![]() |
![]() |
![]() |
|
|||
158
|
Месяц май
|
||
|
|||
Терпеливно с вещами опаляемь по всему телесй /
за Владыку всех, Царя Христа,/ и ранами хребет сокрушаемь, и ножи разрезаемь, и по граду водим: / поругашася бо тебе нечестйвии и законо- преступнии турцы,/ надеющеся уловйти адаман- та / и к своей прелести привлещй, / но Христос тя крыяше Своею десницею./ Ты же, мучениче, претерпел еси, зовый:/ Христовы любве отнюд ничтоже мя разлучит,/ ни смерть, ни живот, ни всякая другая мука./ Темже тя вси любовию ублажаем/ и светоносный день страдания твоего почитаем. Ты подобник великомученику Пантелеймону
был еси,/ мучениче Христов Георгие:/ он бо помолйся во время страсти своей / и врящее олово у студи;/ тебе же зломудренный мучитель по многих муках преда огню/ и пес множество вверже, / не хотя безумный честным твоим мощем славимым быти от христиан./ Богу же тя вельмй прославльшу, мучениче,/ во время страдания твоего/ дождем и громом страшным и светом великим, / показа честное и многострадальное тело твое невредимо./ И ныне молйся Господеви,/ Емуже с мученики предстойши,/ о творящих память твою. Ины стихиры, глас 8.
Подобен: Что вы наречем:
Что тя наречем, Георгие?/ Зерцало ангельский
доброты, / еже зарй Духа Божественнаго / на тебе сияти показа. / Темже вина быв подвига твоего, / с радостию возшел еси/ в добротная жилища рая Небеснаго./ Моли спастйся душам нашим. Что тя наречем, Георгие?/ Источник светлый
премудрости слова Божия, / источали глаголы благочестия / в потопление нечестивых, / обличил бо еси судию/ и заткнул еси уста учителей агарянских/ силою Духа Божественнаго./ Моли спастйся душам нашим. Что тя наречем, Георгие?/ Терпения крепость
нерушимую,/ на тожеветри возвеяша/ словесных искушений/ и воды напроша жестоких мук?/ жезлй биения и свещй опадения, / но, основана на |
|||
|
|||