Словарь шумеро-аккадского языка

ОТ СОСТАВИТЕЛЯ

Предлагаемый читателю аккадско-русский словарь представляет собой первую
попытку дать в руки советскому студенту-ассириологу пособие по основному
изучаемому языку на русском языке. Отсутствие подобного учебного пособия
на родном языке служило помехой при прохождении университетского курса
учебного плана и тормозило усвоение материала студентами тем более, что
до настоящего времени средняя школа не всегда еще дает учащимся
достатичные знания иностранных языков, и студент первого и второго
курсов не может свободно пользоваться пособиями на иностранных языках.

Составление первого подобного словаря на русском языке при отсутствии
картотеки (картотека, составлявшаяся в течение многих лет, погибла во
время Отечественной войны и блокады Ленинграда) оказалось делом
исключительно трудоемким, и создание его потребовало большого напряжения
и большой затраты сил, хотя словарь этот включает только не большое
число текстов, рассчитанных для чтения на первых двух курсах обучения в
университете, и, естественно, не может претендовать на полноту.

Словарь охватывает следующие тексты:

1. Законы Хаммурапи (1792—1750 гг. до н. э.);

2. Письмо Саргона II (722—705 гг. до н. э.) с реляцией к богу Ашшуру о
военном походе в Урарту 714 г. до н. э.;

3. Летопись Синаххериба (705—681 гг. до н. э.), написанная на
шестигранной призме;

4. Летопись Ашшурбанипала (668—633 гг. до н. э.), написанная на
десятигранной призме;

5. Ряд более мелких документов различного характера.

Поскольку аккадский (вавилоно-ассирийский) язык принадлежит к
семитической группе языков, пришлось отказаться от обычного,
общепринятого в других словарях, алфавитного принципа распределения
словарного материала и заменить его алфавитно-корневым (или
алфавитно-гнездовым). При этом мы придерживались
финикийско-арамейско-еврейского алфавитного порядка, который нам
показался наиболее удобным для аккадского (вавилоно-ассирийского) языка.

Так как словарь рассчитан, в первую очередь, па студентов-ассириологов
младших курсов и корень слова может оказаться для них далеко не всегда
ясным и прозрачным, мы в некоторых случаях приводим дважды одно и то же
слово: один раз на его “законном” месте—в алфавитно-корневом (гнездовом)
порядке, а второй — в алфавитном, где вместо перевода дана ссылка на
соответствующее место словаря по корню. Так, например, слово ma??artu
дано под корнем n?r, где приведен его перевод (“охрана”, “стража”), но
поскольку студенту, особенно на первых порах, будет неизвестно, что
ma??artu <* man?artu и что корнем является n?r, а не m?r (а именно здесь
студент и начнет искать это слово), то мы приводим слово ma??artu и
вторично в алфавитном порядке: ma??artu - см. n?r.

Такой принцип, предложенный ответственным редактором словаря академиком
В. В. Струве, вполне отвечает научным требованиям составления
семитических словарей и представляется наиболее приемлемым и удобным для
пользования. Он должен сберечь много времени студенту и помочь быстро
найти слово, установить его значение и корень и тут же найти указание на
способ образования слова.

В словаре под одним значком ' объединены три общесемитских звука—алеф
('), айн (') и придыхательное h (немецкое h).

При составлении словаря были использованы следующие материалы:

Friedrich  D e l i t z s c h . Assyrisches Handwoerterbuch. Leipzig,
1896.

Muss  A r n o l t . Assyrisch-englisch-deutsches. Handwцrterbuch.
Berlin, London, New York, 1896.

Carl  B e z o l d . Assyrisches Glossar. Heidelberg, 1926.

Anton  D e i m e l . Akkadisch-sumerisches  Glossar. Roma, 1937, Scripti
pontificii instituti biblici.

Arthur  U n g n a d . Grammatik des Akkadischen. Mьnchen, 1949,
Wцrterverzeichnis.

Wolfram von  S o d e n . Grundriss der akkadischen Grammatik. Roma,
1952, Pontiiicium instltutum biblicum, Wort- und Formenregister.

J.  K o h l e r  und A.  U n g n a d . Hammurabis Gesetz. Band II.
Leipzig, 1909, Glossar.

Friedrich  D e l i t z s c h. Assyrische Lesestьcke mit den Elementen
der Grammatik und volstдndigem Glossar. Leipzig, 1912.

Robert J.  L a u  M. A. The annals of Ashurbanipal (V, Rawlinson, pl.
I—X) with a glossary in english and german and brief notes by Stephen
Langdon B. D., Lelden, 1903, Semitic stndy Series, N 11.

Кроме того, были использованы и некоторые переводы текстов, включенных в
„Хрестоматию" „Словарь". В частности:

Daniel Dawid  L u c k e n b i l l . Ancient records of Assyria and
Babylonia. Chicago, Illinois, 1926-1927.

Maxmilian  S t r e c k . Assurbanipal und die letzten Assyrischen
Koenige bis zum Untergange Niniveh's. Leipzig, 1916.

Pr. T h u r e a u - D a n g i n. Une relation de la huitieme Campagne de
Sargon. Paris, 1912.

W.  E i l e r s . Die Gesetzsstele Chammurabis. Leipzig, 1932.

Однако в основу настоящего словаря положены клинообразные тексты,
которые были целиком заново обследованы и переработаны. Значение каждого
слова, представленного в предлагаемом вниманию читателя словаре, дано, в
первую очередь, на основании контекста. Это должно помочь студенту дать
адекватный перевод памятников, включенных в „Хрестоматию".

Если настоящий словарь принесет помощь студентам, то сознание
принесенной посильной пользы будет служить нам лучшей наградой за труды.

Л. А. Липин

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ

акк.— аккадское слово, аккадский язык 

анат.—анатомический термин, анатомическое значение

асс. диал. — ассирийский диалект

астроном. — астрономический термин, астрономическое значение

Ашшурб. — анналы Ашшурбанипала

бот. — ботаника, ботанический термин

букв. — буквально

вавил. — вавилонский, вавилонское

Вав. хрон.— Вавилонская хроника

вин. пад. — винительный падеж

во врем. и простр. зн. — во временном и пространственном значении

врем зн. — временное значение

гл. обр. — главным образом

гос-во — государство

госуд. — государственный

грамм. — грамматика, грамматический

дат. пад.—дательный падеж

дв. ч. — двойственное число

детерм. — детерминатив

др. — другие

ед. ч. — единственное число

ж. р. — женский род

заимств. — заимствованное слово из другого языка

зем. — земельный

зн. — значение

ЗХ — Законы Хаммурапи

инф. — инфинитив

и. собств. — имя собственное

кто-л. — кто-либо

кто-н.   кто-нибудь

колл.—коллективно, коллективное значение

л. —лицо

л. — литр, литров

м. б. — может быть

мг — миллиграмм

мед. зн.— медиальное значение

местн.—местный, местное

местоим. суфф. — местоименный суффикс

метеоролог. —метеорологический термин, метеорологическое значение

мн. ч. — множественное число

м. р.—мужской род

муз. — музыкальный, музыкальное

м-ц — месяц

нар. эт. — народная этимология

об. - оборотная сторона

пасс. зн.—пассивное значение

первонач. —первоначально

перм. - пермансив

нов. накл. — повелительное наклонение

през. — презенс

прек. — прекатив

прет. — претерит

прид. пред.—придаточное предложение

прил. — имя прилагательное

прич. — причастие

простр. — пространственное значение

р. — род

разд. — раздел

род. пад.—родительный падеж

русск.—русский, русское

Синах.— анналы Синаххериба

Сарг. — письмо ассирийского царя Саргона II с реляцией богу Ашшуру о
своем восьмом походе в Урарту

сек.— секунда, секунды

син. —синоним

сл. — следующий, следующие

см.—смотри

см. — смысл

сопр. сост.. — сопряженное состояние (=общесеми-тическому status
constractus)

соц. — социальный термин, социальное значение

ср.—сравни

с/х — сельскохозяйственный

тв. пад. — творительный падеж

ук. мест. — указательное местоимение

употребл. — употребляется

что-л. - что-либо

что-н. — что-нибудь

шум.—слово заимствовано из шумерского языка

ОБЪЯСНЕНИЕ НЕКОТОРЫХ ЗНАКОВ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ЗНАЧКОВ

* - несохранившаяся грамматическая форма, восстановленная по аналогии.

