диакон Михаил Желтов
(ЦНЦ «Православная Энциклопедия»; ПСТГУ)
Две византийские молитвы на перенесение святых мощей
Среди многочисленных сокровищ византийского Евхология кроме чинов,
вошедших в позднейшие общепринятые богослужебные книги Православной Церкви,
встречаются и такие, какие со временем были забыты. Один из таких чинов —
последование «на положение (kat£qesij) святых мощей», состоящее из двух молитв (`O
QeÕj tîn pat◊rwn ¹mîn, Ð ¤gioj tîn ¡g∂wn, Ð QeÕj tîn ¢postÒlwn kaπ basileÝj tîn
martÚrwn: и D◊spota KÚrie Ð QeÕj ¹mîn, Ð di¦ tîn kallin∂kwn sou martÚrwn
katagwnis£menoj tÕn œcqrÕn ¹mîn di£bolon:). Эти две молитвы выписаны в пяти
рукописях Евхология: Paris. Coislin. 213, 1027 г.1, Vat. gr. 1970, XII в.2, Hieros. Sab. 362
(607), XIV в.3, Athen. Bibl. Nat. 2473, XV в., Athen. Bibl. Nat. 663, XV–XVI вв.4 В
четвертой из указанных рукописей обе молитвы включены в состав чина освящения
храма (в его заключительную часть), в остальных они выписываются отдельно.
Первая публикация этих молитв по рукописи Hieros. Sab. 362 (607) (полностью;
также опубликованы отдельные разночтения по рукописи Paris. Coislin. 213) была
сделана еще А. А. Дмитриевским, а по рукописям Athen. Bibl. Nat. 2473 и 663 — П.
Трембеласом, однако серьезное внимание молитвам впервые уделил лишь В. Руджери
в 1993 году5, предположивший, что обе молитвы являются неконстантинопольской
альтернативой обычным константинопольским молитвам на положение св. мощей в
составе чина освящения храма (то есть молитвам KÚrie Ð QeÕj ¹mîn, Ð pistÕj œn to√j
lÒgoij sou kaπ ¢yeud¾j œn ta√j œpaggel∂aij sou: и KÚrie Ð QeÕj ¹mîn, Ð kaπ taÚthn t¾n
dÒxan to√j Øp‹r soà ¢qlˇsasin ¡g∂oij m£rtusi dwrhs£menoj: соответственно) 6.
1 Т. н. Евхологий Стратигия (по имени первого владельца рукописи). См.: Дмитриевский А. А. Описание
литургических рукописей, хранящихся в библиотеках Православного Востока. T. 2: EÙcolÒgia. К., 1901.
С. 993–1052; Duncan J. Coislin 213: Euchologe de la Grande Église. Diss.: R., 1983.
2 Т. н. Россанский кодекс (см. о нем: Jacob A. Histoire du formulaire Grec de la Liturgie de saint Jean
Chrysostome. Diss.: Louvain, 1968. P. 241). См.: Korza K. L’Eucologio di Santa Maria del Patire di Rossano:
Codice Vaticano Greco 1970. Diss.: Roma, 1998.
3 См.: Дмитриевский. Цит. соч. С. 295–320.
4 См.: Tremp◊laj P. MikrÕn EÙcolÒgion. 'AqÁnai, 19982. T. 2.
5 Ruggieri V. 'Apomur∂zw (mur∂zw) t¦ le∂yana, ovvero la genesi d’un rito // Jahrbuch der österreichischen
Byzantinistik. Wien, 1993. Bd. 43. S. 21–35.
