sci_philosophy √оббс Ћевиафан ru rusec lib_at_rus.ec LibRusEc kit 2007-06-12 Tue Jun 12 03:20:38 2007 1.0

√оббс ”

Ћевиафан

”.√оббс

Ћ≈¬»ј‘јЌ

—ќƒ≈–∆јЌ»≈

¬¬≈ƒ≈Ќ»≈

„ј—“№ I. ќ „≈Ћќ¬≈ ≈ √Ћј¬ј I ќЅ ќў”ў≈Ќ»» √Ћј¬ј II ќ ѕ–≈ƒ—“ј¬Ћ≈Ќ»» (IMAGINATION) √Ћј¬ј III ќ ѕќ—Ћ≈ƒќ¬ј“≈Ћ№Ќќ—“» »Ћ» —¬я«» ѕ–≈ƒ—“ј¬Ћ≈Ќ»» √Ћј¬ј IV ќ –≈„» √Ћј¬ј V ќ –ј——”∆ƒ≈Ќ»» (REASON) » Ќј”„Ќќћ «ЌјЌ»» (SCIENCE) √Ћј¬ј VI ќ ¬Ќ”“–≈ЌЌ»’ Ќј„јЋј’ ѕ–ќ»«¬ќЋ№Ќџ’ ƒ¬»∆≈Ќ»…, ќЅџ„Ќќ Ќј«џ¬ј≈ћџ’ —“–ј—“яћ», » ќ –≈„ј’, ѕ–» ѕќћќў»  ќ“ќ–џ’ ќЌ» ¬џ–ј∆јё“—я √Ћј¬ј VII ќ ÷≈Ћя’ »Ћ» –≈«”Ћ№“ј“ј’ –ј——”∆ƒ≈Ќ»» √Ћј¬ј VIII ќ ƒќ—“ќ»Ќ—“¬ј’, ќЅџ„Ќќ Ќј«џ¬ј≈ћџ’ »Ќ“≈ЋЋ≈ “”јЋ№Ќџћ», » ќ ѕ–ќ“»¬ќ—“ќяў»’ »ћ Ќ≈ƒќ—“ј“ ј’ √Ћј¬ј IX ќ –ј«Ћ»„Ќџ’ ѕ–≈ƒћ≈“ј’ «ЌјЌ»я √Ћј¬ј ’ ќ ћќ√”ў≈—“¬≈, ÷≈ЌЌќ—“», ƒќ—“ќ»Ќ—“¬≈, ”¬ј∆≈Ќ»» » ƒќ—“ќ…Ќќ—“» √Ћј¬ј XI ќ –ј«Ћ»„»» ћјЌ≈– √Ћј¬ј XII ќ –≈Ћ»√»» √Ћј¬ј XIII ќ ≈—“≈—“¬≈ЌЌќћ —ќ—“ќяЌ»» „≈Ћќ¬≈„≈— ќ√ќ –ќƒј ¬ ≈√ќ ќ“ЌќЎ≈Ќ»»   —„ј—“№ё » Ѕ≈ƒ—“¬»яћ Ћёƒ≈… √Ћј¬ј XIV ќ ѕ≈–¬ќћ » ¬“ќ–ќћ ≈—“≈—“¬≈ЌЌџ’ «ј ќЌј’ » ќ ƒќ√ќ¬ќ–ј’ √Ћј¬ј XV ќ ƒ–”√»’ ≈—“≈—“¬≈ЌЌџ’ «ј ќЌј’ √Ћј¬ј XVI ќ Ћ»„Ќќ—“я’, ƒќ¬≈–»“≈Ћя’ » ќЅ ќЋ»÷≈“¬ќ–≈ЌЌџ’ ¬≈ўј’

„ј—“№ II. ќ √ќ—”ƒј–—“¬≈ √Ћј¬ј XVII ќ ѕ–»„»Ќј’, ¬ќ«Ќ» Ќќ¬≈Ќ»» » ќѕ–≈ƒ≈Ћ≈Ќ»» √ќ—”ƒј–—“¬ј √Ћј¬ј XVIII ќ ѕ–ј¬ј’ —”¬≈–≈Ќќ¬ ¬ √ќ—”ƒј–—“¬ј’, ќ—Ќќ¬јЌЌџ’ Ќј ”—“јЌќ¬Ћ≈Ќ»» √Ћј¬ј XIX ќ –ј«Ћ»„Ќџ’ ¬»ƒј’ √ќ—”ƒј–—“¬, ќ—Ќќ¬јЌЌџ’ Ќј ”—“јЌќ¬Ћ≈Ќ»», » ќ ѕ–≈≈ћ—“¬≈ЌЌќ—“» ¬≈–’ќ¬Ќќ… ¬Ћј—“» √Ћј¬ј XX ќЅ ќ“≈„≈— ќ… » ƒ≈—ѕќ“»„≈— ќ… ¬Ћј—“» √Ћј¬ј XXI ќ —¬ќЅќƒ≈ ѕќƒƒјЌЌџ’ √Ћј¬ј ’’11 ќ ѕќƒ¬Ћј—“Ќџ’ √–”ѕѕј’ Ћёƒ≈…, ѕќЋ»“»„≈— »’ » „ј—“Ќџ’ √Ћј¬ј XXIII ќ √ќ—”ƒј–—“¬≈ЌЌџ’ —Ћ”∆»“≈Ћя’ ¬≈–’ќ¬Ќќ… ¬Ћј—“» √Ћј¬ј XXIV ќ ѕ»“јЌ»» √ќ—”ƒј–—“¬ј » ќ ѕ–ќ»«¬≈ƒ≈Ќ»» »ћ ѕќ“ќћ—“¬ј √Ћј¬ј XXV ќ —ќ¬≈“≈ √Ћј¬ј XXVI ќ √–ј∆ƒјЌ— »’ «ј ќЌј’ √Ћј¬ј XXVII ќ ѕ–≈—“”ѕЋ≈Ќ»я’, ќѕ–ј¬ƒјЌ»я’ » ќ —ћя√„јёў»’ ¬»Ќ” ќЅ—“ќя“≈Ћ№—“¬ј’ √Ћј¬ј XXVIII ќ Ќј ј«јЌ»я’ » Ќј√–јƒј’ √Ћј¬ј XXIX ќ “ќћ, „“ќ ќ—ЋјЅЋя≈“ »Ћ» ¬≈ƒ≈“ √ќ—”ƒј–—“¬ќ   –ј—ѕјƒ” √Ћј¬ј XXX ќЅ ќЅя«јЌЌќ—“я’ —”¬≈–≈Ќј √Ћј¬ј XXXI ќ ÷ј–—“¬≈ Ѕќ√ј ѕ–» ѕќ—–≈ƒ—“¬≈ ѕ–»–ќƒџ

„ј—“№ III. ќ ’–»—“»јЌ— ќћ √ќ—”ƒј–—“¬≈ √Ћј¬ј XXXII ќ ѕ–»Ќ÷»ѕј’ ’–»—“»јЌ— ќ… ѕќЋ»“» » √Ћј¬ј XXXIV ќ «Ќј„≈Ќ»» —Ћќ¬ "ƒ”’", "јЌ√≈Ћ" » "¬ƒќ’Ќќ¬≈Ќ»≈" ¬  Ќ»√ј’ —¬яў≈ЌЌќ√ќ ѕ»—јЌ»я √Ћј¬ј XXXV ќ “ќћ, „“ќ ќ«Ќј„јё“ ¬ ѕ»—јЌ»» —Ћќ¬ј "÷ј–—“¬ќ Ѕќ∆»≈", "—¬я“ќ…", "ѕќ—¬яў≈ЌЌџ…" » "“ј»Ќ—“¬ќ" √Ћј¬ј XXXVI ќ —Ћќ¬≈ Ѕќ∆»≈ћ » ќ ѕ–ќ–ќ ј’ √Ћј¬ј XXXVII ќ „”ƒ≈—ј’ » ќЅ »’ ”ѕќ“–≈ЅЋ≈Ќ»» √Ћј¬ј XXXVIII ќ “ќћ, „“ќ ѕќЌ»ћј≈“—я ¬ ѕ»—јЌ»» ѕќƒ —Ћќ¬јћ» "¬≈„Ќјя ∆»«Ќ№", "јƒ", "—ѕј—≈Ќ»≈", "√–яƒ”ў»… ћ»–" » "»— ”ѕЋ≈Ќ»≈" √Ћј¬ј XXXIX ќ “ќћ, „“ќ ѕќЌ»ћј≈“—я ¬ ѕ»—јЌ»» ѕќƒ —Ћќ¬ќћ "÷≈– ќ¬№" √Ћј¬ј XL ќ ѕ–ј¬ј’ ÷ј–—“¬ј Ѕќ∆»≈√ќ ѕ–» ј¬–јјћ≈, ћќ»—≈≈, ѕ≈–¬ќ—¬яў≈ЌЌ» ј’ » ÷ј–я’ »”ƒ≈…— »’ √Ћј¬ј XLI ќ “ќћ, „“ќ Ќ≈ќЅ’ќƒ»ћќ ƒЋя ѕ–»Ќя“»я „≈Ћќ¬≈ ј ¬ ÷ј–—“¬ќ Ќ≈Ѕ≈—Ќќ≈

¬¬≈ƒ≈Ќ»≈

„еловеческое искусство (искусство, при помощи которого Ѕог создал мир и управл€ет им) €вл€етс€ подражанием природе как во многих других отношени€х, так и в том, что оно умеет делать искусственное животное. »бо, наблюда€, что жизнь есть лишь движение членов, начало которого находитс€ в какой-нибудь основной внутренней части, разве не можем мы сказать, что все автоматы (механизмы, движущиес€ при помощи пружин и колес, как, например, часы) имеют искусственную жизнь? ¬ самом деле, что такое сердце, как не пружина? „то такое нервы, как не такие же нити, а суставы - как не такие же колеса, сообщающие движение всему телу так, как этого хотел мастер? ¬прочем, искусство идет еще дальше, имитиру€ разумное и наиболее превосходное произведение природы - человека. »бо искусством создан тот великий Ћевиафан, который называетс€ –еспубликой, или √осударством (Commonwealth, or State), по-латыни - Civitas, и который €вл€етс€ лишь искусственным человеком, хот€ и более крупным по размерам и более сильным, чем естественный человек, дл€ охраны и защиты которого он был создан. ¬ этом Ћевиафане верховна€ власть, дающа€ жизнь и движение всему телу, есть искусственна€ душа, должностные лица и другие представители судебной и исполнительной власти - искусственные суставы; награда и наказание (при помощи которых каждый сустав и член прикрепл€ютс€ к седалищу верховной власти и побуждаютс€ исполнить свои об€занности) представл€ют собой нервы, выполн€ющие такие же функции в естественном теле; благососто€ние и богатство всех частных членов представл€ют собой его силу, salus populi, безопасность народа,- его зан€тие; советники, внушающие ему все, что необходимо знать, представл€ют собой пам€ть; справедливость и законы суть искусственный разум (reason) и вол€; гражданский мир - здоровье, смута болезнь, и гражданска€ война - смерть. Ќаконец, договоры и соглашени€, при помощи которых были первоначально созданы, сложены вместе и объединены части политического тела, похожи на то "fiat", или "сотворим человека", которое было произнесено Ѕогом при акте творени€.

„тобы описать природу этого искусственного человека, € буду рассматривать:

¬о-первых, материал, из которого он сделан, и его мастера, т. е. человека.

¬о-вторых, как и путем каких соглашений он был создан, каковы точно права и власть или авторитет суверена и что сохран€ет государство и что его разрушает. ¬-третьих, что такое христианское государство. Ќаконец, что такое царство тьмы (kingdom of darkness). ¬ отношении первого пункта в последнее врем€ широко пошла в ход поговорка, что мудрость приобретаетс€ чтением не книг, а людей. ¬следствие этого те лица, которые по большей части не могут представить никакого другого доказательства своей мудрости, рады показать, что они, по их мнению, вычитали в люд€х, немилосердно порица€ друг друга за глаза. ≈сть, однако, друга€ поговорка, которую в последнее врем€ перестали понимать и следу€ которой указанные лица, если бы постарались, могли бы действительно научитьс€ читать друг друга. Ёто именно афоризм nosce te ipsum, читай самого себ€. —мысл этого афоризма сводитс€ не к тому, чтобы, как это стало теперь обыкновением, поощр€ть людей власть имущих к варварскому отношению к люд€м, сто€щим ниже их, или подстрекать людей низкого происхождени€ к дерзкому поведению по отношению к люд€м вышесто€щим, а к тому, чтобы поучать нас, что в силу сходства мыслей и страстей одного человека с мысл€ми и страст€ми другого вс€кий, кто будет смотреть внутрь себ€ и соображать, что он делает, когда он мыслит, предполагает, рассуждает, надеетс€, боитс€ и т. д., и по каким мотивам он это делает, будет при этом читать и знать, каковы бывают при подобных услови€х мысли и страсти всех других людей. я говорю о сходстве самих страстей, которые одинаковы у всех людей,- о желании, страхе, надежде и т. п., а не о сходстве объектов этих страстей, т. е. вещей, которых желают, бо€тс€, на которые надеютс€ и т. п., ибо последние различаютс€ в зависимости от индивидуального устройства человека и особенностей его воспитани€ и легко ускользают от нашего познани€, так что буквы человеческой души, загр€зненные и запутанные обычно притворством, ложью, лицемерием и ошибочными учени€ми (doctrines), разборчивы только дл€ того, кто ведает наши сердца. » хот€ при наблюдении действий людей мы можем иногда открыть их намерени€, однако делать это без сопоставлени€ с нашими собственными намерени€ми и без различени€ всех обсто€тельств, могущих внести изменени€ в дело, все равно что расшифровывать без ключа, и в большинстве случаев это значит быть обманутым или в силу слишком большой доверчивости, или в силу слишком большого недовери€ в зависимости от того, €вл€етс€ ли сам читатель в человеческих сердцах хорошим или плохим человеком.

¬прочем, как бы превосходно один человек ни читал в другом на основе его действий, он это может осуществить лишь по отношению к своим знакомым, число которых ограниченно. “от же, кто должен управл€ть целым народом, должен постичь (to read) в самом себе не того или другого отдельного человека, а человеческий род. » хот€ это трудно сделать, труднее, чем изучить какой-нибудь €зык или отрасль знани€, однако, после того как € изложу то, что читаю в самом себе, в методической и €сной форме, другим останетс€ лишь рассмотреть, не наход€т ли они то же самое также и в самих себе. »бо этого рода объекты познани€ не допускают никакого другого доказательства.

”.√оббс - Ћ≈¬»ј‘јЌ

„ј—“№ I

ќ „≈Ћќ¬≈ ≈

√Ћј¬ј 1. ќЅ ќў”ў≈Ќ»»

„то касаетс€ человеческих мыслей, то € буду их рассматривать сначала раздельно, а затем в их св€зи или взаимной зависимости. ¬з€тые раздельно, кажда€ из них есть представление (representation) или призрак (appearance) какого-либо качества или другой акциденции тела вне нас, называемого обычно объектом. ќбъект действует на глаза, уши и другие части человеческого тела и в зависимости от разнообрази€ своих действий производит разнообразные призраки.

Ќачало всех призраков есть то, что мы называем ощущением (sense) (ибо нет ни одного пон€ти€ в человеческом уме (mind), которое не было бы порождено первоначально, целиком или частично, в органах ощущени€). ¬се остальное есть производное от него.

ƒл€ понимани€ вопросов, трактуемых в насто€щей книге, знание естественной причины ощущени€ не очень необходимо; и об этом € и писал подробно в другом месте. “ем не менее, чтобы развить каждую часть моей насто€щей системы, € здесь вкратце изложу сказанное там.

ѕричиной ощущени€ €вл€етс€ внешнее тело, или объект, который давит на соответствующий каждому ощущению орган непосредственно, как это бывает при вкусе и ос€зании, или опосредствованно, как при зрении, слухе и обон€нии. Ёто давление, продолженное внутрь посредством нервов и других волокон и перепонок тела до мозга и сердца, вызывает здесь сопротивление, или обратное давление, или усилие сердца освободитьс€. “ак как это усилие направлено вовне, оно кажетс€ нам чем-то наход€щимс€ снаружи. » это кажущеес€ (seeming), или этот призрак (fancy), люди называют ощущением. ¬ отношении глаза это есть ощущение света или определенного цвета, в отношении уха - ощущение звука, в отношении ноздрей - ощущение запаха, в отношении €зыка и неба - ощущение вкуса, а дл€ всего остального тела ощущение жары, холода, твердости, м€гкости и других качеств, которые мы различаем при помощи чувства. ¬се эти так называемые чувственные качества €вл€ютс€ лишь разнообразными движени€ми материи внутри вызывающего их объекта, движени€ми, посредством которых объект различным образом давит на наши органы. “очно так же и в нас, испытывающих давление, эти качества €вл€ютс€ не чем иным, как разнообразными движени€ми (ибо движение производит лишь движение). Ќо то, чем они нам кажутс€ на€ву, точно так же, как и во сне, есть призрак. » подобно тому как давление, трение или ушиб глаза вызывают в нас призрак света, а давление на ухо производит шум, точно так же и тела, которые мы видим или слышим, производ€т то же самое своим сильным, хот€ и не замечаемым нами, действием. ¬ самом деле, если бы те цвета или звуки были в телах или объектах, которые их производ€т, они не могли бы быть отделены от них, как мы это наблюдаем при отражении в зеркале или когда слышим эхо; в этих случа€х мы знаем: объект, который мы видим, находитс€ в одном месте, а призрак - в другом. » хот€ на определенном рассто€нии представл€етс€, будто произведенный нашей фантазией образ заключаетс€ в реальном и действительном объекте, который порождает его в нас, тем не менее объект есть одно, а воображаемый образ, или призрак,нечто другое. “аким образом, ощущение во всех случа€х есть по своему происхождению лишь призрак, вызванный (как € сказал) давлением, т. е. движением наход€щихс€ вне нас объектов, на наши глаза, уши и другие предназначенные дл€ этого органы.

ќднако во всех университетах христианского мира философы-схоластики, основыва€сь на некоторых текстах јристотел€, учат другой доктрине. ¬ отношении причины зрени€ они говор€т, что видима€ вещь посылает во все стороны visible species, что по-английски означает внешн€€ видимость, призрак (apparition), вид (aspect) или видимое видение, проникновение которого в глаз есть зрение. » в отношении причины слуха они говор€т, что слышима€ вещь посылает audible species, т. е. слышимый вид или слышимое видение, проникновение которого в ухо производит слух. Ѕолее того, в отношении причины понимани€ они также говор€т, что понимаема€ вещь посылает intelligible species, т. е. умственное видение, проникновение которого в рассудок (understanding) производит наше понимание

я говорю это не дл€ отрицани€ пользы университетов. Ќо, так как мне придетс€ позже говорить об их роли в государстве, € не должен пропустить случа€ попутно показать вам, каковы их недостатки, а одним из них €вл€етс€ частое употребление ничего не значащих слов.

√Ћј¬ј II

ќ ѕ–≈ƒ—“ј¬Ћ≈Ќ»» (IMAGINATION)

Ќикто не сомневаетс€ в той истине, что вещь, наход€ща€с€ в состо€нии поко€, навсегда остаетс€ в этом состо€нии, если ничто другое не будет двигать ее; но не так легко соглашаютс€ с тем, что вещь, наход€ща€с€ в состо€нии движени€, всегда будет в движении, если ничто другое не остановит ее, хот€ основание в первом и во втором случае одно и то же (а именно, что ни одна вещь не может сама мен€ть свое состо€ние). ќбъ€сн€етс€ это тем, что люди суд€т по себе не только о других люд€х, но и о всех других вещах, и так как после движени€ они чувствуют боль и усталость, то полагают, что вс€ка€ вещь устает от движени€ и ищет по собственному влечению отдых; при этом рассуждающие так не спрашивают себ€, не есть ли само это желание поко€, которое они в себе наход€т, лишь другое движение. »сход€ из только что указанных соображений, схоластики говор€т, что т€желые тела падают вниз из стремлени€ к покою и из желани€ сохранить свою природу в таком месте, которое наиболее пригодно дл€ них, и, таким образом, бессмысленно приписывают неодушевленным вещам стремление и знание того, что пригодно дл€ их сохранени€ (знание большее, чем то, которым обладает человек).

–аз тело находитс€ в движении, оно будет двигатьс€ (если что-нибудь не помешает этому) вечно, и, что бы ни преп€тствовало этому движению, оно прекратит его не мгновенно, а лишь в определенный промежуток времени и постепенно. ѕодобно тому как мы наблюдаем в воде, что волны продолжают еще катитьс€ долгое врем€, хот€ ветер уже стих, то же самое бывает с тем движением, которое производитс€ во внутренних част€х человека, когда он видит на€ву, когда ему снитс€ и т. д. »бо, после того как объект удален или глаза закрыты, мы все еще удерживаем образ виденной вещи, хот€ и более смутно, чем когда мы ее видим. »менно это римл€не называют воображением от образа, полученного при зрении, примен€€ это слово, хот€ и неправильно, ко всем другим ощущени€м. Ќо греки называют это фантазией (fancy), что означает призрак (appearance) и что применимо как к одному, так и к другому ощущению. ¬оображение есть поэтому лишь ослабленное ощущение и присуще люд€м и многим другим живым существам как во сне, так и на€ву.

ќслабление ощущени€ у бодрствующих людей есть не ослабление движени€, произведенного при ощущении, а лишь затемнение его, подобно тому как свет солнца затемн€ет свет звезд. «везды днем не в меньшей степени, чем ночью, про€вл€ют те качества, благодар€ которым они бывают видимы. Ќо так как из всех раздражении, которые наши глаза, уши и другие органы получают от внешних тел, мы ощущаем лишь преобладающее, то ввиду преобладани€ света солнца мы не ощущаем действи€ звезд. ¬от почему если какой-нибудь объект удал€етс€ от наших глаз, то, хот€ впечатление, произведенное им, остаетс€, все же ввиду того, что его место заступают другие, более близкие объекты, которые действуют на нас, представление прежнего объекта затемн€етс€ и слабеет, подобно тому как это бывает с человеческим голосом в шуме дн€. ќтсюда следует, что, чем длительнее врем€, протекшее после акта зрени€ или ощущени€ какого-нибудь объекта, тем слабее его образ, так как непрерывное изменение человеческого тела с течением времени разрушает частицы, наход€щиес€ в движении в акте ощущени€. –ассто€ние во времени и в пространстве, таким образом, оказывает на нас одно и то же действие. ѕодобно тому как предметы, видимые нами на большом рассто€нии, представл€ютс€ нам тусклыми и не имеющими мелких деталей, а слышимые голоса станов€тс€ слабыми и нерасчлененными, точно так же после большого промежутка времени слабеет наш образ прошлого, и мы забываем (к примеру) отдельные улицы виденных нами городов, многие отдельные обсто€тельства событий. Ёто ослабленное ощущение, когда желаем обозначить саму вещь (т.е. вообразить (fancy) саму ее), мы называем, как € сказал, представлением. Ќо когда мы желаем выразить факт ослаблени€ и обозначить, что ощущение поблекло, устарело и отошло в прошлое, мы называем его пам€тью.

ѕам€ть (memory). “аким образом, представление и пам€ть обозначают одну и ту же вещь, котора€ лишь в зависимости от различного ее рассмотрени€ имеет разные названи€.

Ѕогата€ пам€ть (much memory), или пам€ть о многих вещах, называетс€ опытом. ќп€ть-таки, так как мы имеем представление лишь о тех вещах, которые мы раньше восприн€ли ощущением целиком сразу или по част€м в разное врем€, то в первом случае,- например, когда мы представл€ем весь объект, как он представилс€ ощущению,- мы имеем простое представление; так мы представл€ем себе человека или лошадь, которых мы видели раньше; во втором же случае мы имеем сложное представление, например, когда мы от созерцани€ человека в одно врем€ и лошади в другое врем€ создаем в уме образ кентавра. “аким образом, когда человек складывает образ своей собственной личности с образом действий другого человека, вообража€ себ€, например, √еркулесом или јлександром (что часто случаетс€ с теми, кто слишком отдаетс€ чтению романов), то мы имеем сложное представление и, собственно говор€, умственную фикцию. Ѕывают также другие представлени€, возникающие у людей (хот€ и бодрствующих) от слишком сильного воздействи€ на органы ощущени€. “ак, например, если мы загл€делись на солнце, впечатление образа солнца остаетс€ перед нашими глазами долгое врем€ спуст€; точно так же человек, долго и интенсивно работавший над геометрическими фигурами, будет и в темноте (несмотр€ на то что он бодрствует) иметь перед глазами образы линий и углов. “ак как этот род фантазии обыкновенно не приходитс€ к слову в разговорах людей, то он и не имеет особого названи€.

—новидени€. ѕредставлени€ сп€щих мы называем сновидени€ми. Ёти последние так же (как все другие представлени€) были раньше целиком или част€ми в ощущении. Ќо мозг и нервы, эти необходимые органы ощущени€, слишком скованы сном и с трудом могут быть движимы действием внешних объектов, чтобы испытывать ощущени€. ѕоэтому сновидени€ могут иметь место лишь постольку, поскольку они проистекают из возбуждени€ внутренних частей человеческого тела.  огда эти внутренние части бывают раздражены, то они в силу их св€зи с мозгом и другими органами держат последние в состо€нии движени€, ввиду чего прежде приобретенные представлени€ по€вл€ютс€, как если бы человек бодрствовал, и раз органы ощущени€ столь скованы, что нет ни одного нового объекта, который мог бы овладеть ими и затемнить эти представлени€ более сильным впечатлением, то сновидени€ по необходимости должны быть более €ркими при этом бездействии ощущений, чем наши представлени€ на€ву. ќтсюда проистекает трудность, а в отношении многих представлений - невозможность точного различени€ между ощущением и сном. „то касаетс€ мен€, то, принима€ во внимание, что во сне € не часто и не посто€нно думаю о тех же лицах, местах, предметах и действи€х, о которых думаю на€ву, и что € не припоминаю во сне такого длинного р€да св€занных мыслей, как в другое врем€, а также ввиду того, что в бодрствующем состо€нии € часто замечаю нелепость моих сновидений, но никогда не думаю во сне о нелепости своих мыслей на€ву, то € вполне убежден, что, наход€сь в бодрствующем состо€нии, € не сплю, хот€ во сне и воображаю себ€ бодрствующим.

“ак как мы видим, что сновидени€ порождаютс€ раздражением некоторых внутренних частей тела, то разные раздражени€ необходимо должны вызывать различные сны. ¬от почему пребывание в холоде порождает страшные сны и вызывает мысль и образ чего-то страшного (ибо движение от мозга к внутренним част€м и от внутренних частей к мозгу бывает взаимно); и так как гнев порождает жар в некоторых част€х тела, когда мы бодрствуем, то слишком сильное нагревание тех же частей, когда мы спим, порождает гнев и вызывает в мозгу образ врага. “очно так же если естественна€ красота вызывает желание, когда мы бодрствуем, а желание порождает жар в некоторых других част€х тела, то слишком большой жар в этих част€х, когда мы спим, вызывает в мозгу образы прекрасного.  ороче говор€, наши сновидени€ - это обратный пор€док наших представлений на€ву. ƒвижение в бодрствующем состо€нии начинаетс€ на одном конце, а во сне - на другом.

ѕризраки, или видени€. “руднее всего отличить сновидени€ человека от его мыслей на€ву, когда мы по какой-нибудь случайности не замечаем, что спали, как это легко может случитьс€ с человеком, которого т€гот€т страшные мысли и сильные укоры совести, а также с человеком, который спит не раздева€сь и не в постели, например с тем, кто дремлет, сид€ в кресле. ¬едь если какое-нибудь необычайное и необъ€снимое €вление представитс€ тому, кто раздеваетс€ перед сном и старательно готовитс€ ко сну, то он вр€д ли примет это за нечто иное, чем сон. ћы читаем о ћарке Ѕруте (которому ёлий ÷езарь спас жизнь и который был также фаворитом последнего и тем не менее убил его), что он в ночь накануне сражени€ при ‘илиппах, данного им јвгусту ÷езарю, видел ужасное €вление, о котором историки обычно рассказывают как о видении. Ќо, принима€ во внимание обсто€тельства, можно легко догадатьс€, что это был лишь короткий сон. ¬ самом деле, сид€ в своей палатке, задумавшись и будучи в ужасе от своего безрассудного де€ни€, он легко мог, вздремнув в прохладе, видеть сон о том, что его более всего ужасало. “от же страх, по мере того как Ѕрут постепенно просыпалс€, неизбежно должен был также заставл€ть €вление постепенно исчезнуть. Ѕрут же, не уверенный в том, что он спал, не мог иметь никакого основани€ считать это сном или чем-либо иным, а не видением. “акие случаи нередки, ибо даже совершенно бодрствующие люди, если они робки и суеверны, начинены вс€кими страшными сказками и, наход€сь одни в темноте, подвержены подобного рода иллюзи€м. ќни вер€т, что вид€т брод€щих по кладбищу духов и привидени€ умерших людей, между тем как это лишь их фантази€ или же проделка некоторых лиц, пользующихс€ подобным суеверным страхом, чтобы пройти ночью переодетыми в такие места, посещение которых они желали бы оставить в тайне.

¬следствие незнани€, каким образом отличить сновидени€ и другие €ркие фантастические образы от того, что мы видим и ощущаем на€ву, и возникло в прошлом большинство религий €зычников, поклон€вшихс€ сатирам, фавнам, нимфам и т. п. ¬ насто€щее врем€ такое незнание порождает у невежественных людей их мнени€ о русалках, привидени€х, домовых и могуществе ведьм. »бо, что касаетс€ ведьм, € полагаю, что их колдовство не есть реальна€ сила, и тем не менее € думаю, что их справедливо наказывают за их ложную уверенность, будто они способны причин€ть подобное зло,- уверенность, соединенную с намерением причинить это зло, будь они на то способны. »х колдовство ближе к религии, чем к искусству и науке. „то же касаетс€ русалок и брод€чих привидений, то € полагаю, что такие взгл€ды распростран€лись или не опровергались с целью поддерживать веру в полезность заклинани€ бесов, крестов, св€той воды и других подобных изобретений духовных лиц. Ќе приходитс€, конечно, сомневатьс€ в том, что Ѕог может сотворить сверхъестественные €влени€ (unnatural apparitions) . Ќо что Ѕог это делает так часто, что люди должны бо€тьс€ таких вещей больше, чем они бо€тс€ приостановки или изменени€ хода природы, что Ѕог тоже может совершить,- это не €вл€етс€ догматом христианской веры. ѕод тем предлогом, что Ѕог может сотворить вс€кую вещь, дурные люди смело утверждают все что угодно, если только это служит их цел€м, хот€ бы они сами считали это неверным. –азумный человек должен верить этим люд€м лишь постольку, поскольку правильное рассуждение заставл€ет считать правдоподобным то, что они говор€т. ≈сли бы эта суеверна€ бо€знь духов была устранена, а вместе с ней и предсказани€ на основании снов, ложные пророчества и другие св€занные с этим вещи, при помощи которых хитрецы и властолюбцы околпачивают простодушный народ, то люди были бы более склонны повиноватьс€ гражданской власти, чем это имеет место теперь.

»скоренение таких предрассудков должно было быть делом школьных учителей, но последние скорее потакают такого рода воззрени€м (doctrine). »бо (не зна€, что такое представление или ощущение) они учат по традиции: одни говор€т, что представлени€ возникают сами по себе и не имеют никакой причины, другие - что они обычно порождаютс€ волей и что добрые мысли вдуваютс€ в человека (внушаютс€ ему) Ѕогом, а злые мысли - дь€волом или что добрые мысли влиты (вселены) в человека Ѕогом, а злые - дь€волом. Ќекоторые говор€т, что ощущени€ получают образы вещей и передают их общему ощущению, а общее ощущение передает их воображению, а воображение - пам€ти, а пам€ть - способности суждени€, точно речь идет о вещах, переход€щих из рук в руки, и все это с большим количеством слов, которые ровным счетом ничего не объ€сн€ют.

ѕонимание (Understanding). ѕредставление, которое вызываетс€ в человеке (или в каком-нибудь другом существе, одаренном способностью иметь представлени€) словами или другими произвольными знаками, есть то, что мы обычно называем пониманием, и оно обще и человеку, и животному. »бо собака, как и многие другие животные, по привычке будет понимать зов или порицание своего хоз€ина. ѕонимание же, составл€ющее специфическую особенность человека, состоит в понимании не только воли другого человека, но и его идей и мыслей, поскольку последние выражены последовательным р€дом имен вещей, соединенных в утверждени€, отрицани€ и другие формы речи. ќ понимании этого рода € буду говорить ниже.

√Ћј¬ј III

ќ ѕќ—Ћ≈ƒќ¬ј“≈Ћ№Ќќ—“» »Ћ» —¬я«» ѕ–≈ƒ—“ј¬Ћ≈Ќ»»

ѕод последовательностью, или св€зью мыслей, € понимаю то следование мыслей друг за другом, которое называют (в отличие от речи, выраженной словами) мысленной речью.

 огда человек думает о какой-нибудь вещи, то непосредственно следующа€ за этим мысль не €вл€етс€ совершенно случайной, как это кажетс€. ћысли не следуют безразлично одна за другой. Ќапротив, подобно тому как мы не имеем никакого представлени€ о том, чего не было когда-то целиком или частично в нашем ощущении, точно так же мы не имеем перехода от одного представлени€ к другому, если мы никогда раньше не имели подобного перехода в наших ощущени€х. Ёто имеет следующее основание. ¬се представлени€ суть движени€ внутри нас, €вл€ющиес€ остатками движений, произведенных в ощущении. » те движени€, которые непосредственно следуют друг за другом в ощущении, продолжают следовать в том же пор€дке и после исчезновени€ ощущени€, так что если предыдущее движение снова имеет место и €вл€етс€ преобладающим, то последующее в силу св€занности движимой материи следует за ним таким же образом, как вода на гладком столе следует в том направлении, в котором кака€-либо капл€ ее водитс€ пальцем. Ќо так как за одной и той же восприн€той вещью в ощущении иногда следует одна вещь, а иногда друга€, то с течением времени случаетс€, что, представл€€ себе одну вещь, мы не можем сказать с уверенностью, каково будет наше ближайшее представление. ќдно лишь можно уверенно сказать, а именно что это будет нечто следовавшее за имеющимс€ у нас представлением в то или иное врем€ ранее.

Ќеупор€доченна€ св€зь мыслей. —в€зь мыслей, или мысленна€ речь, бывает дво€кого рода. ѕервого рода св€зь не упор€дочена, не скреплена определенным намерением и не посто€нна. ¬ ней нет захватывающей мысли, котора€ владела бы следующими за ней мысл€ми и направл€ла бы их к себе как к желательной и страстной цели. ¬ таком случае мысли, как говор€т, блуждают и кажутс€ не подход€щими друг к другу, подобно тому как это бывает во сне. “аковы обычно мысли тех людей, которые не только наход€тс€ вне общества, но и ничем определенным не озабочены. ’от€ в таком состо€нии их мысль работает так же, как и в другое врем€, но без вс€кой гармонии, как звуки, которые издает расстроенна€ лютн€ или настроенна€ - под руками того, кто не умеет играть. Ќо и в этой беспор€дочной скачке мыслей часто можно открыть определенное направление и зависимость одной мысли от другой. Ќапример, казалось бы, что может быть нелепее - при разговоре о нынешней гражданской войне задать вопрос (как это сделал один собеседник) о ценности римского сребреника. ќднако дл€ мен€ св€зь вполне очевидна.

»менно мысль о войне повела к мысли о выдаче корол€ его врагам, а эта мысль повлекла за собой мысль о том, как был предан ’ристос, что в свою очередь навело на мысль о 30 сребрениках, которые были ценой предательства, а отсюда легко вытекал приведенный €довитый вопрос, и все это в течение одного мгновени€, ибо мысли текут быстро.

”пор€доченна€ св€зь мыслей. ¬торого рода св€зь более посто€нна, так как она упор€дочиваетс€ каким-нибудь желанием или намерением. »бо впечатление, произведенное вещью, которую мы желаем или боимс€, сильно и непрерывно, или же (в случае его временного исчезновени€) оно быстро возвращаетс€; иногда оно бывает настолько сильно, что нарушает наш сон. ќт желани€ возникает мысль о некоторых средствах, при помощи которых, как нам уже довелось видеть, достигалось нечто подобное тому, к чему мы стремимс€, а от этой мысли - мысль о средствах достижени€ этих средств и т. д., пока мы не доходим до некоего начала, наход€щегос€ в нашей собственной власти. “ак как цель благодар€ силе произведенного ею впечатлени€ часто приходит на ум, то, если мысли начинают блуждать, они оп€ть быстро привод€тс€ в пор€док. Ёто было замечено одним из семи мудрецов и побудило его предписать люд€м то правило, которым теперь пренебрегают, а именно respice finem, что значит: во всех ваших действи€х чаще имейте перед глазами то, чего вы хотите достигнуть, как ту вещь, котора€ направл€ет все ваши мысли на путь к достижению цели.

”пор€доченна€ св€зь мыслей бывает дво€кого рода. —в€зь одного рода имеетс€ тогда, когда мы, име€ какое-нибудь воображаемое следствие, ищем производ€щие его причины или средства; така€ св€зь присуща как человеку, так и животному. —в€зь другого рода имеетс€ тогда, когда, представл€€ какую-нибудь вещь, мы ищем все возможные следстви€, которые могут быть произведены ею, иначе говор€, представл€ем себе, что мы можем делать с ней, когда будем ею владеть. ѕризнаков этого рода св€зи мыслей € никогда не наблюдал ни у кого другого, кроме как у человека, ибо такого рода любопытство вр€д ли присуще какому-нибудь живому существу, имеющему лишь чувственные страсти, каковы голод, жажда, похоть и гнев.  ороче говор€, мысленна€ речь, если она направл€етс€ какой-нибудь целью, есть лишь искание или способность к открыти€м, то, что римл€не называли sagacitas и solertia - выискивание причин какого-нибудь насто€щего или прошлого следстви€ какой-нибудь насто€щей или прошлой причины. Ѕывает иногда, что человек ищет то, что потер€л. ¬ этом случае с целью обнаружить, где и когда случилась пропажа, он мысленно возвращаетс€ с одного места на другое, от одного момента времени к другому, начина€ с того места и момента, где и когда он впервые заметил пропажу. Ёто делаетс€ с целью найти определенные и ограниченные моменты времени и пространства, в которых надо начать систематические поиски. ќтсюда его мысль снова пробегает те же места и моменты, чтобы найти, какое действие или случай были причиной его потери. Ёто мы называем воспоминанием, или вызыванием в уме. –имл€не называют это reminiscentia, как если бы это было воспроизведением в сознании наших прежних действий.

Ѕывает иногда, что человек знает определенное место, в пределах которого ему следует искать; тогда он мысленно пробегает по всем его част€м таким же образом, как потер€вший драгоценность стал бы искать ее, бега€ с места на место по комнате, или же как гонча€ рыщет по полю, пока не найдет след, или как человек пробегает словарь, чтобы отыскать рифму.