< — настоящая форма вышла из.

> — настоящая форма даст.

/\  над гласной— долгота гласной.

- над гласной — прежняя долгота гласной, затем сократившаяся.

\/ над s (?) — указывает, что в данном случае следует читать как русское
'ш', а не как 'с'.

h — примерно русское 'х'.

. под  ?, ? — означает эмфатичность звуков, и их следует произнести с
напряжением.

q — эмфатическое к.

I15; viii3 и т. д. — столбец I, строка 15; столбец VIII, строка 3 и т.
д.

Хоб,92 и т. д.—столбец Х оборотной стороны, строка 92 и т. д.

I1, I2, III/II1, IV3 и т. д. - породы.

(a/u), (а/i) и т. д. — огласовка презенса и претерита породы I1.

(u), (i) и т. д. — огласовка претерита породы I1.



'

   a, a, a-a, a-ja, ja, aj - неэнклитическая частица, выражающая
отрицательное пожелание: пусть не; да не

   aj (междуметие) - ах!

   aju - какой?

   ajumm? -какой?, какой, какой-либо, кто-нибудь, никто

   ajaka - где?, куда?

   e (шум.) - по; 1 GAN-e - по одному гану

   ''d edu - один; с последующим отрицанием (см.) - ни один, никто; edi?
- одиноко, один-одинешенек; edi??u - сам, он сам, единственный ( Ашшурб.
VII24, X12 ); edi??ika - ты один, один-одинешенек; edinu?am - однажды,
единожды, один-единственный раз; edinitu - единственная ( ж.р. ); edenu
- один, единственный, одинокий

   ''l alu - жить в шатре, в палатке; прич. alu; amel alu - человек,
живущий в шатре, кочевник ( Ашшурб. VIII124 )

   ''l alu, мн. ч. alani- город, деревня (по)селение, населенный пункт,
община, хутор; al ?arruti - резиденция , столица

   ''l e'iltu ( иногда пишется ehiltu ) - обязаность, долг, долговое
обязательство, долговая расписка

   'b abu, мн.ч. abe - отец, предок

   ab abi - дед

   'b abu - название пятого месяца вавилонского календаря; м-ц аб
считался месяцем созвездия Лука

   'b abitu ( ж. р. )- приказ, (по)веление

   'b' abutu - воля, желание; удовольствие; симпатия

   'bb ebebu - быть чистым, светлым, блестящим; I2 - стать чистым; II1 -
сделать чистым, светлым; очистить; II2 - очищать; признать чистым,
невинным

   'bb ibbu ( прил. ), мн. ч. ibbuti - чистый, светлый, блестящий

   abubu, abbu (wbb?) - разлив, наводнение, половодье; потоп; буря,
вихрь, ураган; фантастический дикий зверь, дракон; демон (в образе
дракона); изображение богов Мардука (Юпитера) и Нергала (Марса); abubi?,
abubani? (наречие) - как потоп, точно потоп; til a-bu-bi-im - руины
потопа ( ЗХ, V48 )

   'bb (?) ibbu - пролом, пропажа,  кража со взломом

   'b? aba?u, II1 - заковать ( в кандалы )

   'b?, 'bt abbuttu - кандалы, колодки

   'bk abaku (a/u) - обращаться; уводить, угнать в плен; I2 - ( прет.
itabak ) - увести, угнать;  abiktu - поражение, угон ( в плен ); abikta
?akanu ( также I2 ) - нанести поражение

   abkallu, apkallu ( шум. ) - мудрый; мудрец, кудесник; мудрость

   'bl nabalu - суша, материк

   'bl, III2 ( инф. ?utabulu ) - изобилировать, быть изобильным

   'bl abulu abullu, мн. ч. abullani, abullati - ( большие ) ворота,
городские ворота; пошлина

   'bl ibilu ( южносемит. ), мн. ч. ibile - дромадер, одногорбый верблюд

   'bn abnu, мн. ч. abne - камень, драгоценный камень; детерминатив
перед каменными предметами; aban ?ame ( букв. камень небес ) - град;
abnu aqartu - драгоценный камень ( см. также aqru )

   ubanu ( 'bn? b'n? ), мн. ч. ubanate/i; сопр. сост. uban, мн. ч.
ubanat - палей, вершина ( горы: ?adi ), острие; продолговатая ваза?

   'br abaru (u) первонач. быть или стать крепким, сильным; затем -
длится, долго находится в каком-л. состоянии ( ср. lbr )

   'br eberu (i/i) - проходить, переходить, переплыть, переправиться (
через реку, море и т. д. ); прет. ebir; I2 - то же, III1- переправить,
перевезти; заставить кого-н. переправиться, переплыть, перейти в брод

   nibirtu - переход, перевоз, переправа, паром; та сторона,
противоположный берег

   nibartu - переход, переправа ( действие; Ашшурб. V96 )

   'br eberu, II1 -  обвинять, обличать; оговорить, оклеветать (
подтвердив это клятвой, присягой ); II2 - то же в своих интересах

   'br abru мн. ч. abru, abri - костер

   'br eburu, сопр. сост. ebur - лето, урожай, жатва; плодоношение

   'br ibru, сопр. сост. ibir - товарищ, друг, приятель ( 3X, Xоб., 65 )

   'br aburru - ограда; связь, соединение, общность, коллективность,
надежность

   abaraqqu, abriqqu (шум.) - жрец; жрец, управляющий храмом и его
имуществом; позже - высокопоставленный светский сановник

   ab?enu, ab?innu (шум.) - борозда, ряд, грядка; ( стебелевое )
растение, колос, спелая рожь, спелое зерно; рост насаждений,
произрастание, увеличение, развитие ( Ашшурб. I46; i-na ab-?in-ni-?u - в
его росте )

   'bt abatu (a/u) - пропадать, погибать; уничтожить, погубить ( през.
ibbat, прет. ibut ); II1 - погубить, разрушить, уничтожить; IV1 ( прет.
innabit. прич. munabtu ) - убегать, улетать, изчезать, скрываться,
спасаться бегством, улизнуть; IV2 - то же с медиальным значением для
себя; abtu мн. ч. abtati - пропавший, погибший, скрывшийся; munnabtu -
бегущий, беглый; беглец; пропащий

   abbutu, abbuttu - рабское клеймо, рабский знак; особая форма прически
( бритый висок? ) во избежание бегства последних

   agu (шум.?), мн. ч. age - повязка, головная повязка, тюрбан, чалма,
царская шапка, диадема, божественный головной убор, тиара, корона; bel
agi - владыка короны ( имеется ввиду обычно бог Луны Син )

   'g' agu - прилив, наводнение, потоп; течение

   'g gagagu, egegu (u) - сердится, гневаться; быть или стать сердитым,
гневным; рассердиться, разгневаться, разъярится, приходиьт в ярость (
прет. egug ); aggu - сердитый, гневный, яростный; aggi? ( наречие ) -
сердито, гневно, яростно; uggatu - гнев, ярость, бешенство