6 Ruggieri. Op. cit. S. 27–29.
Мы считаем оба предположения Руджери — и о неконстантинопольском
происхождении молитв, и об их изначальном предназначении именно для чина
освящения храма, — ошибочными. Константинопольское происхождение молитв
следует как из того, что они помещены в одном из константинопольских Евхологиев
par excellence — Евхологии Стратигия Paris. Coislin. 213, — так и из того, что первая из
двух рассматриваемых молитв (`O QeÕj tîn pat◊rwn ¹mîn, Ð ¤gioj tîn ¡g∂wn, Ð QeÕj
tîn ¢postÒlwn kaπ basileÝj tîn martÚrwn:) совпадает, за исключением нескольких
начальных строк, с константинопольской молитвой на начало шествия со св. мощами
из чина освящения храма (KÚrie Ð QeÕj ¹mîn, Ð pistÕj œn to√j lÒgoij sou kaπ ¢yeud¾j
œn ta√j œpaggel∂aij sou:). Ниже обе молитвы — «на положение св. мощей» и из
константинопольского чина освящения храма — приведены вместе для сравнения;
полужирным выделены буквально совпадающие выражения:
Молитва «на положение св. мощей» Молитва на шествие со св. мощами из
(по рукописи Vat. gr. 1970, XII в.)
константинопольского чина освящения
храма (по рукописи Crypt. Gb. I, XI в.)
`O QeÕj tîn pat◊rwn ¹mîn, Ð ¤gioj tîn
¡g∂wn, Ð QeÕj tîn ¢postÒlwn kaπ basileÝj
tîn martÚrwn, tÕ kaÚchma tîn ¡g∂wn sou
kaπ Ð st◊fanoj p£ntwn tîn eÙaresths£ntwn
tù ÑnÒmat∂ sou: mnˇsqhti ¹mîn KÚrie œn tÍ
eÙdok∂v toà laoà sou, œp∂skeyai ¹m©j œn tù
swthr∂J sou, c£risai ¹m√n mnhmoneÚein tîn
¡g∂wn sou kai koinwne√n aÙtîn to√j
paqˇmasi.
Naπ, KÚrie Ð QeÕj,
KÚrie Ð QeÕj ¹mîn
Ð pistÕj œn to√j lÒgoij sou:
Ð pistÕj œn to√j lÒgoij sou
kaπ ¢yeud¾j œn ta√j œpaggel∂aij sou
Ð caris£menoj to√j ¡g∂oij sou m£rtusi tÕn
Ð caris£menoj to√j ¡g∂oij sou m£rtusi tÕn
¢gîna tÕn kalÕn ¢gwn∂sasqai,
¢gîna tÕn kalÕn ¢gwn∂sasqai
kaπ tÕn drÒmon tÁj eÙsebe∂aj teleièsai, kaπ
kaπ tÕn drÒmon tÁj eÙsebe∂aj tel◊sai,
t¾n p∂stin tÁj ¢lhqinÁj Ðmolog∂aj ful£xai:
kaπ t¾n p∂stin tÁj ¢lhqinÁj Ðmolog∂aj
ful£xai:
aÙtÕj, D◊spota pan£gie, ta√j aÙtîn ≤kes∂aij
paraklˇqhti kaπ c£risai ¹m√n
paraklˇqhti kaπ c£risai ¹m√n
to√j so√j o≥k◊taij
to√j ¢nax∂oij sou doÚloij
m◊roj kaπ klÁron ⁄cein
m◊roj kaπ klÁron ⁄cein
met¦ p£ntwn tîn ¡g∂wn sou:
met' aÙtîn
∑na mimhtaπ aÙtîn genÒmenoi, kataxiwqîmen
∑na mimhtaπ aÙtîn genÒmenoi,
tîn ¢pokeim◊nwn <aÙto√j>7 ¢gaqîn:
kataxiwqîmen kaπ tîn ¢pokeim◊nwn aÙto√j
¢gaqîn:
c£riti kaπ o≥ktirmo√j
œl◊ei
kaπ filanqrwp∂v toà monogenoàj sou U≤oà,
kaπ filanqrwp∂v toà monogenoàj sou U≤oà,
meq' oá eÙloghtÕj e≈:
meq' oá eÙloghtÕj e≈
sÝn tù panag∂J kaπ ¢gaqù kaπ zwopioiù
<sÝn tù panag∂J kaπ ¢gaqù kaπ zwopoiù
sou PneÚmati,
sou PneÚmati
nàn kaπ ¢eπ kaπ e≥j toÝj a≥înaj tîn
Nàn kaπ ¢eπ kaπ e≥j toÝj a≥înaj tîn
a≥ènwn. 'Amˇn.
a≥ènwn. 'Amˇn>8.