Ѕлагоразумие. »ногда человек желает знать последстви€ какого-нибудь действи€, и тогда он представл€ет себе подобное действие в прошлом и его результаты, предполага€, что одинаковое действие приводит к одинаковым последстви€м. Ќапример, тот, кто предвидит, что последует за преступлением, вспоминает, какие последстви€ подобного преступлени€ он наблюдал раньше, при этом ход его мыслей следующий: преступление, представители власти, тюрьма, судь€, виселица. Ётот род мыслей называетс€ предвидением, благоразумием или предусмотрительностью, а иногда - мудростью, хот€ така€ догадка вследствие трудности наблюдать все обсто€тельства бывает очень обманчива. Ќо несомненно одно: чем богаче опыт человека, тем он более благоразумен и реже обманываетс€ в своих ожидани€х. “олько насто€щее имеет бытие в природе, прошедшее имеет бытие лишь в пам€ти, а будущее (things to come) не имеет никакого быти€. Ѕудущее есть лишь фикци€ ума, примен€ющего последстви€ прошлых действий к действи€м насто€щим, что с наибольшей, но не абсолютной уверенностью делает тот, кто имеет наибольший опыт. » хот€ мы говорим о благоразумии, когда результат отвечает нашему ожиданию, однако по существу это лишь предположение, основанное на веро€тности. »бо предвидение будущих вещей, которое есть провидение, присуще лишь тому, чьей волей это будущее должно быть вызвано к жизни. Ћишь от него одного и сверхъестественным путем исходит пророчество. Ћучший пророк, естественно, €вл€етс€ лучшим угадчиком, а лучший угадчик тот, кто больше всего сведущ и искусен в вещах, о которых он гадает, ибо он имеет больше всего знаков, чтобы при их помощи угадать.

«наки. «наком (sign) €вл€етс€ предыдущее событие по отношению к последующему и, наоборот, последующее по отношению к предыдущему, если подобна€ последовательность была наблюдаема раньше, и, чем чаще така€ последовательность была наблюдаема, тем меньше неуверенности в отношении знака. ¬от почему, кто имеет больше опыта в каком-нибудь роде дел, тот имеет в своем распор€жении больше знаков, при помощи которых он может гадать насчет будущего, а следовательно, €вл€етс€ наиболее благоразумным. ѕри этом такой человек настолько благоразумнее новичка в подобного рода делах, что преимущество первого не может быть уравновешено природным или импровизированным остроумием второго, хот€ многие молодые люди, может быть, думают по-другому.

ќднако не благоразумие отличает человека от животного. Ѕывают животные, которые в возрасте одного года больше замечают и преследуют то, что им полезно, следовательно, более благоразумны, чем дес€тилетние реб€та.

ќпыт прошлого. ѕодобно тому, как благоразумие есть предположение будущего, основанное на опыте прошлого, точно так бывает предположение прошедшего, выведенное из других вещей (не будущих, а тоже прошлых). “от, кто, например, наблюдал ход вещей и последовательность событий, при которых цветущее государство дошло сначала до гражданской войны, а затем до гибели, угадает при виде гибели другого государства, что подобна€ война и подобный ход событий имели место и здесь. Ќо в такой догадке почти так же мало уверенности, как и в отгадывании будущего, ибо они основаны лишь на одном опыте.

Ќасколько € могу вспомнить, нет другой способности (act) ума, вложенной природой в человека таким образом, чтобы дл€ ее применени€ требовалось лишь одно, а именно родитьс€ человеком и жить, пользу€сь своими п€тью чувствами. “е другие способности, о которых € буду говорить позднее и которые кажутс€ присущими лишь человеку, приобретены и умножены изучением и трудолюбием, а у большинства ученых людей - просвещением и дисциплиной, и все они возникли благодар€ изобретению слов и речи. »бо человеческий ум не имеет никакого другого движени€, кроме ощущени€ мыслей и св€зи мыслей, но при помощи речи и метода эти способности могут быть развиты до такой степени, что человек делаетс€ отличным от всех других живых существ.

Ѕесконечное (Infinite). ¬се, что мы себе представл€ем, конечно (finite). ¬ соответствии с этим мы не имеем никакой идеи, никакого пон€ти€ о какой-либо вещи, называемой нами бесконечной. „еловек не может иметь в своем уме образ бесконечной величины, точно так же он не может себе представить бесконечной скорости, бесконечного времени, бесконечной силы или бесконечной власти.  огда мы говорим, что кака€-либо вещь бесконечна, то обозначаем лишь, что не способны представить себе конец и пределы названной вещи, так как имеем представление не о самой бесконечной вещи, а лишь о нашей собственной неспособности. ѕоэтому им€ Ѕога употребл€етс€ не с тем, чтобы дать нам представление о Ќем, ибо ќн непостижим и ≈го величие и сила непредставл€емы, а лишь с тем, чтобы почитать ≈го. “очно так же, как € уже говорил, все, что понимаем, сначала было восприн€то нами в ощущении сразу целиком или по част€м, ибо у человека не может быть никакой мысли, никакого представлени€ о вещи, которые бы не содержались в ощущении. Ќи один человек поэтому не может представить какую-либо вещь иначе как наход€щейс€ в определенном месте, обладающей определенной величиной и способностью быть делимой на части; точно так же никто не может представить ни того, чтобы кака€-либо вещь находилась целиком в этом и одновременно в другом месте, ни того, чтобы две или более вещи могли быть одновременно в одном и том же месте, ибо ни то, ни другое никогда не было и не может быть восприн€то ощущением, а все это нелепые, бессмысленные разговоры, прин€тые на веру обманутыми философами и обманутыми или обманывающими схоластами.

√Ћј¬ј IV

ќ –≈„»

ѕроисхождение речи. ’от€ книгопечатание и €вл€етс€ остроумным изобретением, оно не имеет большого значени€ по сравнению с изобретением письменности. Ќо неизвестно, кто первый изобрел письменность. ѕервым, кто принес ее в √рецию, говор€т, был  адм, сын финикийского цар€ јгенора ". Ёто было полезное изобретение дл€ продлени€ пам€ти о прошлом и дл€ взаимной св€зи человеческого рода, рассе€нного по столь многим и отдаленным област€м земли; оно было к тому же весьма трудным, ибо требовало внимательного наблюдени€ за различными движени€ми €зыка, неба, губ и других органов речи, чтобы создать столько же различных букв дл€ их запоминани€. Ќо наиболее благородным и выгодным из всех других изобретений было изобретение речи, состо€щей из имен (names), или названий (appellations), и их св€зи; при их помощи люди регистрируют свои мысли, вызывают их в пам€ти, если они были в прошлом, и сообщают их друг другу дл€ взаимной пользы и общени€. Ѕез способности речи у людей не было бы ни государства, ни общества, ни договора, ни мира, так же как этого нет у львов, медведей и волков. ѕервым творцом речи был сам Ѕог, который научил јдама, как называть тварей, подобных тем, которые ќн ему показал, и в этом вопросе —в€щенное писание дальше не идет. ќднако этого было достаточно, чтобы научить јдама прибавл€ть еще имена по мере дальнейшего опыта и использовани€ этих тварей, а также посто€нно соедин€ть эти имена так, чтобы быть пон€тым. “аким образом, с течением времени могло накопитьс€ столько слов, сколько нужно было јдаму, хот€ и не столько, сколько необходимо оратору или философу. ¬ самом деле, € не нахожу в —в€щенном писании ничего, откуда пр€мо или косвенно можно было бы вывести заключение, что јдам знал названи€ всех фигур, чисел, мер, цветов, звуков, представлений, отношений; еще меньше оснований думать, будто он знал названи€ слов и выражений (speech) вроде общее, специфическое, утвердительное, отрицательное, желательное, неопределенное, которые все полезны; и совсем он не знал бытие (entity), умышленность (intentionality), сущность (quiddity) и других ничего не выражающих слов схоластов.

ќднако весь этот €зык, приобретенный и обогащенный јдамом и его потомством, был снова утрачен при постройке ¬авилонской башни, когда Ѕог покарал каждого человека за его м€теж забвением прежнего €зыка. » так как при этом люди были вынуждены рассе€тьс€ по различным част€м света, то необходимым следствием этого было постепенное создание ими существующего ныне разнообрази€ €зыков - по мере того, как их научала этому нужда (мать всех изобретений). — течением времени это разнообразие стало повсюду еще более богатым.

”потребление речи. ќбщее употребление речи состоит в том, чтобы перевести нашу мысленную речь в словесную, или св€зь наших мыслей - в св€зь слов. ѕольза от этого дво€ка€. ѕерва€ - это регистраци€ хода мыслей. “ак как мысли имеют склонность ускользать из нашей пам€ти, заставл€€ нас, таким образом, возобновл€ть весь процесс их формировани€ заново, то ускользнувшие мысли могут быть снова вызваны в пам€ти при помощи тех слов, которыми они были обозначены. ѕервое применение имен состоит, таким образом, в том, что они служат метками (marks, or notes) дл€ воспоминани€. ¬торое - в том, что многие люди, пользующиес€ одними и теми же словами, обозначают (при помощи их св€зи и пор€дка) друг другу свои пон€ти€ или мысли о каждой вещи, а также свои желани€, опасени€ или другие чувства. ¬ силу их применени€ они и называютс€ знаками (signs). —пециальные способы употреблени€ речи суть следующие. ¬о-первых, регистрировать то, что путем размышлени€ мы открываем как причину вещи, насто€щей или прошлой, а также то, что кака€-нибудь вещь, насто€ща€ или прошла€, может, как мы полагаем, произвести или иметь своим следствием; это в общем есть приобретение технических знаний. ¬о-вторых, сообщать другим то знание, которое мы приобрели, т. е. давать советы или учить друг друга. ¬-третьих, сообщать другим наши желани€ и намерени€, дабы мы могли взаимно помогать друг другу. ¬-четвертых, развлекать самих себ€ и других, игра€ нашими словами дл€ невинного удовольстви€ или украшени€.

«лоупотребление речью. Ётим способам употреблени€ соответствуют также четыре злоупотреблени€ речью. ѕервое, когда люди неправильно регистрируют свои мысли из-за неустойчивого значени€ употребл€емых ими слов, в силу чего люди регистрируют в качестве своих представлений то, что они никогда не представл€ли, и, таким образом, обманывают себ€. ¬торое, когда они употребл€ют слова метафорически, т. е. в ином смысле, чем тот, дл€ которого они предназначены, обманыва€ этим других. “ретье, когда они словами объ€вл€ют как свою волю то, что ею не €вл€етс€. „етвертое, когда слова употребл€ют, чтобы причинить боль друг другу. ¬ самом деле, мы видим, что природа вооружила живые существа дл€ причинени€ боли врагу: одних - зубами, других - рогами, а третьих - руками. Ќо причинение боли человеку €зыком есть злоупотребление речью, кроме тех случаев, когда это относитс€ к человеку, которым мы об€заны руководить; но в таком случае это уже не причинение боли, а наставление и исправление.

»мена собственные и общие. —пособ, благодар€ которому речь служит дл€ запоминани€ последовательности причин и следствии, состоит в применении имен и их св€зи. »з имен некоторые суть собственные и относ€тс€ лишь к одной вещи, как, например, ѕетр, ƒжон, этот человек, это дерево; некоторые же общи многим вещам, например человек, лошадь, дерево.  аждое из этих последних, хот€ и €вл€етс€ одним именем, есть им€ различных, особых вещей и в отношении всех их в совокупности называетс€ всеобщим (universal), причем в мире нет ничего более общего, кроме имен, так как кажда€ из наименованных вещей индивидуальна и единична.

¬сеобщие имена (Universal). ќдно всеобщее им€ примен€етс€ ко многим вещам в силу их сходства в отношении какого-нибудь качества или другой акциденции; в то врем€ как собственное им€ вызывает в пам€ти только одну вещь, всеобщее им€ вызывает любую из этих многих вещей.

Ќекоторые из всеобщих имен обладают большим общим объемом, другие меньшим, причем имена большего объема заключают в себе имена меньшего объема, некоторые же, кроме того, имеют одинаковый объем и взаимно включают друг друга. Ќапример, им€ тело имеет более широкое значение, чем слово человек, и содержит последнее в себе, а имена человек и разумное одинакового объема и взаимно включают друг друга. ќднако здесь следует заметить, что под именем не всегда разумеетс€, как в грамматике, одно только слово, но иногда совокупность многих слов. “ак, все эти слова - тот, кто в своих действи€х соблюдает законы своей страны,- составл€ют лишь одно им€, равнозначное слову справедливый.

”потребл€€ имена то более широкого, то более ограниченного значени€, мы замен€ем запоминание последовательности представл€емых в уме вещей запоминанием последовательности названий. Ќапример, если человек, который совершенно не обладает способностью речи (скажем, родившийс€ и оставшийс€ глухонемым), поставит перед собой треугольник, а р€дом с ним два пр€мых угла (каковы углы квадрата), то он может путем размышлени€ сравнить их и найти, что три угла этого треугольника равны тем двум пр€мым углам, которые сто€т р€дом. ќднако если показать этому человеку другой треугольник, отличный по форме от предыдущего, то он не будет знать, не затратив нового труда, будут ли три угла и этого треугольника также равны двум пр€мым. „еловек же, умеющий пользоватьс€ словами, заметив, что равенство обусловлено не длиной сторон, не какой-либо другой особенностью его треугольника, а исключительно тем, что у него пр€мые стороны и три угла и что это все, за что он назвал его треугольником, смело выведет всеобщее заключение, что такое равенство углов имеетс€ во всех треугольниках без исключени€, и зарегистрирует свое открытие в следующих общих терминах: три угла вс€кого треугольника равны двум пр€мым углам. “аким образом, последовательность, найденна€ в одном частном случае, регистрируетс€ и запоминаетс€ как всеобщее правило, что избавл€ет наш процесс познани€ от моментов времени и места, а нас - от вс€кого умственного труда, за исключением первоначального, а также превращает то, что мы нашли истинным здесь и теперь, в вечную и всеобщую истину.

Ќо польза слов дл€ регистрации наших мыслей ни в чем так не очевидна, как при счете. »диот от рождени€, который не способен выучить наизусть пор€дка имен числительных, как один, два и три, может наблюдать каждый удар часов и качать при этом головой или говорить "один, один, один", но никогда не будет знать, который час бьет.  ажетс€, было врем€, когда числительные не употребл€лись и люди были вынуждены примен€ть пальцы одной или обеих рук к тем вещам, счет которых они желали иметь. ¬от почему у одних народов имеетс€ лишь дес€ть числительных имен, а у других лишь п€ть, после чего счет начинаетс€ сызнова. ≈сли человек, умеющий считать до дес€ти, станет произносить имена чисел в беспор€дке, то он растер€етс€ и не будет знать, когда кончить счет. ≈ще меньше он будет способен складывать, вычитать и совершать все другие арифметические действи€. “аким образом, без слов нет возможности познани€ чисел, тем более - величин, скоростей, сил и других вещей, познание которых необходимо дл€ существовани€ и благоденстви€ человеческого рода.

 огда два имени соединены вместе, образу€ св€зь, или утверждение, как, например, "человек есть живое существо", или такое: "если кто-либо человек, то он живое существо", то, если последнее им€ - живое существо - обозначает все то, что обозначает первое им€ - человек, утверждение, или последовательность слов, истинны, в противном случае они ложны. »бо истина и ложь суть атрибуты речи, а не вещей. “ам, где нет речи, нет ни истины, ни лжи. ќшибка может быть тогда, когда мы ждем того, чего не будет, или предполагаем то, чего не было, но в этом случае человек никак не может быть виновен во лжи.

Ќеобходимость определений. “ак как мы видим, что истина состоит в правильной расстановке имен в наших утверждени€х, то человек, который ищет точной истины, должен помнить, что обозначает каждое употребл€емое им им€, и соответственно этому поместить его; в противном случае он попадет в ловушку слов, как птица в силок, и, чем больше усилий употребит, чтобы вырватьс€, тем больше запутаетс€. ¬от почему в геометрии (единственной науке, которую до сих пор Ѕогу угодно было пожаловать человеческому роду) люди начинают с установлени€ значений своих слов, которые они называют определени€ми.

ќтсюда видно, насколько необходимо каждому человеку, стрем€щемус€ к истинному познанию, провер€ть определени€ прежних авторов и или исправл€ть их, если они небрежно сформулированы, или формулировать их самому заново. »бо ошибки, сделанные в определени€х, увеличиваютс€ сами собой по мере изучени€ и довод€т людей до нелепостей, которые в конце концов они замечают, но не могут избежать без возвращени€ к исходному пункту, где лежит источник их ошибок. ¬ силу этого получаетс€, что те, кто довер€ет книгам, поступают подобно тем, кто складывает много маленьких сумм в большую, не провер€€, были ли эти маленькие суммы правильно сложены или нет.  огда же они в конце концов наход€т €вную ошибку, то все-таки не сомневаютс€ в правильности своих оснований и не знают, каким образом эту ошибку исправить. “очно так же и люди, довер€ющие книгам, провод€т врем€ в порхании по ним. Ётих людей можно уподобить птицам, влетевшим через дымовую трубу и вид€щим себ€ запертыми в комнате; они порхают, привлекаемые обманчивым светом оконного стекла, но у них не хватает ума сообразить, каким путем они влетели. “аким образом, в правильном определении имен лежит перва€ польза речи, а именно приобретение знани€, а в неправильном определении или отсутствии определени€ кроетс€ первое злоупотребление, от которого происход€т все ложные и бессмысленные учени€. ¬ силу этого люди, черпающие свои знани€ не из собственного размышлени€, а из книг, довер€€сь их авторитету, настолько ниже необразованных людей, насколько люди, обладающие истинным познанием, выше их. »бо незнание составл€ет середину между истинным знанием и ложными доктринами. ≈стественное ощущение и представление не подчин€ютс€ глупости. ѕрирода не может ошибатьс€, и по мере накоплени€ богатства €зыка люди станов€тс€ мудрее или глупее среднего уровн€. “очно так же без письменности никто не может стать необычайно мудрым или (если только его пам€ть не парализована болезнью или плохим устройством органов) необычайно глупым. »бо дл€ мудрых людей слова суть лишь марки (counters), которыми они пользуютс€ дл€ счета, дл€ глупцов же они полноценные монеты, осв€щенные авторитетом какого-нибудь јристотел€, или ÷ицерона, или ‘омы, или какого-либо другого ученого мужа.

—одержание имен. »мена могут быть даны всему, что может быть сосчитано, т. е. сложено одно с другим и образовать сумму или вычтено одно из другого и образовать остаток. –имл€не называли денежные счета rationes, а операцию счета - ratiocinatio, и то, что мы в долговых расписках и в счетных книгах называем стать€ми счета, они называли nomina, т. е. именами, и отсюда, кажетс€, они распространили слово ratio на способность счета во всех других вещах. √реки имеют лишь одно слово logos дл€ речи и разума. Ёто не значит, будто они полагали, что не может быть речи без разума, а лишь то, что не может быть рассуждени€ без речи. —амый акт рассуждени€ они называли силлогизмом, что означает суммирование св€зей разных высказываний. “ак как одни и те же вещи могут быть прин€ты в расчет на основании различных знаков, то их имена, чтоб показать это различие, могут быть различным образом повернуты и изменены. Ёто разнообразие имен может быть сведено к четырем общим категори€м.

»мена. ¬о-первых, вещь может быть прин€та в расчет в качестве материи, или тела, как жива€, чувствующа€, разумна€, гор€ча€, холодна€, движуща€с€, наход€ща€с€ в покое; под всеми этими именами подразумеваетс€ матери€, или тело, так как все таковые имена суть имена материи.

¬о-вторых, вещь может быть прин€та в расчет, или рассматриваема, из-за какой-либо акциденции или качества, которые мы в ней воспринимаем, как, например, из-за того, что она приведена в движение, имеет такую-то длину, гор€ча€ и т. п., и тогда мы от имени самой вещи путем небольшого изменени€ или преобразовани€ составл€ем им€ той акциденции, которую мы принимаем во внимание; например, если нас интересует в вещи то, что она жива€, то мы принимаем в расчет жизнь; то, что она движетс€, мы обозначаем словом движение; что она гор€ча€ - словом жара; что она длинна€ - словом длина и т. п. ¬се эти имена суть имена акциденций, или свойств, которыми одна матери€, или тело, отличаетс€ от другой; эти имена нос€т название абстрактных имен, так как они отвлечены от рассмотрени€ (account) материи, но, конечно, не от самой материи.

¬-третьих, мы можем принимать в расчет свойства нашего собственного тела, причем делаем следующее различение: например, при виде какой-нибудь вещи мы принимаем в соображение не саму вещь, а ее вид, цвет, ее мысленный образ в нашем представлении, а слыша какую-нибудь вещь, принимаем в соображение не ее, а лишь слышание, или звук, которое есть наше представление или воспри€тие вещи ухом. “акие имена суть имена представлений.

”потребление положительных имен. ¬-четвертых, мы можем принимать в расчет или в соображение сами имена и речи и давать им имена. »бо общее, всеобщее, особенное, двусмысленное есть имена имен, а утверждение, вопрос, повеление, рассказ, силлогизм, проповедь, просьба и многие другие подобные - имена речей. ¬се эти имена исчерпывают разнообразие имен положительных, которые даютс€, чтобы обозначить нечто существующее в природе или воображаемое человеческим умом, как, например, тела или свойства тел, которые существуют или могут быть представлены существующими, или, наконец, слова и речь.

ќтрицательные имена и их употребление. »меютс€ также другие имена, называемые отрицательными. Ёти имена суть знаки, обозначающие, что какое-нибудь слово не есть им€ вещи, о которой идет речь. “аковы слова ничто, никто, бесконечное, непостижимое, три минус четыре и т. п. “акие имена, однако, полезны дл€ размышлени€ или дл€ направлени€ мыслей и вызывают в уме наши прошлые размышлени€ и, хот€ они не имена какой-нибудь вещи, тем не менее заставл€ют нас отказатьс€ от неправильно употребл€емых слов.

—лова, не имеющие значени€. ¬се остальные имена есть лишь пустые звуки, причем они бывают двух видов.   первому относ€тс€ новые слова, смысл которых еще не установлен определением; огромное количество таких имен сочинено схоластами и малодушными философами.

¬торой вид - когда люди образуют им€ из двух имен, значени€ которых противоречат друг другу и несовместимы одно с другим; примером подобного имени может служить невещественное тело, или (что то же самое) невещественна€ субстанци€, и большое количество других подобных имен. »бо если два имени, из которых составлено какое-нибудь ложное утверждение, соединить в одно, то оно совсем ничего не обозначает. ≈сли, например, такое высказывание, как четырехугольник кругл,- ложное утверждение, то им€ круглый четырехугольник ничего не обозначает и €вл€етс€ пустым звуком. “очно так же если неправильно говорить, что добродетель может быть влита или вдуваема и выдуваема, то слова влита€ добродетель, вдунута€ добродетель столь же абсурдны и бессмысленны, как круглый четырехугольник. ¬от почему вр€д ли вы встретитесь с каким-нибудь бессмысленным и лишенным вс€кого значени€ словом, которое не было бы произведено от латинского или греческого слова. ‘ранцуз редко слышит, чтобы нашего —пасител€ называли именем parole, но часто слышит, что ≈го называют словом verbe. ќднако слова verbe и parole отличаютс€ друг от друга только тем, что одно - латинское, а другое - французское.

ѕонимание.  огда человек, слыша какую-нибудь речь, имеет те мысли, дл€ обозначени€ которых слова речи и их св€зь предназначены и установлены, тогда мы говорим, что человек данную речь понимает, ибо понимание есть не что иное, как представление, вызванное речью. ¬от почему если речь специфически свойственна человеку (что, как известно, есть на самом деле), то и понимание также специфически свойственно ему. ¬от почему не может быть понимани€ абсурдных и ложных утверждений, если они всеобщи; и хот€ многие думают, что они их понимают, они лишь спокойно повтор€ют слова или вызубривают их наизусть.

 акого рода речи обозначают влечени€, отвращени€ и страсти человеческой души, а также их применение и злоупотребление, об этом € буду говорить после изложени€ вопроса о страст€х.

Ќепосто€нные имена. »мена таких вещей, которые вызывают в нас известные эмоции, т. е. доставл€ют нам удовольствие или возбуждают наше неудовольствие, имеют в обиходной речи непосто€нный смысл, так как одна и та же вещь вызывает одинаковые эмоции не у всех людей, а у одного и того же человека - не во вс€кое врем€. ƒействительно, так как мы знаем, что все имена даютс€, чтобы обозначить наши представлени€, и что все наши аффекты суть тоже лишь представлени€, то, различно воспринима€ одни и те же вещи, мы едва ли можем избежать различного их названи€. » хот€ природа воспринимаемого остаетс€ всегда одной и той же, тем не менее различие наших воспри€тии этой вещи - принима€ во внимание разнообразие устройства тел и предвз€тость мнений - накладывает на каждую вещь отпечаток наших различных страстей. ¬от почему, рассужда€, человек должен быть осторожен со словами, которые помимо значени€, обусловленного природой представл€емой при их помощи вещи, имеют еще значение, обусловленное природой, наклонност€ми и интересами говор€щего. “аковы, например, имена добродетелей и пороков, ибо то, что один человек называет мудростью, другой называет страхом', что один называет жестокостью, а другой - справедливостью; один - мотовством, а другой - великодушием; один - серьезностью, а другой - тупостью и т. п. ¬от почему такие имена никогда не могут быть истинными основани€ми дл€ какого-нибудь умозаключени€. Ќе в большей степени такими основани€ми могут служить метафоры и тропы речи, но эти менее опасны, ибо в них в отличие от других имен открыто выражено собственное непосто€нство.

√Ћј¬ј V

√Ћј¬ј V

ќ –ј——”∆ƒ≈Ќ»» (REASON) » Ќј”„Ќќћ «ЌјЌ»» (SCIENCE)

„то такое рассуждение.  огда человек рассуждает, он лишь образует в уме итоговую сумму путем сложени€ частей или остаток путем вычитани€ одной суммы из другой, или, что то же, если это делаетс€ при помощи слов, образует им€ целого из соединени€ имен всех частей или от имени целого и одной части образует им€ другой части. » хот€ в некоторых вещах (например, в числах) люди помимо сложени€ и вычитани€ называют еще другие действи€, как умножение и деление, но эти последние суть то же самое, что первые, ибо умножение есть лишь сложение равных вещей, а деление - лишь вычитание какой-нибудь вещи, повторенное столько раз, сколько мы можем. Ёти операции свойственны не только числам, но и вс€кого рода вещам, которые могут быть сложены одна с другой или вычтены одна из другой. »бо если арифметика учит нас сложению и вычитанию чисел, то геометри€ учит нас тем же операци€м в отношении линий, фигур (объемных и плоских), 'углов, пропорций, времен, степени скорости, силы, мощности и т. п. Ћогики учат нас тому же самому в отношении последовательности слов, складыва€ вместе два имени, чтобы образовать суждение, и два суждени€, чтобы образовать силлогизм, и много силлогизмов, чтобы составить доказательство. »з суммы же, или из заключени€ силлогизма, логики вычитают одно предложение, чтобы найти другое. ѕолитики (writers of politics) складывают вместе договоры, чтобы найти об€занности людей, а законоведы складывают законы и факты, чтобы найти правильное и неправильное в действи€х частных лиц. ќдним словом, в отношении вс€кого предмета, в котором имеют место сложение и вычитание, может быть также и рассуждение, а там, где первые не имеют места, совершенно нечего делать и рассуждению.

ќпределение рассуждени€. Ќа основании всего этого мы можем определить то, что подразумеваетс€ под словом рассуждение, когда включаем последнее в число способностей человеческого ума, ибо рассуждение в этом смысле есть не что иное, как подсчитывание (т. е. складывание и вычитание) св€зей общих имен с целью отметить и обозначить наши мысли. я говорю отметить их, когда мы считаем про себ€, и обозначить, когда мы доказываем или сообщаем наши подсчеты другим.

 огда рассуждение бывает правильным. ѕодобно тому как в арифметике неопытные люди должны, а сами профессора могут ошибатьс€, точно так и в другого рода рассуждени€х могут ошибатьс€ и выводить неправильные заключени€ самые способные, самые внимательные и опытные люди. Ёто не значит, что рассуждение само по себе всегда бывает правильным в такой же мере, в какой арифметика €вл€етс€ точным и непогрешимым искусством, и рассуждение одного человека или какого угодно числа людей не дает уверенности в его правильности, точно так же как не дает уверенности в правильности какого-либо счета то обсто€тельство, что его единодушно одобрило большое число людей. ¬от почему при возникновении спора по поводу какого-либо мнени€ спор€щие стороны должны добровольно согласитьс€ между собой считать правильным мнение какого-либо арбитра, или судьи, решению которого они готовы подчинитьс€, если не хот€т, чтобы спор довел их до свалки или в силу отсутстви€ правильного рассуждени€, установленного природой, осталс€ нерешенным. “ак же следует поступать во вс€ких спорах. ј когда люди, считающие себ€ умнее других, крикливо требуют, чтобы судьей было правильное рассуждение как таковое, но при этом, однако, добиваютс€, чтобы правильным считалось рассуждение не кого-то другого, а лишь их собственное, то это так же неприемлемо (intolerable) в человеческом обществе, как в карточной игре по вскрытии козыр€ использование людьми во что бы то ни стало в качестве козыр€ той масти, наибольшее количество которой находитс€ в их руках. »бо эти люди прит€зают не больше и не меньше как на то, чтобы кажда€ из их страстей, котора€ овладела ими в данную минуту, была прин€та за правильное рассуждение - и это в их собственных т€жбах. ѕретенду€ на это, они тем самым обнаруживают отсутствие у них правильного рассуждени€.

ѕольза и цель рассуждени€. ѕольза и цель рассуждени€ заключаетс€ не в том, чтобы найти сумму или истину одной или нескольких св€зей, лежащих далеко от первых определений и установленных значений имен, а в том, чтобы начать с этих последних и двигатьс€ вперед от одной св€зи к другой. »бо не может быть уверенности в правильности конечных заключений без уверенности в правильности всех тех утверждений и отрицаний, на которых они были основаны или из которых они были выведены. “очно так же, как глава семейства, который при подсчете складывал бы в одну сумму суммы всех счетов расхода, не провер€€, насколько правильно составлен каждый счет тем, кто его представил, и не зна€, за что он платит, был бы в этом случае не в лучшем положении, чем если бы он прин€л весь счет оптом, довер€€сь искусству и честности составител€ счетов,- точно так же тот, кто, рассужда€ о всех других вещах, принимает заключени€, доверившись авторам, а не выводит их из первичных данных каждого счета (каковыми €вл€ютс€ значени€ имен, твердо установленные определени€ми), напрасно тратит свой труд: он ничего не знает, а лишь верит.

ќб ошибке и абсурде. „еловек может размышл€ть и без помощи слов в отношении отдельных вещей, например, когда он при виде какой-либо вещи предполагает то, что, по всей веро€тности, предшествовало ей или, по всей веро€тности, последует за ней.  огда же этого не происходит, т. е. когда то, что, по его предположению, должно было последовать, не последовало или то, что, по его предположению, должно было предшествовать, не предшествовало, то мы говорим о том, что человек ошибс€. “акой ошибке подвержены самые благоразумные люди. Ќо когда мы, рассужда€ словами, имеющими общее значение, приходим к общему ложному заключению, то, хот€ в этом случае обычно говор€т об ошибке, на самом деле здесь имеет место абсурд, или бессмысленна€ речь. »бо ошибка есть лишь обманчивое предположение, что что-либо было или будет, и, хот€ предполагаемое фактически не имело места в прошлом или не произойдет в будущем, однако возможность того и другого не была исключена.  огда же мы делаем утверждение общего характера, то оно в случае его неправильности не может быть представлено как возможность. ј слова, при которых мы ничего не воспринимаем, кроме звука, суть то, что мы называем абсурдом, бессмыслицей, или нонсенсом. ¬от почему, если кто-либо стал бы мне говорить о круглом четырехугольнике, или об акциденци€х хлеба в сыре, или о невещественной субстанции, или о свободном субъекте, о свободной воле или о какой бы то ни было свободе, € не сказал бы, что он ошибаетс€, а сказал бы, что его слова не имеют смысла, т. е. что он говорит абсурд.

¬ыше € сказал (в главе II), что человек превосходит всех остальных животных способностью исследовать при воспри€тии какой-либо вещи, каковы будут ее последстви€ и какого эффекта он может достигнуть при ее помощи. “еперь € прибавлю, что друга€ степень того же превосходства состоит в том, что человек может при помощи слов свести найденные им св€зи к общим правилам, называемым теоремами, или афоризмами, т. е. что он умеет рассуждать или считать не только числа, но и все другие вещи, которые могут быть сложены одна с другой или вычитаемы одна из другой.

ќднако это человеческое превосходство св€зано с противоположной привилегией, а именно привилегией абсурдов, которым не подвержено ни одно живое существо, кроме человека. ј из людей более всего подвержены им те, кто занимаетс€ философией. ќчень верно ÷ицерон где-то сказал, что нет такого абсурда, которого нельз€ было бы найти в книгах философов. ѕричина этого очевидна: ни один из них не начинает своих рассуждений с определений, или объ€снений, тех имен, которыми они пользуютс€; этот метод примен€лс€ лишь в геометрии, благодар€ чему ее заключени€ стали бесспорными.

ѕричины абсурдов. 1. ѕервую причину абсурдных заключений € приписываю отсутствию метода, тому, что философы не начинают своих рассуждений с определений, т. е. с установлени€ значени€ своих слов, как будто они могли бы составить счет, не зна€ точного значени€ числительных один, два и три.

ј так как все тела принимаютс€ в расчет по различным соображени€м (о чем € уже говорил в предшествующей главе) и так как эти соображени€ различно названы, то вс€кий абсурд возникает вследствие смешени€ или неподход€щего объединени€ имен в единое утверждение. » вот почему.

2. ¬торую причину абсурдных утверждений € приписываю тому обсто€тельству, что имена тел даютс€ их акциденци€м или имена акциденций даютс€ телам, как это делают те, кто говорит, что вера влита или вдунута, между тем как ничто, кроме тела, не может быть влито или вдунуто во что-нибудь; таковы также утверждени€: "прот€жение есть тело", "привидени€ суть духи" и т. п.

3. “ретью причину € приписываю тому обсто€тельству, что имена акциденций тел, расположенных вне нас, даютс€ акциденци€м наших собственных тел, как это делают те, кто говорит: "цвет находитс€ в теле", "звук находитс€ в воздухе" и т. п.

4. „етвертую причину € приписываю тому обсто€тельству, что имена тел даютс€ именам или речам, как это делают те, кто говорит: "существуют всеобщие вещи", "живое существо есть род или всеобща€ вещь" и т. п.

5. ѕ€тую причину € приписываю тому обсто€тельству, что имена акциденций даютс€ именам и речам, как это делают те, кто говорит: "природа вещи есть ее дефиници€", "повеление человека есть его вол€" и т.п.

6. Ўестую причину € вижу в использовании вместо точных слов метафор, троп и других риторических фигур. ’от€ в обиходной речи позволительно, например, сказать "дорога идет или ведет сюда или отсюда", "пословица говорит то или это" (хот€ дорога не может ходить, а пословица - говорить), но, когда мы рассуждаем и ищем истину, такие речи недопустимы.

7. —едьмую причину € вижу в именах, ничего не означающих, но заимствованных из схоластики и выученных наизусть, таких, как гипостатический, пресуществление, вечное-ныне и тому подобные бессмыслицы схоластов.

“от, кто умеет избегать таких вещей, нелегко впадает в абсурд, если только это не случаетс€ в силу пространности какого-нибудь рассуждени€, из-за чего можно забыть то, что было сказано раньше. »бо все люди рассуждают от природы одинаково и хорошо, когда у них хорошие принципы. ¬ самом деле, кто же столь глуп, чтобы сделать ошибку в геометрии и еще настаивать на ней, когда другой обнаруживает ее.

Ќаучное знание. ќтсюда очевидно, что способность к рассуждению не есть нечто врожденное, подобно ощущению и пам€ти, или же нечто приобретенное одним лишь опытом, подобно благоразумию, а достигаетс€ прилежанием; во-первых - подход€щим употреблением имен, во? вторых - усвоением хорошего и правильного метода, который состоит в продвижении вперед от элементов, каковыми

€вл€ютс€ имена, к суждени€м, образованным путем соединени€ имен между собой, и отсюда к силлогизмам, которые суть св€зи одного суждени€ с другим, пока мы доходим до знани€ всех св€зей имен, относ€щихс€ к интересующей нас теме; именно это и называют люди научным знанием. ћежду тем как ощущение и пам€ть дают нам лишь знание факта, €вл€ющегос€ вещью прошлой и непреложной, наука есть знание св€зей и зависимостей фактов. Ѕлагодар€ такому знанию, исход€ из того, что мы можем сделать в данный момент, мы знаем, как сделать что-нибудь отличное от этого или сходное с этим в иное врем€, если таково будет наше желание. ѕотому что когда мы видим, по каким причинам и каким образом что-либо совершаетс€, то, если подобные причины попадают в сферу нашего воздействи€, мы знаем уже, как их можно заставить произвести подобные же следстви€.

ƒети поэтому вовсе не одарены способностью к рассуждению до тех пор, пока они не получили способности речи; тем не менее они называютс€ разумными создани€ми в силу очевидной возможности обладать способностью к рассуждению в будущем. ј что касаетс€ большинства людей, то хот€ они и обладают некоторой способностью к рассуждению, например до известной степени при счете, однако они обладают ею в такой малой степени, что она приносит им мало пользы в повседневной жизни. » если в повседневной жизни одни лучше, другие хуже справл€ютс€ со своими делами, то это зависит от различи€ их опыта, быстроты пам€ти, различного направлени€ их склонностей, а особенно от удачи и неудачи и ошибок одних в отношении других.  огда же речь идет о науке или об определенных правилах действий, то эти люди настолько далеки от них, что не знают, что это такое. √еометрию они принимают за колдовство. ј что касаетс€ других наук, то те, кто не обучалс€ их основам и не достиг некоторого успеха так, чтобы видеть, как эти науки получились и как они возникли, подобны в этом отношении дет€м, которые, не име€ представлени€ о рождении, вер€т рассказам бабушек, что их брать€ и сестры не родились, а были найдены в огороде.

“ем не менее те, кто не обладает никаким научным знанием, наход€тс€ в лучшем и более достойном положении со своим природным благоразумием, чем люди, которые вследствие собственного неправильного рассуждени€ или довери€ к тем, кто неправильно рассуждает, приход€т к неправильным и абсурдным общим правилам. »бо незнание причин и правил не так отдел€ет людей от достижени€ их целей, как приверженность к ложным правилам и прин€тие ими причины того, к чему они стрем€тс€, того, что €вл€етс€ причиной не этого, а скорее чего-то противоположного.

«аключаем. —вет человеческого ума - это вразумительные слова, однако предварительно очищенные от вс€кой двусмысленности точными определени€ми. –ассуждение есть шаг, рост знани€ - путь, а благоденствие человеческого рода - цель. ћетафоры же и бессмысленные и двусмысленные слова, напротив, суть что-то вроде ignes fatui, и рассуждать с их помощью - значит бродить среди бесчисленных нелепостей. –езультат, к которому они привод€т, есть разногласие и возмущение или презрение.

Ѕлагоразумие и мудрость, их различие. ≈сли богатый опыт есть благоразумие, то богатство знани€ есть мудрость. »бо хот€ мы обычно обозначаем именем "мудрость" и то и другое, однако римл€не видели различие между prudentia и sapientia, приписыва€ первое свойство опыту, а второе - знанию. „тобы сделать более €сной разницу между этими свойствами, приведем следующий пример. ѕредположим, что один человек обладает природной способностью и ловкостью в применении своего оружи€, а другой сверх этой ловкости приобрел знание того, как он может ранить противника или быть раненным им при вс€ком возможном положении и способе защиты. —пособность первого будет относитьс€ к способности второго, как благоразумие к мудрости: обе эти способности полезны, но втора€ - непогрешима. “от же, кто, доверившись лишь авторитету книг, слепо следует за слепым, подобен человеку, доверившемус€ ложным правилам учител€ фехтовани€: он самонаде€нно отваживаетс€ выступать против врага, который либо убьет, либо посрамит его.