   'gw (?), 'gj (?) egu - быть или стать небрежным, невнимательным,
неосторожным, усталым, утомленным, неряшливым, нерадивым; I2 - то же с
медиальным значением; megutu - небрежность, неряшливость, нерадивость

   igigallu, сопр. сост. igigal ( шум.; букв. "большой глаз" ) - мудрый,
мудрейший, всеведущий

   igigallutu - мудрость

   'gl agalu - бык, бычок

   'gm agammu, мн. ч. agamme - болото, топь, трясина

   'gm tegimtu - гнев, ярость, бешенство

   'gn agannu - этот; здесь, тут

   igisu ( шум. ), мн. ч. igise - дань, подать, дары ( igi-sa-e, Сарг.54
)

   'gr agaru (u) - нанять наемника, нанять работника; IV4 - наниматься
быть нанятым, стать наемником

   agru - нанемник, наемный работник, работник по найму

   igru - наемная плата, наем

   'gr egeru - окружать, обнимать, охватывать

   'gr igaru, мн. ч. igarate - стена, ( каменная ) ограда, городская
стена

   'gr agurru ( ж.р. колл. ) - обожженые кирпичи, сооружение из
обожженого кирпича; agurru uq/knitu - глазированые кирпичи, израсцы
лазоревого ( синего ) цвета

   egirru (шум.), мн. ч. egirru - мысль, дума, идея, мышление,
разъяснение; план; значение ( ср. baranu )

   egirtu, мн. ч. egirati ( ж. р. ) - мысль; надпись; ( царский ) эдикт,
послание, письмо

   ugarru, ugaru (шум.?), мн. ч. ugarre, ugare - поле, нива, степь, межа

   'gr agarinnu - матка, утроба, чрево

   'gr agargaru, сопр. сост. agargar - скопление, толкотня, большое
число, масса ( рыб, других водяных существ )

   adi, adi, ad, adu, adu ( предлог ) - до ( врем. и простр. зн. ),
вместе, вместе с, вплоть до; adi mahrija - передо мной, ко мне; adi
mahrika - перед тобой, к тебе; adi, adu - с числительным означает
кратность; adi/u sibi?u - (до) семь раз, семикратно; a-du XII-?u - в
12-кратном размере; возможно, что a-du - идеограмма для adi

   adu - см. wd'

   'd' iddu, ittu - смола, асфальт

   'd' uddu - нужда, бедствие, стеснение

   ude ( ед. ч. = мн. ч. ) - предмет домашнего или ремесленного обихода;
утварь; просто предмет

   addubu - кораблестроитель (?); идеограмма AD-KID; idi AD-KID -
наемная плата кораблестроителя (?) ( 3X, XXIVоб.,39 )

   addani?, addanni?, adanni?, adani? ( liprus ), с 1 л.
дает la, lu ( lu + aprus >  laprus, luprus ), выражает пожелание;
претерит с прекативом lu  лучше всего перевести будущим временем

   lu, род. пад. le - какое-то лекарство

   lw' le'u, li'u - табличка, глиняная табличка, скрижали ( судеб )

   lwj lawu, lamu -окружать, осаждать, провожать ( см. также labu );
III1 - заставить окружить, подвергать осаде

   limetu, limitu - окрестность, окружность

   limu - круг

   lwj limmu, limu, мн. ч. lime - семья; эпонимат, архонтат; год; год,
носящий название имена определенного сановника; в Ассирии счет годам
велся по именам, limu ( должностных лиц )

   lwn lanu, сопр. сост. lan, мн. ч. lanate - образ, вид, внешний вид,
наружность, форма, изображение, статуя; фигура, рост, телосложение,
стан, тело; персона; сам ( о ком идет речь; ср. русск. „он собственной
персоной" в зн. „он сам" ); lan i?di - кровь и плоть ( = тело )

   lzn lazanu (i) - вести дерзкие речи, произносить дерзкие слова

   lahbu, la'bu - лихорадочный жар, лихорадка, перемежающаяся лихорадка;
проказа (?), какая-то женская болезнь

   lhj lahu, сопр. сост. lah, мн. ч. lahe - челюсть; щека; скула ( у
людей и животных )

   lahru - овца, баран; материнство

   lahratu - материнство

   lahtanu ( шум. ) - глиняная посуда, керамика

   ljl lelu, мн. ч. lelati, lelelati, - ночь

   lijaru ( чаще всего с детерм. i? ) - какой-то род кедра; белый кедр;
какое-то благовонное дерево

   letu, litu, сопр. сост. let, lit, дв. ч. leta, lita - щека; зад

   lukiltu - какой-то ( серебряный ) предмет для украшения

   lalu - козленок, ягненок; м. б. теленок (?) или вообще любое молодое
животное (?); идеограмма MA? говорит, что "козленок" - наиболее верный
перевод

   lalu, мн. ч. lalu, lale - полнота, изобилие; половодье; роскошь,
богатство

   lulu, мн. ч. lule - роскошь, пышность, великолепие; жадность,
алчность; сладострастие, похотливость

   lilu (шум.), ж. р. lilitu - злой демон ( мужск. и женск. рода ); имя
собственное (?)

   lillu (шум.?) - слабый, хилый ( от рождения ), слабоумный, безумный,
безрассудный; глупец; калека, карлик

   lalanu, мн. ч. lalanate - пышный, роскошный, великолепный

   lilissu, lilisu, мн. ч. lilisani - барабан ( культовый муз.
инструмент из кожи и меди )

   lam, lama - перед, прежде, раньше, ранее; прежде чем, ранее чем, пока
не

   lamu - см. lwj

   limu, limmu - см. lwj

   lmd lamadu (a/a) - узнавать, изучить, учить, научить(ся), понять,
охватить, разбираться; позна(ва)ть ( истину, женщину ); оплодотворять;
получить, приобрести знания, умение; I2 - то же с мед. зн.; II1 -
сообщить, поставить в известность, жаловаться; III1 - объяснить,
научить, сообщить, сделать известным

   lmn lamanu, lemenu (a/u) - быть или стать злым, плохим, скверным,
нехорошим, опечаленным; быть в трауре; плохо обходиться ( с кем-л. );
II1 - сделать скверным, плохим, злым; поступать плохо; III1 - заставить
быть или стать плохим, скверным, злым; разозлить, рассердить

   lamnu, limnu, lemnu, сопр. сост. limun, мн. ч. limnuti, limneti -
злой, плохой, скверный, сердитый; несчастный

   limuttu ( < *limuntu ), мн. ч. limniti - то же ( в ж. р. )

   limuttu, мн. ч. limnutu - зло, вражда, враг, сквернота, скверна,
болезнь

   lamassu, lamasu, lamastu, сопр. сост. lamasat, мн. ч. lamasati -
добрый гений, добрый дух, добрый демон, бог-хранитель ( его изображение
в виде огромного крылатого человекоголового быка или. льва ставили перед
входом во дворец )

   limetu - см. lwj

   limuttu - см. lmn

   lsm lasamu (u/u) - быть горячим, разгоряченным, огненным,
галопирующим ( о лошадях )

   lasmu, мн. ч. lasmuti - горячий, огненный, галопирующий, рысистый (
конь )

   liplipu - см. liblibbu

   lapan ( предлог ) - перед, перед лицом; вследствие, благодаря

   lpt lapatu (a/u) - касаться, прикасаться, тронуть, дотронуться;
хватать, схватить; пож(и)рать ( огнем ), исказить, изменить,
опрокидывать, низвергать, ниспровергнуть; сокрушить, разрушить;
поразить; III1 - опустошить, уничтожить, погубить; взорвать ( здание:
bitu, ekallu ) - притрагиваться; ощупывать, задевать; позорить,
бесчестить

   lpt liptu, сопр. сост. lipit, мн. ч. liptati - прикосновение; какая
то заразная болезнь; чума; работа. ремесло; lipit ilIrra, - чума ( букв.
прикосновение бога Ирры )

    lq' laqu, liqu - брать, взять, (вос)принять, приобретать, получить,
захватить; забирать, убирать; купить; внять ( молитве, просьбе );
ki??utu liqu - одержать победу; I2 - то же с мед. зн.; IV1 - быть
взятым, забранным

   lqt laqatu (a/u) - похищать, отнимать, схватить; IV1 - быть
схваченым, отнятым, похищенным

   l?n li?anu ( ж. р. ), сопр. сост. li?an, мн. ч. li?anu, li?ane,
li?anati - язык ( орган тела ), язык, речь; хвост, отросток

   li?anu re?eti - ( высокопоставленный ) сановник; донесение (?)