Впрочем, указанная молитва из константинопольского чина освящения храма
встречается
в
греческих
рукописных
Евхологиях,
отражающих
неконстантинопольскую практику, в качестве самостоятельного текста — заамвонной
молитвы на память святых мучеников9; замечательно, что в некоторых рукописях текст
этой заамвонной молитвы имеет в своем начале прибавление, близкое к начальным
словам молитвы «на положение св. мощей»10.
Второе предположение Руджери, об изначальной принадлежности этих молитв
чину освящения храма, не соответствует данным рукописей — в четырех из пяти
содержащих обе молитвы рукописей они не связаны прямо с чином освящения храма,
но, напротив, образуют отдельное небольшое последование «положения мощей».
Какому же священнодействию соответствуют эти две молитвы «на положение
мощей»? По нашему мнению, эти молитвы первоначально предназначались для чтения
в начале и в конце священнодействия перенесения св. мощей — в том случае, когда
такое перенесение совершалось вне связи с освящением того или иного храма (а
поскольку чин освящения храма также содержит священнодействие перенесения св.
мощей, молитвы одного и другого чина тесно связаны между собой). Подтверждение
7 Слово присутствует в двух других (из пяти) рукописях, содержащих молитву.
8 Окончание славословия в рукописи Crypt. Gb. I и выписано по другим рукописям чина (см.: Чин
освящения храма и положения святых мощей в византийских Евхологиях XI века / М. С. Желтов,
вступление, перевод и комментарии // Реликвии в искусстве и культуре восточнохристианского мира.
М., 2000. С. 111–126.).
9 См.: Дмитриевский. Цит. соч. С. 68; Minisci T. Le preghiere Ñpisq£mbwnoi dei codici criptensi // Bolletino
della Badia greca di Grottaferrata. Grottaferrata, 1948. Vol. 2. P. 65–75, 117–126; 1949. Vol. 3. P. 3–10, 61–
66, 121–132, 185–194; 1950. Vol. 4. P. 3–14 [здесь — Vol. 3. P. 185]; Jacob A. Les prières de l’ambon du
Barber. Gr. 336 et du Vat. Gr. 1883 // Bulletin de l’Institut historique belge de Rome. Roma, 1966. Vol. 37. P.
17–51 [здесь — P. 36]; idem. Nouveaux documents italo-grecs pour servir à l’histoire du texte des prières de
l’ambon // Ibid. 1967. Vol. 38. P. 109–144 [здесь — P. 130]. В том же значении славянский перевод этой
молитвы выписан и в Требнике особого состава ГИМ. Син. 675, кон. XIV — нач. XV в. Л. 78 об. — 79.
10 См.: Minisci. Op. cit. Vol. 3. P. 194; Jacob. Nouveaux documents... P. 135.
этому предположению мы находим в армянских источниках11 — сходное последование
встречается в рукописях армянского Маштоца (Требника) под названием чина «на
перенесение мощей» (армянский чин состоит из псалма, чтений (прокимен, паремия,
Апостол, аллилуиарий, Евангелие), диаконского прошения и священнической
молитвы)12; что особенно важно, две греческие молитвы «на положение мощей» и
прошение и молитва армянского чина «на перенесение мощей» имеют ряд
содержательных параллелей.
Поскольку перенесение мощей вне связи с освящением храма — это редкое
торжество, обе рассматриваемые молитвы нечасто и не получили всеобщего
распространения13. Ниже приводится греческий текст этих молитв согласно
Россанскому кодексу (Fol. 212v–213v)14, с указанием разночтений по остальным
четырем известным рукописям15, а также выполенный нами церковнославянский
перевод молитв c указанием содержащихся в них библейских и святоотеческих цитат.
11 Армянская литургическая традиция, первоначально основанная на традиции Каппадокии, развивалась
в тесном контакте с богослужебной традицией Константинополя и Иерусалима, см.: Желтов М. С.,
Никитин С. И. Армянский обряд // Православная Энциклопедия. Т. 3. М., 2001. С. 356–371 (там же —
библиография по вопросу).
12 Conybeare F. C. Rituale Armenorum… Oxford, 1905. P. 242–243.
13 Этим мы объясняем факт постепенного изменения статуса этих молитв в рукописях от независимого
последования (как в Россанском кодексе) до включения в чин освящения храма (рукопись Athen. Bibl.