ѕризнаки научного знани€. Ќекоторые из признаков научного знани€ достоверны и безошибочны, другие недостоверны. ƒостоверны, когда тот, кто претендует на обладание знанием какой-либо вещи, сам способен учить этому, т. е. вразумительно доказать другому правильность своего прит€зани€. Ќедостоверны, когда лишь некоторые частные €влени€ соответствуют его претензии и вследствие многих случайностей оказываютс€ такими, какими, по его утверждению, они должны быть. ѕризнаки благоразуми€ все недостоверны, ибо невозможно замечать путем опыта и запоминать все обсто€тельства, которые могут изменить успех. Ќо признаком безрассудства, презрительно называемого педантизмом, €вл€етс€ то, что человек, не имеющий в каком-либо деле безошибочного знани€, необходимого дл€ успеха в этом деле, отказываетс€ от собственной природной способности суждени€ и руководствуетс€ общими сентенци€ми, вычитанными у писателей и подтвержденными многочисленными исключени€ми. » даже среди тех людей, которые на совещани€х по государственным вопросам люб€т показать свою начитанность в политике и истории, весьма немногие делают это в своих домашних делах, где затрагиваютс€ их частные интересы, ибо они достаточно благоразумны в отношении своих частных дел. ¬ общественных же делах они больше озабочены репутацией собственного остроуми€, чем успехом дела.

√Ћј¬ј VI

ќ ¬Ќ”“–≈ЌЌ»’ Ќј„јЋј’ ѕ–ќ»«¬ќЋ№Ќџ’ ƒ¬»∆≈Ќ»…, ќЅџ„Ќќ Ќј«џ¬ј≈ћџ’ —“–ј—“яћ», » ќ –≈„ј’, ѕ–» ѕќћќў»  ќ“ќ–џ’ ќЌ» ¬џ–ј∆јё“—я

ќрганические и произвольные движени€. ∆ивотным свойственны дво€кого рода движени€. ќдни называютс€ органическими (vital), они начинаютс€ с самого рождени€ и беспрерывно продолжаютс€ в течение всей жизни, как-то: циркул€ци€ крови, биение пульса, дыхание, пищеварение, питание, испражнение и т. п. ¬се эти движени€ не нуждаютс€ в помощи представлени€. ƒругие суть анималь-ные движени€ (animal motion), иначе называемые произвольными движени€ми (voluntary motion), как, например, ходить, говорить, двигать каким-нибудь из наших членов в соответствии с тем, как это сначала представл€лось в нашем уме. ¬ I и II главах мы уже указывали на то, что ощущение есть движение в органах и во внутренних част€х человеческого тела, вызванное действием вещей, которые мы видим, слышим и т. д., и что представление есть лишь остаток того же движени€, сохранившийс€ после ощущени€. » так как хождение, говорение и подобные произвольные движени€ завис€т всегда от предшествующей мысли: куда? каким путем? и что? - то очевидно, что представление есть первое внутреннее начало вс€кого произвольного движени€. » хот€ необразованные люди не представл€ют себе движени€ там, где двигающа€с€ вещь невидима, или там, где пространство, в котором она движетс€, неощутимо (вследствие своей малости), однако ни то, ни другое не мешает тому, что такого рода движени€ существуют. »бо пусть будет пространство как угодно мало, то, что движетс€ по более обширному пространству, частью которого €вл€етс€ это малое пространство, должно сначала двигатьс€ по этому малому пространству. Ёти малые начала движени€ внутри человеческого тела до их про€влени€ в ходьбе, говорении, ударе и других видимых действи€х обычно называютс€ усилием, (endeavour).

¬лечение (Appetite). ∆елание. √олод. ∆ажда. ќтвращение. Ёто усилие, будучи направлено в сторону того, что его вызвало, называетс€ влечением или желанием, причем последнее им€ €вл€етс€ общим, а первое часто употребл€етс€ в ограниченном смысле дл€ обозначени€ желани€ пищи, а именно голода и жажды. ј когда усилие направлено в противоположную сторону от чего-нибудь, оно обыкновенно называетс€ отвращением.

Ёти слова - "влечение" и "отвращение" - обозначают движени€: одно приближение, другое - удаление. —ама природа часто наталкивает людей на те истины, о которые они после спотыкаютс€, когда ищут чего-то вне природы. ¬ самом деле, схоластики не наход€т никакого реального движени€ в простом желании идти или двигатьс€, но так как некоторое движение они вынуждены признать, то они называют это метафорическим движением, что €вл€етс€ бессмысленным выражением, так как метафорическими могут быть названы слова, но не тела и движени€.

Ћюбовь. Ќенависть.  огда люди чего-либо желают, они говор€т, что они это люб€т, а когда к чему-либо питают отвращение, они говор€т, что они это ненавид€т. ∆елание и любовь, таким образом, обозначают одно и то же с той разве разницей, что желание указывает всегда на отсутствие объекта, а слово "любовь" - большей частью на присутствие его. “очно так же слово "отвращение" указывает на отсутствие, а "ненависть" - на наличие объекта.

Ќекоторые желани€ и отвращени€ врождены люд€м, как, например, желание есть и пить, желание испражн€тьс€ и облегчатьс€ (что можно также с большим соответствием назвать отвращени€ми к чему-то, что люди чувствуют в своем теле), а также другие желани€, каковых в общем немного. ¬се остальные желани€, €вл€ющиес€ желани€ми конкретных вещей, возникают из опыта и из испытани€ их действи€ на нас самих или на других людей. »бо по отношению к вещам, которых мы совершенно не знаем или которые мы считаем несуществующими, у нас не может быть иного желани€, кроме как испробовать и испытать их. ќднако отвращение мы питаем не только к вещам, которые ранее принесли нам вред, но также и к таким, о которых мы не знаем, принесут они нам вред или нет.

ѕренебрежение. ѕо отношению к вещам, которые мы и не желаем, и не ненавидим, мы говорим о пренебрежении. ѕренебрежение есть не что иное, как неподвижность или упорство сердца в сопротивлении действию некоторых вещей, и происходит это либо от того, что сердце испытывает уже иное движение от действи€ других, более сильных объектов, либо по причине отсутстви€ опыта в отношении пренебрегаемых вещей.

» так как строение человеческого тела находитс€ в непрерывном изменении, то невозможно, чтобы одни и те же вещи всегда вызывали одни и те же желани€ и отвращени€, еще меньше возможно, чтобы все люди испытывали одинаковое желание по отношению хот€ бы к одному одинаковому объекту.

ƒобро. «ло.  аков бы ни был объект какого-либо человеческого влечени€, или желани€,- это именно то, что человек называет дл€ себ€ добром; объект своей ненависти или отвращени€ он называет злом, а объект пренебрежени€ дребеденью и пуст€ком. »бо слова "добро", "зло" и "пуст€к" всегда употребл€ютс€ в относительном смысле в зависимости от того, кто их употребл€ет, так как ничто не бывает чем-либо таковым просто и абсолютно и никакое общее правило о том, что есть добро и что - зло, не может быть вз€то из природы самих объектов, а устанавливаетс€ или каждым отдельным человеком соответственно своей личности (там, где нет государства), или (в государстве) лицом, представл€ющим государство, или арбитром, или судьей, которого расход€щиес€ во мнени€х люди изберут по взаимному соглашению и чье решение они сделают указанным правилом.

Ћатинский €зык имеет два слова, значени€ которых приближаютс€ к пон€ти€м "добро" и "зло", но не совсем совпадают с ними.

Pulchrum. Turpe. Ёто pulchrum и turpe, из которых первое обозначает то, что по некоторым €вным признакам обещает добро, а второе - то, что обещает зло. ¬ нашем языке мы не имеем таких общих имен дл€ их выражени€. Ќо дл€ pulchrum мы в некоторых случа€х употребл€ем слово "красиво", в других "прекрасно", или "при€тно", или "почтенно", или "благопристойно", или "любезно", или "мило", или "дружелюбно", а дл€ turpe мы употребл€ем слова "дурно", "безобразно", "низко", "отвратительно" и т. п. в зависимости от характера объекта 15. ¬се эти слова в соответствующих местах означают не что иное, как мину или выражение лица, которые обещают добро и зло.

ѕри€тное. ¬ыгодное. Ќепри€тное. Ќевыгодное. “аким образом, мы имеем три вида добра, а именно: добро в общении, т. е. pulchrum, добро в действии как желаемую цель и обозначаемое словом jucundum - "при€тное", и добро как средство, что мы обозначаем словами "полезное", "выгодное". —только же мы имеем видов зла: зло в обещании, называемое римл€нами turpe; зло в действии и в результате, называемое ими "непри€тное", "т€гостное", и зло как средство - "бесполезное", "невыгодное", "вредное".

ѕодобно тому как в ощущени€х реально находитс€ внутри нас (как € уже говорил раньше) лишь движение, вызванное действием внешних объектов, хот€ и представл€ющеес€ зрению как свет и цвет, уху - как звук, ноздр€м - как запах и т. п., точно так же, когда действие того же объекта простираетс€ дальше от глаз, ушей и других органов до сердца, реальным результатом €вл€етс€ лишь движение, или усилие, состо€щее в желании получить движущийс€ объект (или в отвращении к нему). Ќо представление, или ощущение, этого движени€ есть то, что мы называем либо удовольствием, либо душевным волнением.

”довольствие. ƒвижение, которое называетс€ желанием и представление которого называетс€ наслаждением (delight) ^удовольствием (pleasure), по-видимому, укрепл€ет органическое движение и содействует последнему. ¬от почему вещи, которые вызвали чувство удовольстви€, не без основани€ названы jucunda и a juvando, что означает "помощь" и "укрепление"; противоположное же движение названо molesta, вредным (offensive), поскольку оно преп€тствует и мешает органическому движению.

“аким образом, удовольствие есть представление, или ощущение, добра, а страдание, или неудовольствие,- представление, или ощущение, зла. —ледовательно, вс€кое желание и любовь сопровождаютс€ большим или меньшим удовольствием, а вс€ка€ ненависть и отвращение - большим или меньшим неудовольствием и непри€тностью.

”довольстви€ ощущени€. Ќекоторые из удовольствий или наслаждений возникают из ощущени€ наличного объекта и могут быть названы удовольстви€ми ощущени€ (слово "чувственные", поскольку оно употребл€етс€ обычно лишь теми, кто их презирает, неприменимо, пока нет законов ).   этого рода удовольстви€м относ€тс€ все те, которые св€заны с обременением тела и освобождением от бремени, а также все то, что при€тно зрению, слуху, обон€нию, вкусу или ос€занию. ƒругие возникают от ожидани€, обусловленного предвидением конца или последствий вещей, независимо от того, восприн€ты или нет эти вещи в данный момент в ощущении.

”мственные удовольстви€. Ёти удовольстви€ €вл€ютс€ умственными удовольстви€ми того человека, который выводит эти заключени€, и называютс€ обычно радостью (Joy). “очно так же некоторые из неудовольствий кроютс€ в ощущении и называютс€ страданием, другие - в ожидании последствий и называютс€ горем.

–адость. —традание. √оре. Ёти простые страсти: желание, любовь, отвращение, ненависть, радость и горе - имеют в зависимости от различных соображений различные названи€.  огда они следуют одна за другой, они называютс€, во-первых, в зависимости от мнени€ людей о веро€тности достижени€ того, чего они желают. ¬о-вторых - в зависимости от любимого или ненавидимого объекта. ¬-третьих - от рассмотрени€ многих из них вместе. ¬-четвертых - от смены или самой последовательности в ней.

Ќадежда. ќтча€ние. »бо желание, соединенное с мнением, что желаемое будет достигнуто, называетс€ надеждой. “о же самое без такого мнени€ называетс€ отча€нием.

—трах. ќтвращение, соединенное с мнением, что объект нанесет вред, называетс€ страхом.

—мелость. “о же самое, соединенное с надеждой избежать вреда благодар€ сопротивлению, называетс€ смелостью.

√нев. ¬незапна€ смелость называетс€ гневом. ¬ера. ѕосто€нна€ надежда называетс€ верой. Ќеверие. ѕосто€нное отча€ние называетс€ неверием в свои собственные силы.

Ќегодование. √нев по поводу большого зла, причиненного другому, когда мы полагаем, что это было сделано несправедливо, называетс€ негодованием.

Ѕлаговоление. ∆елание добра другому называетс€ благоволением, доброй волей, милосердием.

ƒоброта. ≈сли же это относитс€ к человеку вообще - добротой.

 орыстолюбие. ∆елание богатств называетс€ корыстолюбием. Ёто слово всегда употребл€етс€ в постыдном смысле, ибо люди, конкурирующие между собой в достижении богатств, недовольны успехами друг друга; однако само по себе это желание постыдно или допустимо в зависимости от тех средств, при помощи которых эти богатства добываютс€.

„естолюбие. ∆елание сана или отличий называетс€ честолюбием. Ёто им€ также употребл€етс€ в плохом смысле по изложенному выше основанию.

ћалодушие. ∆елание вещей, которые очень мало способствуют достижению наших целей, и бо€знь вещей, которые хот€ бы в малой степени мешают этому, называетс€ малодушием.

¬еличие духа. ѕренебрежение малой помощью или незначительными преп€тстви€ми при достижении наших целей называетс€ величием духа.

’рабрость. ¬еличие духа, про€вл€емое под угрозой опасности быть убитым или раненым, называетс€ храбростью, мужеством.

ўедрость. ¬еличие духа в пользовании богатством называетс€ щедростью.

—каредность. ћалодушие в отношении того же самого - скр€жничеством, скаредностью или бережливостью в зависимости от того, нравитс€ это или нет.

ƒоброжелательность. Ћюбовь к лицам, с которыми общаютс€, называетс€ доброжелательностью.

≈стественное влечение. Ћюбовь к лицам исключительно за доставленные ими при€тные ощущени€ называетс€ естественным влечением.

—ладострастие. Ћюбовь к. ним же, имеюща€ своим источником воспоминание, т. е. представление о прежнем удовольствии, называетс€ сладострастием.

Ћюбовна€ страсть. Ћюбовь к одному лицу, сопровождаема€ желанием быть единственным предметом его любви, называетс€ любовной страстью. “о же самое, сопровождаемое бо€знью, что любовь невзаимна€, называетс€ ревностью.

ћстительность. ∆елание причинить вред другому человеку, дабы заставить последнего раска€тьс€ в каком-нибудь его собственном де€нии, называетс€ мстительностью.

Ћюбознательность. ∆елание знать почему? и как? называетс€ любознательностью. Ёто желание не присуще ни одному животному существу, кроме человека, так что человек не одним лишь разумом, но также и этой специфической страстью отличаетс€ от всех других животных, в которых желание пищи и других удовольствий ощущени€ благодар€ своему доминированию подавл€ет заботу о знании причин, €вл€ющемс€ умственным наслаждением. Ёто последнее, сохран€€сь в непрерывном и неустанном возникновении знани€, превосходит кратковременную силу любого плотского наслаждени€.

–елиги€. —уеверие. »стинна€ религи€. —трах перед невидимой силой, придуманной умом или воображаемой на основании выдумок, допущенных государством, называетс€ религией, не допущенных - суеверием. ј если воображаема€ сила в самом деле такова, как мы ее представл€ем, то это истинна€ религи€.

ѕанический ужас. —трах без представлени€ о том, почему или отчего, называетс€ паническим ужасом, так как, согласно легенде, виновником его €вл€етс€ ѕан. ¬ действительности же дело происходит так, что первый, в ком возник этот страх, имеет представление о его величине, остальные же бегут, увлекаемые примером, причем каждый предполагает, что его сотоварищ знает почему. “аким образом, эта страсть возникает не в одном человеке, а в толпе или во множестве людей.

¬осторг. –адость от воспри€ти€ чего-то нового называетс€ восторгом. —трасть эта специфически свойственна человеку, так как она возбуждает желание узнать причину.

—лава. “щеславие. –адость, возникающа€ у человека от представлени€ о собственной силе и способности, есть то душевное ликование, которое называетс€ славой; причем если она основана у человека на опыте его прежних де€ний, то она совпадает с верой в свои собственные силы; если же это представление основано на лести других или же предполагаетс€ им самим ради удовольстви€, св€занного с таким представлением, то это называетс€ тщеславием, какое им€ €вл€етс€ вполне подход€щим, так как обоснованна€ вера в собственные силы порождает попытку к действию, между тем как предположение о своих силах не порождает таковой и поэтому вполне правильно называетс€ тщетным.

”падок духа (Dejection). ѕечаль, вызванна€ мнением о недостатке своих сил, называетс€ упадком духа (dejection of mind).

“щеславие, состо€щее в выдумывании или предположении заведомо отсутствующих у нас способностей, присуще большей частью молодым люд€м и питаетс€ истори€ми и вымыслами светских щеголей; оно часто исправл€етс€ с возрастом и под вли€нием деловой жизни.

¬незапна€ слава. —мех. ¬незапна€ слава есть страсть, производ€ща€ те гримасы, которые называютс€ смехом. ќна вызываетс€ у людей или каким-нибудь их собственным неожиданным действием, которое им понравилось, или воспри€тием какого-либо недостатка или уродства у другого, по сравнению с чем они сами неожиданно возвышаютс€ в собственных глазах. Ёта страсть свойственна большей частью тем люд€м, которые сознают, что у них очень мало способностей, и вынуждены дл€ сохранени€ уважени€ к себе замечать недостатки у других людей. ¬от почему много сме€тьс€ над недостатками других есть признак малодуши€. »бо люд€м, обладающим душевным величием, свойственно помогать другим и избавл€ть их от насмешек, а себ€ сравнивать лишь с наиболее способными.

¬незапный упадок духа. ѕлач. Ќаоборот, неожиданный упадок духа есть страсть, вызывающа€ плач. ќна обусловливаетс€ такими обсто€тельствами, которые неожиданно отнимают какую-либо сильную надежду или какую-либо опору. Ётой страсти более всего подвержены те, кто главным образом полагаетс€ на внешнюю помощь, вроде женщин и детей. ¬от почему некоторые плачут по поводу потери друзей, некоторые - по поводу их нелюбезности, другие - по поводу примирени€ - неожиданного преп€тстви€ их мстительным намерени€м. Ќо во вс€ком случае как смех, так и плач - оба €вл€ютс€ неожиданными движени€ми. ќба их снимает привычка, ибо никто не смеетс€ над старой шуткой и не плачет из-за старого несчасть€.

—тыд. —мущение (Blushing). ѕечаль, вызванна€ обнаружением какого-либо собственного недостатка и представлением о чем-то позорном, называетс€ стыдом. Ёта страсть про€вл€етс€ в том, что человек краснеет от стыда. ¬ молодых люд€х эта страсть похвальна и €вл€етс€ признаком любви к хорошей репутации. ¬ пожилых люд€х она €вл€етс€ признаком того же, но так как пришла слишком поздно, то непохвальна.

Ѕесстыдство. ѕренебрежение хорошей репутацией называетс€ бесстыдством.

∆алость. ѕечаль по поводу чужого несчасть€ есть жалость и вызываетс€ представлением о том, что подобное несчастье может постигнуть и нас самих, поэтому она называетс€ также состраданием, а по современной фразеологии сочувствием. ¬от почему к несчастью, €вившемус€ результатом большой порочности, лучшие люди имеют меньше всего жалости, а те, кто полагают, что такое несчастье им меньше всего грозит, не снисход€т и до жалости к нему.

∆естокость. ѕренебрежение к чужому несчастью или

слабое ощущение его есть то, что люди называют жестокостью, и проистекает она от уверенности в прочности своего благополучи€, ибо € считаю невозможным, чтобы человек мог испытать удовольствие по поводу несчастий других без какого-либо отношени€ к собственной судьбе.

—оперничество. «ависть. ќгорчение по поводу успеха соперника в богатстве, почест€х или других благах, если оно соедин€етс€ с попыткой напр€чь собственные способности, дабы сравн€тьс€ с этим соперником или превзойти его, называетс€ соперничеством, но если оно св€зано с попыткой подставить ножку сопернику или помешать ему, то называетс€ завистью.

 огда в душе человека попеременно возникают желани€, отвращени€, надежды и страхи в отношении одного и того же и одна за другой чередуютс€ в нашем уме мысли о хороших и дурных последстви€х его осуществлени€ или неосуществлени€, так что иногда нас влечет к нему, а иногда мы испытываем отвращение, иногда мы питаем надежду быть способными осуществить его, иногда отчаиваемс€ или боимс€ сделать попытку к этому,- тогда вс€ сумма желаний, отвращений, надежд и бо€зни, чередующихс€ в нашей душе вплоть до того момента, когда оно будет или осуществлено, или сочтено невозможным, называетс€ обдумыванием.

ќбдумывание. ¬от почему в отношении прошлых вещей не может быть никакого обдумывани€, ибо они, очевидно, не могут быть изменены; не может быть также никакого обдумывани€ в отношении заведомо невозможных вещей или вещей, которые мы считаем невозможными, ибо люд€м €сно, что такое обдумывание бесполезно. ќднако в отношении вещей невозможных, которые мы считаем возможными, может иметь место обдумывание. Ќазываетс€ оно обдумыванием (deliberation) потому, что это кладет конец нашей свободе (liberty) делать или не делать что-то сообразно нашему желанию или отвращению.

Ёто попеременное следование желаний, отвращений, надежд и страхов присуще всем другим живым существам не меньше, чем человеку, и, следовательно, животные также обдумывают.

ќ вс€ком процессе обдумывани€ говор€т, что он кончилс€, когда то, что обдумываетс€ или уже сделано, или сочтено невозможным; до этого же момента мы сохран€ем свободу делать или не делать сообразно нашему желанию или отвращению.

¬ол€. ѕоследнее желание или отвращение в процессе обдумывани€, непосредственно примыкающее к действию или отказу от действи€, есть то, что мы называем волей, подразумева€ под этим волевой акт (а не волю как способность) . » животные, которые способны обдумывать, также должны иметь волю. ќпределение воли, даваемое обыкновенно схоластами, а именно что это разумное желание, неправильно. ¬ самом деле, если бы это было так, то не могло бы быть произвольного акта, противоречащего разуму. »бо произвольный акт есть то, что проистекает из воли, а не что-либо другое. Ќо если вместо "разумное желание" мы скажем "желание, проистекающее из предшествующего акта обдумывани€", то такое определение есть то же, что € здесь дал. ¬ол€ есть, следовательно, последнее желание в процессе обдумывани€. » хот€ мы говорим в обиходной речи: человек однажды был волен сделать что-то, от совершени€ чего он тем не менее воздержалс€,- в этом случае, собственно, подразумеваетс€ склонность, не делающа€ никакого поступка произвольным, так как поступок зависит не от нее, а от последней склонности, или желани€. »бо если бы промежуточные желани€ делали какое-нибудь действие произвольным, то на том же основании промежуточные отвращени€ делали бы то же самое действие непроизвольным, и, таким образом, одно и то же действие было бы и тем и другим, произвольным и непроизвольным.

ќтсюда €сно, что произвольными (voluntary) €вл€ютс€ не только действи€, имеющие своей побудительной причиной корыстолюбие, честолюбие, сладострастие или другого рода желани€ предполагаемой вещи, но и действи€, происход€щие из отвращени€ или бо€зни последствий, св€занных с воздержанием от действи€.

‘ормы речи дл€ выражени€ страсти. ‘ормы речи, при помощи которых выражаютс€ страсти, частью идентичны с теми, при помощи которых мы выражаем наши мысли, а частью отличны от них. ѕрежде всего страсти вообще могут быть выражены в изъ€вительном наклонении, например: € люблю, € боюсь, € радуюсь, € обдумываю, € желаю, € приказываю; некоторые же из них имеют свои особые выражени€, которые, однако, не €вл€ютс€ утверждени€ми, за исключением того случа€, когда они служат дл€ того, чтобы сделать другие выводы, кроме той страсти, выражением которой они служат. ќбдумывание выражаетс€ в сослагательном наклонении, которое €вл€етс€ подход€щей формой дл€ обозначени€ предположений вместе с их последстви€ми, например: если это будет сделано, то последует то-то и то-то. Ёта форма выражени€ не отличаетс€ от формы рассуждений, за исключением того, что рассуждени€ оперируют словами общего значени€, между тем как обдумывание преимущественно имеет дело с частност€ми. языком желани€ и отвращени€ €вл€етс€ императивна€ форма: делай это! не делай этого! ѕричем если тот, к кому обращаютс€, об€зан делать или не делать, то это - приказание, в другом случае - просьба или совет. языком тщеслави€, негодовани€, жалости и мстительности €вл€етс€ желательное наклонение. ƒл€ желани€ знать имеетс€ специфическа€ форма выражени€, так называема€ вопросительна€, например: что это? когда это будет? как это сделано? почему так? Ќикакого другого €зыка страсти € не нахожу, ибо прокл€тие, кл€тва, брань и тому подобное обозначают не речь, а разговорные приемы.

Ёти формы речи, говорю €, суть выражени€, или произвольные обозначени€, наших страстей, но верными признаками их они не €вл€ютс€, так как могут быть употребл€емы произвольно, независимо от того, имеет ли тот, кто их употребл€ет, данные страсти или нет. Ћучшими признаками наличных страстей €вл€ютс€ выражение лица, движение тела, действи€ или намерени€ и цели, о наличии которых у человека мы узнаем иным путем.

¬идимое добро и зло. “ак как желани€ и отвращени€ возникают в процессе обдумывани€ благодар€ предвидению хороших и дурных последствий и результатов обдумываемого нами действи€, то хороший и дурной результаты этого обдумывани€ завис€т от предвидени€ длинной цепи последствий, конец которой чрезвычайно редко кто-либо бывает способен предвидеть. Ќо если в той части этой цепи, которую человек предвидит, последстви€ добра превосход€т последстви€ зла, тогда вс€ цепь представл€ет собой то, что писатели называют €вным, или видимым, добром. » наоборот, когда зло превосходит добро, вс€ цепь называетс€ €вным или видимым злом. “аким образом, тот, кто имеет благодар€ опыту или уму наиболее широкую и верную перспективу последствий, сам наилучшим образом обдумывает и способен при желании дать наилучший совет другим.

—частье. ѕосто€нна€ удача в достижении тех вещей, которые человек врем€ от времени желает, т. е. посто€нное преуспевание, есть то, что люди называют счастьем. я разумею счастье земной жизни. »бо не существует такой вещи, как вечный душевный мир, пока мы живем здесь. ¬ самом деле, жизнь сама по себе есть лишь движение и так же мало может протекать без желани€ и страха, как без ощущени€.

 акого рода счастье Ѕог приуготовил дл€ тех, кто благоговейно почитает его, человек узнает лишь тогда, когда будет наслаждатьс€ им, так как это такие радости, которые сейчас так же непостижимы, как невразумительны слова схоластов о блаженном видении.

¬осхваление. ¬озвеличение. ‘орма речи, при помощи которой люди обозначают свое мнение о хорошем качестве какой-нибудь вещи, называетс€ восхвалением. “а форма, при помощи которой человек обозначает силу и величие какой-нибудь вещи, есть возвеличение. “а форма, при помощи которой люди обозначают свое мнение о счастье человека, дл€ чего в нашем €зыке нет названи€. —казанного до сих пор о страст€х вполне достаточно дл€ нашей цели.

√Ћј¬ј VII

ќ ÷≈Ћя’ »Ћ» –≈«”Ћ№“ј“ј’ –ј——”∆ƒ≈Ќ»»

¬о вс€ком рассуждении (discourse), руководимом желанием познать, бывает цель, она состоит или в нахождении этого знани€, или в отказе от него. » где бы ни была прервана цепь рассуждени€, имеетс€ цель дл€ данного момента.

≈сли рассуждение происходит лишь в уме, то оно состоит из чередующихс€ мыслей о том, что кака€-нибудь вещь будет и не будет, что она была и не была. “аким образом, где бы вы ни прервали цепь человеческого рассуждени€, вы всегда оставите рассуждающего при предположении: вещь будет, или вещь не будет, или вещь была или не была. ¬се это представл€ет собой мнение. » какую роль играет чередующеес€ желание при обдумывании относительно добра и зла, такую же - чередующеес€ мнение в исследовании истины относительно прошлого и будущего. јналогично тому, как последнее желание при обдумывании называетс€ волей, последнее мнение при исследовании истины относительно прошлого и будущего называетс€ суждением, или решительным и окончательным мнением, того, кто рассуждает.

—уждение, или окончательное мнение. —омнение. » аналогично тому, как вс€ цепь чередующихс€ желаний в вопросе добра или зла называетс€ обдумыванием, так и цепь чередующихс€ мнений в вопросе истины или лжи называетс€ сомнением.

Ќикакое рассуждение не может закончитьс€ абсолютным знанием прошлого или будущего факта, ибо что касаетс€ знани€ факта, то оно дано прежде всего в ощущении, а затем в пам€ти. ј что касаетс€ знани€ последствий, которое, как € раньше сказал, называетс€ наукой, то оно не абсолютно, а условно. Ќи один человек не может узнать путем рассуждени€, что это или то есть, было или будет, что было бы абсолютным знанием, а лишь, что если это есть, то и то есть; если это было, то и то было; если это будет, то и то будет. Ёто условное знание, причем не последовательности вещей, а лишь последовательности имен вещей.

Ќаука. ћнение. ¬от почему когда рассуждение переложено в речь, котора€ начинаетс€ с определений слов и дальше идет к соединению их в общие утверждени€, а от них - к силлогизмам, то результат, или последний итог, называетс€ заключением, а обозначенна€ им мысль есть то условное знание, или знание последовательности слов, которое обычно называетс€ наукой. Ќо, если первым основанием такого рассуждени€ не €вл€ютс€ определени€ или если определени€ неправильно объединены в силлогизмы, тогда результат, или заключение, есть снова мнение, именно мнение об истинности чего-то сказанного, хот€ это иногда сказано в нелепых и бессмысленных словах, пон€ть которые нет никакой возможности.

—о-ведение (Conscious).  огда два человека или более знают один и тот же факт, тогда говор€т, что они сознают, или, что то же самое,- сообща знают это. » так как каждый из них €вл€етс€ наиболее подход€щим свидетелем по отношению к другому или по отношению к третьему, то всегда считалось и будет считатьс€ очень дурным де€нием говорить против своего со-ведени€ (conscience) либо путем подкупа или насили€ заставл€ть это делать другого. “аким образом, к доводам со-ведени€ очень внимательно прислушивались во все времена. ¬последствии люди стали употребл€ть то же слово в метафорическом смысле, обознача€ им знание собственных скрытых де€ний и сокровенных мыслей, почему и говоритс€ риторически, что совесть (conscience) есть тыс€ча свидетелей. » в конце концов люди, питающие сильное пристрастие к своим новым мнени€м (как бы ни были они абсурдны) и склонные упорно поддерживать их, тоже дали этим мнени€м почетное им€ совести, счита€ незаконным мен€ть их или говорить против них. “аким образом, они утверждают, будто знают, что эти мнени€ истинны, между тем они знают самое большее лишь то, что они так думают.

ƒоверие (Belief). ¬ера (Faith). ≈сли чье-либо рассуждение начинаетс€ не с определений, то оно начинаетс€ или с какого-нибудь собственного размышлени€, и тогда оно по-прежнему называетс€ мнением, или же - с какого-нибудь высказывани€ другого человека, в отношении которого рассуждающий не сомневаетс€, что он способен знать истину и настолько честен, чтобы не обманывать, и тогда рассуждение касаетс€ не столько вещи, сколько лица, и решение в этом случае называетс€ доверием и верой: доверием к человеку, верой как в человека, так и в истинность того, что он говорит. “аким образом, в этой вере заключаютс€ два мнени€: одно - о высказывании человека, другое - о его качествах. ¬ерить в человека, или довер€ть ему, означает одно и то же, а именно мнение о правдивости человека, но верить тому, что сказано, означает лишь мнение об истине высказанного. ќднако мы должны заметить, что форма "€ верю в", так же как и латинска€ credo in и греческа€ nwsevw eig, употребл€лась всегда лишь в писани€х богословов. ¬место нее в других писани€х употребл€лись: "€ верю ему, "€ довер€ю ему", "€ имею доверие к нему", "€ полагаюсь на него", по-латы-ни credo illi; fido illi, причем особенность церковников в употреблении слов способствовала возникновению многих споров о насто€щем предмете христианской веры.

ќднако под выражением "вера в", употребл€емым при изложении —имвола веры, подразумеваетс€ не доверие к личности, а вероисповедание и признание вероучени€ (doctrine) . »бо не только христиане, но вс€кого рода люди так вер€т в Ѕога, что считают за истину все услышанное от него независимо от того, понимают они это или нет, какова€ вера и доверие €вл€ютс€ единственно возможными дл€ какой бы то ни было личности. ќднако все другие, кроме христиан, совершенно не вер€т в учение христианства. »з сказанного мы можем заключить, что если мы верим в истину какого-либо высказывани€ не на основании аргументов, почерпнутых из самой вещи или из принципов естественного разума, а на основании авторитета и доброго мнени€, которое мы имеем о том, кто сказал это, то объектом нашей веры €вл€етс€ говоривший, или лицо, в которое мы верим или которому мы довер€ем и слово которого мы приемлем, и лишь ему мы оказываем честь нашим доверием. » следовательно, когда мы, не име€ непосредственного откровени€ от Ѕога, верим, что —в€щенное писание есть —лово Ѕожие, то наша вера и доверие относ€тс€ к церкви, слово которой мы приемлем и соглашаемс€ с ним. ј те, кто верит тому, что какой-нибудь пророк говорит им от имени Ѕога, приемлют слово пророка, оказывают ему честь и доверие, принима€ за истину то, что он им рассказывает, независимо от того, €вл€етс€ ли он истинно- или лжепророком. “ак же обстоит дело и со вс€кой другой историей. »бо если € не стал бы верить всему, что написано историками о славных де€ни€х јлександра или ÷езар€, то € не думаю, чтобы дух јлександра или ÷езар€ или кто-либо иной, кроме историка, имели основательный повод считать себ€ оскорбленными. ≈сли Ћивии говорит, будто боги однажды сделали так, что корова заговорила, а мы этому не верим, то мы не довер€ем не Ѕогу, а Ћивию19. “аким образом, очевидно, что если мы верим чему-нибудь, не име€ дл€ этого иной причины, кроме авторитета людей и их писаний, то это только вера в этих людей независимо от того, посланы они Ѕогом или нет.

√Ћј¬ј VIII

ќ ƒќ—“ќ»Ќ—“¬ј’, ќЅџ„Ќќ Ќј«џ¬ј≈ћџ’ »Ќ“≈ЋЋ≈ “”јЋ№Ќџћ», » ќ ѕ–ќ“»¬ќ—“ќяў»’ »ћ Ќ≈ƒќ—“ј“ ј’

ќпределение интеллектуальных достоинств. ƒостоинство вообще во вс€кого рода субъектах есть нечто, что ценитс€ за превосходство и состоит в сравнении. »бо если бы все было одинаково во всех люд€х, ничто бы не ценилось. » под интеллектуальными достоинствами всегда подразумеваютс€ такие умственные способности, которые люди хвал€т, цен€т и которыми желают обладать. ¬се эти способности имеют общее название большой ум, хот€ слово ум (wit) употребл€етс€ также, чтобы отличить одну определенную способность от всех других.

”м природный или благоприобретенный. Ёти достоинства бывают двух видов: природные и благоприобретенные. ѕод природными € понимаю не то, что человек имеет от рождени€, ибо от рождени€ человек имеет лишь ощущение, ? в отношении этого люди так мало отличаютс€ друг от друга и от остальных животных, что ощущение нельз€ считать достоинством.

ѕриродный ум. ѕод природным € подразумеваю лишь тот ум, который приобретаетс€ практикой, опытом, без метода, культуры и обучени€. Ётот природный ум заключаетс€ главным образом в двух вещах: быстроте воображени€ (г. е. быстрое следование одной мысли за другой) и неустанной устремленности к какой-либо избранной цели. Ќаоборот, медленное воображение составл€ет тот умственный дефект, или недостаток, который обычно называетс€ косностью, тупостью, а иногда другими именами, обозначающими медленность движени€ или трудность приведени€ в движение.

Ѕольшой ум, или фантази€. Ёто различие в быстроте обусловлено различием человеческих страстей. Ќекоторые люди люб€т или не люб€т одну вещь, другие - другую, и потому у одних людей мысли протекают одним путем, у других другим, и люди различно схватывают, и ими различно замечаютс€ те вещи, которые проход€т через их воображение. » так как при последовательном р€де человеческих мыслей в вещах, о которых люди думают, нельз€ заметить ничего, кроме того, что они в чем-то сходны между собой, или чем-то различаютс€, или служат какой-то цели, то о тех люд€х, которые замечают сходства вещи, в случае если эти сходства таковы, что их редко замечают другие, мы говорим, что они обладают большим умом, под каковым в данном случае подразумеваетс€ больша€ фантази€.

—пособность суждени€. –ассудительность. ќ тех же, кто замечает их различи€ и несходства, что €вл€етс€ различением и распознаванием вещей и суждением о вещах, в случае если такое различение нелегко, говор€т, что они обладают большой способностью суждени€, и, в частности, в беседах и деловых вопросах, где должны быть различны времена, места и лица, это качество называетс€ рассудительностью. ѕервое, т. е. фантази€, не сочетающа€с€ со способностью суждени€, не восхвал€етс€ как сходств, которые будут нравитьс€ не только потому, что они будут достоинство, но последнее, €вл€ющеес€ способностью суждени€ и рассудительностью, восхвал€етс€ как нечто самосто€тельное и не соединенное с фантазией. ѕомимо необходимости сочетать с хорошей фантазией способность различени€ времени, места и лиц требуетс€ также частное приспособление мыслей к их цели, т. е. к некоторому применению, которое должно быть из них сделано. ѕри наличии этих данных тот, кто обладает этим качеством, будет иметь большой запас иллюстрировать его разговор и украшать его новыми и меткими метафорами, но также благодар€ оригинальности этих метафор. ќднако без посто€нства и устремленности к определенной цели больша€ фантази€ есть своего рода сумасшествие. Ётого рода сумасшествие мы наблюдаем у тех, кто, начина€ разговор, отвлекаетс€ от своей цели вс€кой вещью, котора€ ему приходит в голову, и запутываетс€ в столь многих и длинных отступлени€х и вводных предложени€х, что совершенно тер€ет нить разговора. ƒл€ этого рода сумасшестви€ € не знаю специального имени. ќднако причинами его €вл€ютс€: иногда недостаток опыта, вследствие чего человеку представл€етс€ чем-то новым и редким то, что другим не представл€етс€ таковым; иногда малодушие, по причине которого человеку кажетс€ великим то, что другие люди считают мелочью, а все, что ново и велико и потому считаетс€ подход€щей темой дл€ разговора, отвлекает человека от намеченного им направлени€ его беседы.

¬ хороших поэмах, будь то эпические или драматические, точно так же в сонетах, эпиграммах и других пьесах требуютс€ как суждение, так и фантази€, но фантази€ должна больше выступать на первый план, так как эти роды поэзии нрав€тс€ своей экстравагантностью, но они не должны портить впечатлени€ отсутствием рассудительности.

¬ хорошей работе по истории должно выступать на первый план суждение, ибо высокое качество работы по истории состоит в ее методе, истинности и выборе действий, которые наиболее выгодно знать. ‘антазии здесь нет места, разве лишь дл€ украшени€ стил€.

¬ похвальных речах и сатирах фантази€ преобладает, так как их задачей €вл€етс€ не поиск истины, а восхваление или посрамление, что делаетс€ путем сопоставлений с благородным или низким. —уждение лишь подсказывает, какие обсто€тельства делают де€ние похвальным или преступным.

¬ увещевани€х и защитах требуютс€ суждени€ или фантази€ в зависимости от того, служат ли соответствующей цели лучше всего истина или сокрытие истины.

¬ доказательстве, в совете и во всех тех случа€х, когда серьезно ищут истину, суждение - все, разве что иногда приходитс€ дл€ облегчени€ понимани€ начать с какого-нибудь подход€щего сходства, и потому примен€етс€ фантази€. ќднако метафоры в этом случае абсолютно исключены, ибо раз мы видим, что они откровенно обманывают, то было бы €вным сумасшествием допускать их в совете или рассуждении.

≈сли в каком бы то ни было разговоре €вно сказываетс€ отсутствие рассудительности, то, как бы экстравагантна ни была оказывающа€с€ в нем фантази€, весь разговор будет считатьс€ показателем отсутстви€ ума у говор€щего. ѕодобного никогда не будет, если в разговоре €вно обнаруживаетс€ рассудительность, пусть даже фантази€ при этом будет сама€ ординарна€.