   la??u, la?u ( inaphari ) - в совокупности, в сборе;
в сумме

   paharu - гончар 

   pahatu, pehatu - см. pwh 

   pfr pa?aru (a/u) - развязывать, расседлать, освобождать, снять оковы,
высвобождать; выкупить; открывать; отпускать ( на волю ); (рас)колоть,
проламывать; отделить, отпороть; II1 - то же интенсивно; II2 -
освободиться; лопаться, трескаться; III1 - развязать; ослаблять ( боевой
дух ), расстроить ( боевые ряды ); спугнуть; рассеять; IV1 - быть
выкупленным, освобожденным

   p?r ep?eru, ip?iru - освобождение, выкуп ( из рабства, из залога );
выкупная плата, цена выкупа

   p?r pa?ru, сопр. сост. pa?ar, мн. ч. pa?ratu, pa?rati - кинжал, меч,
темляк, боевой нож, нож для убоя ( скота ); лезвие; инструмент
конопатчика; pa?ar ?ibbi - поясной кинжал

   palu (шум.), мн. ч. pale - царское или божественное платье, одежда;
правление, царствование; время правления ( царствования ), год
правления; регент, правитель; какая-то птица

   pilu - яйцо; зародыш

   plg paglu - канал, обводный канал; ручей, ручеёк, арык

   palgi? ( наречие ) - как канал, точно арык

   plh palahu (a/a) - бояться, страшиться, (ис)пугаться; почитать ( бога
); служить, оказывать почет; работать, трудиться; I2 - то же с медиальн.
зн.; быть страшным; I3 - то же, долго, постоянно

   palhu - боязливый, робкий, страшащийся, богобоязненный

   palhi? ( наречие ) - боязливо, со страхом, в страхе; страшась;
учтиво, почтительно; palhi? kan?i? - почтительно и покорно ( Ашшурб. Х49
)

   pulhu, сопр. сост. puluh, мн. ч. pulhe - страх, ужас 

   plh puluhtu, мн. ч. pulhati - боязнь, страх, ужас

   pulukku ( шум. ), сопр. сост. puluk - конус, грань, скала (?); puluk
?adi - скала 

   plk pulukku, pulluku, сопр. сост. puluk, pulluk - граница;
пограничный ( район ), область; разграничение, размежевание

   plk' pulaku'u, III1 - расширять

   pillu, piltu, pi?tu - лен

   pls palasu (a/a) - смотреть, глядеть, видеть; II2 - бросать взгляд,
вглядываться, всматриваться; IV1 - увидеть, (у)смотреть, глядеть; (
милостиво ) взглянуть; IV2 ( инф. itaplusu; Сарг.21 ) - смотреть,
глядеть

   plsh pulasuhu, purasuhu, IV1 - броситься наземь; приседать, сесть на
корточки; присесть, скорчив ( поджав ) ноги; поникнуть

   plq palaqu, II1 - отрубать голову топором, убивать топором

   pilaqqu - топор

   puluqqu - граница; веха, вешка; ср. pulukku

   pl? pala?u (a/u) - продырявить, просверлить, прорыть, проломить,
пробить; сделать дыру, брешь, подкоп, отверстие; II1 - продырявить

   pil?u - дыра, брешь, пролом, подкоп

   panu, сопр. сост. pan, мн. ч. panu, pani, pananu, panati - лицо, лик;
облик; передняя сторона, перёд, перед; вершина; глава; голова (
войсковой колонны ), начало; фасад; край, кайма; скат, откос; убеждение,
настроение; древние времена; встарину, прежде; ina pan - перед, против;
прежнее, прошедшее время; pani - перед; pan niri taru - взять новое
направление ( букв. повернуть лицо ярма ); pan ?atti - весна; новый год,
начало года; um pani - прежние времена; el? ?a pani, el? ?a um pani -
больше, чем прежде, panu ?abatu - встать во главе ( войска: ummanate ),
pan girri ?abatu - перерезать дорогу; pan ma?qiti ?abatu - захватить
водопой; mangaz pani - приближенный, царедворец; dagil pani -
подчиненный, заискивающий

   panu, ж. p. panitu, мн. ч. paniuti, panuti - впереди; раньше, прежде,
старше

   pani? - спереди, впереди

   pasumtu, pasuntu, pasuttu - сеть, сетка, намордник; ?ir pasumti -
ноздри(?), букв. мясо ( что у ) намордника

   pisannu, мн. ч. pisannatu - резервуар, сосуд ( из камыша, тростника:
apu; дерева: i?u: глины: ?i?u ), корзина для переноски лука, чеснока и
др.с/х продуктов

   pss pasasu (a/u) - уничтожить, разрушить, погубить; ликвидировать;
погасить; hi?ate, qillati pasasu - уничтожить, простить грех,
преступление ( Ашшурб. IV38 ); II1 - то же интенсивно; II2 = II1
медиально

   psr pasaru=bsr, см.

   pussurtu, bussurtu - весть, известие

   papahu, сопр. сост. papah, мн. ч. papahu, papahi, papahani, papahati
- храм, святилище, часовня, святая святых; часть жилого дома

   puppanu - нижняя часть живота; живот, брюхо

   puppani? - на брюхо, на живот ( = ina puppani Сарг.412 ) 

   p?' pi?u, ж. p. pi?itu - белый, светлый, чистый

   p?' pi?atu - какая-то болезнь, м. 6. белокровие ( от pi?u - белый,
светлый )

   p?d pasadu - быть далеким (?); II1 - расширять (?); облегчать (
людям: ni?e ); II2 = II1

   pqd paqadu (i/i) - быть или стать осторожным, внимательным;
(по)веле(ва)ть; передать под надзор, под контроль; доверять, проверять;
назначать, вручать; передать;поручить;охранять, хранить, беречь,
сторожить; принять под надзор, под контроль; освидетельствовать;
осмотреть, надзирать; II1=I1; приказывать; передавать под надзор, под
контроль часто ( или много раз подряд ); проверять, испытывать

   piqittu ( <*piqid + tu ) - назначение: надзор, присмотр, смотр (
войск: ummani ), уход ( за лошадьми: sise ); освидетельствование; пост,
служба, управление; обязательство; piqitti ummani - войсковой инспектор

   pqd pitqudu - осмотрительный, внимательный

   paqaru - см. bqr

   paqru - см. bqr

   paqiranu - см. bqr

   pr' para'u, paru - отрезать ( губы: ?apta ), разрезать, перерезать;
разорвать, разодрать, оторвать,порвать; прич. I1 - pari'; II1 - то же
интенсивно

   pir'u, piru - побег, росток, отрасль; потомок, потомство

   pr' (?) pirtu, сопр. сост. pirat, мн. ч. piriti - волосы головы

   paru, мн. ч. pare - мул ( мулы использовались гл. обр. как тягловая
сила в обозе армии ) 

