26-28. Поступок Иуды можно оценивать двояко. Свя-
титель Игнатий, епископ Кавказский, в «Повести об Иосифе»
оценивает этот поступок отрицательно. Свойственным ему
языком он говорит о прообразовательном значении продажи
Иосифа. Но с другой стороны его план аналогичен плану Ру-
вима, но более дальновиден. Трудно говорить о моральной
стороне продажи родного брата, но из двух зол всегда выби-
рается меньшее. Продавая Иосифа в рабство, Иуда спасает
ему жизнь. Там, в чужой стране, его жизни никто не будет уг-
рожать, и он уверен, что Иосиф с его личными качествами су-
меет устроиться в на чужбине.
Ст. 35. «и все дочери его…»: Дина – далеко не единст-
венная дочь Иакова.
«С печалью сойду к сыну моему в преисподнюю». Эта
фраза отображает веру патриархов в загробную жизнь.

96

Глава 46. Ст. 1-4. Иаков не предпринимал решительных
шагов по собственной воле. Несмотря на очевидность пре-
имуществ и даже необходимости переселения в Египет в этот
момент, Иаков не делает этого по собственной воле. Он реша-
ется на переселение лишь после откровения свыше. Это седь-
мое богоявление Иакову.
Глава 48. Пророческое благословение Иаковом Еф-
рема и Манассии.
Манассия – старший сын Иосифа, Ефрем – младший.
Пророчество Иакова осуществилось после разделения Север-
ного Израильского царства, когда колено Ефрема стало во
главе северных колен. Первый царь северного царства – Иеро-
воам – из колена Ефрема. Самария – город в колене Ефрема –
стал первой столицей северного царства. В пророческих кни-
гах северное царство часто называется нарицательно Ефре-
мом.
Глава 49. Пророческое благословение Иаковом 12-ти
патриархов.
Ст. 3-4. Рувим лишается первородства за свой грех. Про-
рочество осуществилось после поселения Израиля в Ханаане.
Еще в конце странствования колено Рувима с коленом Гада
выбрало заиорданскую долину. Удел Рувима оказался таким
образом на восточной стороне Мертвого моря, и колено посе-
лилось на самом отшибе Земли Обетованной и осталось вне
средоточия политической жизни Израиля.
Ст. 5-7. Симеон и Левий лишаются прав первородства за
жестокость в Сихеме. Но колено Левия потом проявило рели-
гиозную ревность и получило священство. Левиты не имели
собственного удела и жили среди других колен.
А колено Симеона получило удел внутри колена Иуды
(Нав. 19. 1, 9). Его удел был недостаточным, и колено Симео-
на вынуждено было искать новые пастбища, участки земли и
скоро расселилось по различным колена и землям (1 Пар. 4.
38-43).

97

Ст. 8-12. Права первородства передаются Иуде. Его ко-
лено стояло во главе израильских колен. Рука твоя на хребте
врагов твоих; поклонятся тебе сыны отца твоего. Молодой
лев Иуда, с добычи, сын мой, поднимается
. Эти слова испол-
нились главным образом на Давиде. Именно ему в Хевроне
была выражена покорность колен (2 Цар. 5. 1-3). Именно он
одержал наиболее яркие победы и вывел Израиль на верх во-
енного могущества.
Преклонился он, лег, как лев и как львица: кто поднимет
его? – эти слова исполнились на Соломоне, правление которо-
го было мирным, и в период которого царство наслаждалось
миром и необычайным богатством.
Не отойдет скипетр от Иуды и законодатель от чресл
его, доколе не приидет Примиритель, и Ему покорность наро-
дов.
В то время, как в других государствах имели место госу-
дарственные перевороты, в том числе в северном Израильском
царстве, в Иудее было преемство престолонаследия, которое
не мог прервать даже поступок Гофолии. После плена в опре-
деленный период во главе государства встали Маккавеи из ле-
витов. Но все равно колено Иуды оставалось во главе, и лишь
перед пришествием Христа в мир во главе государства был
поставлен идумеянин Ирод Великий.
Он привязывает к виноградной лозе осленка своего и к
лозе лучшего винограда сына ослицы своей; моет в вине оде-
жду свою и в крови гроздов одеяние свое; блестящи очи [его]
от вина, и белы зубы [его] от молока.
Эти слова показывают
богатство удела Иуды.
Ст. 16-18. Дан будет судить народ свой, как одно из ко-
лен Израиля. Эти слова исполнились на Самсоне.
Дан будет змеем на дороге, аспидом на пути, уязвляю-
щим ногу коня, так что всадник его упадет назад. На помощь
твою надеюсь, Господи!
Змей в Ветхом Завете – символ муд-
рости и символ коварства (вспомнить грехопадение). Эти сло-
ва перекликаются с первоевангелием. В 7-й главе Апокалип-
сиса при перечислении 12-ти колен Израиля колено Дана не

98

упоминается. Все это вместе косвенно может указывать на то,
что из колена Дана произойдет антихрист.
Ст. 19. См. карту расселения колен израильских. Колено
Гада вместе с коленом Рувима поселилось к востоку от Иор-
дана. К востоку от него жили злейшие враги Израиля – аммо-
нитяне. По территории колена проходили самые оживленные
караванные пути, которые в военное время превращались в
военные дороги. В худшие времена колено Гада первым под-
вергалось нашествию врагов, но, как известно из истории, ка-
ждый раз ему с помощью Божьей удавалось освободиться от
них.
Ст. 27. Вениамин, хищный волк, утром будет есть ло-
витву и вечером будет делить добычу. Хищный нрав колена
Вениамина проявился в истории с наложницей левита. Из ко-
лена Вениамина происходил первый израильский царь Саул.
Из него же происходил апостол Павел.
Иаков пожил всего сто сорок семь лет (Быт. 47. 28) и был
похоронен в пещере Махпеле. Иосиф прожил 110 лет, был на-
бальзамирован и погребен в Египте. Предвидя исход из Егип-
та, он завещал вынести его кости, что и было исполнено
(Исх. 13. 19). Потом он был похоронен в Сихеме (Нав. 24. 32).

Document Outline