“айные мысли человека распростран€ютс€ на все вещи:

св€щенные, светские, чистые, бесстыдные, серьезные и легкие, не вызыва€ чувства стыда или осуждени€, но в словесном разговоре это можно сделать постольку, поскольку это считаетс€ допустимым в зависимости от времени, места и лиц. јнатом или врач может высказать или написать свое суждение о нечистых вещах, ибо это делаетс€ не дл€ развлечени€, а дл€ выгоды; но если другой человек стал бы писать свои экстравагантные или забавные фантазии о тех же самых вещах, то он уподобилс€ бы человеку, который, упав в гр€зь, пришел бы и представилс€ в таком виде хорошему обществу. ¬с€ разница между первым и вторым случа€ми состоит в том, что во втором случае отсутствует рассудительность. “очно так же в €вно игривом настроении ума и в знакомом обществе человек может играть звуками и двусмысленными значени€ми слов, и это очень часто случаетс€ при соревновани€х, исполненных необычайной фантазии, но в проповеди, или публичной речи, или перед незнакомыми людьми, или перед людьми, которых мы об€заны уважать, не может быть жонглировани€ словами, ибо его сочли бы сумасбродством, и разница тут тоже лишь в отсутствии рассудительности. “ак что там, где не хватает ума, дело заключаетс€ не в отсутствии фантазии, а в отсутствии рассудительности. ѕоэтому суждение без фантазии есть ум, но фантази€ без суждени€ умом не €вл€етс€.

Ѕлагоразумие. ≈сли человек, поставивший перед собой определенную цель, пробегает в мысл€х множество вещей и замечает, как они ведут его к этой цели или к какой цели они могут вести, то, в случае если така€ наблюдательность нелегко даетс€ или необычна, этот ум называетс€ благоразумием, и он обусловливаетс€ богатым опытом и пам€тью о подобных вещах и дальнейших их последстви€х. –азница между людьми в отношении благоразуми€ не так велика, как в отношении фантазии и способности суждени€, ибо опыт людей одинакового возраста различен не столько количественно, сколько качественно - в зависимости от различных поводов, так как каждый человек имеет свои особые задачи. ”правл€ть хорошо семьей или королевством есть не разные степени благоразуми€, а разного вида дела в такой же мере, как нарисовать портрет в миниатюре, или в натуральную величину, или в увеличенном размере не есть разные степени искусства. ќбычный отец семейства про€вл€ет больше благоразуми€ в делах своего собственного дома, чей тайный советник - в делах другого человека.

’итрость. ≈сли вы к благоразумию прибавите пользование несправедливыми или бесчестными средствами, каковые обычно внушаютс€ люд€м страхом или нуждой, то вы имеете ту извращенную мудрость, котора€ называетс€ хитростью и €вл€етс€ признаком малодуши€, ибо величие души сказываетс€ в презрении к несправедливым или бесчестным средствам. ј то, что римл€не называют versutia (что переводитс€ "увертка"), означает избавление от наличной опасности или неудобства средствами, вовлекающими в еще большую опасность или еще большее неудобство, как если, например, человек грабит одного, чтобы заплатить долг другому,- это лишь известный вид хитрости, именно более близорука€ хитрость, называема€ versutia от слова versura, означающего вз€тие денег под проценты, с тем чтобы заплатить другому следуемые ему проценты.

Ѕлагоприобретенный ум. „то же касаетс€ благоприобретенного ума (wit) - € разумею благоприобретенного путем метода и обучени€, то таковым €вл€етс€ лишь разум (reason), имеющий своей основой правильное употребление речи и создающий науку. ќднако о разуме и науке € уже говорил в V и VI главах.

ѕричины этих различий ума кроютс€ в страст€х, а различие страстей обусловливаетс€ отчасти различным строением тела, а отчасти различным воспитанием. ¬ самом деле, если это различие проистекало бы от строени€ мозга и других органов ощущени€, будь то внешних или внутренних, то люди различались бы в отношении их зрени€, слуха и других ощущений не меньше, чем в отношении их фантазии и рассудительности. »сточником указанного различи€ €вл€ютс€ поэтому страсти, которые различаютс€ в зависимости не только от телосложени€ людей, но также от их привычек и воспитани€.

—траст€ми, более всего обусловливающими различи€ ума, €вл€ютс€ главным образом желани€ власти, богатства, знани€ или почестей. ¬се эти страсти могут быть сведены к первой, т. е. к желанию власти, ибо богатство, знание и почести суть различные виды власти.

Ћегкомыслие. —умасшествие. ¬от почему если человек не имеет большой страсти к какой-нибудь из указанных вещей, а €вл€етс€, как говор€т, безразличным, то хот€ он был, может быть, настолько добрым человеком, чтобы не быть способным обидеть кого бы то ни было, однако он не может обладать ни большой фантазией, ни большой способностью суждени€. »бо мысли играют по отношению к желани€м роль разведчиков и лазутчиков, ищущих путей к желаемым вещам, и вс€кое твердое направление движений ума и их живость проистекают из желаний. »бо, подобно тому как отсутствие вс€ких желаний означает смерть, точно так же слабость страстей означает тупость, а иметь страсти, безразличные ко вс€кой вещи, есть легкомыслие и рассе€нность. ѕитать же по отношению к какой-либо вещи более сильную и более пылкую страсть, чем та, котора€ обычно наблюдаетс€ у других людей, есть то, что люди называют сумасшествием.

Ётого сумасшестви€ бывает столько же видов, сколько и страстей. »ногда необычайна€ и экстравагантна€ страсть имеет своим источником плохое строение органов тела или причиненное им повреждение, иногда же повреждение и расстройство органов проистекают от пылкости или продолжительности страсти. Ќо в обоих случа€х сумасшествие имеет одну и ту же природу.

—трастью, котора€ при известной силе и продолжительности переходит в сумасшествие, €вл€етс€ или большое тщеславие, которое обычно называетс€ надменностью или высокомерием, или больша€ душевна€ угнетенность.

ярость. ¬ысокомерие делает человека склонным к гневу, крайностью чего €вл€етс€ сумасшествие, называемое €ростью или неистовством. » бывает, что чрезмерное желание мести, когда оно становитс€ обычным, приводит в расстройство органы и переходит в неистовство. „резмерна€ любовь, соединенна€ с ревностью, переходит также в неистовство. —лишком высокое мнение человека о самом себе, о своем божественном вдохновении, о своей мудрости, учености, красоте и т. п. становитс€ сумасшествием и взбалмошностью, а когда сочетаетс€ с завистью, то становитс€ бешенством. ѕреувеличенное мнение об истинности какой-нибудь вещи, оспариваемой другими, есть бешенство.

ћеланхоли€. ƒушевна€ угнетенность делает человека склонным к беспричинному страху, что €вл€етс€ сумасшествием, обычно называемым меланхолией. ѕоследн€€ про€вл€етс€ в различных формах, как, например, в частом посещении уединенных мест и могил, странном поведении и в бо€зни то одной, то другой вещи. ќдним словом, все страсти, которые обусловливают странное и необычное поведение, называютс€ общим именем - сумасшествием. ј что касаетс€ разных видов сумасшестви€, то вс€кий, кто даст себе труд, может насчитать их легион. » если чрезмерность есть сумасшествие, то нет сомнени€, что и сами страсти, когда они направлены к злу, суть различные степени сумасшестви€.

(  примеру.) ’от€ действие сумасшестви€ у тех, кто уверен в своей вдохновенности свыше, не всегда сказываетс€ у каждого из них в отдельности в каком-либо чрезвычайном поступке, проистекающем из этой страсти, однако, когда многие из них сговариваютс€, неистовство всей толпы сказываетс€ вполне €вно. »бо в чем может больше сказатьс€ сумасшествие, как не в том, чтобы кричать на наших друзей, бить их и бросать в них камн€ми? ќднако это самое меньшее из того, что така€ толпа будет делать. »бо она будет кричать, дратьс€ и убивать тех, кто всю предыдущую жизнь оказывал ей покровительство и охран€л ее от зла. ј если это - сумасшествие толпы, то это точно так же и сумасшествие каждого ее участника. »бо, подобно тому как человек, наход€щийс€ в открытом море, не воспринима€ шума ближайшей к нему частицы воды, тем не менее уверен, что эта частица не меньше содействует шуму мор€, чем вс€ка€ равна€ ей по количеству, точно так же мы, не замеча€ большего волнени€ в одном человеке или в двух, можем быть, однако, твердо уверены, что их отдельные страсти €вл€ютс€ частью м€тежного шума волнующейс€ нации. » если бы ничто другое не обнаруживало их сумасшестви€, сам факт приписывани€ себе подобных вли€ний €вилс€ бы достаточным аргументом. ≈сли в Ѕедламе какой-нибудь человек занимал бы вас рассудительным разговором и вы при прощании пожелали бы узнать, кто он такой, дабы вы могли в другой раз отплатить ему за его любезность, и он сказал бы вам, что он Ѕог-отец, то вам, € полагаю, не было бы надобности ждать каких-нибудь чрезвычайных поступков с его стороны, чтобы иметь доказательство его сумасшестви€.

Ёто мнение о своей вдохновенности, называемое обычно особым внушением, очень часто возникает после какого-либо счастливого открыти€ ошибки в том, что общепризнано. Ќе зна€ или не припомина€, каким именно путем они дошли до этой частной истины (как они полагают, ибо очень часто наталкиваютс€ на ложь), люди поклон€ютс€ самим себе, счита€, что пользуютс€ особой милостью всемогущего Ѕога, который открыл им эту истину сверхъестественным путем путем внушени€.

„то сумасшествие есть лишь резко вы€вивша€с€ страсть, можно оп€ть-таки заключить из наблюдени€ над действием вина, которое одинаково с действием плохого состо€ни€ органов. ¬ самом деле, поведение людей, много выпивших, похоже на поведение сумасшедших. Ќекоторые из них неистовствуют, другие объ€сн€ютс€ в любви, третьи смеютс€, и все это сумасбродно, однако сообразно с доминирующими у них страст€ми, так как действие вина лишь устран€ет притворство и лишает людей возможности видеть уродство их страстей. »бо (как € полагаю) самые трезвые люди, когда они гул€ют одни, ни о чем серьезно не дума€, были бы очень недовольны, если бы суетность и уродство их мыслей вы€вились публично, и это €вл€етс€ признанием того, что страсти, которыми не управл€ют, большей частью суть простое сумасшествие.

¬ отношении причины сумасшестви€ как в древние, так и в более поздние века существовало два мнени€. ќдни считали, что причины - их страсти, другие демоны или духи, добрые или злые, которые, как полагали, могли войти в человека, овладеть им и двигать его члены таким странным и неуклюжим образом, как это обычно делают сумасшедшие. ѕоэтому представители первого мнени€ называли таких людей сумасшедшими, представители же второго бешеными (т. е. одержимыми бесом), иногда беснующимис€ (т. е. движимыми бесами), а ныне в »талии они называютс€ не только pazzi - сумасшедшими, но также spiritati - одержимыми духами.

ќднажды в знойный день в греческом городе јбдере было огромное стечение народа по случаю представлени€ трагедии "јндромеда". ¬ результате, как из-за зно€, так и из-за трагедии, очень многие зрители впали в гор€чку и только и делали, что декламировали стихи о ѕерсее и јндромеде, от чего, как и от гор€чки, они излечились с наступлением зимы; возникновение этого сумасшестви€ приписывали страсти, вызванной трагедией. ѕодобна€ же эпидеми€ сумасшестви€ случилась в другом греческом городе, где она охватила лишь молодых девушек, побудив многих из них повеситьс€. Ѕольшинство жителей того города сочли это действием дь€вола. ќднако один гражданин, подозрева€, что презрение к жизни проистекает в них из какой-нибудь душевной страсти, и предполага€, что они не пренебрегают своей честью, дал городским власт€м совет раздеть догола самоубийц и оставить их висеть голыми. Ёто, как рассказывает истори€, прекратило сумасшествие. ќднако, с другой стороны, те же греки часто приписывали сумасшествие действи€м евменид и фурий, а иногда - ÷ереры, ‘еба и других богов. Ћюди так много приписывали фантомам, что считали их живущими в воздухе телами и называли их общим именем духов. –имл€не держались в этом отношении того же мнени€, что греки и евреи, ибо они называли сумасшедших пророками или (в зависимости от того, считали ли они духов добрыми или злыми) бешеными, некоторые из них называли как пророков, так и бешеных сумасшедшими, а некоторые называли одного и того же человека и бешеным и сумасшедшим. ќднако, поскольку речь идет о €зычниках, этому не приходитс€ удивл€тьс€, так как болезни и здоровье, пороки и добродетели и многие естественные качества определ€лись и почитались ими как демоны. “ак что под словом "демон" человек мог понимать как перемежающуюс€ лихорадку, так и дь€вола. ќднако странно, как могли евреи иметь такое мнение? ¬едь и ћоисей, и јвраам приписывали свой дар пророчества не одержимости каким-нибудь духом, а Ѕожьему внушению посредством видени€ или сна. “очно так же нет никакой одержимости в законе, морали или обр€дах, которые были преподаны евре€м.  огда говоритс€ о Ѕоге („ис. 11,25), что он вз€л от духа, жившего в ћоисее, и дал его семидес€ти старейшинам, то не дух Ѕога (понима€ под этим субстанцию Ѕога) делилс€. ѕод божественным духом в человеке ѕисание понимает человеческий дух, склонный к набожности. ј когда говоритс€ (»сх. 28,3) : " ого € наполнил духом мудрости, чтобы сделать одежду дл€ јарона", то подразумеваетс€ здесь не дух, вложенный в тех, кто умеет делать одежду, а собственна€ мудрость их в этого рода работе. ¬ таком же смысле обычно называетс€ нечистым дух человека, совершающего нечистые де€ни€, а также другие духи, по крайней мере во всех тех случа€х, когда соответствующие добродетели или пороки €вл€ютс€ значительными и выдающимис€. “очно так же не претендовали на одержимость и другие пророки ¬етхого завета и не утверждали, что Ѕог говорит в них, а лишь что он говорит им голосом или посредством видени€, или сна, а под √осподним бременем понималась не одержимость, а повеление.  аким же образом могли евреи прийти к этому мнению об одержимости? я не могу представить другой причины, кроме той, котора€ свойственна всем люд€м, а именно: недостаток любознательности дл€ исследовани€ естественных причин, склонность считать счастьем грубые удовольстви€ ощущений от обладани€ теми вещами, которые непосредственно доставл€ют их. »бо те, кто видит у человека какую-нибудь странную или необычайную способность или недостаток, не вид€ одновременно, от какой причины они могли бы произойти, едва ли могут считать их естественными, а если они не считают их естественными, то по необходимости должны считать их сверхъестественными, а раз так, то что другое может тут быть, кроме того, что или Ѕог, или дь€вол обитает в таком человеке. ¬от почему произошло так, что когда наш —паситель (ћарк 3,21) был окружен толпой, то те, кто был внутри дома, заподозрили ≈го в сумасшествии и вышли, чтобы удержать ≈го, но книжники говорили, что ќн одержим ¬ельзевулом и именно благодар€ этому ќн изгон€ет бесов наподобие того, как более сумасшедший нагнал бы страх на менее сумасшедшего. “очно так же (»оан. 10,20) некоторые говорили, что ќн одержим бесом и сошел с ума, между тем как другие, считавшие ≈го пророком, говорили: Ёто не слова такого, который одержим бесом. » в ¬етхом завете (4 ÷ар. 9,11) рассказываетс€, что, когда пришел пророк помазать »сай€, некоторые из окружающих спрашивали »сайю: «ачем приходил этот неистовый к тебе? ¬ итоге всего этого €сно, что вс€кий, кто вел себ€ странным образом, считалс€ у евреев одержимым добрым или злым духом; исключение представл€ют лишь саддукеи, которые настолько заблуждались, что совершенно не верили в существование духов (что уже весьма близко к пр€мому атеизму) и этим, может быть, в значительной степени провоцировали других называть людей странного поведени€ скорее одержимыми бесами, чем сумасшедшими.

Ќо почему наш —паситель при лечении таких людей действовал так, точно они были одержимыми, а не так, как если бы они были сумасшедшими? Ќа это € могу ответить лишь так, как отвечают тем, кто подобным же образом использует —в€щенное писание против мнени€ о движении «емли. —в€щенное писание, предоставив мир и мирскую философию спорам людей дл€ упражнени€ их естественного разума, было написано, дабы показать люд€м ÷арство Ѕожие и подготовить умы людей к тому, чтобы стать послушными подданными Ѕога. ќбусловлена ли смена дн€ и ночи движением «емли или —олнца, объ€сн€ютс€ ли ненормальные действи€ людей вли€нием страсти или дь€вола (поскольку мы последнему не поклон€емс€), безразлично дл€ нашего послушани€ и нашей покорности всемогущему Ѕогу, т. е. дл€ той единственной цели, ради которой написано —в€щенное писание. ј что касаетс€ того, что наш —паситель говорит с болезнью как с личностью, то это обычна€ манера всех, кто лечит лишь одними словами, как это делал ’ристос (и как это делают колдуны, все равно, обращаютс€ ли они к дь€волу или нет). ¬ самом

деле, не говорил ли ’ристос также (ћатф. 8,26), что ќн запретил ветрам? Ќе говорил ли ќн также (Ћук. 4, 39), что запретил гор€чке? ќднако это ведь не доказывает, что гор€чка есть дь€вол. » если говоритс€, что многие из этих бесов признали ’риста, то нет необходимости толковать соответствующие места иначе как в том смысле, что его признали эти сумасшедшие. ј когда наш —паситель говорит (ћатф. 12, 43) о нечистом духе, что он, вышедший из человека, бродит по сухим местам, ища поко€, и, не наход€ его, возвращаетс€ в того же самого человека с семью другими, еще худшими духами, то это €вное преувеличение, подразумевающее человека, который после небольшого усили€ расстатьс€ со своими похотливыми вожделени€ми побеждаетс€ их силой и становитс€ в семь раз хуже, чем был. “аким образом, € ничего не нахожу в —в€щенном писании, что требовало бы веры, будто одержимые бесом €вл€ютс€ кем-то другим, а не сумасшедшими.

Ѕессодержательна€ речь. ≈сть еще один недостаток в рассуждени€х некоторых людей, который также может быть причислен к видам сумасшестви€, именно то злоупотребление словами, о котором € сказал раньше в главе V, говор€ об абсурдах. Ёто когда люди говор€т такие слова, в сочетании которых нет никакого смысла, но которыми одни просто пользуютс€, не понима€ этих слов, восприн€тых от других и заученных, другие - став€ целью ввести в заблуждение нелепостью. » это свойственно исключительно тем, кто вроде схоластиков разговаривает о непон€тных предметах или обсуждает вопросы темной философии. ѕростые люди редко говор€т бессмыслицы, и поэтому претенциозные люди считают их идиотами. ќднако, чтобы убедитьс€ в том, что словам этих претенциозных людей абсолютно ничего не соответствует в уме, нужны были некоторые примеры. » вот если кто-либо требует таковых, то пусть он возьмет в руки сочинение какого-нибудь схоласта и посмотрит, сможет ли он перевести на любой современный €зык какую-нибудь главу, касающуюс€ того или другого пункта, например “роицы, божественности природы ’риста, пресуществлени€, свободы воли и т. п., причем перевести так, чтобы сделать указанные рассуждени€ пон€тными, или - перевести такую главу в сносную латынь, т. е. такую, кака€ была обычна в то врем€, когда латинский €зык был общенародным.  аков, например, смысл следующих слов: ѕервична€ причина не необходимо втекает как-нибудь во вторичную силой существенного подчинени€ вторичных причин, при помощи чего она помогает последним действовать? Ёти слова - перевод заголовка V главы I книги —уареса "ќ содействии, движении и помощи Ѕога".  огда люди пишут целые тома о таких матери€х, то разве они не сумасшедшие или не намерены сделать таковыми других? ј что касаетс€, в частности, вопроса о пресуществлении, то те, кто после нескольких произнесенных слов говор€т, что белизна, круглость, важность, качество, ломкость, которые все суть бестелесные свойства, выход€т из просвиры и вход€т в тело нашего св€того —пасител€,- разве говор€щие так не делают все эти «на, ќсть, —тво столькими же духами, обладающими его телом? »бо под духами они всегда разумеют вещи, которые, будучи невещественными, тем не менее имеют способность передвигатьс€ с одного места на другое. “аким образом, этот вид абсурда с полным основанием может быть причислен к другим видам сумасшестви€; и все те моменты, когда схоласты, отдава€ себе €сный отчет в смысле своих слов, воздерживаютс€ от того, чтобы диспутировать или писать таким образом, €вл€ютс€ лишь светлыми промежутками. » сказанного достаточно об интеллектуальных достоинствах и недостатках.

√Ћј¬ј IX

ќ –ј«Ћ»„Ќџ’ ѕ–≈ƒћ≈“ј’ «ЌјЌ»я

»меютс€ два рода знани€, из которых первый есть знание факта, второй знание последовательной зависимости одного утверждени€ от другого. ѕервый род знани€ есть не что иное, как ощущение и пам€ть, и €вл€етс€ абсолютным знанием (absolute knowledge), например когда мы наблюдаем совершающийс€ факт или вспоминаем, что он совершалс€, и это то знание, которое требуетс€ от свидетел€. ¬торой род знани€ называетс€ наукой и €вл€етс€ условным, например когда мы знаек, что если данна€ фигура есть окружность, то вс€ка€ пр€ма€, проведенна€ через центр, разделит ее на две равные части. » это есть то знание, которое требуетс€ от философа, т. е. от того, кто претендует на правильное мышление.

«апись знани€ факта называетс€ историей, которой имеютс€ два вида. ќдин называетс€ естественной историей и €вл€етс€ историей таких фактов или €влений природы, которые совершенно не завис€т от человеческой воли. “аковы, например, истории металлов, растений, животных, стран и т. п. ƒругой вид называетс€ гражданской историей и €вл€етс€ историей произвольных действий людей в государствах.

«апис€ми науки €вл€ютс€ такие книги, которые содержат доказательства последовательной зависимости одного утверждени€ от другого и обычно называютс€ философскими книгами. “аких книг имеетс€ много видов соответственно разнообразию объектов исследовани€. ќни могут быть разделены так, как € это наметил в следующей таблице (см. приложенную таблицу).

√Ћј¬ј ’

ќ ћќ√”ў≈—“¬≈, ÷≈ЌЌќ—“», ƒќ—“ќ»Ќ—“¬≈, ”¬ј∆≈Ќ»» » ƒќ—“ќ…Ќќ—“»

ћогущество. ћогущество человека (вз€тое в общем виде) есть его наличные средства достигнуть в будущем некоего видного блага и €вл€етс€ или естественным, или инструментальным.

ѕриродным могуществом €вл€етс€ превосходство способностей тела или ума, таковы необычайна€ физическа€ сила, красота, благоразумие, ловкость, красноречие, щедрость, благородство. »нструментальными €вл€ютс€ формы могущества, приобретенные посредством вышеуказанных качеств или благодар€ удаче и €вл€ющиес€ средствами или инструментами дл€ приобретени€ еще большего могущества, как-то: богатство, репутаци€, друзь€ и тайное содействие Ѕога, которое люди называют счастливым случаем. ѕрирода могущества в этом отношении похожа на молву, котора€ растет по мере своего распространени€, или подобна движению т€желых тел, которые, чем дальше движутс€, тем больше увеличивают свою скорость.

Ќаибольшим человеческим могуществом €вл€етс€ то, которое составлено из сил большинства людей, объединенных соглашением, и перенесено на одну личность, физическую или гражданскую, пользующуюс€ всеми этими силами или по своей собственной воле, каково, например, могущество государства, или в зависимости от воли каждого в отдельности, каково могущество партии или лиги различных партий. ¬от почему иметь слуг есть могущество, иметь друзей есть могущество, ибо все это означает объединенные силы.

Ѕогатство, соединенное с щедростью, также €вл€етс€ могуществом, ибо оно доставл€ет друзей и слуг; без щедрости богатство - ничто, ибо в этом случае оно не защищает своих обладателей, а делает их добычей зависти.

–епутаци€ могущества есть могущество, ибо она влечет за собой приверженность тех, кто нуждаетс€ в покровительстве.

Ќа том же основании могуществом €вл€етс€ репутаци€ патриота (то, что называетс€ попул€рностью).

“аким же образом вс€кое качество, внушающее многим любовь к данному человеку или страх перед ним, или слава такого качества есть могущество, ибо это средство иметь содействие или службу многих.

Ѕольшой успех есть могущество, ибо он доставл€ет человеку репутацию мудрости или счасть€, заставл€ющую людей бо€тьс€ его или полагатьс€ на него.

ѕриветливость людей, уже обладающих могуществом, есть усиление могущества, ибо она завоевывает любовь.

ћолва о человеке, будто он про€вил благоразумие при ведении войны или при заключении мира, €вл€етс€ его могуществом, ибо благоразумным люд€м мы более охотно вручаем власть над собой, чем другим.

ƒвор€нское звание есть могущество, но не везде, а лишь в тех государствах, где двор€нство пользуетс€ привилеги€ми, ибо в таких привилеги€х состоит его могущество.

 расноречие есть могущество, ибо оно есть кажущеес€ благоразумие.

 расота есть могущество, ибо, €вл€€сь обещанием блага, она привлекает к мужчинам любовь женщин и малознакомых людей.

«нание - небольшое могущество, ибо оно не про€вл€етс€ вовне и поэтому ни в ком не замечаетс€, да и обладают им не все, а лишь немногие, и эти немногие обладают знанием лишь немногих вещей, а природа знани€ такова, что познать его наличие в ком-либо может лишь тот, кто сам в значительной степени овладел им.

»скусства, имеющие значение дл€ общества, как, например, фортификаци€, создание машин и других орудий войны, представл€ют собой силу, ибо они способствуют обороне и победе; и хот€ истинной матерью их €вл€етс€ наука, а именно математика, все же, так как они производ€тс€ на свет рукой ремесленника, они рассматриваютс€ как его порождение (подобно тому как у простонародь€ повивальна€ бабка именуетс€ матерью) .

÷енность. —тоимость, или ценность, человека, подобно всем другим вещам, есть его цена, т. е. она составл€ет столько, сколько можно дать за пользование его силой, и поэтому €вл€етс€ вещью не абсолютной, а завис€щей от нужды в нем и оценки другого. —пособный предводитель солдат имеет большую цену во врем€ войны или в такое врем€, когда война считаетс€ неизбежной, чем в мирное врем€. ќбразованный и честный судь€ имеет большую ценность в мирное врем€ и меньшую - во врем€ войны. » как в отношении других вещей, так и в отношении людей определ€ет цену не продавец, а покупатель. ѕусть люди (как это большинство и делает) цен€т самих себ€ как угодно высоко, их истинна€ цена не выше той, в которую их оценивают другие.

ѕро€вление ценности, которую мы придаем друг другу, есть то, что обычно называетс€ уважением и неуважением. ÷енить человека высоко - значит уважать его; ценить его низко - значит не уважать. Ќо высоко и низко в этом случае следует понимать по сравнению с той ценой, которую человек придает самому себе.

ƒостоинство. ќбщественна€ ценность человека, т. е. та цена, котора€ даетс€ ему государством, есть то, что люди обычно называют достоинством. » эта цена выражаетс€ в пожаловании военных, судейских, государственных должностей или имен и титулов, введенных как отличительна€ особенность такой цены.

”важение и неуважение. ѕросить другого о какой-либо помощи - значит оказывать ему уважение, ибо это свидетельствует о мнении прос€щего, что другой имеет возможность помочь ему, и, чем с большими трудност€ми св€зана эта помощь, тем больше оказываемое уважение.

ѕовиноватьс€ кому-либо - значит оказывать ему уважение, ибо никто не повинуетс€ тому, кто, по его мнению, не имеет возможности ни помочь, ни вредить ему. » следовательно, не повиноватьс€ - значит оказывать неуважение.

ƒелать большие подарки человеку - значит оказывать ему уважение, ибо это есть покупка его покровительства в признание его могущества. ƒелать малые подарки - значит оказывать неуважение, ибо это есть лишь милостын€ и свидетельствует о мнении дар€щего, что одариваемый нуждаетс€ лишь в малой помощи.

Ѕыть усердным в содействии благу другого или льстить ему - значит оказывать уважение, ибо это и свидетельствует о том, что мы ищем его покровительства или помощи. ѕренебрегать человеком - значит оказывать ему неуважение.

”ступить кому-либо какое-нибудь преимущество

значит оказывать ему уважение, ибо это есть признание большей силы.

ќказывать знаки любви или бо€зни кому-либо - значит оказывать ему уважение, ибо как любить, так и бо€тьс€ кого-либо - значит ценить его. »гнорировать кого-либо, или любить, или бо€тьс€ его меньше, чем тот ожидает,- значит оказывать ему неуважение, ибо это значит низко ценить его.

’валить, возвеличивать или называть кого-либо счастливым - значит уважать его, ибо ничто не ценитс€, кроме доброты, силы и счасть€. Ѕранить, высмеивать или жалеть кого-либо есть неуважение.

√оворить с кем-либо с почтением, держатьс€ перед ним скромно и смиренно значит уважать его, ибо это свидетельствует о бо€зни обидеть его. √оворить с ним необдуманно, делать перед ним что-либо непристойное, нер€шливое, постыдное - значит оказывать ему неуважение.

¬ерить в кого-либо, довер€тьс€ ему и полагатьс€ на него - значит оказывать ему уважение, ибо в этом сказываетс€ наше мнение о его добродетели и могуществе. Ќе довер€ть или не верить - значит оказывать неуважение.

—лушатьс€ чьего-либо совета или охотно слушать чью-либо речь - значит оказывать соответствующему лицу уважение, ибо это говорит о том, что мы считаем это лицо мудрым, красноречивым или остроумным. —пать, уходить или разговаривать во врем€ речи другого - значит оказывать ему неуважение.

ƒелать по отношению к другому вещи, которые тот принимает за знаки уважени€ или которые закон или обычай принимает за таковые,- значит оказывать уважение, ибо, одобр€€ уважение, оказываемое другими, мы признаем и силу, которую признают другие. ќтказ делать это есть неуважение.

—оглашатьс€ с чьим-либо мнением - значит оказывать соответствующему лицу уважение, так как это есть признак одобрени€ его суждени€ и его мудрости. Ќе соглашатьс€ есть неуважение, ибо это значит укор€ть соответствующее лицо в заблуждении и (если несогласие касаетс€ многих вещей) в нелепости.

ѕодражать кому-либо - значит оказывать ему уважение, ибо это значит гор€чо одобр€ть его. ѕодражать же его врагам - значит оказывать ему неуважение.

ќказывать уважение тем, кого уважает другой человек,- значит оказывать уважение этому последнему, ибо это признак одобрени€ его суждени€. ”важение к его врагам есть неуважение к нему.

ѕривлекать кого-либо в качестве советчика или помощника в трудных делах значит оказывать ему уважение, ибо это признак нашего мнени€ о его мудрости или о другой его силе. ќтказать в этих случа€х в привлечении тех, кто добиваетс€ этого, есть неуважение.

¬се эти способы оказани€ уважени€ €вл€ютс€ естественными и могут иметь место как при наличии, так и при отсутствии государств. ќднако в государствах, где тот или те, кто обладает верховной властью, могут установить в качестве знаков уважени€ все, что им угодно, существуют и другие формы оказани€ уважени€.

—уверен оказывает уважение подданному посредством любого титула, должности, зан€ти€ или действи€, которые он сам определ€ет как знак своего уважени€ к подданному.

ѕерсидский царь оказал уважение ћордухаю, распор€дившись, чтобы последнего, облаченного в царскую одежду и с короной на голове, возили по улицам на одной из царских лошадей и чтобы принц шествовал перед ним, выкрикива€: "“о же будет сделано каждому, кому царь окажет честь!" » однако же, когда кто-то попросил у другого персидского цар€ или у того же в другое врем€ разрешени€ в награду за большие заслуги носить царскую одежду, царь дал на это свое согласие, но с условием, чтобы тот носил эту одежду в качестве царского шута, а это уже было бесчестьем. “аким образом, гражданские почести имеют своим источником личность государства и завис€т от воли суверена, поэтому они €вл€ютс€ временными и называютс€ гражданскими почест€ми. “аковы судейское звание, должности, титулы, а в некоторых местах мундиры и разрисованные гербы. » люди уважают тех, кто ими обладает, вид€ эти знаки расположени€ со стороны государства, а подобное расположение €вл€етс€ могуществом.

ѕочет. ¬с€кое владение, действие или качество, которое €вл€етс€ доказательством и признаком могущества, почетно.

¬от почему быть уважаемым, любимым многими или внушать страх многим есть нечто почетное как доказательство могущества. Ѕыть уважаемым немногими или не уважаемым никем - нечто позорное.

ѕозор. ¬ладычество и победа есть нечто почетное, так как достигаютс€ силой, а рабское положение, обусловленное нуждой или страхом,- нечто позорное.

—частлива€ судьба (если она продолжительна) €вл€етс€ предметом почитани€ как знак милостивого расположени€ Ѕога. Ќесчастна€ судьба, утраты - нечто позорное. Ѕогатство есть нечто почетное, ибо €вл€етс€ силой. Ѕедность позор. ¬еликодушие, щедрость, надежда, мужество, самоуверенность - нечто почетное, ибо они имеют своим источником сознание силы; малодушие, скаредность, робость, неуверенность в себе - нечто позорное.

—воевременное решение или определение того, что человек должен делать, €вл€етс€ чем-то почетным, ибо свидетельствует о презрении к мелким затруднени€м и опасност€м. Ќерешительность - нечто позорное, ибо свидетельствует о переоценке маленьких преп€тствий и маленьких преимуществ. ¬ самом деле, раз человек достаточно долго взвешивал вещи и не прин€л никакого решени€, то это говорит о том, что разница между чашами весов мала, и поэтому, если он не решилс€, значит, он переоценивает ничтожные вещи, что €вл€етс€ малодушием.

¬се действи€ и речи, проистекающие или кажущиес€ проистекающими из богатого опыта, знани€, рассудительности или остроуми€, суть предметы почитани€. »бо все эти вещи €вл€ютс€ силой. ƒействи€ или слова, проистекающие из заблуждени€, невежества или глупости, позорны.

≈сли серьезность человека проистекает из того, что ум зан€т каким-нибудь делом, она есть нечто почетное, так как зан€тость есть признак могущества. Ќо если она, как видно, проистекает из намерени€ человека лишь казатьс€ таковым, то она - нечто позорное. »бо серьезность первого подобна устойчивости корабл€, нагруженного товарами;

серьезность же второго подобна устойчивости корабл€ с балластом песка и вс€кой другой др€ни.

Ѕыть знаменитым из-за богатства, высокого поста, великих де€ний или какого-нибудь выдающегос€ блага есть нечто почетное, так как это признак могущества, по причине которого человек знаменит. Ѕезвестность, напротив, есть бесчестье.

ѕроисходить от знаменитых родителей почетно, ибо дет€м таких родителей легче всего получить помощь от друзей своих предков. ѕроисходить от безвестных родителей, напротив, есть нечто позорное.

ƒе€ни€, проистекающие из чувства справедливости и сопр€женные с потер€ми, есть нечто почетное, ибо они суть признаки великодуши€, а великодушие есть признак могущества. ’итрость, коварство и пренебрежение справедливостью, напротив, нечто позорное.

∆адность к большому богатству и честолюбивое стремление к большим почест€м есть нечто почетное, ибо они признаки могущества. ∆адность и честолюбие, направленные на ничтожные приобретени€ или незначительные продвижени€ по службе, позорны.

ƒе€ние в этом случае, если оно велико и трудно и, следовательно, свидетельствует о большом могуществе, вызывает наше уважение. ѕри этом безразлично, справедливо оно или несправедливо, ибо уважение состоит лишь в мнении о могуществе. ¬от почему древние €зычники полагали, что они не бесчест€т, а, напротив, воздают большую честь богам, изобража€ их в своих поэмах совершающими насили€, воровство и другие великие, но несправедливые и нечистые дела; поэтому ничто так не прославл€етс€ в ёпитере, как его любовные похождени€, а ћеркурий больше всего прославл€етс€ за его мошенничество и воровство. ¬еличайшей из похвал, расточаемых последнему в одном из гимнов √омера, €вл€етс€ та, что, родившись утром, он к полудню того же дн€ изобрел музыку, а вечером выкрал стадо у пастухов јполлона.

“очно так же, как это €вствует из истории древнего времени до основани€ больших государств, среди людей считалось не бесчестьем, а скорее законным промыслом быть пиратом или грабителем на большой дороге, причем не только среди греков, но также и среди всех других народов. » в наши дни в этой части света прославл€ютс€ дуэли и будут, несмотр€ на свою незаконность, прославл€тьс€, пока не наступит врем€, когда честь воздаватьс€ будет тем, кто отказываетс€ от дуэлей, и бесчестье - тем, кто делает вызов. »бо дуэли также нередко представл€ют собой про€вление мужества, а основанием мужества всегда €вл€етс€ сила и ловкость, т. е. могущество. ќднако в большинстве случаев дуэли есть результат необдуманной речи и бо€зни бесчесть€ у одного или у обоих дуэл€нтов. ¬путавшись необдуманно в конфликт, они вынуждены вступить в борьбу, чтобы избежать бесчесть€.

√ербы. ўиты и наследственные гербы почитаютс€, если они св€заны с большими привилеги€ми, в противном случае они не почитаютс€. ћогущество их заключаетс€ либо в таких привилеги€х, либо в богатстве, либо, наконец, в чем-нибудь таком, что €вл€етс€ объектом почитани€ у других людей. Ёта форма почета, обычно воздаваема€ знати, перешла к нам от древних германцев, ибо она никогда не была известна там, где не были знакомы с германскими обыча€ми, и в насто€щее врем€ она существует лишь в тех местах, где обитали некогда германцы. ƒревнегреческие военачальники, отправл€€сь на войну, разрисовывали свои щиты так, как это им нравилось, так что неразрисованный щит считалс€ признаком бедности и отличал р€дового солдата; но греки никогда не передавали своих щитов по наследству. –имл€не передавали из поколени€ в поколение свои фамильные знаки, но это были портреты, а не затейливые рисунки их предков. —реди народов јзии, јфрики и јмерики такого не существует и никогда не существовало. Ётот обычай существовал лишь у германцев, от которых он перешел в јнглию, ‘ранцию, »спанию и »талию в те времена, когда множество германцев служило наемниками у римл€н, или же во времена германских завоеваний в этой западной части мира.

ƒело в том, что √ермани€, как и все другие страны, в те древние времена была разделена между бесконечным числом маленьких кн€зей или р€довых вождей, ведших непрерывные войны друг с другом. Ёти вожди или кн€зь€ разрисовывали свое оружие, щиты и одежду изображени€ми зверей или другими предметами, а также делали на гребне шлема некоторый отличительный и видимый знак главным образом с той целью, чтобы их могла узнать их свита, когда они были облачены в военные доспехи, а отчасти дл€ украшени€. Ёто украшение на оружии и на гребне шлема переходило по наследству к их дет€м; к старшим - в первоначальном виде, а к остальным - с такими изменени€ми, какие старый вождь, называемый по-голландски Here-alt, считал целесообразными. ќднако когда многие такие роды, соединившись вместе, образовали большую монархию, то функции, которые выполн€л Here-alt (различение гербов), были переданы специальной геральдической службе. ѕотомством этих-то кн€зей и €вл€етс€ высокое и древнее двор€нство, которое большей частью имеет на своих гербах изображени€ сильных и хищных зверей или замков, зубчатых стен, портупей, оружи€, решеток, частоколов и других военных знаков, так как в то врем€ ничто не было в таком почете, как военна€ доблесть. ¬последствии не только короли, но и республики жаловали различного рода гербы тем, кто отправл€лс€ на войну или возвращалс€ с нее, в виде поощрени€ и вознаграждени€ за заслуги. ¬се это внимательный читатель может найти в древних исторических книгах, греческих и латинских, где говоритс€ о германском народе и об обыча€х того времени.