   parutu ( обычно с детерм. aban ) - алебастр, белый мрамор; abanparuti
( Ашшурб. VI49 ) 

   parutu, paritu - дерзость, нахальство, наглость; подлость, низость

   parab - пять шестых ( дробь 5/6 ); parab i?ten ammati - 5/6 локтя

   pargani? - (с)покойно, безмятежно, невозмутимо, беспрепятственно,
мирно; не(на)рушимо

   puridu, puriddu, piridu, дв. ч. purida, мн. ч. puride - ноги; парные
части печени; половые органы; страх; быстрый, спешный, срочный

   prd' puradu'u, IV1 ( инф. nipirdu ) - блестеть, сиять; быть или стать
светлым, блестящим

   purdi - какой-то предмет военного снаряжения

   parzillu - железо

   prk paraku (i/i) - не удаваться; виться, извиваться; прокатываться,
проходить через вальцы; останавливать, тормозить, задержать,
препятствовать, прекращать; ( заставить ) быть бездеятельным; запирать,
закрывагь на задвижку, задвинуть засов, запирать на засов ( дверь: daltu
); загромождать; расстраивать, срывать ( план, задуманное дело );
одоле(ва)ть; осили(ва)ть; III1 - делать, причинить ( кому-л. зло );
чинить препятствие; учинить ( расправу ); обращаться ( с кем-л. плохо )

   prk' puraku'u, puraku ( большей частью употребляется с отрицанием la
), III1 - заставить прекратить, перестать; IV1 - прекратить, прекращать,
перестать; отступать, избегать; разлучаться, разъединяться, отделяться;
отпускать, упускать, спускать; уступать; покидать; отказываться; быть
или стать небрежным, нерадивым; la naparka - беспрерывно; la ipparakku -
не переставали, не переставая; la-pa-rak-ku-u ( < la apparakku ) - я не
переставал, я не прекращал ( Сарг.32 )

   parakku, ( шум. ), мн. ч. parakke, parakkani - жилище, жилое
помещение ( в храме ); дворец, тронный зал; трон; храм, святилище,
святая святых

   piriltu - см. prs

   prm purimu - дикий осел 

   prs parasu (a/u) - отделять, разделить, отпороть, отъединить,
(от)резать; убрать; определять, постановлять, решать; исследовать,
разобрать ( дело: dinu ); принять решение; установить ( истину );
препятствовать, сдерживать; отвергать ( пищу: aklu ), отвратить ( ноги
врага: ?epe nakri ); I2 - то же с мед. зн.; III1 - то же с каузат. зн.;
IV1 - то же с пассивн. зн.; перестать, быть удаленным, прогнанным,
упраздненным; быть исследованным, разобранным, решенным

   parsu - часть

   purussu ( судебное ) решение

   piristu, piri?tu, piriltu - решение; тайна; тайные, секретные знания;
оракул; a?ar piristi - место тайн, место оракула ( Ашшурб. V129 )

   pursitu ( шум. ) - какой-то сосуд из камня (?), род какого-то камня
(?)

   pr? para?u (a/u) - быть или стать тупым; отупеть; лгать, врать,
нарушить клятву 

   par?u, coпp. сост. para?, мн. ч. par?u, par?i, par?e - потребность,
культовая потребность; ритуал; религиозное обязательство; обычай,
традиция; культовыи, религиозный обычай; обет, обряд; божественная сила,
мощь; святая сила, божественный порядок, божественное решение; приказ,
постановление, (по)веление; святилище; могильник, кладбище, место
захоронения, могила, гроб; преисподняя, подземное царство, царство
мертвых

   parqullu, purqullu ( шум. ) - камнетес, резчик печатей ( из камня ),
резчик по камню

   prr pararu (a/u) - разби(ва)ть, разламывать; рассеивать, рассеять;
II1 - разбить, взрывать; рассеять, разогнать

   prr pirru - эскадрон (?), отряд (?) 

   pr? para?u, III1 ( прет. u?apri? ) - распространять, расстилать,
заставить (у)лететь; IV1 ( прет. ippari? ) - летать, улететь; IV2 - мед.
зн. к IV1

   muppar?u ( прич. IV1 ) - беглец ( букв. улетающий )

   pr? par?u - навоз, кал, мусор

   pr? pir?u - мусор, навоз, нечистоты, экскременты, моча

   pr?d pura?udu, IV1 ( инф. napar?udu ) - летать, улетать, убегать,
исчезнуть, ускользнуть, уклониться, избегать, увиливать; IV3 - то же

   p?h pa?ahu (a/u) - быть или стать спокойным, успокоиться, иметь
покой; укрощаться; укротиться, угомониться; лечиться, исцелиться,
успокоить боль; II1 - успокоить, дать покой; (вы)лечить; III1 ( инф.
?up?uhu ) - успокоить, дать отдохнуть; излечить, исцелить

   p?h tap?uhtu отдых, покой; у(с)покоение; лечение, исцеление

   p?? pa?a?u (i/i) - уничтожить, тушить, гасить; погасить ( долг ); II1
- то же с интенсивн. зн.

   p?l pa?alu (a/a, i), I2 - ползать (на четвереньках: eli irbi ritte )
ср. rittu; пресмыкаться ( Сарг.58 )

   p?q pa?aqu - быть или стать трудным, затруднительным, тяжелым, быть
или стать тесным; III1 - то же с каузат. зн.; быть дурным, злым;
причинять боль

   p?q pa?qu, ж. р. pa?uqtu, мн. ч. pa?qati - трудный, тяжелый,
затруднительный, недоступный, крутой ( подъем: mulu ); тесный; нужда,
бедствие, лишение, трудность; зубец(?), башенка (?)

   pa?qi? - трудно, тяжело

   p?q pu?qu, мн. ч. pu?qi - узость, теснота; нужда, беда, бедствие;
трудность, затруднение; ina pu?qi - с трудом

   p?q ?ap?aqu - недуг, болезнь; затруднение, трудность: жалоба

   ?up?uqu ( инф. III1 ) - трудный, затруднительный; крутой, высокий

   p?r pa?aru (a/u) развязывать, распутывать, освобождать, преодолевать;
устранять ( колдовство ); успокаивать; отдавать, продавать, реализовать;
отдавать деньги, уплатить; объяснять, толковать ( сон ); разъяснять

   pa?irtu, мн. ч. pa?rate - продажа, реализация; уплата; толкование,
разъяснение 

   pa??uru, pa?uru, pa?ru (шум.) доска, доска для поднесения пищи к
столу, поднос: стол ( обеденный, жертвенный ), пиршественный стол;
миска, чаш(к)а

   p?? pa?a?u (а/u) - умащать, втирать ( елей: ?amnu ). сделать
втирание, смазать; окропить, обрызгать; ( елеем: ?amnu, вином: karanu );
IV1 ( прет. З л. мн. ч. ippa??u < ippa?i?u ) - утащаться, натираться
(Ашшурб. VI21 ) 

   p?? pi??atu - елей для умащения; бан(оч)ка с елеем или мазью для
натирания; втирание, умащение

   pi?tu, piltu - лен 

   pt' pitu - откры(ва)ть, раскры(ва)ть; прокладывать путь ( uhru ),
отправиться в путь; обводнять, орошать; прорыть канал; обнажать,
оголять; (вс)пахать ( целину ); насаждать ( сад: kiru ); распахивать,
возделать почву; I2 - открывать(ся); возделать землю, поднять целину;
II1 - велеть открыть, заставить открыть; II2 - разрешить ( трудности:
pu?qu ); III1=I1 с каузат. зн.; IV1 - быть открытым, открыться; быть
вспаханным, возделанным, орошенным; IV2 - то же с мед. зн.