Nat. 2473) — переписчики Евхологиев, не зная первоначального содержания последования «положения
мощей», но не желая опускать эти молитвы вовсе, пытались увязать их с хорошо знакомым им чином
освящения храма.
Заметим, что до богослужебных реформ обе молитвы были хорошо известны на Руси в составе чина
освящения храма: Прилуцкий В., свящ. Частное богослужение в Русской Церкви в XVI и 1-й пол. XVII в.
К., 1912. М., 2000р. С. 27. Ниже мы приводим славянский текст обеих молитв по Требнику
РНБ. Солов. 1085/1194, 1505 г.
14 Грамматические ошибки (итацизмы) писца не отмечены.
15 Сокращения рукописей:
P
=
Paris. Coislin. 213, 1027 в.
S
=
Hieros. Sab. 362 (607), XIV в.
X
=
Athen. Bibl. Nat. 2473, XV в.
N
=
Athen. Bibl. Nat. 663, XV–XVI вв.
Греческий текст молитв по Россанскому кодексу Евхология
(Vat. gr. 1970, XII в.)
и разночтениями по остальным спискам
EÙc¾ e≥j kat£qesi[n] tîn ¡g∂wn leiy£nwn.
`O QeÕj tîn pat◊rwn ¹mîn, Ð ¤gioj tîn ¡g∂wn,
Ð QeÕj tîn ¢postÒlwn kaπ basileÝj tîn martÚrwn,
tÕ kaÚchma tîn ¡g∂wn sou kaπ Ð st◊fanoj p£ntwn tîn eÙaresths£ntwn tù ÑnÒmat∂ sou:
5
mnˇsqhti ¹mîn KÚrie œn tÍ eÙdok∂v toà laoà sou, œp∂skeyai ¹m©j œn tù swthr∂J sou,
c£risai ¹m√n mnhmoneÚein tîn ¡g∂wn sou kai koinwne√n aÙtîn to√j paqˇmasi.
Naπ, KÚrie Ð QeÕj, Ð pistÕj œn to√j lÒgoij sou:
Ð caris£menoj to√j ¡g∂oij sou m£rtusi tÕn ¢gîna tÕn kalÕn ¢gwn∂sasqai,
kaπ tÕn drÒmon tÁj eÙsebe∂aj teleièsai, kaπ t¾n p∂stin tÁj ¢lhqinÁj Ðmolog∂aj ful£xai:
10
paraklˇqhti kaπ c£risai ¹m√n to√j so√j o≥k◊taij
m◊roj kaπ klÁron ⁄cein met¦ p£ntwn tîn ¡g∂wn sou:
∑na mimhtaπ aÙtîn genÒmenoi, kataxiwqîmen tîn ¢pokeim◊nwn ¢gaqîn:
c£riti kaπ o≥ktirmo√j kaπ filanqrwp∂v toà monogenoàj sou U≤oà,
meq' oá eÙloghtÕj e≈:
15
sÝn tù panag∂J kaπ ¢gaqù kaπ zwopoiù sou PneÚmati,
nàn kaπ ¢eπ kaπ e≥j toÝj a≥înaj tîn a≥ènwn. 'Amˇn.
1 eÙc¾ : eÙc¾ Œt◊ra S N; e≥j kat£qesi : e≥j t¾n kat£qesi[n] P X, e≥j t¦ kataqes∂a N. 7 sou : om. P S. 12 tîn
¢pokeim◊nwn ¢gaqîn : tîn ¢pokeim◊nwn aÙto√j ¢gaqîn S X. 14 eÙloghtÕj e≈: soπ pr◊pei dÒxa P N X. 15 kaπ
¢gaqù kaπ zwopoiù : om. P N X.