ѕочетные титулы. ѕочетные титулы, такие, как герцог, граф, маркиз и барон, €вл€ютс€ объектом почитани€, так как они свидетельствуют о ценности, которую придает их носител€м верховна€ власть государства. Ёти титулы были в старые времена титулами гражданских и военных должностей, и названи€ их частью римского, частью немецкого и французского происхождени€. √ерцоги, по-латыни duces, были генералами во врем€ войны; графы (comites) сопровождали генерала из чувства дружбы и оставались, чтобы управл€ть завоеванными и усмиренными местами;

маркизами были графы, управл€вшие марками, или пограничными област€ми, империи. “итулы герцогов, графов и маркизов перешли в империю в эпоху  онстантина ¬еликого от обычаев германского войска. Ќо барон, по-моему, галльский титул и обозначал большого человека. Ѕаронами назывались те, кто находилс€ при особе королей и принцев дл€ их личных услуг во врем€ войны. » мне кажетс€, что слово "барон" произведено от слова vir, перешедшего в ber и bar, обозначающих на галльском €зыке то же, что слово vir - на латинском. «атем эти слова перешли в bero и baro, так что соответствующие люди были названы berones, а потом barones и (по-испански) varones. ќднако тот, кто хотел бы более подробно узнать о происхождении почетных титулов, может найти это, как это сделал и €, в превосходнейшем трактате мистера —ельдена на эту тему . — течением времени эти почетные должности по случаю смут и в цел€х хорошего и мирного управлени€ были превращены в простые титулы, служащие в большинстве случаев дл€ определени€ старшинства, места и пор€дка подданных в государстве. Ћюди были сделаны герцогами, графами, маркизами и баронами таких мест, где не было ни их владений, ни войск. ƒл€ указанной же цели были изобретены и другие титулы.

ƒостоинство. ѕригодность. ƒостоинство человека есть вещь, отлична€ от его стоимости или ценности, а также от его заслуг, и состоит в специальном даровании или способности к тому, достойным чего его считают. Ёта специфическа€ способность обыкновенно называетс€ пригодностью или приспособленностью.

¬ самом деле, наиболее достоин быть военачальником, судьей или иметь какую-нибудь другую должность тот, кто наиболее одарен качествами, требующимис€ дл€ исправлени€ указанных должностей, и наиболее достоин богатства тот, кто обладает качествами, наиболее необходимыми дл€ его лучшего использовани€. ѕри отсутствии какого-нибудь из этих качеств человек может быть тем не менее достойным человеком и ценным в каком-либо другом отношении. — другой стороны, человек может быть достойным богатства, должности или какого-либо официального поручени€ и тем не менее не иметь на это никакого преимущественного права перед другими, так что о нем нельз€ сказать, будто он заслуживает этого. ¬ самом деле, заслуга предполагает право, а также то, что заслуженна€ вещь подлежит получению на основании обещани€, о чем € скажу подробнее потом, когда буду говорить о договорах.

√Ћј¬ј XI

ќ –ј«Ћ»„»» ћјЌ≈–

„то здесь понимаетс€ под манерами. ѕод манерами € разумею здесь не благопристойность поведени€, например, как человек должен приветствовать другого или как он должен полоскать рот и чистить зубы, перед тем как идти в гости, и тому подобные случаи простой благопристойности, а те качества людей, которые касаютс€ их совместной жизни в мире и единении. »сход€ из этого, мы должны прежде всего прин€ть в соображение, что счастье этой жизни не состоит в покое удовлетворенной души. »бо того finis ultimus (конечной цели) и summum bonum (высшего блага), о которых говоритс€ в книгах старых философов морали, не существует. ƒа и человек, у которого нет больше никаких желаний, был бы не более способен жить, чем тот, у кого прекратилась способность ощущени€ и представлени€. —частье состоит в непрерывном движении желани€ от одного объекта к другому, так что достижение предыдущего объекта €вл€етс€ лишь шагом к достижению последующего. ѕричиной этого служит то обсто€тельство, что человек стремитс€ не к тому, чтобы наслаждатьс€ один раз и на один момент, а к тому, чтобы навсегда обеспечить удовлетворение своих будущих желаний. ¬от почему произвольные действи€ и склонности всех людей имеют целью не только добывание, но и обеспечение благополучной жизни и различаютс€ между собой лишь в отношении путей, причем это различие обусловливаетс€ отчасти различием страстей в разных люд€х, а отчасти различием знаний и мнений, которые разные люди имеют о причинах, производ€щих желаемое следствие.

Ѕеспрестанное желание власти у всех людей. » вот на первое место € ставлю как общую склонность всего человеческого рода вечное и беспрестанное желание все большей и большей власти, желание, прекращающеес€ лишь со смертью. » причиной этого не всегда €вл€етс€ надежда человека на более интенсивное наслаждение, чем уже достигнутое им, или невозможность дл€ него удовлетворитьс€ умеренной властью; такой причиной бывает и невозможность обеспечить ту власть и те средства к благополучной жизни, которыми человек обладает в данную минуту, без обретени€ большей власти. Ётим объ€сн€етс€, что короли, власть которых €вл€етс€ величайшей, обращают свои усили€ на обеспечение последней: внутри - путем законов, вовне - путем войн. ј когда это достигнуто, тогда возникает новое желание: у одних - желание достичь славы путем новых завоеваний; у других - желание поко€ и чувственных наслаждений; у третьих - желание быть предметом поклонени€ или лести за превосходство в каком-нибудь искусстве или за другой талант.

Ћюбовь к раздорам из-за соперничества. —оперничество в богатстве, почест€х, командовании или другой власти приводит к раздорам, вражде и войне, ибо каждый соперник идет к достижению своего желани€ путем убийства, подчинени€, вытеснени€ или отталкивани€ другого. ¬ частности, соперничество в славе располагает к поклонению древним. »бо люди соперничают с живыми, а не с умершими и, чтобы затмить славу первых, приписывают последним больше, чем следует.

√ражданское повиновение из-за любви к покою, из-за бо€зни смерти или увечь€. ∆елание поко€ и чувственных наслаждений располагает людей к повиновению общей власти, ибо при таких желани€х человек отклон€етс€ от той защиты, которую могли бы ему доставить его собственна€ предприимчивость и трудолюбие. Ѕо€знь смерти и увечь€ располагает к тому же и по той же самой причине. Ќапротив, бедные и смелые люди, недовольные своим положением, точно так же, как все, добивающиес€ военного командовани€, склонны создавать поводы к войне и возбуждать смуту и м€теж, ибо военна€ слава может быть достигнута лишь путем войны, и нет другой надежды исправить плохую игру, как заставив перетасовать карты сызнова.

»з-за любви к мирным ремеслам. —тремление к знанию и к мирным ремеслам располагает людей к повиновению общей власти. »бо такое желание содержит желание иметь досуг, а следовательно, иметь защиту иной силы, чем их собственна€.

∆елание славы располагает людей к похвальным де€ни€м, к таким, которые нрав€тс€ тем, чье суждение они цен€т, ибо мы презираем и похвалу презираемых нами людей. ∆елание славы после смерти приводит к тому же. » хот€ после смерти нет ощущени€ хвалы, воздаваемой нам на земле, ибо эти радости или поглощаютс€ неизреченными радост€ми ра€, или гаснут в страшных муках ада, тем не менее така€ слава не тщетна, ибо люди испытывают удовольствие в насто€щем от предвидени€ этой славы и от ее благодетельных последствий дл€ их потомства. ’от€ всего этого они не вид€т теперь, они все же представл€ют себе это, а все, что доставл€ет удовольствие в ощущении, доставл€ет удовольствие и в представлении.

Ќенависть из-за трудности расплаты за большие благоде€ни€. —ознание, что мы получили от кого-либо, кому мы считаем себ€ равными, больше благоде€ний, чем мы можем наде€тьс€ возместить ему, располагает к показной любви, а в действительности - к тайной ненависти и ставит человека в положение несосто€тельного должника, который, избега€ встречи с кредитором, тайно желает, чтобы последний был там, где бы он никогда не мог его видеть. ƒело в том, что благоде€ние об€зывает, об€зательство же есть рабство, а об€зательство, которое не может быть оплачено, есть вечное рабство, которое дл€ человека, равного тому, кому он об€зан, ненавистно. ≈сли же мы получили благоде€ни€ от человека, которого мы признаем выше себ€, то это располагает нас к любви к нему, ибо это об€зательство есть не новое уничижение, а охотное прин€тие, называемое людьми благодарностью, и эта честь, оказываема€ тому, кто нас об€зывает, вообще принимаетс€ за оплату.   любви нас располагает и благоде€ние, полученное от равного или от ниже нас сто€щего, если только имеетс€ надежда воздать за это благоде€ние в полной мере, ибо, согласно намерению получател€, благоде€ние есть взаимопомощь и взаимна€ услуга, что дает повод к сост€занию в отношении того, кто кого превзойдет в благоденствовании. Ёто самое благородное и выгодное сост€зание, ибо в данном случае победитель доволен своей победой, а другой берет реванш, признав это.

» из-за сознани€, что он сам заслуживает ненависти. ≈сли человек нанес другому обиду, которую не может или не желает загладить, то обидчик склонен ненавидеть обиженного, ибо должен ожидать от него или мести, или прощени€, но то и другое ненавистно.

Ѕо€знь притеснений располагает человека заранее обеспечить себе помощь общества или искать ее, так как нет другого средства, при помощи которого человек мог бы охран€ть свою жизнь и свободу.

»з-за сомнени€ в собственном уме. Ћюди, не довер€ющие своему уму, во врем€ смуты и м€тежа более способны одержать победу, чем люди, считающие себ€ мудрыми или хитрыми. »бо первые люб€т советоватьс€, вторые же (бо€сь быть обманутыми) люб€т наносить удар первыми. ћежду тем во врем€ м€тежа, когда люди должны быть всегда готовы к сражению, объединение и использование всех преимуществ силы €вл€етс€ лучшей стратегией, чем кака€-либо ина€, придуманна€ тонким умом.

“щетные начинани€ из-за тщеслави€. “щеславные люди, а именно те, кто, не сознава€ в себе больших способностей, преисполнены самодовольства, считают себ€ храбрецами, склонны к хвастовству, но не к смелым начинани€м, ибо при опасности или затруднени€х они добиваютс€ лишь того, что все вид€т их неспособность.

“щеславные люди, составившие мнение о своих больших способност€х на основании льстивых заверений других людей или на основании случайного успеха какого-либо своего предыдущего действи€ и не провер€ющие этого мнени€ на основании истинного познани€ самих себ€, склонны к поспешным начинани€м, но при наступлении опасности и затруднений они, если это возможно, отступают. ¬ самом деле, не вид€ никакого пути к спасению, такие люди скорее будут рисковать своей честью, которую они могут восстановить ссылкой на какие-нибудь извин€ющие обсто€тельства, чем своей жизнью, восстановить которую невозможно.

„естолюбие из-за убеждени€ в своих способност€х. Ћюди, твердо убежденные, что мудры в государственных делах, склонны к честолюбию, ибо без официального положени€ в государственном совете и в суде они лишены той чести, которую может им доставить их мудрость. ¬от почему домогатьс€ государственных должностей склонны также красноречивые ораторы, так как красноречивые люди представл€ютс€ мудрыми как самим себе, так и другим.

Ќерешительность из-за слишком большой оценки мелочей. ћалодушие располагает к нерешительности, вследствие чего упускаютс€ случаи и подход€щие поводы действовать. ¬ самом деле, если, взвесив все обсто€тельства, до того как наступил момент действовать, люди все же не у€снили себе, как лучше всего поступить, то это доказывает, что разница между мотивами в пользу одного и другого образа действи€ невелика. ¬от почему не решатьс€ при таких услови€х - значит упускать случай из-за взвешивани€ мелочей, что €вл€етс€ малодушием.

Ѕережливость (€вл€юща€с€, правда, добродетелью у бедных людей) делает человека непригодным к совершению таких де€ний, которые требуют одновременных усилий многих людей, ибо активность этих усилий может быть питаема и поддерживаема лишь наградой, а бережливость ее ослабл€ет.

ƒоверие к другим из-за незнани€ признаков мудрости ? доброжелательности.  расноречие в соединении с лестью располагает довер€ть тем, кто обладает этими качествами, ибо первое есть кажуща€с€ мудрость, а втора€ - кажуща€с€ доброжелательность. ≈сли же к ним присоедин€етс€ еще военна€ слава, то это располагает людей к верности и подчинению тем, кто обладает всеми этими качествами. ћудрость и доброжелательность гарантируют против опасности со стороны обладателей первых качеств, последнее же гарантирует против опасности со стороны других.

»з-за незнани€ естественных причин. ќтсутствие знани€, т. е. незнание причин, располагает или, вернее, вынуждает человека полагатьс€ на совет и авторитет других. »бо если человек, которого интересует кака€-либо истина, не полагаетс€ на собственное мнение, то он вынужден полагатьс€ на мнение кого-либо другого, которого считает умнее себ€ и в отношении которого у него нет основани€ думать, чтобы тот его обманывал.

»з-за отсутстви€ понимани€. Ќезнание значени€ слов, т. е. отсутствие понимани€, делает людей склонными брать на веру не только истину, котора€ им неизвестна, но и ошибки и, мало того, нелепости тех, кому они довер€ют, ибо ни ошибки, ни нелепости не могут быть обнаружены без совершенного понимани€ слов.

ѕоэтому-то люди дают различные наименовани€ одной и той же вещи в зависимости от различи€ своих страстей. “ак, например, те, кто одобр€ет какое-нибудь частное мнение, называют это мнением, но те, кто относитс€ к этому мнению неодобрительно, называют его ересью. ќднако "ересь" означает не более, чем частное мнение, и лишь заключает в себе больший оттенок порицани€.

Ётим же обусловливаетс€ то, что без изучени€ и большего понимани€ люди не могут отличить одно действие многих людей от многих действий толпы, как, например, между общим действием всех сенаторов –има при убийстве  атилины и многими действи€ми некоторых сенаторов при убийстве ÷езар€. ¬от почему мы склонны принимать за действие народа множество действий, совершенных толпой людей, руководимых, может быть, одним человеком.

ѕриверженность обыча€м из-за незнани€ природы права и не-права. Ќезнание причин и основной природы права, справедливости, закона и правосуди€ располагает людей сделать правилом своих действий обычай и пример. Ќеправым делом в этом случае считаетс€ то, что согласно обычаю наказывалось, а правым - то, безнаказанности и одобрени€ чего можно привести пример, или (как это варварски называют юристы, которые одни лишь примен€ют эту фальшивую мерку справедливости) прецедент. Ћюди в этих случа€х похожи на маленьких детей, дл€ которых единственным мерилом хорошего и дурного поведени€ €вл€етс€ наказание, полученное от родителей и учителей, с той, однако, разницей, что дети всегда верны своему мерилу, взрослые же люди нет. Ќапротив, станов€сь сильными и упр€мыми, люди апеллируют то от обыча€ к разуму, то от разума к обычаю в зависимости от того, как служит это их склонности. ќни отступают от обыча€, когда этого требуют их интересы, и действуют вопреки разуму, когда он против них. ¬от чем объ€сн€етс€, что учени€ о праве и несправедливости посто€нно оспариваютс€ как пером, так и мечом, между тем как учени€ о лини€х и фигурах не подлежат спору, ибо истина об этих последних не задевает интересов людей, не сталкива€сь ни с их честолюбием, ни с их выгодой или вожделени€ми. я не сомневаюсь, что если бы истина, что три угла треугольника равны двум углам квадрата, противоречила чьему-либо праву на власть или интересам тех, кто уже обладает властью, то, поскольку это было бы во власти тех, чьи интересы задеты этой истиной, учение геометрии было бы если не оспариваемо, то вытеснено сожжением всех книг по геометрии.

ѕриверженность к мнени€м частных лиц из-за незнани€ причин общественного пор€дка. Ќезнание отдаленных (remote) причин располагает людей приписывать все событи€ непосредственным и промежуточным причинам, ибо только эти причины они замечают. ќтсюда происходит, что во всех тех местах, где люди от€гощены сильными государственными поборами, они изливают свой гнев на представителей податного ведомства, т. е. на откупщиков, сборщиков податей и других чиновников ведомства государственных сборов, и идут на поводу у тех, кто критикует правительство, причем, когда они зашли так далеко, что на оправдание нет надежды, они из страха наказани€ или унизительного дл€ них прощени€ нападают на верховную власть.

Ћегковерие из-за незнани€ естественных причин. Ќезнание естественных причин располагает людей к легковерию, так что люди часто склонны верить в невозможное, ибо, будучи неспособными обнаружить эту невозможность, они могут лишь считать это правдоподобным. ј так как люди люб€т, чтобы их слушали в обществе, то легковерие делает их склонными к вранью. “аким образом, одно это незнание делает людей склонными без вс€кого злого умысла с их стороны как верить лжи, так и распростран€ть ее, а иногда даже и сочин€ть ее.

Ћюбознательность из-за заботы о будущем. Ѕеспокойство за будущее располагает людей к исследованию причин €влений, ибо знание этих причин делает людей более способными устроить свое насто€щее к своему в€щему благополучию.

≈стественна€ религи€, проистекающа€ из того же самого. Ћюбознательность, или любовь к познанию причин, заставл€ет людей переходить от наблюдени€ последствий к отысканию их причин, а затем к отысканию причин этих причин, так что в конце концов они должны прийти к тому заключению, что есть нека€ причина, котора€ не обусловлена никакой предшествовавшей причиной, а €вл€етс€ вечной. » эту первую причину люди называют Ѕогом. “аким образом, нельз€ углубитьс€ в исследование естественных причин, не склонившись к вере в существование предвечного Ѕога, хот€ нельз€ иметь о Ќем в уме никакого представлени€, которое было бы адекватно ≈го природе. “очно так же, как слепорожденный, который слышит от людей, что они греютс€ у огн€, и сам испытывает на себе это действие огн€, может легко пон€ть и питать твердую уверенность, что есть что-то такое, что люди называют огнем и что €вл€етс€ причиной ощущаемой им теплоты, и все же при этом не может себе представить, как этот огонь выгл€дит, и не может иметь в уме представлени€, равного представлению тех, кто видит этот огонь,- точно так же и человек при виде изумительного пор€дка, цар€щего в €влени€х нашего мира, может пон€ть, что имеетс€ кака€-то причина этого, но не может иметь в своем уме ни идеи, ни образа этой причины.

≈сли же люди мало или совсем не занимаютс€ исследованием естественных причин вещей, то обусловленный этим незнанием страх перед тем, что имеет силу причинить им много добра или зла, делает их склонными предполагать и воображать существование разного рода невидимых сил, благоговеть перед образами своего собственного воображени€, призыва€ их на помощь в моменты несчастий и вознос€ им благодарность в надежде на успех, дела€, таким образом, своими богами творени€ собственной фантазии. “ак случилось, что из бесконечного разнообрази€ образов своей фантазии люди сотворили бесконечное количество богов. » этот страх перед невидимыми вещами есть естественное сем€ того, что каждый называет религией или суеверием, если другие иначе, чем он сам, почитают эту силу или бо€тс€ ее.

ј так как это сем€ религии было замечено многими, то некоторые из тех, кто его заметил, были склонны питать и развивать его и превратить в законы, прибавив к ним еще собственного изобретени€ различные мнени€ о причинах будущих событий, дума€ приобрести таким путем наилучшую возможность управл€ть другими и извлечь дл€ себ€ наибольшую выгоду из их сил.

√Ћј¬ј XII

ќ –≈Ћ»√»»

–елиги€ только в человеке. ¬виду того что все признаки, все плоды религии наход€тс€ лишь в человеке, нет никакого основани€ сомневатьс€ в том, что и сем€ религии находитс€ лишь в человеке и состоит в некотором специфическом качестве или по крайней мере в таком значительном развитии этого качества, которого нельз€ найти в других живых создани€х.

¬о-первых, из-за его желани€ знать причины. ¬о-первых, человеческой природе свойственно доискиватьс€ причин наблюдаемых событий. “ака€ любознательность присуща одним люд€м в большей, другим - в меньшей степени, но всем - в такой мере, чтобы доискиватьс€ причин своего счасть€ и несчасть€.

»з-за рассмотрени€ начала вещей. ¬о-вторых, при виде какой-нибудь вещи, имеющей начало, человеку свойственно также думать, что эта вещь имеет причину, определившую начало ее именно в данный момент, а не раньше или позже.

»з-за его наблюдени€ последовательности вещей. ¬-третьих, в отличие от животных, которые в силу отсутстви€ у них способности наблюдать и запоминать пор€док, последовательность и взаимную зависимость видимых ими вещей очень мало или совсем не способны предвидеть будущее и счастье которых поэтому состоит лишь в ежедневном удовлетворении их потребности в пище, покое и похоти,- в отличие от животных человек замечает, как одно событие производит другое, и запоминает в них предыдущее и последующее. ј если он не может вы€вить истинных причин вещей (ибо причины благополучи€ и неблагополучи€ большей частью бывают скрыты), он строит насчет этих причин предположени€, внушаемые его собственной фантазией, или полагаетс€ на авторитет других людей, а именно тех, кого считает друзь€ми и более мудрыми, чем он сам.

≈стественна€ причина религии - беспокойство о будущем. ѕервые два свойства человеческой природы €вл€ютс€ источником беспокойства. »бо, удостоверившись в том, что все вещи, как те, которые имели место до сих пор, так и те, которые будут иметь место впоследствии, имеют свои причины, человек при своих непрерывных усили€х оградить себ€ от зла, которого он боитс€, и приобрести благо, к которому стремитс€, не может не быть в посто€нной заботе о будущем.

“аким образом, все люди, особенно те, кто наиболее прозорлив, наход€тс€ в положении, подобном положению ѕромете€. ѕодобно тому как ѕрометей (под которым следует разуметь разумного человека) был прикован к скале  авказа, с которой открывалс€ широкий вид и где орел, расклевыва€ его печень, пожирал днем то, что отрастало за ночь, точно так же и человек, слишком далеко загл€дывающий вперед, в своей заботе о будущем терзаетс€ все врем€ страхом смерти, бедности или другого бедстви€, име€ отдых или передышку от своего беспокойства разве лишь во врем€ сна.

 то побуждает их бо€тьс€ могущества невидимых вещей. Ётот посто€нный страх, всегда сопровождающий человеческий род, шествующий как бы во тьме из-за незнани€ причин, должен по необходимости иметь какой-нибудь объект. ¬от почему, когда нельз€ найти видимый объект, люди считают виновником своего счасть€ или несчасть€ какую-то власть или невидимую силу. ¬ этом смысле, может быть, следует понимать слова некоторых древних поэтов, говоривших, что боги были первоначально созданы человеческим страхом 32, и это в отношении богов (т. е. в отношении многобожи€ €зычников) совершенно справедливо. ќднако признание единого бога, предвечного, бесконечного и всемогущего, может быть легче выведено из желани€ людей познать причины естественных тел и их различных свойств и действий, чем из страха людей перед тем, что с ними может случитьс€ в будущем. »бо тот, кто при наблюдении чего-либо совершающегос€ перед ним будет исследовать ближайшую и непосредственную причину этого и отсюда перейдет к исследованию причины этой причины и таким образом углубитс€ в исследование всего последовательного р€да причин, должен будет в конце концов прийти к заключению, что существует (как это признавали даже €зыческие философы) первичный двигатель, т. е. первична€ и предвечна€ причина всех вещей '". ј это именно то, что люди разумеют под именем Ѕог.   мысли о едином Ѕоге, таким образом, люди приход€т помимо вс€кой мысли об их судьбе, забота о которой делает их склонными к страху и отвращает их от исследовани€ причин других вещей и этим способствует измышлению стольких богов, сколько есть людей, измышл€ющих их.

» думать, что они бестелесны. „то же касаетс€ материи, или субстанции, выдуманных невидимых агентов, то путем естественного размышлени€ люди могли прийти лишь к тому представлению, что эта матери€, или субстанци€, однородна с материей, или субстанцией, человеческой души и что человеческа€ душа по своей субстанции сходна с тем, что представл€етс€ человеку в сновидении, или с тем, что представл€етс€ бодрствующему человеку, когда он смотритс€ в зеркало. Ќе зна€, что эти последние €влени€ суть не что иное, как порождение фантазии, люди полагают их реально существующими вовне субстанци€ми и поэтому называют их привидени€ми точно так же, как римл€не называли их imagines и umbrae 34, и считают их духами, т. е. тонкими воздушными телами, дума€, что те невидимые агенты, которых они бо€тс€, похожи на них с той лишь разницей, что по€вл€ютс€ и исчезают по своему произволу. ќднако мнение о том, будто такие духи бестелесны или нематериальны, никогда не могло прийти в голову кому бы то ни было естественным путем, ибо хот€ люди могут сочетать взаимопротиворечащие слова, как дух и бестелесный, однако они не могут иметь представлени€ о какой-либо вещи, соответствующей этому словосочетанию. ¬от почему люди, пришедшие собственным размышлением к признанию бесконечного, всемогущего и предвечного Ѕога, предпочитают признать его непостижимым и превышающим силу их разумени€, а не определ€ть его естество словами "бестелесный дух", чтобы затем признать, что это определение непон€тно либо что такой титул даетс€ ему в догматическом смысле, т. е. не с намерением сделать пон€тным божественное естество, а из благочестивого желани€ выразить свое благоговение приписыванием ему атрибутов, значение которых наиболее далеко от грубости видимых тел.

Ќо не знают, каким путем невидимые силы производ€т свои действи€. „то касаетс€ предполагаемого пути, каким эти невидимые силы производ€т свои действи€, т. е. какими непосредственными причинами они пользуютс€, заставл€€ событи€ совершатьс€, то люди, не знающие, что представл€ет собой то, что мы называем причинностью (т. е. почти все люди), могут строить свои догадки на этот счет, руководству€сь не правилами, которых у них нет, а наблюдени€ми и воспоминани€ми последовательности определенных €влений во времени без вы€влени€ их зависимости или св€зи. ¬от почему они ждут в будущем такой же последовательности событий, какую они наблюдали в прошлом, и суеверно ожидают счасть€ или несчасть€ от вещей, которые не сто€т ни в какой причинной св€зи с этим. “ак поступили афин€не, требовавшие дл€ своей войны при Ћепанто другого ‘ормиона, и парти€ ѕомпе€, требовавша€ дл€ войны в јфрике другого —ципиона 35, и так поступали с тех пор другие в различных иных случа€х. ѕодобным же образом люди приписывают вли€ние на свою судьбу чьему-либо присутствию, счастливому или несчастливому месту, каким-нибудь произнесенным словам, особенно если при этом было произнесено им€ Ѕога, например колдованию и заклинани€м (литурги€ ведьм), причем доход€т до того, что вер€т, будто колдовство и заклинани€ имеют силу превратить камень в хлеб, хлеб - в человека или любую вещь - в любую иную вещь.

Ќо почитают их, как почитают людей. ¬-третьих, что касаетс€ почестей, которые люди, естественно, воздают невидимым силам, то они могут иметь лишь те формы выражени€, которые примен€лись бы по отношению к люд€м, а именно: дары, просьбы, благодарности, покорность, почтительные обращени€, скромное поведение, обдуманные слова, кл€твы (т. е. уверение друг друга в исполнении данных обещаний) - при призыве их на помощь. —верх этого разум ничего не подсказывает, а предоставл€ет люд€м или довольствоватьс€ этими формами, или полагатьс€ в отношении дальнейших церемоний на тех, кого они считают умнее себ€.

» приписывают им все экстраординарные событи€. Ќаконец, что касаетс€ того, как эти невидимые силы объ€вл€ют люд€м то, что должно произойти в будущем, особенно то, что касаетс€ их будущей судьбы вообще или успеха или неуспеха в каком-либо частном предпри€тии, то в этом отношении люди, естественно, наход€тс€ в затруднении. ќднако, име€ привычку гадать о будущем на основании прошлого, люди весьма склонны не только прин€ть случайные вещи после одного или двух случаев за предзнаменование подобных же случаев в будущем, но и верить также предсказани€м других людей, о которых они однажды составили себе хорошее мнение.

„етыре вещи - естественные семена религии. » в этих четырех вещах: в представлении о привидени€х, незнании вторичных причин, покорности по отношению к тому, чего люди бо€тс€, и в прин€тии случайных вещей за предзнаменовани€ - состоит естественное сем€ религии, которое в силу различных фантазий, суждений и страстей разных людей развилось в церемонии, столь различные, что те, которые практикуютс€ одним человеком, в большинстве случаев кажутс€ смешными другому.

 ультивирование этих сем€н. ƒело в том, что эти семена были культивированы людьми дво€кого рода. ќдни - это те, кто выращивал и приводил в пор€док эти семена согласно своему собственному измышлению. ƒругие же - те, кто делал это согласно приказанию и наставлению Ѕога. Ќо оба рода людей делали это с намерением превратить довер€ющих им в наиболее приспособленных к повиновению, к подчинению законам, к миру, к милосердию и гражданскому общежитию. –елиги€ первого вида есть, таким образом, часть человеческой политики, указывающей подданным те об€занности, исполн€ть которые требуют от них земные цари. –елиги€ же второго вида есть божественна€ политика и содержит правила дл€ тех, кто объ€вил себ€ подданным ÷арства Ѕожиего.   первому роду относ€тс€ все €зыческие основатели государств и законодатели.  о второму - јвраам, ћоисей и наш божественный —паситель, внушившие нам законы ÷арства Ѕожиего.

јбсурдные мнени€ €зычников. ј что касаетс€ той части религии, котора€ заключаетс€ в представлени€х относительно природы невидимых сил, то нет почти ни одной именуемой вещи, котора€ не считалась бы у €зычников в том или другом месте Ѕогом или дь€волом или не представл€лась бы их поэтам одушевленной, обитаемой или одержимой тем или другим духом.

Ќеорганизованна€ матери€ мира почиталась Ѕогом под именем ’аоса.

Ќебо, океан, планеты, огонь, земл€, ветры были такими же богами.

ќбоготвор€лись мужчина, женщина, птица, крокодил, теленок, собака, зме€, лук-порей. язычники насел€ли почти все места духами, называемыми демонами: долины - панами, или сатирами, леса - фавнами и нимфами, море - тритонами и другими нифмами, каждую речку и каждый источник - духом того же имени и нимфами, каждый дом - ларами, или домовыми, каждого человека - его гением, ад - привидени€ми и духами-служител€ми, как ’арон, ÷ербер и фурии; а в ночное врем€ они насел€ли все места ларвами, лемурами, привидени€ми умерших людей и целым царством русалок и привидений. ћало того, они приписывали божественность и строили храмы простым акциденци€м, или качествам, таким, как врем€, ночь, день, мир, согласие, любовь, борьба, доблесть, честь, здоровье, ржавчина, лихорадка и т. п., причем если они молились о даровании или об отвращении чего-нибудь из этого, то они молились так, точно над их головой висели духи, нос€щие эти имена и способные ниспослать им желаемое благо или отвратить от них угрожающее бедствие. ќни обоготвор€ли также собственный ум под именем ћуз, свое невежество - под именем судьбы, свое сладострастие - под именем  упидона, свое неистовство - под именем фурий, свои члены - под именем ѕриапа и приписывали свои поллюции инкубам и суккубам, так что все, что поэт может вывести в качестве персонажа в своей поэме, они делали Ѕогом или дь€волом.

“е же творцы €зыческой религии, заметив вторую основу религии, а именно незнание людьми причин и как следствие этого их склонность приписывать превратность своей судьбы причинам, от которых эта судьба не находитс€ ни в какой видимой зависимости, воспользовались случаем, чтобы нав€зать невежеству людей вместо вторичных причин своего рода вторичных и служебных богов, и приписали причину плодороди€ ¬енере, причину возникновени€ искусств - јполлону, причину лукавства и хитрости - ћеркурию, причину бурь и гроз - Ёолу и т. д., так что у €зычников было такое же великое равнообразие богов, как и дел.

  тем формам поклонени€, которые люди, естественно, считали нужным использовать по отношению к своим богам, а именно: к жертвоприношени€м, молитвам, благодарност€м и другим вышеуказанным формам, эти самые €зыческие законодатели прибавили изображени€ богов как в живописи, так и в скульптуре, с тем чтобы наиболее невежественна€ часть народа (т. е. наибольша€ часть или большинство его), дума€, что боги, которых эти изображени€ представл€ют, реально содержатс€ и как бы помещаютс€ в них, еще больше бы их бо€лась. » €зычники одарили этих богов земл€ми, домами, служител€ми и доходами, изъ€тыми из человеческого пользовани€, т. е. посв€щенными этим их идолам. »м посв€щались, таким образом, пещеры, рощи, горы и целые острова. » надел€лись они не только формами людей, зверей или чудовищ, но также их способност€ми и страст€ми, а именно ощущением, речью, полом, сладострастием и способностью производить потомство (это не только путем сожительства между собой дл€ продолжени€ рода богов, но и путем сожительства с мужчинами и женщинами дл€ порождени€ нечистокровных богов и лишь жителей неба, как ¬акх, √еркулес и др.), и сверх того они надел€лись способностью к гневу, мстительностью и другими страст€ми, присущими живым существам, а также де€ни€ми, проистекающими из этих страстей, как обман, воровство, прелюбоде€ние, содоми€, и любым пороком, который может считатьс€ последствием власти или причиной наслаждени€, и всеми теми пороками, которые, по пон€ти€м людей, больше противоречат законам, чем чувству чести.

Ќаконец, к предсказани€м будущего - естественным, €вл€ющимс€ лишь догадками на основе опыта прошлого, € сверхъестественным, €вл€ющимс€ божественным откровением,- творцы €зыческой религии прибавили бесчисленное количество суеверных способов определени€ будущего, основанных частью на мнимом опыте, частью на мнимом откровении. ќни внушили люд€м веру, что можно узнать свою будущую судьбу то из двусмысленных и бессмысленных ответов жрецов ƒельф, ƒелоса и јммона и других известных оракулов, каковые ответы были преднамеренно двусмысленны, чтобы не быть посрамленными при любом исходе событий, или бессмысленны вследствие одурманивающего действи€ паров, которые часто бывают в сернистых пещерах; то из книг —ибилл, из коих некоторые пользовались известностью и в эпоху римской республики (вроде, может быть, книг Ќострадама, ибо имеющиес€ в насто€щее врем€ фрагменты €вл€ютс€, по-видимому, подделкой позднейшего времени); то из бессмысленных речей сумасшедших, которые считались одержимыми божественным духом, каковую одержимость они называли энтузиазмом, и такого рода представление событий считалось пророчеством; то по расположению звезд при рождении тех, о судьбе кого гадали, что называлось гороскопом и считалось частью астрологии; то из собственных надежд и опасений, что называлось предчувствием или предвещанием; то из предсказаний ведьм, утверждавших, будто они совещаютс€ с мертвыми, что называлось некромантией, заклинанием и колдовством, а на самом деле было лишь мошенничеством и умышленным плутовством; то по случайному полету или кормлению птиц, что называлось авгурией; то по внутренност€м принесенных в жертву животных, что называлось aruspicina; то по сновидени€м; то по карканью воронов или щебетанью птиц; то по чертам лица, что называлось метопоскопией; то гаданьем по линии рук, по случайно оброненным словам, что называлось omina; то по по€влению чудовищ или необычайных €влений, таких, как затмени€, кометы, редкие метеоры, землетр€сени€, наводнени€, странные случаи рождени€ и т. п., которые они называли portenta и ostenta, так как полагали, что эти €влени€ предвещают или предуказывают наступление каких-то больших бедствий; то путем простой лотереи, подсчета отверстий в решетке, выуживани€ стихов у √омера и ¬ергили€, и бесчисленные другие нелепые представлени€. ќтсюда видно, с какой легкостью можно заставить человека верить всему, что говор€т ему люди, которые приобрели его доверие и умеют исподволь и ловко использовать его страх и невежество.

÷ели создателей €зыческой религии. ¬от почему первые основатели и законодатели государств среди €зычников, ставившие себе единственной целью держать народ в повиновении и мире, везде заботились, во-первых, о том, чтобы внушить народу веру, будто те наставлени€, которые они дали ему в отношении религии, не €вл€ютс€ их собственным изобретением, а продиктованы каким-нибудь богом или духом, иначе говор€, внушить народу, будто они сами выше простых смертных, с тем чтобы их законы могли быть легче прин€ты. “ак, например, Ќума ѕомпилий 39 утверждал, что церемонии, установленные им среди римл€н, были внушены ему нимфой Ёгерией; первый царь и основатель царства ѕеру утверждал, будто он и его жена - дети —олнца, а ћагомет в цел€х утверждени€ своей новой религии за€вл€л, будто он совещалс€ со св€тым духом, который €вл€лс€ ему в образе голуб€. ”казанные законодатели заботились, во-вторых, о том, чтобы внушить веру, будто те самые вещи, которые запрещены законами, неугодны также и богам. ¬-третьих, они предписывали церемонии, молебны, жертвоприношени€ и праздники и заботились о том, чтобы народ верил, будто этими средствами может быть умилостивлен гнев богов и будто неудачи на войне, большие эпидемии, землетр€сени€ и личные несчасть€ каждого человека происход€т от гнева богов, а этот гнев происходит от пренебрежительного отношени€ к их культу и от забвени€ или ошибочного понимани€ какого-нибудь пункта предписанных церемоний. » хот€ у древних римл€н не запрещалось отвергать то, что поэты писали о страдани€х и радост€х после этой жизни, и люди, имеющие большой авторитет и вес в государстве, открыто высмеивали эти писани€ в своих публичных выступлени€х, однако вера поэтов раздел€лась всегда больше, чем противоположные взгл€ды.

Ётими и другими подобными установлени€ми €зыческие законодатели в согласии с их задачей (котора€ заключалась в поддержании мира в государстве) достигли того, что простой народ винил в своих несчасть€х самого себ€ - за нарушение или неправильное исполнение религиозных церемоний или за неповиновение законам - и был менее всего склонен бунтовать против своих правителей. «абавл€емый великолепием и развлечени€ми празднеств и публичных игр, устраиваемых в честь богов, народ нуждалс€ лишь в хлебе, чтобы не про€вл€ть досады, ропота и возмущени€ против государства. ¬от почему римл€не, покорившие большую часть известного тогда мира, не колебл€сь, допускали даже в самом городе –име любую религию, если только она не заключала в себе чего-либо несовместимого с их гражданским правлением, и мы действительно нигде не находили указаний на то, чтобы там была запрещена кака€-нибудь религи€, за исключением религии евреев, которые (будучи особым ÷арством Ѕожьим) считали незаконным подчинение смертному царю или какому бы то ни было государству. “аким образом, мы видим, в какой мере религи€ €зычников была частью их политики.

»стинна€ религи€ и законы ÷арства Ѕожиего. ќднако там, где сам Ѕог основал религию посредством сверхъестественного ќткровени€, ќн также установил особое ÷арство дл€ себ€ и дал законы, определ€ющие поведение людей не только по отношению к Ќему —амому, но также и по отношению друг к другу; и так как в этом ÷арстве Ѕожьем политика и гражданские законы €вл€ютс€ частью религии, то здесь нет различи€ между светской и духовной властью. Ѕог, правда, €вл€етс€ царем всей земли, однако при этом ќн может быть царем особого и избранного народа. ¬ этом не больше противоречи€, чем в том, что человек, имеющий

общее командование над всей армией, одновременно может иметь собственный полк или роту. ÷арем всей земли Ѕог €вл€етс€ в силу своего могущества, но царем своего избранного народа он €вл€етс€ в силу договора. ќднако более подробно о ÷арстве Ѕожием, как о том, которое обусловлено естеством Ѕога, так и о том, которое обусловлено договором, € буду говорить в другом месте (в главе XXXV).