   pt' pati'u, petu, pitu, сопр. сост. pit, ж. р. patitu, pititu -
открытый, раскрытый; открытие, отверстие, дыра; открыто; слученное
животное ( корова, кобыла, ослица и т. д. ); женщина, потерявшая
целомудрие

   pitan birki - ( букв. "с открытыми коленями" ), быстроногие, прыткие,
проворные ( кони: sise, львы: urmahhi )

   pt' teptitu - распахивание, возделывание, поднятие целины, открытие,
раскрытие 

   pt' pitu, pittu, сопр. сост. pit - момент, миг, мгновение; ina pitti
- вдруг, в одно мгновение, в один миг

   piti? - вдруг 

   pth patahu (a/i) - продалбливать, выдалбливать, продырявить,
пронзить; зарезать, убить ( оружием: ina kakki ); II1 - пронзать,
продырявить; II2 - пронзать ( себя ); uptattehu ahame? - они пронзили
друг друа ( Ашшурб. VII37 )

   pethallu, pithallu, мн. ч. pithalli, pethalle, pethallati - верховая
лошадь; всадник, кавалерист; конник; кон-ница, кавалерия; ?a pethalli -
всадник, конник; кавалерия: pethal ?epi - личная конная охрана; amel ?a
pethalli - начальник всадников, кавалерийский коммандир ( Ашшурб. VI88 )

   ptj patu - легкомысленный

   pitan - см. pt'

   ptq pataqu, petequ (i/i) - лить, отливать ( металл ); приготовлять,
устраивать, форм(ир)овать, образовать; создавать, сооружать, воздвигать;
штамповать; чеканить

   pitqu, сопр. сост. pitiq - литье; литейное производство; работа,
изделие, отливка; строение, сооружение; плетень, загон

   pitqa - 1/8 сикля

   pattu - канал; лоток, водопровод(ная труба)



?

   ?'' (?) ?u, zu - навоз, экскременты, испражнения, кал, моча

   ?'n ?anu, ?enu (e) - нагружать ( корабль: eleppu ), навьючить,
(по)грузить, накладывать; наполнять; II1 - то же интенсивно: наполнить

   ?'n ?enu, сопр. сост. ?en, мн. ч. ?eni - мелкий рогатый скот, овцы,
козы

   ?'n ?enu - дикий, злой, дурной, плохой, скверный; злодей, преступник,
супостат

   ?apu, II1 - запирать (?)

   ?epu, II1 - удваивать, удвоить (?); чередуется с гл. w?p, j?p ( см. )

   ?'r ?eru, II1 - сделать высоким ( храм: bit ili, дворец: ekallu или
другое строение ); поднять, возвысить

   ?eru, ?iru, ж. р. ?irtu, мн. ч. ж. р. ?irate - высокий, возвышенный,
высокорастущий

   ?iri?, ?eri? – высоко

   ?'r ?eru, ?iru, сопр. сост. ?ir - спина; затем предлог - к, на, над,
против; ina ?ir(i), ana ?ir(i) - на, над, к, против

   ?'r ?eru - поле; поле битвы; степь, равнина, низменность, пустыня;
плоскогорье, горный хребет; страна ( в противоположность городу: alu,
mahazi ); bit ?eri - шатер, палатка ( букв. степной дом ); tahaz ?eri -
полевое сражение

   ?eru, zaru - ниспровергнуть; уложить кого-л. на месте; согнуть,
сгибать, склонить

   ?iru, ?irru - змея

   ?atu - см. w?'

   ?itu - см. w?'

   ?b' ?ebu, III2 - укреплять, правильно конструировать; ?i-pi-ir-?u la
u?-ti-i?-bi - свою работу он не укрепил ( 3X, XIXоб.,96 );
mu-u?-te-i?-bi pa-ar-zi ra-bu-u-tim ?a ilI?tar - укрепивший ( упрочивший
) великие ритуалы Иштар ( 3X, II63 )

   ?b' ?abu - желать, иметь желание, хотеть; иметь склонность ( к
чему-л. ); требовать

   ?ibutu - желание, мечта; требование

   ?b' ?abu, сопр. сост. ?ab, мн. ч. ?abe, ?abi - человек, мужчина,
воин, боец; люди, рядовые воины, войско; человек, идущий по степи;
?ab(e) tahazi - воины, бойцы; ?abe tiduki - то же; ?abe qa?ti - лучники

   ?b' ?abitu мн. ч. ?abati - газель

   ?bb ?umbu (<), ?ubbu, ?ubu, мн. ч. ?umbe, ?umbati - ( грузовая )
повозка, тележка, телега

   ?ubban - мера длины=6  локт. ( ammati, см. )

   ?ibtu, ?iptu - см. w?p

   ?bt ?abatu (a/a) - брать, хватать, захватывать ( страну: matu ),
завоевывать ( город: alu ), занять ( область ); забрать; держать;
обнимать ( ноги: ?epa ); ливпть, поймать; обнаружить; содержать (
Сарг.371 ); harranu ?abatu - пойти по пути, отправить в путь; pan ummani
?abatu - встать во главе войска; перерезать дорогу; полонить,
(за)владеть; принести ( жертву ), подсчитать; I2 - взять, брать,
схватить; обнаружить, найти; II1 - захватить, заграбастать; охватывать;
III1 - каузат., особенно: направить, двинуть в путь, заставить кого-л.
отправиться в путь ( harranu ); заселять, поселить; устанавливать;
поставить на пост; заставить взять, дать; охватить, объять ( огнем:
i?atu, girru); выситься, торчать; IV1 - быть схваченным, пойманным,
настигнутым; IV2 - то же с мед. зн.

   ?bt ?abtu - пойманный, схваченный, пленный

   ?ibtu, сопр. сост. ?ibat, ?ibit, мн. ч. ?ibati ( нар. эт., см. w?p )
- имущество, собственность, проценты, доход, арендная плата

   ?bt ?abitanu - ловец, поимщик, сыщик

   ?bt ?ubatu, сопр. сост. ?ubat, мн. ч. ?ubati - одежда, платье,
одеяние, материя

   ?ubutu (?), ?uputu (?) - обруч (?)

   ?udu, a?udu - пища, питание, продукты, провиант, продовольствие,
запасы

   ?iditu - продовольствие, провиант, продукты на дорогу, отсюда:

   ?uddu - запасаться провиантом

   ?wd ?udu - красный, огненный, блестящий

   ?wd ?adu - сиять красным светом ( Сириус ), как медь ( kima eri ); I3
- сделать(ся) красным, покраснеть, запылать ( лицо: panu )

   ?wh ?uhu, ?uhhu - желание

   ?ahalu, zahalu - электрон; сплав золота и серебра; янтарь (?)