EÙc¾ met¦ t¾n kat£qesi[n] tîn leiy£nwn:
D◊spota KÚrie Ð QeÕj ¹mîn,
Ð di¦ tîn kallin∂kwn sou martÚrwn katagwnis£menoj tÕn œcqrÕn ¹mîn di£bolon:
c£risai ¹m√n to√j so√j o≥k◊taij m◊roj ⁄cein kaπ koinwn∂an met¦ tîn ¡g∂wn sou,
5
dÕj ¹m√n ¢gap©n toÝj ¢gapînt£j se kaπ mime√sqai aÙtîn tÕn zÁlon kaπ t¾n œlp∂da,
po∂hson ¹m©j maqht¦j tîn ¢qlhtîn tÁj eÙsebe∂aj:
tîn œkce£ntwn t¦ Œautîn a∑mata Øp‹r tÁj Ðmolog∂aj
toà meg£lou kaπ proskunhtoà ÑnÒmatoj toà Cristoà sou:
kaπ katax∂wson ¹m©j eÙca√j kaπ presbe∂aj aÙtîn ¢nt◊cesqai
10
kaπ p∂stewj kaπ tÁj ¢lhqe∂aj toà lÒgou sou,
di¦ t¾n œlp∂da t¾n ¢pokeim◊nhn œn to√j oÙrano√j
to√j ºgaphkîsi t¾n œpif£neian toà Cristoà sou:
∑na soπ eÙcaristoàntej kaπ soπ douleÚontej,
tÚcwmen tîn œpouran∂wn sou dwreîn:
15
Óti ¤gioj e≈ Ð QeÕj ¹mîn,
kaπ soπ t¾n dÒxan ¢nap◊mpomen, tù Patrπ kaπ tù U≤ù kaπ tù ¡g∂J PneÚmati,
nàn kaπ ¢eπ kaπ e≥j toÝj a≥înaj tîn a≥ènwn. 'Amˇn.
1 eÙc¾ : eÙc¾ deut◊ra P, Œt◊ra eÙc¾ S, eÙc¾ g/ N, eÙc¾ Œt◊ra: X; met¦ t¾n kat£qesi tîn leiy£nwn : met¦
t¾n kat£qesi tîn ¡g∂wn leiy£nwn P N, om. S; S et X add.: legom◊nh ⁄mprosqen tÁj ¡g∂aj trap◊zhj. 6
¢qlhtîn : ¢qlhs£ntwn Øp‹r S X. 10 kaπ p∂stewj : tÁj p∂stewj P S N X. 13 soπ bis : om. X. 14 sou dwreîn :