ѕричины изменений в религии. »з вы€снени€ причин распространени€ религии нетрудно пон€ть причины ее распада на первоначальные семена, или принципы, которыми €вл€ютс€ лишь представлени€ о божестве, о невидимых силах и о сверхъестественном. Ёти семена никогда не могут быть в такой мере искоренены из человеческой природы, чтобы они не дали снова ростков новых религий при возделывании их такими людьми, которые обладают дл€ этого подход€щей репутацией.

¬ самом деле, так как мы видим, что вс€ка€ оформленна€ религи€ основана прежде всего на вере в какого-нибудь одного человека, коего считают не только мудрым и забот€щимс€ о благе всех, но и св€тым, которому Ѕог благоволит объ€вл€ть сверхъестественным путем свою волю, то отсюда необходимо следует, что в том случае, когда те, кто управл€ет религией, станут вызывать сомнени€ в отношении своей мудрости, искренности и любви к народу или когда они окажутс€ неспособными привести какое-нибудь правдоподобное доказательство божественного откровени€,- в этом случае сделаетс€ сомнительной и та религи€, которую они желают поддержать, и (при отсутствии бо€зни светского меча) эту религию начнут оспаривать и отвергать.

Ћишение веры из-за противоречивых догматов. –епутации мудрого лишаетс€ тот человек, который, основыва€ религию или прибавл€€ что-нибудь к уже имеющейс€, предписывает противоречивые догматы вере, ибо обе части какого-нибудь противоречивого положени€ не могут быть верны, и потому предписывание веры в такие противоречивые догматы €вл€етс€ доказательством невежества их автора и дискредитирует все то, что он стал бы предлагать на основании €кобы сверхъестественного откровени€, каковое откровение может в самом деле дать человеку многое такое, что превосходит естественный разум, но ничего такого, что идет вразрез с ним.

»з-за поступков, противоречащих религии, которую совершившие поступки сами установили. –епутации искренних людей основатели или завершители религии лишаютс€ в том случае, когда делают или говор€т вещи, доказывающие отсутствие у них самих той веры, которой они требуют от других. “акие действи€ или высказывани€ называютс€ скандальными, так как они суть камни преткновени€, заставл€ющие людей спотыкатьс€ на пути религии. “аковы несправедливость, жестокость, богохульство, корыстолюбие и сластолюбие. ¬ самом деле, кто может поверить, что человек, обычно совершающий де€ни€, вырастающие из указанных корней, сам верит, что следует бо€тьс€ той невидимой силы, какой он пугает других людей за меньшие прегрешени€?

–епутации человеколюбивых эти люди лишаютс€, если они разоблачены в том, что преследуют личные цели, т. е. если вера, которой они требуют от других, служит, или кажетс€, что она служит, дл€ приобретени€ только или исключительно дл€ себ€ власти, богатства, почестей или обеспеченных наслаждений. »бо то, что они делают ради собственного блага, рассматриваетс€ как совершаемое в собственных интересах, а не из любви к другим.

“ребование сверхъестественных доказательств. Ќаконец, свидетельством, которое человек может привести в пользу своего божественного призвани€, может служить лишь совершение чудес, или оправдавшеес€ пророчество (что тоже €вл€етс€ чудом), или необычайное счастье. ¬от почему когда к тем пунктам религии, которые получены от людей, совершавших такие чудеса, прибавл€ютс€ другие пункты людьми, неспособными удостоверить свое призвание чудесами, то эти последние пункты приобретают не больше довери€, чем то, что было внушено авторам этих пунктов обычаем и законами того места, где они воспитывались. »бо, подобно тому как в естественных вещах здравомысл€щие люди требуют естественных доказательств, точно так же в сверхъестественных вещах, прежде чем согласитьс€ внутренне и от всего сердца, они требуют сверхъестественных доказательств (каковыми €вл€ютс€ чудеса).

„то все приведенные моменты суть причины ослаблени€ человеческой веры, с очевидностью €вствует из следующих примеров. ѕрежде всего мы имеем пример сынов »зраил€: когда ћоисей, доказавший им свое призвание чудесами и счастливым выведением их из ≈гипта, отсутствовал всего лишь сорок дней, они отступили от веры в истинного Ѕога, возвещенного им ћоисеем, и, сделав своим богом золотого тельца, снова впали в идолопоклонство египт€н, от которых они так недавно были освобождены. » оп€ть, когда ћоисей, јарон, »исус Ќавин и то поколение, которое видело величие дела Ѕога в »зраиле, умерли, встало новое поколение, поклон€вшеес€ ¬аалу. “ак что с исчезновением чудес исчезла также и вера.

ƒальше, когда сыновь€ —амуила, поставленные своим отцом судь€ми в ¬ирсавии, стали брать вз€тки и несправедливо судить, народ »зраил€ не захотел больше иметь Ѕога своим царем на иных основани€х, чем его имеют царем другие народы, и поэтому стал требовать от —амуила, чтобы он поставил над ним цар€, как у прочих народов. “ак с исчезновением справедливости исчезла и вера постольку, поскольку евреи отрешили Ѕога от царствовани€ над ними.

» если при учреждении христианской религии перестали существовать оракулы во всех част€х –имской империи и число христиан благодар€ проповеди апостолов и евангелистов удивительно быстро росло ежедневно и повсюду, то больша€ часть этого успеха может быть с полным основанием приписана тому презрению, которое навлекли на себ€ €зыческие жрецы той эпохи своим развратом, корыстолюбием и фигл€рничанием перед государ€ми. “очно так же отчасти по этой же причине была упразднена в јнглии и во многих других част€х христианского мира религи€ римской церкви, поскольку ослабление добродетели в пастыр€х привело к ослаблению веры в народе. ќтчасти же, однако, это случилось благодар€ внесению схоластами в религию философии и учени€ јристотел€, отчего возникло столько противоречий и нелепостей, что римское духовенство подверглось одновременно обвинению как в невежестве, так и в мошеннических намерени€х, что побудило народ восстать против этого духовенства помимо воли своих государей, как во ‘ранции и √олландии, или с их согласи€, как в јнглии.

Ќаконец, среди пунктов, объ€вленных римской церковью необходимыми предпосылками спасени€, имеетс€ так много €вно имеющих целью предоставление выгод папе и его духовным слугам, пребывающим на территори€х других христианских государей, что, если бы эти последние не были зан€ты взаимной борьбой между собой, они могли бы так же легко, как это сделано было в јнглии, изгнать из своих государств любую иностранную власть без войны или смуты. ¬ самом деле, кто не видит, к чьей пользе клонитс€ вера в то, что король не имеет своей власти от ’риста, если его не короновал епископ; что король, если он св€щенник, не может женитьс€; что вопрос о том, родилс€ ли принц в законном браке или нет, должен быть решен властью –има; что подданные могут быть освобождены от верности своему королю, если этот король осужден за ересь римским двором; что король может быть беспричинно отрешен от престола папой (как ’ильперик во ‘ранции - папой «ахарием ) и его королевство и монахи в любой стране должны быть изъ€ты из юрисдикции своего корол€, когда речь идет об уголовных делах? »ли кто не видит, в чью пользу идут доходы от частных литургий и вынужденных пожертвований? “очно так же обстоит дело с другими про€влени€ми корысти, достаточными, чтобы умертвить самую живую веру, если, как € говорил, гражданские власти и обычаи поддерживают ее не больше, чем любое мнение, которое они имеют о св€тости, мудрости и честности их учителей. “аким образом, все происходившие в мире перемены в религии € могу приписать одной и той же причине, а именно распущенности духовенства, и это не только среди католиков, но и в той церкви, котора€ в наибольшей мере испытала на себе вли€ние –еформации.

√Ћј¬ј XIII

ќ ≈—“≈—“¬≈ЌЌќћ —ќ—“ќяЌ»» „≈Ћќ¬≈„≈— ќ√ќ –ќƒј ¬ ≈√ќ ќ“ЌќЎ≈Ќ»»   —„ј—“№ё » Ѕ≈ƒ—“¬»яћ Ћёƒ≈…

Ћюди равны от природы. ѕрирода создала людей равными в отношении физических и умственных способностей, ибо хот€ мы наблюдаем иногда, что один человек физически сильнее или умнее другого, однако если рассмотреть все вместе, то окажетс€, что разница между ними не настолько велика, чтобы один человек, основыва€сь на ней, мог претендовать на какое-нибудь благо дл€ себ€, а другой не мог бы претендовать на него с таким же правом. ¬ самом деле, что касаетс€ физической силы, то более слабый имеет достаточно силы, чтобы путем тайных махинаций или союза с другими, кому грозит та же опасность, убить более сильного.

„то же касаетс€ умственных способностей (€ оставл€ю в стороне искусства, имеющие свою основу в словах, и особенно искусство доходить до общих и непреложных правил, называемое наукой,- таковыми правилами обладают немногие, и то лишь в отношении немногих вещей, ибо правила эти не врожденные способности, родившиес€ с нами, а также не приобретенные (как благоразумие) в процессе наблюдени€ над чем-то другим), то € нахожу в этом отношении даже большее равенство среди людей, чем в отношении физической силы. »бо благоразумие есть лишь опыт, который в одинаковое врем€ приобретаетс€ в равной мере всеми людьми относительно тех вещей, которыми они с одинаковым усердием занимаютс€. Ќеверо€тным это равенство делает, возможно, лишь пустое самомнение о собственной мудрости, присущее всем люд€м, полагающим, что они обладают мудростью в большей степени, чем простонародье, т. е. чем все другие люди, кроме них самих и немногих других, которых они одобр€ют потому ли, что те прославились, или же потому, что €вл€ютс€ их единомышленниками. »бо такова природа людей. ’от€ они могут признать других более остроумными, более красноречивыми и более образованными, но с трудом повер€т, что имеетс€ много людей столь же умных, как они сами. » это потому, что свой ум они наблюдают вблизи, а ум других на рассто€нии. Ќо это обсто€тельство скорее говорит о равенстве, чем о неравенстве, людей в этом отношении. »бо нет лучшего доказательства равномерного распределени€ какой-нибудь вещи среди людей, чем то, что каждый человек доволен своей долей.

»з-за равенства проистекает взаимное недоверие. »з этого равенства способностей возникает равенство надежд на достижение целей. ¬от почему, если два человека желают одной и той же вещи, которой, однако, они не могут обладать вдвоем, они станов€тс€ врагами. Ќа пути к достижению их цели (котора€ состоит главным образом в сохранении жизни, а иногда в одном лишь наслаждении) они стараютс€ погубить или покорить друг друга. “аким образом, выходит, что там, где человек может отразить нападение лишь своими собственными силами, он, сажа€, се€, стро€ или владе€ каким-нибудь приличным именем, может с верностью ожидать, что придут другие люди и соединенными силами отнимут его владение и лишат его не только плодов собственного труда, но также жизни или свободы. ј нападающий находитс€ в такой же опасности со стороны других.

»з-за взаимного недовери€ - война. ¬следствие этого взаимного недовери€ нет более разумного дл€ человека способа обеспечить свою жизнь, чем прин€тие предупредительных мер, т. е. силой или хитростью держать в узде всех, кого он может, до тех пор пока не убедитс€, что нет другой силы, достаточно внушительной, чтобы быть дл€ него опасной. Ёти меры не выход€т за рамки требуемых дл€ самосохранени€ и обычно считаютс€ допустимыми. “ак как среди людей имеютс€ такие, которые ради одного наслаждени€ созерцать свою силу во врем€ завоеваний ведут эти завоевани€ дальше, чем этого требует безопасность то и другие, которые в иных случа€х были бы рады спокойно жить в обычных услови€х, не были бы способны долго сохран€ть свое существование, если бы не увеличивали свою власть путем завоеваний и ограничились бы только обороной. ќтсюда следует, что такое увеличение власти над людьми, поскольку оно необходимо дл€ самосохранени€ человека, также должно быть позволено ему.

ћало того, там, где нет власти, способной держать всех в подчинении, люди не испытывают никакого удовольстви€ (а напротив, значительную горечь) от жизни в обществе. »бо каждый человек добиваетс€, чтобы его товарищ ценил его так, как он сам себ€ ценит, и при вс€ком про€влении презрени€ или пренебрежени€, естественно, пытаетс€, поскольку у него хватает смелости (а там, где нет общей власти, способной заставить людей жить в мире, эта смелость доходит до того, что они готовы погубить друг друга), вынудить у своих хулителей большее уважение к себе:

у одних - наказанием, у других - примером.

“аким образом, мы находим в природе человека три основные причины войны: во-первых, соперничество; во-вторых, недоверие; в-третьих, жажду славы.

ѕерва€ причина заставл€ет людей нападать друг на друга в цел€х наживы, втора€ - в цел€х собственной безопасности, а треть€ - из соображений чести. Ћюди, движимые первой причиной, употребл€ют насилие, чтобы сделатьс€ хоз€евами других людей, их жен, детей и скота; люди, движимые второй причиной, употребл€ют насилие в цел€х самозащиты; треть€ же категори€ людей прибегает к насилию из-за пуст€ков вроде слова, улыбки, из-за несогласи€ во мнении и других про€влений неуважени€, непосредственно ли по их адресу или по адресу их родни, друзей, их народа, сослови€ или имени.

ѕри отсутствии гражданского состо€ни€ всегда имеетс€ война всех против всех. ќтсюда видно, что, пока люди живут без общей власти, держащей всех их в страхе, они наход€тс€ в том состо€нии, которое называетс€ войной, и именно в состо€нии войны всех против всех. »бо война есть не только сражение, или военное действие, а промежуток времени, в течение которого €вно сказываетс€ вол€ к борьбе путем сражени€. ¬от почему врем€ должно быть включено в пон€тие войны, так же как и в пон€тие погоды. ѕодобно тому как пон€тие сырой погоды заключаетс€ не в одном или двух дожд€х, а в ожидании этого в течение многих дней подр€д, точно так же и пон€тие войны состоит не в происход€щих бо€х, а в €вной устремленности к ним в течение всего того времени, пока нет уверенности в противном. ¬се остальное врем€ есть мир.

Ќеудобство подобной войны. ¬от почему все, что характерно дл€ времени войны, когда каждый €вл€етс€ врагом каждого, характерно также дл€ того времени, когда люди живут без вс€кой другой гарантии безопасности, кроме той, которую им дают их собственна€ физическа€ сила и изобретательность. ¬ таком состо€нии нет места дл€ трудолюби€, так как никому не гарантированы плоды его труда, и потому нет земледели€, судоходства, морской торговли, удобных зданий, нет средств движени€ и передвижени€ вещей, требующих большой силы, нет знани€ земной поверхности, исчислени€ времени, ремесла, литературы, нет общества, а, что хуже всего, есть вечный страх и посто€нна€ опасность насильственной смерти, и жизнь человека одинока, бедна, беспросветна, тупа и кратковременна.

 ое-кому недостаточно взвесившему эти вещи может показатьс€ странным допущение, что природа так разобщает людей и делает их способными нападать друг на друга и разор€ть друг друга; не довер€€ этому выводу, сделанному на основании страстей, он, может быть, пожелает иметь подтверждение этого вывода опытом. “ак вот, пусть такой сомневающийс€ сам поразмыслит над тем обсто€тельством, что, отправл€€сь в путь, он вооружаетс€ и стараетс€ идти в большой компании; что, отправл€€сь спать, он запирает двери; что даже в своем доме он запирает €щики, и это тогда, когда он знает, что имеютс€ законы и вооруженные представители власти, готовые отомстить за вс€кую причиненную ему несправедливость.  акое же мнение имеет он о своих согорожанах, запира€ свои двери, о своих дет€х и слугах, запира€ свои €щики? –азве он не в такой же мере обвин€ет человеческий род своими действи€ми, как и моими словами? ќднако никто из нас не обвин€ет человеческую природу саму по себе. ∆елание и другие человеческие страсти сами по себе не €вл€ютс€ грехом. √рехом также не могут считатьс€ действи€, проистекающие из этих страстей, до тех пор пока люди не знают закона, запрещающего эти действи€; а такого закона они не могли знать до тех пор, пока он не был издан, а изданным он не мог быть до тех пор, пока люди не договорились насчет того лица, которое должно его издавать.

ћожет быть, кто-нибудь подумает, что такого времени и такой войны, как изображенные мной, никогда не было; да € и не думаю, чтобы они когда-либо существовали как общее правило по всему миру. ќднако есть много мест, где люди живут так и сейчас. Ќапример, дикие племена во многих местах јмерики не имеют никакого правительства, кроме власти маленьких родов-семей, внутри которых мирное сожительство обусловлено естественными вожделени€ми, и живут они по ею пору в том животном состо€нии, о котором € говорил раньше. ¬о вс€ком случае, какова была бы жизнь людей при отсутствии общей власти, внушающей страх, можно видеть из того образа жизни, до которого люди, жившие раньше под властью мирного правительства, обыкновенно опускаютс€ во врем€ гражданской войны.

’от€ никогда и не было такого времени, когда бы частные лица находились в состо€нии войны между собой, короли и лица, облеченные верховной властью, вследствие своей независимости всегда наход€тс€ в состо€нии непрерывной зависти и в состо€нии и положении гладиаторов, направл€ющих оружие друг на друга и зорко след€щих друг за другом. ќни имеют форты, гарнизоны и пушки на границах своих королевств и посто€нных шпионов у своих соседей, что €вл€етс€ состо€нием войны. Ќо так как они при этом поддерживают трудолюбие своих подданных, то указанное состо€ние не приводит к тем бедстви€м, которые сопровождают свободу частных лиц.

¬ подобной войне ничто не может быть несправедливым. —осто€ние войны всех против всех характеризуетс€ также тем, что при нем ничто не может быть несправедливым. ѕон€ти€ правильного и неправильного, справедливого и несправедливого не имеют здесь места. “ам, где нет общей власти, нет закона, а там, где нет закона, нет несправедливости. —ила и коварство €вл€ютс€ на войне двум€ основными добродетел€ми. —праведливость и несправедливость не €вл€ютс€ ни телесными, ни умственными способност€ми. ≈сли бы они были таковыми, они, подобно ощущени€м и страст€м, должны были бы быть присущи и человеку, существующему изолированно. Ќо справедливость и несправедливость есть качества людей, живущих в обществе, а не в одиночестве. ”казанное состо€ние характеризуетс€ также отсутствием собственности, владени€, ќтсутствием точного разграничени€ между моим и твоим.  аждый человек считает своим лишь то, что он может добыть, и лишь до тех пор, пока он в состо€нии удержать это. ¬сем предыдущим достаточно сказано о том плохом положении, в которое поставлен человек в естественном состо€нии, хот€ он имеет возможность выйти из этого положени€ возможность, состо€щую отчасти в страст€х, а отчасти в его разуме.

—трасти, склон€ющие людей к миру. —трасти, делающие людей склонными к миру, суть страх смерти, желание вещей, необходимых дл€ хорошей жизни, и надежда приобрести их своим трудолюбием. ј разум подсказывает подход€щие услови€ мира, на основе которых люди могут прийти к соглашению. Ёти услови€ суть то, что иначе называетс€ естественными законами, о которых € более подробно буду говорить в следующих двух главах.

√Ћј¬ј XIV

ќ ѕ≈–¬ќћ » ¬“ќ–ќћ ≈—“≈—“¬≈ЌЌџ’ «ј ќЌј’ » ќ ƒќ√ќ¬ќ–ј’

„то такое естественное право (right of nature). ≈стественное право, называемое обычно писател€ми jus natura-1е, есть свобода вс€кого человека использовать собственные силы по своему усмотрению дл€ сохранени€ своей собственной природы, т. е. собственной жизни, и, следовательно, свобода делать все то, что, по его суждению, €вл€етс€ наиболее подход€щим дл€ этого.

„то такое свобода. ѕод свободой, согласно точному значению слова, подразумеваетс€ отсутствие внешних преп€тствий, которые нередко могут лишить человека части его власти делать то, что он хотел бы, но не могут мешать использовать оставленную человеку власть сообразно тому, что диктуетс€ ему его суждением и разумом.

„то такое естественный закон (law of nature). ≈стественный закон, lex naturalis, есть предписание, или найденное разумом (reason) общее правило, согласно которому человеку запрещаетс€ делать то, что пагубно дл€ его жизни или что лишает его средств к ее сохранению, и пренебрегать тем, что он считает наилучшим средством дл€ сохранени€ жизни.

–азличие между правом и законом. —ледует различать jus и lex - право и закон, хот€ тот, кто пишет на эту тему, обычно смешивает эти пон€ти€, ибо право состоит в свобода делать или не делать, между тем как закон определ€ет и об€зывает к тому или другому члену этой альтернативы, следовательно, закон и право различаютс€ между собой, “ак же как об€зательство и свобода, которые несовместимы в отношении одной и той же вещи.

¬ естественном состо€нии каждый человек имеет право на все. “ак как состо€ние человека (как было указано в предыдущей главе) есть состо€ние войны всех против всех, когда каждый управл€етс€ своим собственным разумом и нет ничего, чего он не мог бы использовать в качестве средства дл€ спасени€ от врагов, то отсюда следует, что в таком состо€нии каждый человек имеет право на все, даже на жизнь вс€кого другого человека. ѕоэтому до тех пор, пока сохран€етс€ право всех на все, ни один человек (как бы силен или мудр он ни был) не может быть уверен в том, что сможет прожить все то врем€, которое природа обычно предоставл€ет человеческой жизни. —ледовательно, предписание, или общее правило, разума гласит, что вс€кий человек должен добиватьс€ мира, если у него есть надежда достигнуть его; если же он не может его достигнуть, то он может использовать любые средства, дающие преимущество на войне.

ќсновной естественный закон. ѕерва€ часть этого правила содержит первый и основной естественный закон, глас€щий, что следует искать мира и следовать ему. ¬тора€ часть есть содержание естественного права, свод€щегос€ к праву защищать себ€ всеми возможными средствами.

¬торой естественный закон. ќт этого основного естественного закона, согласно которому люди должны стремитьс€ к миру, происходит другой закон, глас€щий, что в случае согласи€ на то других человек должен согласитьс€ отказатьс€ от права на все вещи в той мере, в какой это необходимо в интересах мира и самозащиты, и довольствоватьс€ такой степенью свободы по отношению к другим люд€м, которую он допустил бы у других людей по отношению к себе. »бо до тех пор, пока каждый человек держитс€ за это право - делать все, что он хочет, все люди будут находитьс€ в состо€нии войны. ќднако если другие люди не желают следовать его примеру и отказатьс€ от этого права, то нет никакого основани€ дл€ кого бы то ни было лишитьс€ его, ибо это означало бы скорее отдать себ€ на разграбление (чего никто не об€зан желать), чем показать свою готовность к миру. »менно таков закон ≈вангели€: поступай по отношению к другим так, как ты желал бы, чтобы другие поступали по отношению к тебе. » это закон всех людей: quod tibi fieri поп vis, alteri ne feceris.

„то означает отказ от права. ќтказатьс€ от человеческого права на что-нибудь - значит лишитьс€ свободы преп€тствовать другому пользоватьс€ выгодой от права на то же самое. »бо тот, кто отрекаетс€ или отступаетс€ от своего права, не дает этим ни одному человеку права, которым последний не обладал бы ранее, так как от природы все люди имеют право на все. ќтказатьс€ от своего права означает лишь устранитьс€ с пути другого, с тем чтобы не преп€тствовать ему в использовании его первоначального права, но не с тем, чтобы никто другой не преп€тствовал ему. “аким образом, выгода, получаема€ одним человеком от уменьшени€ права другого человека, состоит лишь в уменьшении преп€тствий к использованию своего собственного первоначального права.

„то означает отречение от права. „то такое перенесение права. ќб€зательство. ƒолг. ќтказ от права совершаетс€ или простым отречением от него, или перенесением его на другого человека. ѕростое отречение имеетс€ в том случае, когда отказывающийс€ не интересуетс€ тем, кому достанетс€ благо этого права. ѕеренесение имеетс€ в том случае, когда отказывающийс€ желает, чтобы благо этого права досталось определенному лицу или лицам. ј когда человек в той или другой форме отказалс€ от своего права или уступил его кому-нибудь, тогда говор€т, что он об€зан не преп€тствовать тем, кому уступил или предоставил это право, в пользовании этим благом, что на нем лежит долг и об€занность не отмен€ть этого своего добровольного акта и что такое противодействие есть несправедливость и неправомерность, будучи sine Jure , так как данный человек отказалс€ от своего права или уступил его.

Ќесправедливость. Ќеправомерность и несправедливость в мирных спорах некоторым образом подобны тому, что в диспутах схоластов называетс€ абсурдом.  ак в этих спорах мы называем абсурдом противоречие тому, что утверждалось раньше, так обычно мы называем несправедливостью или неправомерностью произвольное разрушение того, что раньше было добровольно сделано. ѕростое отречение от права или перенесение права производитс€ либо путем соответствующего за€влени€, либо посредством произвольного знака или знаков, с достаточной €сностью обозначающих, что данный человек отрекаетс€ или переносит либо что он отрекс€ или перенес свое право на того, кто его получает. Ётими знаками €вл€ютс€ или одни слова, или одни действи€, или (как это чаще всего бывает) и то и другое. Ёти за€влени€, или знаки, суть об€зательства, которыми люди св€зывают себ€ и об€зуютс€, причем сила этих об€зательств лежит не в их собственной природе (ибо нет ничего легче дл€ человека, чем нарушить свое слово), а в бо€зни того зла, которое неминуемо влечет за собой их нарушение.

Ќе все права могут быть отчуждаемы.  огда человек переносит свое право или отрекаетс€ от него, то он это делает или ввиду какого-нибудь права, которое взамен переноситс€ на него самого, или ради какого-нибудь другого блага, которое он надеетс€ приобрести. ¬ самом деле, такое отречение, или отчуждение, €вл€етс€ добровольным актом, а целью добровольного акта вс€кого человека €вл€етс€ какое-нибудь благо дл€ себ€. ¬от почему имеютс€ некоторые права, о которых нельз€ полагать, чтобы кто-нибудь мог уступить их или передать словами или знаками. ѕрежде всего человек не может отказатьс€ от права оказывать сопротивление тем, кто нападает на него с целью лишить его жизни, ибо нельз€ думать, чтобы он наде€лс€ приобрести таким путем какое-нибудь благо дл€ себ€. “о же самое можно сказать о праве сопротивлени€ нападению, имеющему целью нанести раны, наложить оковы или заключить в тюрьму, причем по двум соображени€м: во-первых, потому, что терпеливое снесение этих насилий не влечет за собой такого блага, какое влечет за собой терпеливое отношение к тому, что другой ранен или заточен в тюрьму; во-вторых, потому, что, когда человек видит, что на него наступают с целью совершить нападение, он не может сказать, имеют ли наступающие в виду его смерть или нет. » наконец, мотивом и целью при отречении от права, или отчуждении его, €вл€етс€ гаранти€ безопасности человеческой личности, т. е. сохранение жизни и обеспечение средств такого сохранени€ жизни, при котором последн€€ не стала бы т€желой. ¬от почему если имеетс€ видимость, что человек словами или знаками отказываетс€ от той цели, к которой эти знаки приурочены, то не следует думать, что таковы его действительные намерени€ и вол€, а просто этот человек не знал, как могут быть истолкованы такие слова и действи€. ¬заимное перенесение права есть то, что люди называют договором (contract).

„то такое договор. —ледует различать перенесение права на вещь и перенесение или передачу, т. е. вручение, самой вещи. »бо вещь может быть вручена одновременно с перенесением права, как, например, при покупке и продаже, за наличный расчет либо при обмене товаров или земель; и может быть вручена некоторое врем€ спуст€.

„то такое соглашение. ћожет быть и так, что одна из сторон вручает вещь, предоставить которую она об€зана по договору, и позвол€ет другой стороне выполнить об€зательства к определенному, более позднему сроку, остава€сь некоторое врем€ должником, и тогда участие первой стороны в договоре называетс€ соглашением (convenant), или обе стороны могут договоритьс€ сразу о том, что их взаимные об€зательства будут выполнены после. ¬ обоих этих случа€х выполнение своих об€зательств тем, кто должен их выполнить в будущем, называетс€ сдержанном, обещани€, или верностью, а невыполнение (если оно преднамеренно) - нарушением верности.

ƒар.  огда перенесение права не взаимно, а лишь одна из сторон переносит свое право на другую сторону в надежде приобрести этим дружбу или какую-нибудь услугу от нее или друзей, или в надежде приобрести славу милосердного и великодушного человека или освободить душу от т€желого чувства сострадани€, или в надежде на награду на небесах, тогда это перенесение права €вл€етс€ не договором, а даром, добровольным даром, благодарением, каковые слова означают одно и то же.

«наки, выражающие договор непосредственно. ƒоговор выражаетс€ знаками или непосредственно, или путем умозаключени€ из них. Ќепосредственно он выражаетс€ словами, значение которых пон€тно. “акие слова могут относитьс€ к насто€щему или прошлому, например: "€ даю", "€ дарю", "€ дал", "€ подарил", "€ желаю, чтобы это принадлежало вам",- или же к будущему, например: "€ дам", "€ подарю", в каковом случае они называютс€ обещанием.

«наки, выражающие договор путем умозаключени€. «наками, выражающими договор путем умозаключени€ из них, €вл€ютс€ иногда слова, иногда молчание, иногда действи€, иногда воздержание от действий - вообще все то, что достаточно вы€вл€ет волю договаривающегос€.

ƒар с помощью слов, относ€щихс€ к насто€щему и прошлому. ќдни слова, относ€щиес€ к будущему и содержащие голое обещание, €вл€ютс€ недостаточным признаком добровольного приношени€ и поэтому необ€зательны. »бо если они относ€тс€ к будущему, как, например: "завтра € дам",- то это признак того, что € еще не дал, и, следовательно, признак того, что мое право еще не перенесено, а останетс€ за мной до тех пор, пока € не перенесу его при помощи какого-нибудь другого действи€. ≈сли же слова относ€тс€ к насто€щему или прошлому, как, например:

"€ дал" или "€ с тем даю, чтобы вручить завтра", тогда мое завтрашнее право уже отдано сегодн€, и это в силу одних слов, хот€ бы и не было другого доказательства моей воли. —уществует огромна€ разница между значени€ми следующих слов: volo hoc tuum esse eras и eras dabo, т. е. между "€ желаю, чтобы это завтра принадлежало тебе" и "€ дам тебе это завтра", ибо в первом обороте речи слова "€ желаю" обозначают акт воли, совершающийс€ в насто€щем; во втором же они обозначают обещание будущего акта воли. ¬от почему перва€ фраза, относ€ща€с€ к будущему, ничего не переносит. ќднако, если имеютс€ кроме слов другие признаки воли к перенесению права, тогда и в случае добровольного дара право может считатьс€ отчужденным посредством слов, относ€щихс€ к будущему. Ќапример, если человек предлагает премию тому, кто первым в соревновании придет к финишу, то этот дар €вл€етс€ добровольным, и хот€ слова относ€тс€ к будущему, однако право переходит, ибо, если этот человек не желал бы, чтобы его слова были так пон€ты, он не стал бы побуждать людей к бегу.

«наками, выражающими договор, €вл€ютс€ слова, относ€щиес€ как к прошлому и насто€щему, так и к будущему. ¬ договорах право переходит не только в тех случа€х, когда слова относ€тс€ к насто€щему или к прошедшему времени, но также когда они относ€тс€ к будущему, ибо договор есть взаимное перенесение или обмен прав. ¬от почему и намерение того, кто лишь обещает, должно быть истолковано в том смысле, что он желает, чтобы его право перешло, ибо он уже получил то благо, за которое обещает передать свое право, и если бы он не был согласен с таким истолкованием его слов, то друга€ сторона не выполнила бы первой того, что лежит на ней. ѕри покупке, продаже и других актах договора обещание по этой причине равносильно согласию и потому об€зательно.

„то такое заслуга. ≈сли в случае договора одна из сторон первой выполн€ет свои об€зательства, о ней говор€т, что она заслуживает то, что она должна получить от второй стороны, и что она имеет на это право как на причитающеес€ ей. “очно так же если многим предложен приз, который должен быть вручен лишь тому, кто его выиграет, или если среди людей были брошены деньги, с тем чтобы ими воспользовались те, кто их поймает, то хот€ это добровольный дар, однако выигравшие или поймавшие заслуживают этого и имеют это как то, что им причитаетс€. »бо право было перенесено в этом случае актом предложени€ приза и бросани€ денег, хот€ лишь исход сост€зани€ должен был определить, на кого именно переноситс€ это право. ќднако между этими двум€ видами заслуг существует та разница, что при договоре € заслуживаю в силу своей собственной власти и об€зательств другой стороны, в случае же добровольного дара мо€ способность заслуживать обусловлена доброй волей дающего. ¬ случае договора € заслуживаю того, чтобы мой контрагент отрекс€ от своего права; в случае же дара мо€ заслуга имеет не тот смысл, будто дающий об€зан отречьс€ от своего права, а лишь тот, что если он отрекс€ от него, то это право должно скорее принадлежать мне, чем кому-либо другому. » это, как € полагаю, выражает смысл того различи€, которое схоласты делают между meritum congrui и meritum condigni 48. »бо так как всемогущий Ѕог обещал рай тем люд€м (ослепленным плотскими вожделени€ми), которые смогут шествовать по пути жизни согласно его заветам в предписанных им пределах, то схоласты говор€т, что тот, кто шествует таким образом, заслужит рай ex congruo. Ќо так как ни один человек не обладает правдивостью и другими богоугодными качествами в такой мере, чтобы претендовать на рай по праву, а может наде€тьс€ получить его лишь как господнюю милость, то схоласты говор€т, что ни один человек не может заслужить рай ex condigno. “аков, как € понимаю, смысл этого различени€. ќднако, поскольку спорщики-схоласты соглашаютс€ со значением своих искусственных терминов лишь до тех пор, пока это им выгодно, € не желаю ничего утверждать насчет этого смысла и говорю лишь следующее: если какой-нибудь дар даетс€ неопределенно как приз тому, кто победит в сост€зании, то выигрывающий заслуживает приз и может претендовать на него как на нечто ему причитающеес€.

 огда соглашени€, основанные на взаимном доверии, оказываютс€ недействительными. ≈сли заключено соглашение, при котором ни одна из сторон не выполн€ет своих об€зательств немедленно, а довер€ет друг другу, то в естественном состо€нии (которое есть состо€ние войны всех против всех) такое соглашение при мало-мальски обоснованном подозрении одной из сторон, что противна€ сторона не выполнит своих об€зательств, оказываетс€ недействительным. ≈сли же имеетс€ сто€ща€ над обеими сторонами обща€ власть, имеюща€ право и достаточно сил, чтобы принудить их к выполнению соглашени€, то оно действительно. ¬ самом деле, тот, кто первый выполн€ет услови€ соглашени€, не имеет уверенности в том, что другой со своей стороны выполнит их потом, ибо там, где нет бо€зни принудительной власти, словесные об€зательства слишком слабы, чтобы они могли обуздывать честолюбие, корыстолюбие, гнев и другие страсти; но такой принудительной власти нельз€ предполагать в естественном состо€нии, где все люди равны и сами решают, насколько справедливы их собственные опасени€. ѕоэтому тот, кто первый выполн€ет услови€ соглашени€, лишь выдает себ€ врагу, что противоречит праву (от которого он никогда не может отречьс€) защищать свою жизнь и средства к жизни.

ќднако в гражданском состо€нии, когда имеетс€ власть, установленна€ дл€ оказани€ принудительного воздействи€ на тех, кто без этого воздействи€ нарушил бы свое слово, такое опасение неосновательно, и потому тот, кто на основании соглашени€ должен первым выполнить завис€щие от него услови€, об€зан так делать.

ѕричиной бо€зни, делающей такое соглашение несосто€тельным, должно быть всегда нечто возникшее после заключени€ соглашени€, некий новый факт или другое вы€вление воли к невыполнению. ¬ противном случае эта причина не может сделать соглашение недействительным, ибо то, что не мешает человеку обещать, не может быть признано преп€тствием к выполнению.

ѕраво на цель содержит право на средства. “от, кто переносит какое-нибудь право, переносит также, поскольку это в его власти, и средства использовани€ этого права. Ќапример, тот, кто продает участок земли, должен быть пон€т так, что он одновременно передает и травы, и все, что произрастает на нем; так и тот, кто продает мельницу, не может отвести реку, привод€щую эту мельницу в движение. ј те, кто облекает человека правом верховной власти, должны быть пон€ты так, что одновременно они дают ему право взимать налоги дл€ содержани€ солдат, а также право назначени€ судей дл€ отправлени€ правосуди€.

—оглашение с животными невозможно. Ќевозможно заключить соглашение с животными, ибо, не понима€ нашей речи, они не понимают и не приемлют никакого перенесени€ права, точно так же они не способны переносить право на другого, а без взаимного получени€ нет соглашени€.

—оглашение с Ѕогом невозможно без особого откровени€. «аключить соглашение с Ѕогом можно лишь при посредстве тех, с кем Ѕог сообщаетс€ путем сверхъестественного откровени€, или при посредстве ≈го наместников, прав€щих под Ќим и от ≈го имени, ибо иначе мы не знаем, принимает Ѕог наши услови€ или нет. ѕоэтому те, кто торжественно обещает нечто противоречащее какому-нибудь естественному закону, обещают напрасно, ибо выполнение такого обещани€ было бы несправедливо. ≈сли же обещаетс€ нечто диктуемое естественным законом, то источником об€зательства €вл€етс€ не обещание, а закон.

Ќе может быть соглашени€ о том, что невозможно в будущем. ѕредмет, или содержание, соглашени€ есть всегда нечто составл€ющее объект обдумывани€ (ибо соглашение есть акт воли, т. е. акт, и последний акт, обдумывани€) и потому всегда понимаетс€ как нечто, что наступит в будущем и что признаетс€ возможным исполнить дл€ того, кто заключает соглашение.

ѕоэтому обещание заведомо невозможной вещи не есть соглашение. ќднако, если лишь впоследствии обнаружилась невозможность того, что раньше считалось возможным, соглашение действительно и об€зывает хот€ не к самому выполнению об€зательства, однако - к возмещению его денежного эквивалента или, если и это невозможно, к добросовестному старанию выполнить столько, сколько возможно, ибо к большему нельз€ об€зать человека.

 аким образом соглашени€ оказываютс€ бесполезными. ќт об€зательств, наложенных соглашением, люди могут быть освобождены дво€ким путем: выполнением и прощением. ¬ыполнение есть естественный конец об€зательства, а прощение есть восстановление свободы, €вл€€сь перенесением того права, в котором состо€ло об€зательство.

—оглашени€, исторгнутые под вли€нием страха, действительны. —оглашени€, заключенные под вли€нием страха, €вл€ютс€ в естественном состо€нии об€зательными. Ќапример, если € заключаю соглашение с врагом об уплате выкупа или о службе ему в обмен на свою жизнь, то € св€зан таким соглашением. »бо такого рода соглашение есть договор, при котором один получает благо жизни, другой должен получить взамен деньги или службу, и, следовательно, там, где нет другого закона (как это бывает в естественном состо€нии), запрещающего выполнение подобного об€зательства, такое соглашение имеет силу. ѕоэтому военнопленные, которым поверили на слово, что они уплат€т выкуп, об€заны уплатить его. » если более слабый государь заключил под вли€нием страха невыгодный мир с более сильным, то он об€зан выполнить мирные услови€, если только не возник (как было сказано ранее) новый и основательный повод дл€ опасени€, что война будет возобновлена. » если € даже в государстве вынужден,

подчин€€сь насилию, обещать какому-нибудь разбойнику деньги в качестве выкупа за свою жизнь, € об€зан уплатить их, если гражданский закон не освободит мен€ от этого об€зательства. »бо все то, что € могу на законном основании делать без об€зательства, € могу законным образом путем соглашени€ делать и под вли€нием страха. ј соглашение, заключенное на законном основании, не может быть законным образом нарушено.

Ѕолее раннее соглашение с одним аннулирует более позднее с другим. Ѕолее раннее соглашение аннулирует более позднее. »бо человек, перенесший сегодн€ свое право на одного, не может это завтра переносить на другого, поэтому более позднее обещание не переносит никакого права, а €вл€етс€ пустым звуком.