   ?hr ?aharu, ?eheru - быть или стать малым, маленьким, молодым, юним;
уменьшаться, сократиться; II1 - yмeньшить, сократить; ?ubatsa ?uhhuratma
- его ( храма ) жилое помещение стало малым ( тесным ); II2 - уменьшить,
сократить

   ?ihru, ?ehru, сопр. сост. ?ihir, ?eher, мн. ч. ?ihruti, ?ehreti -
малый, маленький, молодой; ребенок; ?ibir rabi - малый и большой, oт
мала до велика; alani ?ehruti - мелкие поселения ( что вокруг городов ),
хутора; ahu ?ihru - младший брат

   ?ehheru - ( очень ) маленький; мал, молод; тесен

   ?ihhirutu - молодежь; молодняк ( животных )

   ?jd ?adu ?ajadu - охотник, ловец

   ?l' ?alu ( прет. a?l?, перм. ?al'i, ?ali ) - лежать, класть
(параллельная ассир. форма к ?ll )

   ?l' ?alu, ?ilu, ?elu ( -ra-bi-ti-?u (
ЗХ, Хоб., 27; здесь написано ra-bi-ti-?u, но это явная описка вм.
murabiti?u ) 

   rbj nirbu, narbu, мн. ч. nirbe, narbe - величие, величество

   rbj ?urbu, ж. р. ?urbutu (III1)-величие, возвышенность, великое;
великий, возвышенный

   rbj tarbitu, сопр. сост. tarbit - растение, побег, нарост;
порождение, потомок, воспитанник, приемыш; произведение, изделие,
продукт

   amelrab-pit-uzni - главный мудрец; крупнейший знаток 

   rb? raba?u (i/i) - ложиться, располагаться ( о животных ); I2 -
лежать на земле ( оружие: kakku ); III1 - ( инф. ?urbu?u ) -
расположить, поместить, разместить; поселить; разложить; заставить
лежать, валяться

   rabi?u - вахтер, охранник, сторож; смотритель; наместник;
представитель; rabi? limutti - злой демон 

   rub?u, сопр. сост. rubu? - лагерь; стойло, хлев; навоз; утроба (
матери: ummi ), чрево ( матери )

   rb? tarba?u, сопр. сост. tarba? - скотный двор; загон для скота,
огороженный плетнем; стойло, конюшня, хлев

   rg' regu - момент, миг, мгновение

   rgg raggu - злой, дурной, скверный ( сущ. и прил. ); преступник; зло,
скверна

   rgm ragamu (a, u/u) - кричать, шуметь, плакать, рыдать, выть, реветь;
звать; жаловаться; подавать жалобу, иск; предъявить претензию;
требовать; обжаловать; сетовать 

   rgm rigmu, сопр. сост. rigim - голос, зов, крик, шум, гвалт, звон,
грохот ( оружия: kakki ), гром, треск; рев, рычание; бренчание;
бушевание, вой ( ветра ); тревога

   rgm rugummu - жалоба, сетование, иск, претензия; исковая сумма

   rd' radu, redu ( през. ired? ) - идти, идти позади, идти следом;
следовать, преследовать, гнать,(по)гонять, понуждать; летать; тянуть,
тащить; течь, совершить возлияние, жертвовать; оплодотворять, порождать;
показывать, свидетельствовать, давать показания; вести, править,
руководить, управлять; I2 - посылать, погнать, (по)гонять, пригонять,
приводить, привести; следовать, последовать; вести; II1 - заставить
(пре)следовать; прибавлять, добавлять, увеличивать; складывать; III/II1
- заставить прибавить ( к чему-н. ); III1 - заставить идти, погонять;
заставить течь ( кровь, точно воду: dame kima me )

   ridu, redu - правление, руководство; правитель, смотритель,
надзиратель

   redu, сопр. сост. red - последователь, наследник, приемник; наследие,
наследство; курьер; воин, боец 

   ridutu - наследование престола; преемственность; bit rieluti - дом
наследования престола ( гарем? царская канцелярия ? )

   rd' ?urdutu - проточный, текущий; me ?urduti - проточная вода

   rdd radadu (a/u) - преследовать

   rw' (?) rittu, ritu, дв. ч. ritta, мн. ч. ritte - рука; передняя
нога, передняя лапа ( у животных ); палец; запястье, кисть ( руки );
ручка, рукоятка, ушко ( сосуда )

   rw' ru'atu, ru'utu, rutu - слюна, плевок

   rw? ra?u ( прет. iru? ) - помогать, быть готовым помочь

   rw? ra'i?u, re?u, ri?u - помощник

   re?tu - помощница

   ru?u - помощь

   re?utu, ri?utu - помощь

   rh' rahu, rehu - лить, излить, облить; излить семена, оплодотворять

   ruhu - слюна, пена ( у рта ), плевок; колдовство, чары

   rh' tirhatu, сопр. сост. tirhat - покупная цена невесты; сумма,
уплачиваемая женихом ( или его отцом ) за невесту её отцу; калым, выкуп;
свадебный подарок; приданое

   rh? raha?u (u/u) - надеяться, быть доверчивым, поверить,
доверить(ся), полагаться ( на кого-л. ); III1 - внушать доверие,
заставить быть или стать доверчивым, обнадежить

   rh? raha?u (a, i/i) - смачивать, увлажнять, наводнять, затопить;
подмывать ( берег ), унести половодьем; преодолевать, повергать,
ниспровергать; разбить, размозжить ( голову ); I2 - затопить, наводнить;
I3 - подмыть; IV3 - повергать (?), ниспровергать (?)

   rhs rih?u, сопр. сост. rihi? - ливень, наводнение, половодье, разлив
( реки )

   rihi?tu, ribiltu - то же

   r?b ra?abu - быть или стать влажным, сырым, мокрым; II1 - увлажнить,
смочить, обводнить, оросить

   r?b nar?abu  - какое-то орудие для орошения, м. б. "журавль"; насос,
оросительный канал

   rjb riabu, rabu - возмещать, оплатить; возвратить

   rjh rahu-оставлять, оставаться лишним, быть в остатке

   rehu, rihu - лишний; остаток

   rehtu, rihtu, сопр. сост. rihit, мн. ч. rihati, rihiti - остаток,
лишнее

   rehanu – остаток

   rjq requ - пустой

   rjq raqutu, requtu - пустой; пустота

   rkb rakabu (a/a), пов. накл. rikab - садиться на лошадь, повозку, в
колесницу, на корабль и т. д.; ездить, плыть, ездить верхом, садиться
верхом; плавать в лодке, на корабле; I2 - ездить; привить ( пальму ),
искусственно оплодотворять, случать ( животных ); II1 - объезжать (
лошадь ); обрабатывать ( сад ), прививать ( одно дерево к другому ),
скрещивать ( деревья ), случать ( скот ); III1 - посадить на лошадь, на
корабль, в повозку; погрузить; заставить ездить верхом, в колеснице

   rakbu - всадник, ездок; гонец, посланец, посол; amelrakbu - гонец,
посланец

   rukubu - езда ( верхом ); телега, повозка, др. средства передвижения;
написание: rukupi ( род. пад.; ( Синах. V80 ) - то же ( асс. диал. )

   narkabtu, сопр. сост.. narkabat, мн. ч. narkabate - боевая колесница;
повозка, телега; bel narkabti - колесничий; narkabat tahazi - боевая
колесница

   rkb tarkibtu - оплодотворение; случка ( животных ), скрещивание (
разных пород деревьев )

   rkb tarkubtu - верховой ( конь: sisu ); верхом(?)