dwreîn sou S X. 16–17 kaπ soπ t¾n dÒxan etc. : kaπ œn ¡g∂oij katoike√j kaπ ‹n aÙto√j qaumatourge√j S.
Славянский текст молитв по Требнику РНБ. Солов. 1085/1194, 1505 г.
[Л. 19 об.] ⎧⎣∫7®◊ . ®7 . ®≠ ⎪⎩⎣⎩⎛∑⎨⇑∑ 〉∫7⎦⌡ ⎧⎩⎤⎝⎝2 , / ℑ⎛7∑ ÷5⎞7⎥ ⎨◊1⎠⎝⌡ 16 . 〉∫7∑ 〉∫7⎦⎝⌡ , 〈⎛7∑ ◊3⎪⎣9÷⎧⎥ ,
⎝3 / ⎞ 7⎭ ⎧⎟7⎨⎢÷⎧ , ⎪⎩⌡®◊1⎣⎩ 〉∫7⎦⎝⌡ 17 ∫®⎩⎝⌡ , ®⎬⎨∑⎞⎫ ®〉⌡⎬ / 〈⎣7©⎩⌠3©⎩™⎝®≠⎠⎝⌡ ⎝3⎧∑⎨⎝ ∫®⎩∑3⎧⌠ . ⎪⎩⎧ ⎨⎝
⎨◊9 ©9⎝ . / ®⎩ 〈⎣7©⎩®⎩⎣∑⎨⇑⎝ ⎣⎭™⎝ ∫®⎩⎝⌡ , ⎪⎩〉⎬∫⎝ ⎨◊9 ®⎩ 〉⎪7〉∑⎨⇑⎝ [Л. 20] ∫®⎩∑⎧ 18 , ™◊ ⌠⎝ ⎨◊⎧ ⎪⎩1⎧⎝⎨◊∫⎝
〉∫7⎦⌡ ∫®⎩⎝⌡ 19 ⎝3 ⎪ ⎝÷5〈⎤◊∫⎝〉 / ∫⎬⌡ 〉∫ ◊™◊⎨⇑γ3⎧⎫ 20 , γ3⎝2 ©9⎝ 〈⎛7∑ ®⎬ ⎨⎦⎝ ®⎩ 〉⎣⎩1®∑/〉⎬⌡ 〉®⎩⎝⌡ 21 ,
™◊ ⎩®◊®⎦ 〉∫7⎦⎧ 〉®⎩⎝⎧ ⎧⎟⎨7⎢÷⎧ , ⎪⎩™®⎝©⎩⎧ ™⎩/〈 ⎦⎧ ⎪⎩™®⎝⎜◊∫⎝〉 22 . ⎝3 ∫∑⎟∑⎨⇑γ2 〈⎣7©⎩⎟∫9⇑ 〉⎢⎩1⎨⎟◊1/∫⎝
. ⎝3 ®⎬ ⎯ ⎝3〉∫⎝⎨≠⎨◊©⎩ ⎝3〉⎪⎩®⎬™◊⎨⇑◊ 〉⎥〈⎣⎭1〉∫⎝ . / ⎯3⎧⎩1⎣∑⎨⎥ 〈⎯™⎝ , ⎝3 ™◊ ⌠⎝ ⎨◊⎧ ∫®⎩⎝3⎧⎥ ◊〈÷⎧ , ⎟◊〉∫⎫
/ ⎝3 ⎛ ∑〈⇑⎝ ⎝3⎧⎬∫⎝ , 〉⎥ ®〉⎬⎧⎝ 〉∫7⎦⎧⎝ ∫®⎩⎝3⎧⎝ , α3⎢⎩2 / ™◊ ⎪⎩™⎩〈⎨⎝⎞⎝ ∫⎬⎧⎫ 〈⎦1®≠⎠∑ 23 , 〉⎪⎩™⎩〈⎣∑⎨⎝
16 Ср., напр.: Дан 3. 52 [LXX]; 2 Пар 20. 6.
17 Ср. Пс 55.
18 Пс 105. 4.
19 Ср.: 1 Макк 12. 11.
20 Ср.: 1 Петр 4. 13.
21 Пс 144. 13b.
22 Ср.: 1 Тим 6. 12; 2 Тим 4. 7.
23 Ср., напр.: 1 Кор 4. 16.
〈⌠™∑⎧⎫ ⎯5/©⎩∫⎩®◊⎨≠⎨⎦⎧⎥ 〈⎣7©⎦⎧ 24 . ℑ⎣©7⎩™◊∫⇑⎭ ⎝3 ⎤∑™ ⎩∫◊⎧⎝ , / ⎝3 ⎟⎣7⎢⎩⎣⎭〈⇑γ3⎧⎥ γ5™⎝⎨⎩ ÷1™⎥⎨◊©÷1 〉⎨7◊
∫®⎩∑3©⎩ :
+ / ⎧∫7®◊ ⎝3⎨◊ . ⎪⎩ ⎪⎩1⎣⎩⎛∑⎨⎝⎝ 〉∫7⎦⌡ ⎧⎩1⎤⇑⎝ . ©7 . : + / ℜ⎣ƒ⎢⎩ ©7⎝ 〈⎛7∑ ⎨⎠7⎫ . ⎝3⎛∑ ◊™⎝ ™⎩⎪ ⎩⎪⎩〈⎬™⎨⎦⌡