—оглашение людей, не защищающее их, недействительно. —оглашение, об€зывающее мен€ не сопротивл€тьс€ насилию, всегда недействительно. »бо (как € это показал раньше) никто не может переносить право спасать себ€ от смерти, увечь€ и заточени€ (избежание которых €вл€етс€ единственной целью отказа от какого-либо права или отречени€ от него), и поэтому обещание не сопротивл€тьс€ насилию не может переносить права в силу какого бы то ни было соглашени€ и не об€зательно. » хот€ человек может заключить такое соглашение: если € не сделаю того-то или того-то, убей мен€, он не может заключить соглашени€, глас€щего: если € не сделаю того-то и того-то, € не буду сопротивл€тьс€ вам, когда вы придете убить мен€. ѕотому что человек охотнее выбирает меньшее зло, которое в данном случае состоит в опасности смерти при сопротивлении, чем большее зло, а именно верную и неминуемую смерть при отказе от сопротивлени€. »стину этого положени€ подтверждают все люди, отправл€€ преступников к месту казни или в тюрьму под конвоем, несмотр€ на то что эти преступники согласны с законом, на основании которого были осуждены.

Ќикто не об€зан вз€ть на себ€ какую-либо вину. —оглашение, об€зывающее человека вз€ть на себ€ какую-нибудь вину без уверенности, что он будет помилован, точно так же не имеет об€зательной силы. »бо в естественном состо€нии, когда каждый человек €вл€етс€ судьей, нет места дл€ обвинени€, а в состо€нии гражданственности, когда за обвинением следует наказание, €вл€ющеес€ насилием, человек не может быть об€зан не защищатьс€. . “о же самое верно в отношении обвинени€ близких, осуждение которых €вл€етс€ дл€ человека несчастьем, как, например, обвинение отца, жены и благодетел€. »бо показани€ человека при этом, если они не даютс€ добровольно, считаютс€, естественно, пристрастными и поэтому не должны приниматьс€ во внимание, а там, где показани€ человека не встречают довери€, он не об€зан их давать. “очно так же не должны считатьс€ решающими показани€, данные под пыткой, ибо пытка должна примен€тьс€ как средство разгадки и освещени€ дальнейшего хода следстви€ и обнаружени€ истины, но тот, кого пытают, признани€ в этом случае делает с целью облегчить свои страдани€, а не сообщить сведени€ тем, кто его пытает, и потому эти показани€ не заслуживают довери€, не €вл€€сь достаточными свидетельскими показани€ми, а избавл€ет ли себ€ человек от пыток правильными или ложными показани€ми, он это делает по праву сохранени€ собственной жизни.

÷ель кл€твы. “ак как слова, как € заметил раньше, слишком бессильны, чтобы заставить людей выполн€ть свои соглашени€, то дл€ увеличени€ их принудительной силы человеческа€ природа имеет лишь два средства. Ётими средствами €вл€ютс€ или бо€знь последствий нарушени€ своего слова, или желание славы и чувство гордости, побуждающие человека показать, что он способен не нарушать своего слова. Ёто последнее €вл€етс€ благородством, слишком редко встречаемым, чтобы на него можно было рассчитывать, особенно у тех, кто преследует цели богатства, власти или чувственных наслаждений, а к ним принадлежит больша€ часть человечества. —трасть, на которую можно положитьс€,- это страх, причем этот страх имеет два наиболее общих объекта. ѕервый объект - это сила невидимых духов, второй - сила тех людей, которым нарушение обещани€ нанесет ущерб. » хот€ сила первых превосходит силу вторых, однако страх перед силой последних обычно сильнее страха перед силой первых. —трах перед первыми есть в каждом человеке его собственна€ религи€, котора€ имеет место в природе человека до возникновени€ гражданского общества. ƒругой страх не присущ человеку до возникновени€ гражданского общества или по крайней мере присущ не в такой степени, чтобы принудить человека к исполнению его обещаний, ибо в естественном состо€нии неравенство сил определ€етс€ лишь исходом сражени€. “аким образом, до возникновени€ гражданского общества или когда существование гражданского общества прервано войной, ничто не может укрепить силу заключенного мирного договора против искушени€ корыстолюби€, честолюби€, сладострасти€ и других сильных страстей, кроме бо€зни той невидимой силы, которую каждый человек почитает как Ѕога и которой он боитс€ как мстител€ за вероломство. ѕоэтому все, что два человека, не подчиненные гражданской власти, могут сделать,это заставить друг друга покл€стьс€ тем Ѕогом, которого они бо€тс€.

‘орма кл€твы. Ёта кл€тва есть форма речи, котора€ прибавл€етс€ к обещанию и которой тот, кто обещает, обозначает, что в случае неисполнени€ им своего обещани€ он отказываетс€ от милосерди€ своего Ѕога или призывает на себ€ его месть. “акова была €зыческа€ форма: "¬ противном случае пусть убьет мен€ ёпитер, как € убиваю это животное". “акова наша форма: "я сделаю то-то и то-то, да поможет мне Ѕог".  роме того, каждый из договаривающихс€ сопровождает свою кл€тву обр€дами и церемони€ми, практикуемыми в его религии, дабы сделать страх перед вероломством еще более сильным.

 л€тва может быть только именем Ѕога. ќтсюда €сно, что обещание, подкрепленное формой, или обр€дом, отличным от тех, которые обычно примен€ютс€ при кл€твах, есть пустой звук и не €вл€етс€ кл€твой, а также что нельз€ кл€стьс€ именем предмета, которого кл€нущийс€ не почитает Ѕогом. » хот€ люди иногда имели обыкновение из страха или из лести кл€стьс€ именем своих царей, однако этим они хотели отметить, что воздают им божеские почести. ясно также, что кл€стьс€ без нужды именем Ѕога есть лишь профанаци€ его имени, а кл€стьс€ чем-нибудь другим, как это делают люди в обиходных разговорах, есть не кл€тва, а лишь нечестна€ привычка, обусловленна€ слишком большой гор€чностью в разговорах.

 л€тва ничего не прибавл€ет к об€зательству. ясно также, что кл€тва ничего не прибавл€ет к об€зательству. »бо законное соглашение об€зывает перед Ѕогом и без кл€твы, так же как с кл€твой; незаконное же соглашение ни к чему не об€зывает, даже если оно подкреплено кл€твой.

√Ћј¬ј XV

ќ ƒ–”√»’ ≈—“≈—“¬≈ЌЌџ’ «ј ќЌј’

“ретий естественный закон - справедливость. »з того естественного закона, в силу которого мы об€заны переносить на другого те права, сохранение которых мешает водворению мира среди людей, вытекает третий естественный закон, именно тот, что люди должны, выполн€ть заключенные ими соглашени€, без чего соглашени€ не имеют никакого значени€ и €вл€ютс€ лишь пустыми звуками, а раз при этом остаетс€ право всех на все, то люди продолжают находитьс€ в состо€нии войны.

„то такое справедливость и несправедливость. ¬ этом естественном законе заключаютс€ источники и начало справедливости. »бо там, где не имело места предварительное заключение договора, не было перенесено никакое право и каждый человек имеет право на все, и, следовательно, никакое действие не может быть несправедливым. Ќо если договор заключен, то его нарушение несправедливо. Ќесправедливость же есть не что иное, как невыполнение договора. ј все, что не несправедливо, справедливо.

—праведливость и собственность начинаютс€ с основани€ государства. ќднако так как соглашени€, имеющие своей основой взаимное доверие, недействительны там, где имеетс€ опасение невыполнени€ их какой-нибудь стороной (как было сказано в предшествующей главе), то, хот€ источником справедливости €вл€етс€ заключение договоров, в указанном случае, однако, нет фактической справедливости до тех пор, пока не будет устранена причина опасени€, что невыполнимо до тех пор, пока люди наход€тс€ в естественном состо€нии войны всех против всех. ¬от почему, прежде чем слова справедливое и несправедливое смогут иметь место, должна быть кака€-нибудь принудительна€ власть, котора€ угрозой наказани€, перевешивающего благо, которое люди ожидают от нарушени€ ими своего соглашени€, принуждала бы всех в одинаковой мере к выполнению соглашений и упрочила бы ту собственность, которую люди приобретают путем взаимных договоров взамен отказа от всеобщего права. “ака€ власть может по€витьс€ лишь с основанием государства.   нашему заключению можно прийти также, исход€ из определени€ справедливости, данного схоластами. Ёто определение гласит: "—праведливость есть неизменна€ вол€ давать каждому человеку его собственное". “аким образом, там, где нет собственного, т. е. собственности, нет несправедливости, а там, где нет организованной принудительной власти, т. е. где нет государства, нет собственности, ибо там все имеют право на все. ѕоэтому там, где нет государства, нет несправедливости. ѕрирода справедливости, таким образом, состоит в выполнении соглашений, имеющих об€зательную силу, но об€зательна€ сила соглашений начинаетс€ лишь с установлени€ гражданской власти, достаточно сильной, чтобы принудить людей к выполнению своих соглашений, с чем совпадает также начало собственности.

—праведливость не противоречит разуму. Ѕезумец говорил в душе своей, что нет справедливости, а иногда и произносил это вслух, серьезно доказыва€, что так как каждый человек должен заботитьс€ о своем самосохранении и об удовлетворении своих потребностей, то нет никакого основани€, чтобы человек не мог делать того, что, с его точки зрени€, ведет к достижению указанных целей, и вот почему как заключение, так и незаключение, как выполнение, так и невыполнение соглашений одинаково не противоречат разуму, если только это способствует чьему-либо благу. Ѕезумец при этом не отрицает, что существуют соглашени€ и что они иногда нарушаютс€, иногда же выполн€ютс€; он не отрицает также, что такое их нарушение можно назвать несправедливостью, а их соблюдение - справедливостью. ќднако он спрашивает, не может ли иногда несправедливость, отвлека€сь от страха Ѕожьего (ибо тот же глупец сказал в душе своей, что Ѕога нет!), быть в полном согласии с тем разумом, который диктует каждому человеку преследовать собственное благо, и особенно тогда, когда эта несправедливость ведет к такому благу, при наличии которого человек может пренебречь не только порицанием и бранью других, но также и их силой. ÷арство приобретаетс€ силой. Ќо что, если оно может быть приобретено несправедливым насилием? Ќе будет ли неразумным приобретение царства подобным образом, если это можно сделать без вс€кого ущерба дл€ себ€? ј если это не противоречит разуму, то это не противоречит также справедливости, ибо иначе справедливость не могла бы быть признана добром. ¬ силу таких рассуждений увенчанное успехом вероломство приобрело название добродетели, и кое-кто, во всех других случа€х счита€ вероломство недопустимым, считал, однако, позволительным совершать его, когда дело идет о приобретении царства. ј €зычники, верившие, что —атурн был свергнут своим сыном ёпитером, тем не менее верили, что тот же ёпитер €вл€етс€ мстителем за нарушенную справедливость. Ёто несколько напоминает некий закон, устанавливаемый  оком в его комментарии к Ћитлтону, где он говорит, что, если законный наследник короны изобличен в измене, он все же должен быть возведен на престол, чем и будет аннулировано его преступление.  ое-кто будет склонен вывести из этих примеров то заключение, что если бесспорный наследник какого-нибудь царства убьет того, кто владеет этим царством, будь это даже его отец, то называть ли это несправедливостью или каким угодно именем, однако это никак не противоречит разуму, ибо мы видим, что все произвольные действи€ людей имеют своей целью достижение блага дл€ себ€, и те действи€, которые больше всего способствуют этой цели €вл€ютс€ наиболее разумными. Ёто рассуждение, несмотр€ на кажущуюс€ логичность, неправильно.

¬ самом деле, речь идет не о взаимных обещани€х там, где нет никакой уверенности в том, что эти обещани€ будут выполнены с какой-либо стороны, как, например, там, где нет гражданской власти, сто€щей над обеими обещающими сторонами, ибо такого рода обещани€ не €вл€ютс€ соглашени€ми. –ечь идет о том, противоречит или не противоречит разуму, т. е. выгоде одной стороны, выполнение этой стороной своего обещани€ там, где друга€ сторона уже выполнила свое обещание или где имеетс€ сила, могуща€ принудить ее к выполнению. » € утверждаю, что выполнение своего обещани€ не противоречит разуму. „тобы убедитьс€ в этом, надо прин€ть во внимание следующее. ¬о-первых, что если человек совершает действие, которое по всему тому, что можно предвидеть и рассчитать, должно привести его к собственной гибели, то такое действие не становитс€ разумным или мудрым от того, что какое-нибудь случайное не предвиденное им обсто€тельство обратило это действие ему на благо. ¬о-вторых, что в состо€нии войны, когда вследствие отсутстви€ общей власти, держащей всех в страхе, каждый €вл€етс€ врагом каждого, ни один человек не может наде€тьс€ защитить себ€ от гибели собственными силами или собственным умом без помощи союзников и вс€кий ждет той же защиты от союза, как и любой другой. ¬от почему тот, кто объ€вл€ет, что он считает разумным обмануть тех, кто ему помогает, не может разумным образом рассчитывать ни на какие другие средства безопасности, кроме тех, которые представл€ют ему его собственные силы. ѕоэтому тот, кто нарушает свое соглашение и, следовательно, объ€вл€ет, что он считает такой образ действий разумным, может быть прин€т в какое-нибудь общество, созданное в цел€х мира и самозащиты, разве лишь по ошибке тех, кто его принимает; а если он уже прин€т, то может удержатьс€ там только потому, что другие не вид€т опасности своей ошибки. ќднако на такие ошибки человек не может разумным образом рассчитывать как на средства безопасности, потому что, если его не допуст€т в общество, или выброс€т из него, он погибнет. ќстатьс€ же жить в обществе он может лишь благодар€ ошибкам других людей, ошибкам, которые он не мог предвидеть или на которые он не мог рассчитывать. »з всего этого видно, что нарушение человеком заключенного им соглашени€ есть нечто противоречащее разуму, поскольку это противоречит интересам безопасности самого нарушител€, ибо положение подобного человека таково, что не способствовать его гибели могут лишь люди, не понимающие, в чем заключаетс€ их собственна€ польза.

ѕредполагать же, что можно указанным путем обеспечить себе вечное блаженство на небесах, легкомысленно, ибо дл€ достижени€ этой цели имеетс€ лишь один возможный путь, а именно не нарушение, а соблюдение договоров.

„то же касаетс€ захвата верховной власти путем восстани€, то очевидно, что така€ попытка противоречит разуму, ибо хот€ она и может увенчатьс€ успехом, однако такого исхода неразумно ожидать заранее, скорее следует ожидать противоположного исхода; удачный исход, кроме того, может €витьс€ соблазнительным примером дл€ других добиватьс€ той же цели подобными же средствами. —праведливость, т. е. соблюдение соглашений, есть правило разума, запрещающего нам делать что-либо, что пагубно дл€ нашей жизни, из чего следует, что справедливость есть естественный закон.

Ќекоторые идут дальше, утвержда€, что естественный закон заключаетс€ не в правилах, ведущих к сохранению земной жизни человека, а в правилах, ведущих к достижению вечного блаженства после смерти, что, по их мнению, может быть достигнуто и нарушением договора, которое в этом случае будет справедливым и разумным (таковы те, кто считает делом доблести убийство, свержение или восстание против установленной над ними с их собственного согласи€ верховной власти). ќднако так как мы не имеем естественного знани€ о состо€нии человека после смерти, а еще меньше о том, как вознаграждаетс€ в этом состо€нии вероломство, а все мы лишь принимаем на веру утверждени€ людей, что они знают об этом сверхъестественным путем или что они знают тех, кто знает других, которые знают третьих, имеющих такое сверхъестественное знание, то вероломство нельз€ называть правилом разума или природы.

—оглашени€ не следует заключать с порочными людьми, не выполн€ющими своих об€зательств. ƒругие, соглашающиес€ с тем, что сохранение верности есть естественный закон, делают, однако, исключение в отношении определенных лиц, например еретиков и лиц, не выполн€ющих своих об€зательств по отношению к другим. ќднако и это против разума. »бо если грех какого-нибудь человека есть достаточное основание, чтобы освободить нас от об€занности выполн€ть заключенное с ним соглашение, то этот же грех должен был бы служить таким же достаточным основанием, чтобы не заключать с ним соглашени€.

„то такое справедливость людей и несправедливость поступков. »мена справедливое и несправедливое, когда они относ€тс€ к люд€м, означают одно; когда же они относ€тс€ к поступкам - другое.  огда они относ€тс€ к люд€м, они означают соответствие или несоответствие их характера разуму.  огда же они относ€тс€ к поступкам, они означают соответствие или несоответствие разуму не характера или образа жизни, а отдельных поступков. —праведливый человек есть поэтому тот, кто прилагает все возможные усили€, чтобы все его поступки были справедливы, а несправедливый тот, кто этим пренебрегает.   таким люд€м в нашем €зыке примен€ютс€ чаще слова честный и бесчестный, чем справедливый и несправедливый, хот€ смысл их один и тот же. „естный человек поэтому не тер€ет своего доброго имени из-за одного или нескольких несправедливых поступков, обусловленных внезапной страстью или непониманием вещей или лиц, а бесчестный человек не перестает быть таковым вследствие тех поступков, которые он совершает или от совершени€ которых он воздерживаетс€ из страха, ибо его вол€ определ€етс€ не чувством справедливости, а той предполагаемой выгодой, которую ему может дать его образ действий. ќттенок справедливости придает человеческим поступкам известное (редко встречаемое) благородное или галантное мужество, при котором человек не желает быть об€занным какими-нибудь благами жизни хитрости или нарушению обещани€. Ёта справедливость характера и имеетс€ в виду, когда называют справедливость добродетелью, а несправедливость пороком. —праведливые поступки определ€ют людей не как справедливых, а как невиновных, а несправедливые поступки (называемые также правонарушени€ми) лишь как виновных.

—праведливость характера и справедливость поступков.  роме того, несправедливость характера есть предрасположение, или склонность, к правонарушению и €вл€етс€ несправедливостью еще до перехода в действие и независимо от того, имеетс€ ли правонарушение по отношению к какому-нибудь отдельному лицу. Ќесправедливость же поступка (т. е. правонарушение) предполагает наличие отдельного лица, по отношению к которому совершено правонарушение, именно наличие лица, с которым заключено соглашение. » поэтому часто случаетс€, что правонарушение совершено по отношению к одному лицу, между тем как материальный ущерб, проистекающий из этого правонарушени€, нанесен другому. “ак, например, если хоз€ин приказывает своему слуге дать деньги какому-нибудь постороннему и это приказание не выполн€етс€, то правонарушение совершено по отношению к хоз€ину, с которым слуга заключил раньше соглашение о повиновении, материальный же ущерб потерпел посторонний человек, по отношению к которому слуга не имел никакого об€зательства и потому не мог совершить по отношению к нему никакого правонарушени€. “очно так же в государствах частные лица могут прощать друг другу свои долги, но не могут прощать разбоев и других насилий, от которых они потерпели материальный ущерб, ибо неуплата долгов есть нарушение об€зательства по отношению к ним самим, разбой же и насилие есть правонарушение по отношению к личности государства.

¬се, что сделано по отношению к кому-нибудь с его согласи€, не может быть правонарушением. ¬се, что делаетс€ по отношению к какому-нибудь человеку согласно его воле, €сно выраженной тому, кто делает, не есть правонарушение по отношению к нему. »бо если тот, кто делает, не отрекс€ путем предварительного соглашени€ от своего первоначального права делать то, что желательно другому, то не имеетс€ никакого нарушени€ соглашени€ и, следовательно, никакого правонарушени€. ≈сли же такое соглашение было заключено, то €сно выраженна€ вол€ другого, чтобы желательное ему было сделано, освобождает того, кто делает, от его заключенного соглашени€, и поэтому и в данном случае нет никакого правонарушени€.

—праведливость коммутативна€ и дистрибутивна€. —праведливость действий делитс€ некоторыми авторами на коммутативную и дистрибутивную. ѕерва€, говор€т они, выражаетс€ арифметической пропорцией, а втора€ геометрической.  оммутативна€ справедливость поэтому, по ?х мнению, заключаетс€ в установлении равенства ценностей вещей, €вл€ющихс€ объектами договора, дистрибутивна€ - в наделении равными благами людей с одинаковыми заслугами. — этой точки зрени€ выходит, что было бы несправедливостью продавать дороже, чем мы покупаем, или давать человеку больше, чем он заслуживает. ÷ена вещей, €вл€ющихс€ объектом договора, измер€етс€ желанием договаривающихс€ сторон, и справедливой ценой поэтому €вл€етс€ та, которую они согласны дать. «аслуга же (за исключением той, котора€ возникает из соглашени€, когда выполнение на одной стороне заслуживает выполнени€ на другой, и котора€ попадает под категорию коммутативной, а не дистрибутивной справедливости) не оплачиваетс€ по справедливости, а лишь вознаграждаетс€ по принципу милости. ¬от почему это различие в том смысле, как оно обыкновенно толкуетс€, неправильно. —обственно говор€, коммутативна€ справедливость есть справедливость контрагента, т. е. выполнение им соглашени€ на предмет покупки, продажи, найма и сдачи внаем, ссуды и займа, обмена и других актов договора.

ƒистрибутивна€ же справедливость есть справедливость арбитра, т. е. акт определени€ того, что справедливо. ≈сли арбитр (будучи уполномочен теми, кто его сделал арбитром) выполн€ет то, дл€ чего он уполномочен, то о нем говор€т, что он воздает каждому его собственное, и это в самом деле €вл€етс€ справедливым распределением и может быть названо (хот€ и неточно) дистрибутивной справедливостью, а более точно - беспристрастием, которое, как это будет показано в надлежащем месте, также €вл€етс€ естественным законом.

„етвертый естественный закон - благодарность. ≈сли справедливость обусловлена предварительным соглашением, то благодарность обусловлена предварительной милостью, т. е. предварительным даром, и €вл€етс€ четвертым естественным законом, который может быть сформулирован так: человек, получивший благоде€ние от другого лишь из милости, должен стремитьс€ к тому, чтобы тот, кто оказывает это благоде€ние, не имел разумного основани€ раскаиватьс€ в своей доброте. »бо вс€кий человек дарит лишь с намерением приобрести этим какое-нибудь благо дл€ себ€. ¬ самом деле, вс€кое дарение есть добровольное де€ние, а целью всех добровольных де€ний человека €вл€етс€ приобретение блага дл€ себ€. » если люди увид€т себ€ обманутыми в этом, то исчезнет вс€кое основание дл€ благоволени€ или довери€ и, следовательно, исчезнет вс€ка€ взаимопомощь, не будет никакого примирени€ людей между собой, и люди, таким образом, все еще будут оставатьс€ в состо€нии войны, что противоречит первому и основному естественному закону, предписывающему люд€м искать мира. Ќарушение этого закона называетс€ неблагодарностью и имеет такое же отношение к милости, какое справедливость имеет к об€зательству, вытекающему из соглашени€.

ѕ€тый закон - взаимна€ уступчивость или любезность. ѕ€тый естественный закон есть закон любезности, а именно что каждый человек должен приноравливатьс€ ко всем остальным. ƒл€ понимани€ этого закона следует прин€ть во внимание, что в зависимости от различи€ их склонностей люди в различной степени приспособлены к жизни в обществе, представл€€ в этом отношении нечто похожее на то, что мы наблюдаем в груде камней, собранных дл€ постройки какого-либо здани€. »бо, подобно тому как строители выбрасывают как негодный и мешающий тот камень, который вследствие своей шероховатости и неправильности формы отнимает у других больше пространства, чем занимает сам, а вследствие своей жесткости не может быть сделан гладким, затрудн€€ этим строительство, точно так же не должен быть прин€т в общество или должен быть выброшен из него как негодный человек, который в силу шероховатости своей натуры стремитс€ удержать за собой то, что дл€ него €вл€етс€ чем-то излишним, а дл€ других - предметом необходимости и который в силу непреклонности своих страстей не может быть исправлен. ¬ самом деле, так как мы видим, что любой человек не только по праву, но также и в силу естественной необходимости (necessity of nature) должен употребить всевозможные усили€ к приобретению того, что необходимо дл€ его сохранени€, то тот, кто будет противодействовать этому в отношении излишних дл€ него вещей, €вл€етс€ виновником той войны, которую такое противодействие повлечет за собой, и будет поэтому делать нечто противоречащее основному естественному закону, предписывающему добиватьс€ мира. “от, кто соблюдает этот закон, может быть назван законопослушным (sociable) - римл€не их называют commodi, а противники их называютс€ упр€мыми, необходительными, своенравными, несговорчивыми.

Ўестой закон - легко прощать обиды. Ўестой естественный закон гласит: при наличии гарантии в отношении будущего человек должен прощать прошлые обиды тем, кто, про€вл€€ раска€ние, желает этого. »бо прощение есть дарование мира. » хот€ мир, дарованный тем, кто упорствует в своей враждебности, есть не мир, а страх, однако не даровать его тем, кто дает гарантии в отношении будущего, есть отвращение к миру и поэтому противоречит естественному закону.

—едьмой закон - при отмщении люди руководствуютс€ только будущим благом. —едьмой закон гласит, что при отмщении (т. е. при воздавании злом за зло) люди должны сообразовыватьс€ не с размерами совершенного зла, а с размерами того блага, которое должно последовать за отмщением. Ётим законом нам запрещаетс€ налагать наказание с какой-либо иной целью, нежели исправление преступника или предостережение других. »бо этот закон вытекает из предшествующего, предписывающего прощение при наличии гарантий в отношении будущего.  роме того, месть, от которой нельз€ ожидать, что она послужит предостерегающим примером, и, следовательно, нельз€ ожидать никакой пользы в будущем, есть бесцельный триумф, или торжество по поводу ущерба, нанесенного другому (ибо цель есть всегда нечто будущее), бесцельное же торжество есть хвастливость и противоречит разуму, а нанесение ущерба, несообразного с разумом, ведет к войне, следовательно, противоречит естественному закону и обычно именуетс€ жестокостью.

¬осьмой закон - против оскорблени€. “ак как вс€кое про€вление ненависти или презрени€ вызывает борьбу, поскольку большинство людей в таких случа€х предпочитают скорее рисковать своей жизнью, чем оставатьс€ неотмщенными, то мы можем на восьмом месте установить в качестве естественного закона правило, что ни один человек не должен делом, словом, выражением лица или жестом выказывать ненависть или презрение другому. Ќарушение этого закона обычно именуетс€ нанесением оскорблени€.

ƒев€тый закон - против гордости. ¬опрос о том, кто €вл€етс€ лучшим человеком, не имеет места в естественном состо€нии, где (как это было показано ранее) все люди равны. —уществующее в насто€щее врем€ неравенство было введено гражданскими законами. я знаю, что јристотель в первой книге своей "ѕолитики" устанавливает в качестве основы своей доктрины, что некоторые люди предназначены самой природой к управлению, именно наиболее мудрые (к каковым он причисл€л и себ€ как философа), другие же-к службе (именно те, кто обладает сильным телом и не €вл€етс€, подобно ему, философом), как будто разделение на хоз€ев и слуг было установлено не соглашением людей, а различием ума, против чего говорит не только разум, но и опыт. ¬ самом деле, мало найдетс€ таких дураков, которые не предпочитали бы сами управл€ть собой и не быть управл€емыми другими; и те, кто считает себ€ мудрым, не всегда, не часто и почти никогда не одерживают победы, когда они вступают в борьбу с теми, кто не довер€ет собственной мудрости. ≈сли природа поэтому сделала людей равными, то это равенство должно быть признано; если же природа сделала людей неравными, то равенство все же должно быть допущено, так как люди считают себ€ равными и вступ€т в мирный договор не иначе как на равных услови€х. ¬от почему € в качестве дев€того естественного закона устанавливаю здесь, что каждый человек должен признать других равными себе от природы. Ќарушение этого правила есть гордость.

ƒес€тый закон - против надменности. »з этого закона вытекает другой, а именно что при вступлении в мирный договор ни один человек не должен требовать предоставлени€ себе какого-нибудь права, предоставить которое любому другому человеку он не согласилс€ бы. ѕодобно тому как необходимо дл€ всех людей, ищущих мира, отказатьс€ от некоторых естественных прав, т. е. отказатьс€ от свободы делать все, что им хочетс€, точно так же необходимо дл€ человеческой жизни удержать некоторые права, как, например, право управл€ть своим телом, пользоватьс€ воздухом, водой, движением, дорогами дл€ передвижени€ и всеми теми вещами, без которых человек не может жить или не может жить хорошо. ≈сли в этом случае, т. е. при заключении мира, люди требуют дл€ себ€ того, чего они не желали бы предоставл€ть другим, то они поступают против предыдущего закона, предписывающего признание естественного равенства, и, следовательно, против естественного закона. “е, кто соблюдает этот закон, называютс€ скромными, а те, кто его нарушает, называютс€ надменными. √реки называли нарушение этого закона желанием получить больше, чем причитаетс€.

ќдиннадцатый закон - беспристрастие. “очно так же если человек уполномочен быть судьей в споре между двум€ людьми, то естественный закон предписывает, чтобы он беспристрастно их рассудил. »бо в противном случае споры между людьми могут быть разрешены лишь войной. ѕоэтому тот, кто пристрастен в роли судьи, делает все от него завис€щее, чтобы отклонить людей от использовани€ судей и арбитров, и, следовательно (вопреки основному естественному закону), €вл€етс€ причиной войны.

—облюдение этого закона о равном распределении и возда€нии каждому того, что ему принадлежит по разуму, называетс€ беспристрастием и €вл€етс€ (как € говорил ранее) дистрибутивной справедливостью, нарушение же называетс€ лицепри€тием.

ƒвенадцатый закон - равное использование общих вещей. ќтсюда следует другой закон, а именно что неделимые вещи должны быть, если это возможно, использованы сообща, причем, если количество вещей позвол€ет, без ограничени€, в противном же случае - пропорционально числу тех, кто имеет право, ибо иначе распределение неравномерно и небеспристрастно.

“ринадцатый закон - о жребии. ќднако имеютс€ некоторые вещи, которые не могут быть ни делимы, ни использованы сообща. ¬ этом случае естественный закон, предписывающий беспристрастие, требует, чтобы право владени€ в целом, или, иначе (если устанавливаетс€ поочередное пользование), первоочередное владение, предоставл€лось по жребию. »бо равномерное распределение требуетс€ естественным законом, а другого способа равномерного распределени€ нельз€ представить.

„етырнадцатый закон - о первородстве и первом владении. ∆ребий бывает дво€кого рода: установленный и естественный. ”становленный - это тот, который устанавливаетс€ соглашением сторон; естественный же - это или первородство, или первое владение.

¬от почему те вещи, которые не могут быть ни делимы, ни использованы сообща, должны быть присуждены первому владельцу, а в некоторых случа€х перворожденному как приобретенные по жребию.

ѕ€тнадцатый закон - о посредниках. “о, что всем люд€м, которые €вл€ютс€ посредниками мира, должна быть дана гаранти€ неприкосновенности,- это тоже естественный закон. »бо закон, предписывающий мир как цель, предписывает посредничество как средство, а средством дл€ посредничества €вл€етс€ гаранти€ неприкосновенности.

Ўестнадцатый закон - о подчинении арбитражу. » так как даже при самой большой склонности людей к соблюдению законов могут тем не менее возникнуть вопросы в отношении действий человека: во-первых, было ли оно завершено или нет, а во-вторых (если было), совершено ли действие против закона или нет, из которых первый есть вопрос факта, а второй - вопрос права, то, если заинтересованные стороны не соглашаютс€ взаимно подчинитьс€ решению третьего лица, они далеки от мира, как никогда. Ётот третий, решению которого они подчин€ютс€, называетс€ арбитром. » отсюда естественный закон, глас€щий, что в случае спора стороны должны подчинить свое право решению арбитра.

—емнадцатый закон - никто не может быть судьей самого себ€. “ак как имеетс€, как мы видим, предположение, что вс€кий человек делает все дл€ своей выгоды, то никто не может быть справедливым арбитром в своем собственном деле. » если бы даже один из спор€щих был справедлив, как никто, тем не менее на основании принципа беспристрасти€, требующего предоставлени€ одинаковых выгод обеим сторонам, мы, предоставл€€ одной стороне право быть судьей, должны были бы предоставить такое же право и другой стороне, и, таким образом, спор, €вл€ющийс€ причиной войны, оставалс€ бы в силе, что было бы против естественного закона.

¬осемнадцатый закон - никто не должен быть судьей в деле, в котором он в силу естественных причин имеет пристрастие. Ќа том же основании не следует ставить арбитром того, кто €вно извлекает больше пользы, чести или удовольстви€ от победы одной из сторон, ибо это означало бы, что судь€ получил (хот€ и помимо своей воли) вз€тку, и никто не об€зан был бы довер€ть ему. “аким образом, и в этом случае оставались бы в силе спор и состо€ние войны, что было бы против естественного закона.

ƒев€тнадцатый закон - о свидетел€х. ј так как в спорах о факте судь€ не должен довер€ть одной стороне больше, чем другой (если нет других аргументов), то он должен довер€ть третьему лицу, или третьему и четвертому, или большему числу лиц, ибо иначе вопрос осталс€ бы нерешенным и его решение было бы предоставлено силе, что было бы против естественного закона.

“аковы естественные законы, предписывающие мир как средство сохранени€ людей в массе и относ€щиес€ лишь к учению о гражданском обществе. »меютс€ другие €влени€, ведущие к гибели отдельных людей, как, например, пь€нство и иные про€влени€ невоздержанности. Ёто €вление можно было бы также причислить к тем, которые запрещены естественным законом. Ќо говорить о них нет необходимости, да и не совсем уместно это было бы здесь делать.

ѕравило, облегчающее рассмотрение естественных законов. » хот€ все вышеизложенное может показатьс€ слишком тонкой дедукцией естественных законов, чтобы статъ доступным всем люд€м, большинство которых слишком зан€то добыванием средств к жизни, а меньшинство слишком нерадиво, чтобы пон€ть такую дедукцию, однако, дл€ того чтобы никто из людей не мог оправдыватьс€ незнанием этих законов, они были резюмированы в одном легком правиле, доступном пониманию и самого неспособного человека. » это правило гласит: не делай другому того, чего ты не желал бы, чтобы было сделано по отношению к тебе. Ёто правило говорит и самому неспособному человеку, что в отношении естественных законов ему следует знать одно, а именно что, если, при взвешивании действий других людей и собственных, первые окажутс€ слишком т€желыми, он должен положить их на другую чашу весов, а собственные действи€ - на их место, с тем чтобы его собственные страсти и самолюбие ничего не могли прибавить к весу действий других людей. ”своив себе это правило, он убедитс€ в разумности всех естественных законов.

«аконы природы всегда об€зывают совесть, но они эффективны только там, где они надежно гарантированы. ≈стественные законы об€зывают in foro interno, т. е. об€зывают желать их осуществлени€, но они не всегда об€зывают in foro externo, т. е. к проведению их в жизнь. »бо тот, кто был бы скромен и м€гок и выполн€л бы все свои обещани€ в такое врем€ и в таком месте, когда и где никто другой этого не делает, лишь отдал бы себ€ на разграбление другим и уготовил бы себе первую гибель, что идет вразрез с основами всех естественных законов, требующих сохранени€ жизни. — другой стороны, тот, кто, име€ достаточные гарантии того, что другие будут соблюдать по отношению к нему указанные законы, не соблюдает их сам, тот ищет своей гибели от насили€.

¬с€кий закон, об€зывающий in foro interno, может быть нарушен не только действием, противоречащим закону, но также и действием, наход€щимс€ в согласии с ним, в том случае, когда человек считает это действие противоречащим закону. »бо хот€ его действие в этом случае согласно с законом, его намерение, однако, направлено против закона, что €вл€етс€ нарушением там, где об€зательство лежит in foro interno.

¬ечность естественных законов. ≈стественные законы неизменны и вечны. »бо несправедливость, неблагодарность, надменность, гордость, криводушие, лицепри€тие и остальные пороки никогда не могут стать правомерными, так как никогда не может быть, чтобы война сохран€ла жизнь, а мир ее губил.

» легкость их соблюдени€. “ак как эти самые законы об€зывают лишь к желанию и к усили€м, € имею в виду непритворные в неизменные усили€, то их легко соблюдать. »бо там, где законы требуют лишь соответствующих усилий, тот, кто делает усили€ в направлении их выполнени€, исполн€ет их, а тот, кто исполн€ет закон, справедлив.

Ќаука об этих законах €вл€етс€ истинной моральной философией. » наука об этих законах есть истинна€ и единственна€ моральна€ философи€. »бо моральна€ философи€ есть не что иное, как наука о том, что такое добро и зло в поступках и в человеческом обществе. ƒобро и зло суть имена, обозначающие наши расположени€ и отвращени€, которые различны в зависимости от различий характера, привычек и образа мыслей людей. » разные люди различаютс€ между собой своими суждени€ми не только в отношении ощущений, именно в отношении того, что при€тно и что непри€тно вкусу, обон€нию, слуху, ос€занию и зрению, но также и в отношении того, что сообразно или несообразно с разумом в человеческих действи€х. ћало того, тот же самый человек в разное врем€ различен, и в одно врем€ он хвалит, т. е. называет добром, то, что в другое врем€ он хулит и называет злом. ќтсюда возникают диспуты, споры и в конце концов война. » поэтому до тех пор, пока человек находитс€ в естественном состо€нии (которое есть состо€ние войны), мерой добра и зла €вл€ютс€ его личные влечени€. —ледовательно, все люди согласны в том, что мир есть добро, и в силу этого добром, т. е. моральными добродетел€ми, €вл€ютс€ также пути или средства к миру, каковы (как € показал ранее) справедливость, признательность, скромность, беспристрастие, прощение и все остальные естественные законы; противоположные же качества суть порок, т. е. зло. Ќаука же о добродетели и пороке есть моральна€ философи€, и поэтому истинное учение о естественных законах есть истинна€ моральна€ философи€. ќднако, хот€ философы-моралисты признают указанные добродетели и пороки, они все же не вид€т, чем первые хороши; не понима€, что добродетели должны быть прославлены как средства мирной, общительной и удобной жизни, они усматривают все их значение в умеренности страстей, как будто бы не причина, а степень дерзновени€ составл€ет мужество или же не причина, а размер дарени€ составл€ет щедрость.

Ёти предписани€ разума люди обычно называют законами, что, однако, не соответствует их сущности. »бо эти предписани€ суть лишь заключени€ или теоремы относительно того, что ведет к сохранению и защите людей, между тем как закон в собственном смысле означает предписание того, кто по праву повелевает другими. ќднако, если мы рассматриваем эти теоремы как возвещенные Ѕогом, повелевающим по праву всем, тогда они правильно названы законами.

√Ћј¬ј XVI

ќ Ћ»„Ќќ—“я’, ƒќ¬≈–»“≈Ћя’ » ќЅ ќЋ»÷≈“¬ќ–≈ЌЌџ’ ¬≈ўј’

ќ личности. Ћичностью €вл€етс€ тот, чьи слова или действи€ рассматриваютс€ или как его собственные, или как представл€ющие слова или действи€ другого человека или какого-нибудь другого предмета, которым эти слова или действи€ приписываютс€ поистине или посредством фикции.

Ћичность естественна€ и искусственна€. ≈сли слова или действи€ человека рассматриваютс€ как его собственные, тогда он называетс€ естественной личностью. ≈сли же они рассматриваютс€ как представл€ющие слова или действи€ другого, тогда первый называетс€ вымышленной, или искусственной, личностью.