   rks rakasu (a/u) - вязать, привязать, связать, обвязать, опоясать; (
прочно ) присоединять, скреплять; запрягать; окружать; унизать ( пальцы
кольцами: ritte ina ?emire ); обвивать, обматывать, приготовлять,
собирать, сервировать ( стол: pa??uru ); воздвигать, сооружать ( здание:
bitu ); заключить договор; согласовать, договориться; обязаться, взять
на себя обязательство; заковать; пригонять, приладить; I2 - приладиться;
упорядочиться; II1 - окружать; обвязать; перевязать ( рану ); окружить,
обтянуть; обязать контрактом, договором; (по)строить, соорудить;
укрепить; обить; приладить, пригнать; обвивать, унизать; П2 - обязаться
договором, контрактом; IV2 - укрываться; собираться

   rks riksu, сопр. сост. rikis - связь, узел, петля; веревка, канат,
чалка; договор, обязательство

   rikistu, rikiltu, мн. ч. riksati - связь, узел; договор, союз;
брачный контракт; обязательство

   rks markasu, сопр. сост. markas - связь, узел; союз; замок, дверной
запор; markas babi - засов, запор

   rk? ruku?u ( заимств. ) - имущество, владение; табун, стадо

   rmw ramu ( прет. irm? ) - быть или стать слабым, рыхлым; рыхлеть,
ослабе(ва)ть, ослабнуть; II1 - сделать рыхлым, слабым, ослабить

   rmj ramu - бросать, низвергать; стрелять, сбить выстрелом;
основывать, закладывать ( здание ), разбить лагерь ( u?manu ); жить,
обитать, населять, поселить, поселиться; распространять, внушать; III1 -
поселять, заставить жить ( где-н. ), заставить разбить лагерь, палатки (
?ubtu )

   rmj rimetu - жилище; проживание, жительство

   rmk ramaku (u/u) - излить, возлить; (у)мыть(ся), купать(ся); I2 -
перелить, облить, обмыть; быть умытым; искупаться; II1 - мыть, купать;
совершить жертвенное возлияние, окропление; окропить; III1 - переливать
( с дв. вин. пад. )

   ramku - возлиятель, жрец

   rimku - возлияние

   rmk nirmaktu, мн. ч. nirmakate - кувшин для умывания (?}, котел для
стирки белья (?), умывальная чаша, таз (?)

   rmm ramamu (u/u) - кричать, реветь, мычать; греметь, бушевать;I2 - то
же с мед. зн.

   rmn ramanu, ramenu, remenu, ramnu ( возвратное местоимение; может у
потребляться с мест. суффиксом) - сам, самого себя, собственный;
единство субъекта и объекта; лицо; ana ramani?u - для самого себя; ?a
ramani?u - его собственный

   remutu - см. r'm

   rusu - привидение; колдовство, чары, чародейство

   rasabu - см. rasapu

   rsn rasanu, resenu - смочить, оросить, увлажнить, обводнить (?)

   risnu - смачивание, увлажнение, разливание; обводнение

   rsp, rsb rasapu, rasabu (i) - бить, разбивать ( неприятеля );
разбить, разрушить, сокрушить; II1 - бить, разбить, ниспровергнуть;
поражать ( оружием: ina kakki ); убить, умертвить, побить ( орудием: ina
kakki )

   risbatu - драка

   rpd rapadu, I2 - бродить; пробегать, проскакать

   rappu - головня, головешка; пламя (?)

   rp? rapa?u (i/i) - быть или стать далёким, обширным, широким,
просторным, растянутым, распространённым; I2 - расширить(ся),
увеличить(ся), распространить(ся); почувствовать себя лучше ( о больном 
); II1 - расширять, увеличивать; III/II1 - заставить расширить,
увеличить

   rp? rap?u, ж. р. rapa?tu, rapaltu, мн. ч. rap?ate - далёкий, широкий,
обширный, многочисленный; uznu rapa?/ltu - ясный ум, мудрость ( букв.
широкое ухо )

   r?p ra?apu (i/i) - связывать,соединять, приладить, пригнать;
восстанавливать ( здание, строение ), построить, соорудить; складывать,
ставить ( в ряды )

   rq' (?) raqu, I2 - прятать(ся), скрывать(ся); прятать у себя;
wardam... hal-qa-am... i-na bi-ti-?u ir-ta-qi - беглого раба, он скрыл в
своем доме ( 3X, VIII43 ); IV1 - прятаться, спасаться бегством

   marqitu - убежище

   nirqitu - то же; место убежища

   rqq raqqu - черепаха

   rqq raqqu, raqqatu, мн. ч. raqqati - какая-то материя; болото, топь,
заболоченная месность; ср. и. собств. Nagite-raqqi ( букв. область
болот; Синах. III56 )

   r?b ra?abu - быть накаленным, страшным, ужасным; внушать страх, ужас,
почтение, глубокое уважение

   r?b ra?bu - внушающий почтенье, страх, ужас

   ra?ubbatu, сопр. сост. ra?ubbat - страх, ужас; блеск, великолепие

   r?d ra?adu, III1 - укреплять, прочно основывать, заложить фундамент,
утверждать, укоренять; сделать прочным

   ru?umdu, ru?umtu - грязь, топь, болото, трясина

   r?j ra?u - хотеть, желать; требовать; иметь, получать, (при)обрести,
добывать; владеть, обладать; присвоить, брать, хватать; объять,
охватить; удостоить; оказать ( милость: remu ); I2 - приобрести ( для
себя ), получить; III1 - дать возможность иметь, предоставлять,
доставить; добывать

   ra?u ( прич. ) – кредитор

   r?j mar?itu, сопр. сост. mar?it - добро, имущество; стадо, табун

   ru?umdu, ru?umtu - см. r?d

   r?? ru??u, мн. ч. ru??uti, мн. ч. ж. р. ru??ati - роскошный,
великолепный; яркокрасный, блестящий ( о золоте: hura?u ); красный (
золото: hura?u; плод: inbu; шерсть: ?ipatu );

   rt' retu ( през. iret? ) - укреплять, сделать крепким, прочным;
вбить, вколотить ( гвоздь, колышек ); II1 - укреплять, приладить,
вставить; навесить ( двери: daltu ); заставить пристально смотреть,
вглядываться

   rittu - см. rw'

   rittu - печать ( син.: ki?ibbu )



?

   ?a - первоначально ук. местоимение: этот, эта, это; затем со след.
род. пад.: вещь, нечто; ?a akalim - съедобное ( букв. нечто (из) еды ),
?a ?adadi - телега, повозка; ( букв. нечто волочения, т.е. то, что
волочат, тащат ); в см. принадлежности: ?a ili - принадлежащее богу (
храму ); ?a ekalli - принадлежащее дворцу; предлог: который; тот
который, что; то что; частица род. пад. ( см. соотв. раздел грамматики )

   ?ut ( мн. ч. от ?a ) - предлог: те, которые; которые; что ( см. ?a );
ilani ?ut ?ame ir?itim - боги небес и земли; ?ut re?i - доверенный,
наместник, заместитель, поверенный; евнух, кастрат

   ?u - личное самостоятельное местоимение 3 л. ед. ч. - он; ук.
местоимение - этот, тот

   ?i - то же ж. р.

   ?un? - то же мн. ч. м. р.

   ?in? - то же мн. ч. ж. р.

   -?u, ( ж. р. -?a ) - суффаксальн. местоим. 3 л. ед. ч. присоединяется
к именам и глаголам

   ?uasu, ?a?u, ж. р. ?ia?i, ?a?i - этот, тот; он сам; его самого

   ?uatu - ук. местоимение: этот, тот

   ?' ?a'tu, ?atu, сопр. сост. ?at - время; ?at urri - утро, третья
ночная стража; ?at mu?i - ночное время (Ашшурб. III19, V97 )

   SE, ?e'u, ?eu (шум.), сопр. сост. ?e; ?eatu - зерно, ячмень, зерновой
хлеб, пропитание, содержание

   ?E ( =акк. uttutu ) - Mepa веса = 1/180 сикля = ок. 46,75 мг

   ?'j ?e'u - видеть, смотреть, увидеть, рассмотреть, высмотреть; искать
( спасение ), подыскать, выискать; napi?ta ?e'u - спасать жизнь (
Сарг.193 ); I2 - на что-н. смотреть, за чем-л. следить; разыскивать,
подыскивать; I3 - разыскивать ( долго, постоянно ); стремиться к
чему-н.; выдумывать, измышлять; II1 - взыскивать ( с кого-л. )

   ?'l ?a'alu, ?alu ( прек. li?'al ) - спрашивать, справляться,
вопрошать, узнавать, исследовать, ?ulma ?a'alu - справляться о
благополучии, приветствовать; I2 ( прет. асс. диал. isa'al