∫⎝ / ⎧⎟⎨7⎢⎥ 25 , ⎪⎩〈⎬™⎝®⎥ ® ◊©◊ ⎨⎠7©⎩ ™⇑◊®⎩⎣◊ 26 ™◊ ⌠/⎝2 ⎨◊1⎧⎥ ◊1〈÷1⎧⎥ ∫®⎩⎝3⎧⎥ , ⎟◊1〉∫⎫ ⎝3⎧⎬∫⎝ ⎝3
÷5〈⎫/⎤∑⎨⇑γ 〉⎥ 〉∫7⎦⎧⎝ , ™◊ ⌠⎝ ⎨◊1⎧⎥ ⎣⎭〈⎝1∫⎝ ⎣⎭/〈 ⎤◊ ∫ 2 , ⎝3 ⎯5⎪⎩™⎩〈⎣ ∫⎝〉 ∫⎬⌡ , ∑®⎨⎩/〉∫⎝ ⎝3
⎨◊™∑⎛⎝ 27. 〉∫®⎩1 ⎝ ⎨◊9 ⎯5⎟⎨⎢7⎝ 〉∫ ◊™◊⎣⎞∑⎧⎥ 〈⎣©7⎩/⎟∫9⇑◊ 28 . ⎪ ⎩⎣⇑◊®⎠⎝⎧ 〉®⎩ ⎢ ⎩1®⎝ . ÷5 ⎝3〉⎪⎩®⎬™◊⎨⇑⎝ 29
/ ®∑⎣⎝1⎢◊©⎩ , ⎝3 ⎪⎩⎢⎣◊1⎨ ∑3⎧◊©⎩ ⎝3⎧∑⎨⎝ ⌡ 9◊ ∫®⎩∑3©⎩ 30 . ⎝3 〉⎪⎩™⎩/〈⎝ ⎨◊9 . ⎧⎣∫7®⎧1⎝ ⎝3 ⎧⎣〈7⎧⎝ ∫⎬⌡ , ⎢ ⎬⎪⎢⎩
〉∫⎩ 3∫⎝ / ÷5 ®⎬ ⎬ , ⎝3 ÷5 ⎝3〉∫⎝⎨≠⎨⎬ 〉⎣⎩1®◊ ∫®⎩∑3©⎩ , ◊™⎝ ⎨◊™∑⎛™◊ ⎯5/©⎩∫⎩®◊⎨≠⎨⎦ ⎨◊ ⎨〈7〉⎬⌡ 31 ,
®⎥⎜⎣⎭〈⎣∑⎠⎝⎧⎫ α3®⎣∑⎨⇑γ4 / ⌡ 9◊ ∫®⎩∑3©⎩ 32 . α3⎢⎩ ™◊ ∫∑〈∑ 〈⎣7©⎩™◊ ⎤∑ , ⎝3 ∫∑〈⎬ ◊1/〈⎩∫◊⎭3⎤∑ ,
⎪⎩⎣⎯⎟⎝⎧⎥ ⎨〈9⎨⎦⌡≠ ∫⎝ ™◊ ÷®⎥. : + / ±⎢÷1 〉∫7⎥ γ5〉⎝ 〈⎛7∑ ⎨⎠7⎫ , ⎝3 ®⎩ 〉∫7⎦⌡⎥ ⎛⎝®∑⎠⎝ . ⎝3 [Л. 20 об.] ®
⎨⎝⌡ ⎟⎭™⎩™⎬⎝3〉∫®⌠∑3⎠⎝ , ⎝3 ⎪⎩⎟⎝®◊∑3⎠⎝ , ⎝3 ∫∑〈⎬ 〉⎣◊/®⎯ ®⎥⎜〉⎦⎣◊∑3⎧⎥ , 〉⎥ γ5™⎝⎨⎩ ⎩™⎨⎦⎧⎥ ∫⎝ 〉⎨7⎩⎧⎥ , ⎝3
/ 〉⎥ ⎪ ∫9⎦⎧ ⎝3 〈⎣7©⎝⎧ , ⎝3 ⎛⎝®⎩∫®⎩ ⎤⎝⎧≠ ∫⎝ ™⌡7⎩⎧⎥ . / ⎨⎨7⎬ ⎝3 ⎪ 9⎨⎩1 ⎝3 ®⎥ ®⎬⎢⎦ ®⎥⎢⎩1⎧⎥ .
24 Ср., напр.: Joannes Chrysost. In Gen. Hom. 38 // PG. 53. Col. 360.
25 Сходные выражения часто встречаются в евхаристических молитвах.
26 Ср.: Eusebius Caesar. De laud. Const. VI 21. // PG. 20. Col. 1355 ff.
27 Ср.: 1 Тим 1. 7–8.
28 Ср.: 4 Макк 17. 15.
29 Ср.: Joannes Chrysost. In sanct. Julianem mart. // PG. 50. Col. 667.
30 Флп 2. 10.
31 Кол 1. 5.
32 2 Тим 1. 10.