ќткуда произошло слово "личность". —лово личность (person) латинское, вместо которого греки имеют слово лоосгылоу, обозначающее лик или вид, подобно тому как латинское persona обозначает нар€д или внешний вид человека, представл€емого на сцене, а иногда специально ту часть этого нар€да, котора€ скрывает лицо, например маску. — театральных подмостков это название было перенесено на вс€кого, представл€ющего речь или действие как в судилищах, так и в театрах. Ћичность, таким образом, есть то же самое, что действующее лицо как на сцене, так и в жизненном обиходе, а олицетвор€ть - значит действовать или представл€ть себ€ или другого, а о том, кто действует за другого, говоритс€, что он носит его личность или действует от его имени (в каковом смысле примен€ет это слово ÷ицерон, когда говорит: "Unus sustineo tres personas: mei, adversarii et judicis", т. е. "я ношу три личности: мою собственную, моего противника и судьи") и называетс€ в разных случа€х различно: представитель, заместитель, наместник, поверенный, депутат, прокуратор и т. п.

ѕредставитель. ƒоверитель. ѕолномочие. „то касаетс€ искусственных лиц, то слова и действи€ некоторых из них признаютс€ как свои теми, кого они представл€ют. » тогда личность €вл€етс€ представителем, а тот, -кто признает своими его слова и действи€, есть их доверитель. ¬ этом случае представитель действует по полномочию. »бо доверитель в отношении, действий есть то же самое, что собственник - по-латыни dominus, в отношении имущества и владени€. » подобно тому как право владени€ называетс€ властью, так право производить какое-нибудь действие называетс€ полномочием; так что под полномочием всегда понимаетс€ право производить какой-нибудь акт, а сделать по полномочию - значит сделать по поручению или с разрешени€ того, кому это право принадлежит.

—оглашение по полномочию св€зывает доверител€. ќтсюда следует, что если представитель заключает соглашение по полномочию, то он этим св€зывает доверител€ в не меньшей степени, чем если бы последний сам заключал это соглашение, и не в меньшей степени об€зывает его ко всем вытекающим из согласи€ последстви€м. ѕоэтому все, что было сказано раньше (в главе XIV) о природе соглашени€ между двум€ людьми непосредственно, верно также и в том случае, когда это соглашение заключено их представител€ми или поверенными, имеющими от них полномочи€, но лишь постольку, поскольку простираютс€ эти полномочи€.

ѕоэтому тот, кто заключает соглашение с чьим-либо представителем, не зна€, каковы его полномочи€, делает это на свой страх и риск. »бо никто не об€зываетс€ соглашением, на заключение которого он не давал полномочий, а следовательно, соглашением, заключенным против его полномочий или сверх данных им полномочий.

Ќо не представител€. ≈сли представитель по приказанию доверител€ делает что-либо против естественного закона, то в случае наличи€ предварительного соглашени€ о повиновении со стороны представител€ нарушителем естественного закона €вл€етс€ не представитель, а доверитель, ибо хот€ действие противоречит естественному закону, однако не это действие, а, напротив, отказ от его совершени€ был бы против естественного закона, запрещающего нарушать соглашени€.

ѕолномочи€ предъ€влены доверителем. ≈сли кто-либо заключает соглашение с доверителем при посредстве представител€, не зна€ размера полномочий последнего и лишь поверив ему на слово, то, в случае если он на запрос, обращенный к доверителю о пределах полномочий представител€, не получил €сного ответа, его об€зательство прекращаетс€. »бо соглашение, заключенное с доверителем, недействительно при отсутствии подтверждени€ со стороны последнего. ≈сли же тот, кто заключает подобное соглашение, знал заранее, что ему нечего ожидать другого подтверждени€, кроме за€влени€ представител€, тогда соглашение действительно, ибо в этом случае представитель становитс€ доверителем. ѕоэтому в случае действительности полномочий соглашение об€зывает доверител€, если же полномочи€ фиктивны, соглашение об€зывает лишь представител€, так как последний сам становитс€ в данном случае на место доверител€.

¬ещи представл€емые - неодушевленные. »меютс€ некоторые вещи, которые не могут быть представл€емы на основе фикции. Ќеодушевленные вещи, как церковь, больница, мост, могут быть представлены ректором, начальником, смотрителем. ќднако неодушевленные вещи не могут быть доверител€ми, а потому и не могут давать полномочий своим представител€м. ќднако эти представители могут быть уполномочены сохран€ть эти вещи их собственниками или управл€ющими вещей. ¬от почему такие вещи не могут быть представл€емы до учреждени€ какого-нибудь гражданского правительства.

Ќеразумные. “очно так же не могут быть представлены опекунами или кураторами лишенные разума дети, идиоты и сумасшедшие, но последним (пока продолжаетс€ их неразумное состо€ние) не может быть вменено ни одно совершенное ими действие, до тех пор пока они не смогут разумно обсудить его (когда они снова обретут свои умственные способности). ќднако, кто имеет власть над ними, может и в период их слабоуми€ дать полномочи€ опекуну, причем и это возможно лишь в гражданском состо€нии, ибо до такого состо€ни€ не может быть власти над лицами.

Ћожные боги. »дол, или образ воображени€, может быть представл€ем. “ак, например, €зыческие боги имели своих представителей в лице назначенных государством служителей культа и имели владени€, имущество и права, посв€щенные и пожертвованные им людьми. Ќо идолы не могут быть доверител€ми, ибо идол - ничто. ѕолномочи€ служител€м культа давало государство, и поэтому до установлени€ гражданского правлени€ €зыческие боги не могли иметь представителей.

»стинный Ѕог. »стинный Ѕог может иметь представителей. ѕервым таким представителем был ћоисей, управл€ющий сынами израилевыми (бывшими не его, а Ѕожьим народом), не от своего имени за€вл€€: “ак сказал ћоисей, а от имени Ѕога: “ак сказал √осподь. ¬торым был —ын „еловеческий, его собственный —ын, наш пресв€той —паситель »исус ’ристос, пришедший не от —еб€, а как посланец —воего ќтца, дабы обратить евреев и ввести все народы в ÷арство —воего ќтца. “ретьим был —в€той ƒух, говоривший и действовавший в апостолах, каковой —в€той ƒух пришел не от —еб€, а был послан ќтцом и —ыном.

ћножество людей, выступающее в качестве одного лица. ћножество людей становитс€ одним лицом, когда оно представлено одним человеком или одной личностью, если на это представительство имеетс€ согласие каждого из представл€емых в отдельности. »бо единство лица обусловливаетс€ единством представител€, а не единством представл€емых. » лишь представитель €вл€етс€ носителем лица, и именно единого лица, а в отношении многих единство может быть пон€то лишь в этом смысле.

 аждый из них есть доверитель. ј так как совокупность многих есть не один, а многие, то в этом случае следует говорить не об одном, а о многих доверител€х в отношении того, что представитель говорит или делает от их имени. ƒело обстоит таким образом, что каждый человек из этой совокупности дает своему общему представителю полномочи€ от себ€ отдельно, и если это неограниченные полномочи€, то каждому вмен€ютс€ все действи€, совершенные представителем. ≈сли же доверители ограничивают своего общего представител€ в отношении объекта и размеров полномочий, то никому из доверителей не поручаетс€ больше, чем простираютс€ их полномочи€.

ѕредставителем может быть много людей, превращенных в одно лицо благодар€ большинству голосов. ≈сли же представительство состоит из многих людей, то голос большинства должен быть рассматриваем как голос всех. »бо если меньшинство высказываетс€ (к примеру) утвердительно, а большинство отрицательно, то число высказавшихс€ отрицательно более чем достаточно, чтобы покрыть число высказавшихс€ утвердительно, и, таким образом, оставшиес€ избыточные отрицательные голоса €вл€ютс€ единственными голосами представительства.

ѕредставительство четного числа людей не приносит пользы. ј представительство четного числа людей, особенно если это число невелико и если противоположные голоса распределены равномерно, часто бывает немым и неспособным к действию. ќднако в некоторых случа€х равномерное распределение противоположных голосов может решать вопрос. Ќапример, при обвинении или оправдании равенство противоположных голосов судей уже одним тем, что оно не может служить к обвинению, ведет к оправданию, но не ведет, наоборот, к обвинению там, где оно не привело к оправданию. »бо не вынести обвинительного приговора по заслушании дела - значит оправдать, но сказать, что неоправдание есть обвинение, было бы неверно. “о же самое верно, когда решаетс€ вопрос о том, привести ли приговор в исполнение немедленно или отсрочить его на некоторое врем€. »бо когда голоса в этом случае раздел€ютс€ поровну, то отсутствие постановлени€ о немедленном исполнении есть постановление об отсрочке.

ќтрицательное голосование. ≈сли же имеетс€ нечетное число, например три или более (людей или собраний), из которых кажда€ единица имеет право своим отрицательным голосованием аннулировать утвердительное голосование всех остальных, то такое число не €вл€етс€ представительством. »бо вследствие различи€ мнений и интересов людей такое представительство часто и в случа€х, чреватых большими последстви€ми, становитс€ немым лицом и неспособным как ко многим другим вещам, так и к управлению людской массой, особенно во врем€ войны.

ќтветственными за действи€ других бывают люди дво€кого рода. ѕервые - это доверители, которые, согласно моему предыдущему определению, просто признают своими действи€ других лиц.  о вторым относ€тс€ те, кто признает своим действие или соглашение, заключенное другим человеком, условно, т. е. они об€зуютс€ выполнить об€зательства, вз€тые на себ€ другим, если последний их не выполнит или не выполнит к определенному сроку. » такие условно ответственные лица называютс€ обычно поручител€ми, по-латыни fidejussores и sponsores, а, в частности, если речь идет об об€зательстве уплатить долги другого, - praedes; если же речь идет о том, чтобы предстать перед судом или магистратом,- vades.

„ј—“№ II ќ √ќ—”ƒј–—“¬≈

„ј—“№ II ќ √ќ—”ƒј–—“¬≈

√Ћј¬ј XVII

ќ ѕ–»„»Ќј’, ¬ќ«Ќ» Ќќ¬≈Ќ»» » ќѕ–≈ƒ≈Ћ≈Ќ»» √ќ—”ƒј–—“¬ј

÷ель государства - главным образом обеспечение безопасности.  онечной причиной, целью или намерением людей (которые от природы люб€т свободу и господство над другими) при наложении на себ€ уз (которыми они св€заны, как мы видим, жив€ в государстве) €вл€етс€ забота о самосохранении и при этом о более благопри€тной жизни. »ными словами, при установлении государства люди руководствуютс€ стремлением избавитьс€ от бедственного состо€ни€ войны, €вл€ющегос€ (как было показано в главе XIII) необходимым следствием естественных страстей людей там, где нет видимой власти, держащей их в страхе и под угрозой наказани€, принуждающей их к выполнению соглашений и соблюдению естественных законов, изложенных в XIV и XV главах.

 акова€ не гарантируетс€ естественным законом. ¬ самом деле, естественные законы (как справедливость, беспристрастие, скромность, милосердие и (в общем) поведение по отношению к другим так, как мы желали бы, чтобы поступали по отношению к нам) сами по себе, без страха перед какой-нибудь силой, заставл€ющей их соблюдать, противоречат естественным страст€м, влекущим нас к пристрастию, гордости, мести и т. п. ј соглашени€ без меча лишь слова, которые не в силах гарантировать человеку безопасность. ¬от почему, несмотр€ на наличие естественных законов (которым каждый человек следует, когда он желает им следовать, когда он может делать это без вс€кой опасности дл€ себ€), каждый будет и может вполне законно примен€ть свою физическую силу и ловкость, чтобы обезопасить себ€ от всех других людей, если нет установленной власти или власти достаточно сильной, чтобы обеспечить нам безопасность. » везде, где люди жили маленькими семь€ми, они грабили друг друга; это считалось настолько совместимым с естественным законом, что, чем больше человек мог награбить, тем больше это доставл€ло ему чести. ¬ этих делах люди не соблюдали никаких других законов, кроме законов чести, а именно они воздерживались от жестокости, оставл€€ люд€м их жизнь и сельскохоз€йственные оруди€.  ак прежде маленькие семьи, так теперь города и королевства, €вл€ющиес€ большими родами дл€ собственной безопасности, расшир€ют свои владени€ под вс€ческими предлогами: опасности, бо€зни завоеваний или помощи, котора€ может быть оказана завоевателю. ѕри этом они изо всех сил стараютс€ подчинить и ослабить своих соседей грубой силой и тайными махинаци€ми и-, поскольку нет других гарантий безопасности, они поступают вполне справедливо, и в веках их де€ни€ вспоминают со славой.

ј также соединением небольшого количества людей или семейств. √арантией безопасности не может служить также объединение небольшого числа людей, ибо малейшее прибавление к той или иной стороне доставл€ет ей такое большое преимущество в физической силе, которое вполне обеспечивает ей победу и потому поощр€ет к завоеванию. “о количество сил, которому мы можем довер€ть нашу безопасность, определ€етс€ не каким-то числом, а отношением этих сил к силам врага; в таком случае дл€ нашей безопасности достаточно, когда избыток сил на стороне врага не настолько велик, чтобы он мог решить исход войны и побудить врага к нападению.

Ќи множеством людей, из которых каждый руководствуетс€ собственным суждением. ѕусть имеетс€ какое угодно множество людей, однако, если каждый будет руководствоватьс€ в своих действи€х лишь частными суждени€ми и стремлени€ми, они не могут ожидать защиты и покровительства ни от общего врага, ни от несправедливостей, причиненных друг другу. »бо, будучи несогласными во мнени€х относительно лучшего использовани€ и применени€ своих сил, они не помогают, а мешают друг другу и взаимным противодействием свод€т свои силы к нулю, вследствие чего они не только легко покор€ютс€ немногочисленным, но более сплоченным врагом, но и при отсутствии общего врага ведут друг с другом войну за свои частные интересы. ¬ самом деле, если бы мы могли предположить, что больша€ масса людей согласна соблюдать справедливость и другие естественные законы при отсутствии общей власти, держащей их в страхе, то мы с таким же основанием могли бы предположить то же самое и относительно всего человеческого рода, и тогда не существовало бы, да и не было бы никакой необходимости в гражданском правлении или государстве, ибо тогда существовал бы мир без подчинени€.

„то то и дело повтор€етс€. ƒл€ безопасности, которую люди желали бы продлить на все врем€ их жизни, недостаточно, чтобы они управл€лись и направл€лись единой волей в течение какого-то времени, например в ходе одной битвы или войны. »бо хот€ они и одерживают победу против иноземного врага благодар€ своим единодушным усили€м, однако потом, когда общего врага уже нет или когда одна парти€ считает врагом того, кого друга€ считает другом, они в силу различи€ своих интересов должны по необходимости разобщитьс€ и снова быть ввергнутыми в междоусобную войну.

ѕочему некоторые создани€, несмотр€ на то что у них нет разума и речи, живут в обществе без вс€кой принудительной власти. Ќекоторые живые существа, как, например, пчелы и муравьи, живут, правда, дружно между собой (поэтому јристотель и причислил их к общественным создани€м), а между тем каждое из них руководствуетс€ лишь своими частными суждени€ми и стремлени€ми, и они не обладают способностью речи, при помощи которой одно из них могло бы сообщить другому, что оно считает необходимым дл€ общего блага. ѕоэтому кто-нибудь, веро€тно, захочет узнать, почему род человеческий не может жить точно так же. Ќа это € отвечаю:

¬о-первых, люди непрерывно соперничают между собой, добива€сь почета и чинов, чего указанные существа не делают, и, следовательно, на этом основании среди людей возникают зависть и ненависть, а в итоге и война, чего среди тех не бывает.

¬о-вторых, среди указанных существ общее благо совпадает с благом каждого индивидуума, и, будучи от природы склонными к преследованию своей частной выгоды, они тем самым твор€т общую пользу. „еловеку же, самоуслаждение которого состоит в сравнении себ€ с другими людьми, может приходитьс€ по вкусу лишь то, что возвышает его над остальными.

¬-третьих, указанные существа, не облада€ (как люди) разумом, не вид€т и не думают, что вид€т какие-нибудь ќшибки в управлении их общими делами, между тем как среди людей имеютс€ многие, которые считают себ€ более мудрыми и более способными управл€ть государственными делами, чем другие, и поэтому стрем€тс€ реформировать и обновл€ть государственный строй; одни - одним путем, другие - другим; и этим внос€т в государство расстройство и гражданскую войну.

¬-четвертых, хот€ указанные существа и обладают некоторой способностью пользоватьс€ своим голосом, чтобы дать знать друг другу о своих желани€х и страст€х, однако они лишены того искусства слова, при помощи которого некоторые люди умеют представить другим добро злом, а зло добром и преувеличить или преуменьшить по своей воле видимые размеры добра и зла, внос€ беспокойство в душу людей и смуща€ их мир.

¬-п€тых, неразумные существа не умеют делать различие между неправомерностью и материальным ущербом, и поэтому, до тех пор пока им хорошо живетс€, они живут в мире со своими сотоварищами, между тем как человек становитс€ наиболее беспокойным именно тогда, когда ему лучше всего живетс€, так как тогда он любит показывать свою мудрость и контролировать действи€ тех, которые управл€ют государством.

Ќаконец, согласие указанных существ обусловлено природой, согласие же людей - соглашением, €вл€ющимс€ чем-то искусственным. ¬от почему нет ничего удивительного в том, что, дл€ того чтобы сделать это согласие посто€нным и длительным, требуетс€ еще кое-что (кроме соглашени€), а именно обща€ власть, держаща€ людей в страхе и направл€юща€ их действи€ к общему благу.

ѕроисхождение государства (Commonwealth). ќпределение государства. “ака€ обща€ власть, котора€ была бы способна защищать людей от вторжени€ чужеземцев и от несправедливостей, причин€емых друг другу, и, таким образом, доставить им ту безопасность, при которой они могли бы кормитьс€ от трудов рук своих и от плодов земли и жить в довольстве, может быть воздвигнута только одним путем, а именно путем сосредоточени€ всей власти и силы в одном человеке или в собрании людей, которое большинством голосов могло бы свести все воли граждан в единую волю. »наче говор€, дл€ установлени€ общей власти необходимо, чтобы люди назначили одного человека или собрание людей, которые €вились бы их представител€ми; чтобы каждый человек считал себ€ доверителем в отношении всего, что носитель общего лица будет делать сам или заставит делать других в цел€х сохранени€ общего мира и безопасности, и признал себ€ ответственным за это; чтобы каждый подчинил свою волю и суждение воле и суждению носител€ общего лица. Ёто больше чем согласие или единодушие. Ёто реальное единство, воплощенное в одном лице посредством соглашени€, заключенного каждым человеком с каждым другим таким образом, как если бы каждый человек сказал другому: € уполномочиваю этого человека или это собрание лиц и передаю ему мое право управл€ть собой при том условии, что ты таким же образом передашь ему свое право и санкционируешь все его действи€. ≈сли это совершилось, то множество людей, объединенное таким образом в одном лице, называетс€ государством, по-латыни - civitas. “аково рождение того великого Ћевиафана или, вернее (выража€сь более почтительно), того смертного Ѕога, которому мы под владычеством бессмертного Ѕога об€заны своим миром и своей защитой. »бо благодар€ полномочи€м, отданным ему каждым отдельным человеком в государстве, указанный человек или собрание лиц пользуетс€ такой огромной сосредоточенной в нем силой и властью, что внушаемый этой силой и властью страх делает этого человека или это собрание лиц способным направл€ть волю всех людей к внутреннему миру и к взаимной помощи против внешних врагов. ¬ этом человеке или собрании лиц состоит сущность государства, котора€ нуждаетс€ в следующем определении: государство есть единое лицо, ответственным за действи€ которого сделало себ€ путем взаимного договора между собой огромное множество людей, с тем чтобы это лицо могло использовать силу и средства всех их так, как сочтет необходимым дл€ их мира и общей защиты.

„то такое суверен и подданный. “от, кто €вл€етс€ носителем этого лица, называетс€ сувереном, и о нем говор€т, что он обладает верховной властью, а вс€кий другой €вл€етс€ подданным.

ƒл€ достижени€ верховной власти имеютс€ два пути. ќдин - это физическа€ сила, например, когда кто-нибудь заставл€ет своих детей подчинитьс€ своей власти под угрозой погубить их в случае отказа или когда путем войны подчин€ют своей воле врагов, дару€ им на этом условии жизнь. ¬торой - это добровольное соглашение людей подчинитьс€ человеку или собранию людей в надежде, что этот человек или это собрание сумеет защитить их против всех других. “акое государство может быть названо политическим государством, или государством, основанным на установлении, а государство, основанное первым путем,- государством, основанным на приобретении '.

¬ первую очередь € буду говорить о государстве, основанном на установлении.

√Ћј¬ј XVIII

ќ ѕ–ј¬ј’ —”¬≈–≈Ќќ¬ ¬ √ќ—”ƒј–—“¬ј’, ќ—Ќќ¬јЌЌџ’ Ќј ”—“јЌќ¬Ћ≈Ќ»»

„то означает акт установлени€ государства. ћы говорим, что государство установлено, когда множество людей договариваетс€ и заключает соглашение каждый с каждым о том, что в цел€х водворени€ мира среди них и защиты от других каждый из них будет признавать как свои собственные все действи€ и суждени€ того человека или собрани€ людей, которому большинство дает право представл€ть лицо всех (т. е. быть их представителем) независимо от того, голосовал ли он за или против них.

ѕоследстви€ подобного установлени€. »з этого установлени€ государства производ€тс€ все права и способности того или тех, на кого соглашением собравшегос€ народа перенесена верховна€ власть.

1. ѕодданные не могут измен€ть форму правлени€. ¬о-первых, так как народ заключает соглашение, то следует разуметь, что он не об€залс€ каким-либо предыдущим соглашением к чему-нибудь противоречащему данному соглашению. —ледовательно, те, кто уже установил государство и таким образом об€залс€ соглашением признавать как свои действи€ и суждени€ одного, неправомерны без его разрешени€ заключать между собой новое соглашение, в силу которого они были бы об€заны подчин€тьс€ в чем-либо другому человеку. ѕоэтому подданные монарха не могут без его разрешени€ свергнуть монархию и вернутьс€ к хаосу разобщенной толпы или перевести свои полномочи€ с того, кто €вл€етс€ их представителем, на другого человека или другое собрание людей, ибо они об€зались каждый перед каждым признавать именно его действи€ своими и считать себ€ ответственными за все, что их суверен будет или сочтет уместным делать, и, таким образом, если бы хоть один человек не дал своего согласи€, все остальные нарушили бы свои об€зательства по отношению к нему, что несправедливо, а так как, кроме того, каждый из них отдал верховную власть носителю их лица, то, сверга€ его, они отнимают у него то, что ему принадлежит по праву, что оп€ть-таки €вл€етс€ несправедливостью.  роме того, если тот, кто покушаетс€ на власть своего суверена, был бы им убит или наказан за эту попытку, то наказуемый был бы сам виновником своего наказани€ согласно об€зательству, вз€тому на себ€ при установлении государства: признавать как исход€щее от него самого все то, что его суверен будет делать. ј так как дл€ вс€кого человека €вл€етс€ несправедливостью делать что-нибудь, за что он, по собственному признанию, заслуживает наказани€, то покушение на права суверена уже и на этом основании €вл€етс€ несправедливостью. ј если некоторые люди ссылались в оправдание неповиновени€ своим суверенам на новое соглашение, заключенное не с людьми, а с Ѕогом, то и это неправильно, ибо соглашение с Ѕогом может быть заключено лишь при посредстве лица, представл€ющего личность Ѕога, каковым может быть лишь наместник Ѕога, обладающий верховной властью под владычеством Ѕога. ќднако эта претензи€ на соглашение с Ѕогом - столь очевидна€ ложь даже перед собственной совестью этих людей, что она не только €вл€етс€ низким и несправедливым поступком, но и свидетельствует о немужественном характере.

2. ¬ерховна€ власть не может быть потер€на. ¬о-вторых, так как право представл€ть всех участвовавших в соглашении дано тому, кого делают сувереном путем соглашени€, заключенного лишь друг с другом, а не сувереном с кем-нибудь из участников, то не может иметь место нарушение соглашени€ со стороны суверена, и, следовательно, никто из его подданных не может быть освобожден от подданства под предлогом того, что суверен нарушил какие-либо об€зательства. „то тот, кто стал сувереном, не заключает предварительного соглашени€ со своими подданными - очевидно, ибо он должен был бы заключить соглашение или со всеми (multitude) как одной стороной соглашени€ или же несколько соглашений с каждым человеком в отдельности.

ќднако заключить соглашение со всеми людьми как единым целым невозможно, так как до установлени€ государства они не €вл€ютс€ единым лицом, а если он заключил много отдельных соглашений соответственно числу людей, то эти соглашени€ по приобретении им верховной власти станов€тс€ недействительными, ибо любое действие, на которое какой-нибудь представитель этой толпы может указать как на нарушение договора, €вл€етс€ действием суверена и всех остальных, так как оно совершено от лица и по праву каждого из них в отдельности.

 роме того, если кто-либо один или несколько человек утверждают, что суверен нарушил договор, заключенный им при установлении государства, а другие - или кто-либо другой из его подданных, или суверен сам утверждают, что никакого нарушени€ не было, то в этом случае не имеетс€ судьи дл€ решени€ этого спора, и мы снова, таким образом, отброшены назад к праву меча, и каждый человек снова получает право защищать себ€ собственной физической силой, что противоречит цели, поставленной людьми при установлении государства. “щетна поэтому попытка предоставить кому-либо верховную власть на основе предварительного соглашени€. ћнение, будто какой-либо монарх получает свою власть на основе соглашени€, т. е. на известных услови€х, вытекает из непонимани€ той простой истины, что соглашени€ €вл€ютс€ лишь словами и сотр€сением воздуха и обладают силой об€зать, сдерживать, ограничить и защитить человека лишь постольку, поскольку им приходит на помощь меч государства, т. е. несв€занные руки того человека или собрани€ людей, которые обладают верховной властью и действи€ которых санкционированы всеми подданными и исполнены силой всех подданных, объединенных в лице суверена. ќднако, когда собрание людей стало сувереном, тогда ведь никто не воображает, что такого рода соглашение могло иметь место при этом установлении, ибо кто же будет так глуп, чтобы сказать, что, например, народ –има заключил соглашение с римскими подданными о том, что он будет держать верховную власть на каких-то услови€х, при нарушении которых римские подданные имеют право свергнуть власть римского народа. Ќо люди не замечают, что то, что верно в отношении народного правлени€, верно также в отношении монархии. Ёто проистекает из честолюби€ некоторых, расположенных больше к правлению собрани€, участвовать в котором они могут питать надежду, чем к монархии, при которой у них нет никакой надежды участвовать в правлении.

3. Ќикто не может, не наруша€ справедливости, протестовать против установлени€ суверена, провозглашенного большинством. ¬-третьих, если большинство согласным голосованием объ€вило кого-нибудь сувереном, то несогласный с этим постановлением должен по вы€снении указанного результата или согласитьс€ с остальными, т. е. признавать все действи€, которые будут совершены сувереном, или он по праву может быть истреблен остальными. »бо если он добровольно вступил в соглашение со всеми собравшимис€, то он тем самым в достаточно €сной форме объ€вил свою волю (и этим молчаливо прин€л на себ€ об€зательство) подчин€тьс€ всему, что постановит большинство. ѕоэтому, если он отказываетс€ подчинитьс€ или протестует против какого-нибудь постановлени€ большинства, он нарушает свой договор и поступает несправедливо. ƒа и независимо от того, вступил ли он в соглашение со всеми или нет, был он спрошен о своем согласии или нет, он должен или подчинитьс€ их постановлени€м, или быть остановлен в прежнем состо€нии войны, при котором любой человек, не наруша€ справедливости, может убить его.

4. ѕодданные не могут осуждать действи€ суверена. ¬-четвертых, так как благодар€ указанному установлению каждый подданный €вл€етс€ ответственным за все действи€ и суждени€ установленного суверена, то отсюда следует, что все, что бы последний ни делал, не может быть неправомерным актом по отношению к кому-либо из его подданных, и он не должен быть кем-либо из них обвинен в несправедливости. »бо тот, кто делает что-либо, на что он уполномочен другим, не может этим совершить неправомерного акта по отношению к тому, кем он уполномочен. ѕри установлении же государства каждый отдельный человек €вл€етс€ доверителем в отношении всего, что суверен делает, и, следовательно, вс€кий, кто жалуетс€ на несправедливость со стороны суверена, жалуетс€ на то, виновником чего он сам €вл€етс€, и поэтому должен обвин€ть лишь самого себ€. ƒа и самого себ€ он не должен обвин€ть, ибо невозможно совершать несправедливость по отношению к самому себе. ¬ерно, что люди, облеченные верховной властью, могут совершать пристрастные действи€, но не несправедливость и беззаконие в собственном смысле.

5. Ћюбой суверен ненаказуем подданным. ¬-п€тых, и как вывод из только что сказанного, ни один человек, облеченный верховной властью, не может быть по праву казнен или как-нибудь иначе наказан кем-либо из своих подданных. »бо каждый подданный, как мы видели, €вл€етс€ ответственным за действи€ своего суверена. —ледовательно, наказыва€ суверена, подданный наказывает другого за действи€, совершенные им самим.

6. —уверен - судь€ в вопросах о том, что необходимо дл€ мира и защиты своих подданных. » так как целью учреждени€ верховной власти €вл€ютс€ мир и обща€ защита, а право на цель дает право и на ведущие к ней средства, то к правам человека или собрани€, обладающего верховной властью, относитс€ также право быть судьей в делах мира и защиты, а также в делах того, что преп€тствует их осуществлению. —уверен, таким образом, имеет право предприн€ть все, что он считает необходимым в цел€х сохранени€ мира и безопасности путем предупреждени€ раздоров внутри и нападени€ извне, а когда мир и безопасность уже утрачены, предприн€ть все необходимое дл€ их восстановлени€.

» судь€ в отношении того, каким доктринам следует их учить. » поэтому, в-шестых, в компетенцию верховной власти входит быть судьей в отношении того, какие мнени€ и учени€ преп€тствуют и какие содействуют водворению мира, и, следовательно, в каких случа€х, в каких рамках и каким люд€м может быть предоставлено право обращатьс€ к народной массе и кто должен расследовать доктрины всех книг, прежде чем они будут опубликованы 2. »бо действи€ людей обусловлены их мнени€ми, и в хорошем управлении мнени€ми состоит хорошее управление действи€ми людей с целью водворени€ среди них мира и согласи€. » хот€ единственным критерием учени€ должна быть истина, однако это не противоречит тому, чтобы учени€ регулировались также с точки зрени€ их отношени€ к делу мира. »бо учение, противодействующее миру, не может в большей мере быть истинным, чем мир и согласие - направленными против естественного закона. ѕоэтому в государстве, где вследствие небрежности или неловкости правителей или учителей с течением времени стали общеприн€тыми ложные учени€, противоположные истины могут оказатьс€ вредными. ќднако следует добавить, что внезапное вторжение какой-нибудь новой истины само по себе еще никогда не взрывало мир. Ёто вторжение может лишь возбудить войну, котора€ тлела подспудно. »бо люди, которые до того нерадиво управл€ютс€, что они смеют подн€ть оружие дл€ защиты или введени€ какого-нибудь мнени€, наход€тс€ еще в состо€нии войны, и их состо€ние есть не мир, а лишь приостановление военных действий из бо€зни друг друга. » они живут как бы в состо€нии непрерывного приготовлени€ к военным действи€м. ¬от почему в сферу компетенции суверена входит быть судьей или назначать всех судей мнений и учений, что необходимо в цел€х мира и предупреждени€ раздора и гражданской войны.

7. ѕраво предписывать подданным правила, с помощью которых каждый из них столь хорошо знает, что именно €вл€етс€ его собственностью, что уже никто другой не может, не нарушив справедливости, отн€ть ее у него.

¬-седьмых, к верховной власти относитс€ вс€ власть предписывать правила, указывающие каждому человеку, какими благами он может пользоватьс€ и какие действи€ он может предприн€ть, не оказыва€сь стесненным в этом отношении кем-либо из своих сограждан. » именно это люди называют собственностью. »бо до установлени€ верховной власти (как уже было показано) все люди имели право на все, каковое право необходимо вело к войне, и поэтому эта собственность, котора€ необходима дл€ мира и зависит от установлени€ верховной власти, есть акт этой власти в цел€х установлени€ гражданского мира. Ёти правила о собственности (или о моем и твоем), о добре, зле, закономерном и незакономерном в человеческих действи€х суть гражданские законы, т. е. особенные законы каждого отдельного государства, хот€ термин гражданский закон приурочиваетс€ теперь к древним гражданским законам города –има, законы которого в силу его главенства над большей частью тогдашнего мира были там гражданским законом.

8. —уверену также принадлежат судебна€ власть и право решать споры. ¬-восьмых, составной частью верховной власти €вл€етс€ право юрисдикции, т. е. право рассмотрени€ и решени€ всех споров, могущих возникнуть относительно закона, как гражданского, так и естественного, или относительно того или иного факта. »бо без решени€ споров не может быть защиты подданного от обид со стороны другого. Ѕез такого решени€ споров остаютс€ пустыми звуками законы о моем и твоем, и за вс€ким человеком в силу его естественного и необходимого стремлени€ к самосохранению остаетс€ право защищатьс€ собственной физической силой, т. е. остаетс€ состо€ние войны, противоречащее той цели, ради которой установлено каждое государство.

9. » право объ€влени€ войны и заключени€ мира в зависимости от того, что он найдет более полезным. ¬-дев€тых, в компетенцию верховной власти входит право объ€влени€ войны и заключени€ мира с другими народами и государствами, т. е. право судить о том, что требуетс€ в данный момент в интересах общего блага и какие силы должны быть дл€ данной цели собраны, вооружены и оплачены, а также кака€ сумма должна быть собрана с подданных дл€ покрыти€ расходов. ¬ самом деле, гарантию защиты доставл€ют каждому народу его вооруженные силы, а сила армии состоит в объединении ее сил под единым командованием, которое поэтому принадлежит суверену, ибо одно право командовани€ над вооруженными силами без вс€кого другого установлени€ делает того, кто обладает этим правом, сувереном. ¬от почему, кто бы ни был генералом армии, лицо, обладающее верховной властью, всегда €вл€етс€ генералиссимусом (generalissimo).

10. » право выбора всех советников и министров, как гражданских, так и военных. ¬-дес€тых, к правам верховной власти относитс€ право выбора всех советников, министров, должностных лиц и чиновников, как гражданских, так и военных. “ак как мы видели, что целью учреждени€ верховной власти €вл€етс€ осуществление общего мира и защиты, то отсюда следует, что суверен должен обладать властью использовать те средства, которые он сочтет наиболее подход€щими дл€ этого.

11. » право награждать и наказывать той мерой, какую он сам сочтет разумной (если более ранний закон ее не определил). ¬-одиннадцатых, суверену предоставлено право награждать богатством и почест€ми, а также накладывать телесные и денежные наказани€, как и наказание бесчестьем, на вс€кого подданного в соответствии с ранее изданным сувереном законом. ј если такого закона не было, то суверену предоставлено право награждать и наказывать соответственно тому, как он это сочтет разумным, чтобы поощрить людей к служению государству или удержать их от нанесени€ вреда ему.

12. » право установлени€ почетных титулов и табели о рангах. » наконец, принима€ во внимание, какую цену люди от природы склонны придавать самим себе, какого уважени€ они требуют от других и как мало они цен€т остальных людей и что из всего этого непрерывно проистекают среди них соперничество, раздоры, заговоры и, наконец, война, ведуща€ к их взаимному истреблению и к ослаблению их сопротивлени€ общему врагу, необходимо, чтобы существовали законы о почест€х и установленна€ государством градаци€ ценности людей, оказавших или способных оказать услугу государству, и чтобы тот или другой человек был облечен властью претворить эти законы в жизнь. Ќо мы уже показали, что верховна€ власть имеет не только право распор€жени€ войсками государства, но также и право суда во всех спорах. ѕоэтому суверену принадлежит также право раздавать почетные титулы и определ€ть то положение в обществе, которое каждый человек должен занимать, и те знаки уважени€, которые подданные должны оказывать друг другу при публичных и частных встречах.

Ёти права неделимы. “аковы права, образующие сущность верховной власти и €вл€ющиес€ признаками, по которым человек может определить того человека или то собрание людей, которые облечены верховной властью. »бо эти права непередаваемы и неделимы. ѕраво чеканить монету, распор€жатьс€ имуществом и личностью несовершеннолетних наследников, право преимущественной покупки на базарах и все другие уставные прерогативы суверен может перенести на кого-нибудь без вс€кого ущерба дл€ своего права защиты подданных. ≈сли же суверен переносит на другого право распор€жени€ войсками, то сохранение за собой права судебной власти будет бесполезно, так как он будет лишен силы привести законы в исполнение; а если он уступает кому-либо свое право взимать налоги, то пустым остаетс€ его право распор€жатьс€ военными силами, если он отказываетс€ от права направл€ть те или иные доктрины, то бо€знь духов может толкнуть людей на восстание.

“аким образом, какое бы из указанных прав ни рассматривать, мы увидим, что при отпадении одного удержание всех остальных прав не может произвести никакого эффекта в сохранении мира и справедливости, €вл€ющихс€ целью установлени€ всех государств. »менно это разделение имеетс€ в виду, когда говоритс€, что царство, разделенное в самом себе, не может сохранитьс€, ибо без такого предварительного разделени€ никогда не может случитьс€, чтобы оно разделилось на две борющиес€ между собой армии. ≈сли бы раньше больша€ часть населени€ јнглии не придерживалась мнени€, что указанные права были разделены между королем, лордами и палатой общин, то народ никогда не был бы разделен и дело не дошло бы до гражданской войны - сначала из-за политических разногласий, а затем из-за разногласий по вопросу о свободе религии. Ёта гражданска€ война послужила люд€м таким уроком в отношении верховных прав, что теперь (в јнглии) найдутс€ немногие, которые не вид€т, что эти права неделимы и таковыми они будут признаны при ближайшем восстановлении мира и будут признаватьс€ до тех пор, пока не забудутс€ пережитые бедстви€, но не дольше, разве что простонародье станет более просвещенным, чем оно было до сих пор.

Ќе может быть никакого пожаловани€ прав суверена без пр€мого отречени€ от верховной власти. “ак как эти права €вл€ютс€ существенными и неделимыми, то отсюда необходимо следует, что, в какой бы форме ни было пожаловано сувереном кому-нибудь какое-либо из этих прав, пожалование недействительно, если только при этом не было пр€мого отречени€ от верховной власти и если пожалованный продолжает по-прежнему именовать жалующего сувереном. »бо если суверен пожаловал все, что он может, но мы возвращаем ему обратно его верховную власть, то все его права, как неделимые между собой и неотделимые от верховной власти, восстанавливаютс€.

¬ласть и честь подданных исчезают в присутствии верховной власти. “ак как эта огромна€ сфера компетенции неделима и неотделима от верховной власти, то малообоснованно мнение тех, которые говор€т о суверенных корол€х, что хот€ они singulis majores, т. е. имеют большую власть, чем каждый из их подданных в отдельности, однако они universis minores, т. е. имеют меньшую власть, чем все их подданные в совокупности. ¬ самом деле, если под всеми в совокупности не разумеетс€ совокупное тело как единое лицо, то все в совокупности означает то же самое, что каждый в отдельности, и выражение бессмысленно. ≈сли же под всем в совокупности разумеют их как единое лицо (носителем какового лица €вл€етс€ суверен), тогда власть всех в совокупности тождественна власти суверена, и, таким образом, приведенное выше утверждение оп€ть-таки бессмысленно. Ќелепость своего утверждени€ авторы его достаточно хорошо вид€т там, где верховна€ власть принадлежит народному собранию, но они не вид€т его там, где она принадлежит монарху, и, однако, верховна€ власть остаетс€ той же независимо от того, кому она принадлежит.

 ак власть, так и честь суверена должны быть больше, чем власть и честь любого или всех его подданных. »бо верховна€ власть €вл€етс€ источником всех почестей. ƒостоинства лорда, герцога и принца суть создани€ ее рук.  ак слуги при господине, так и подданные в присутствии суверена - все равны и лишены вс€кого почета. » хот€, когда они наход€тс€ вне пол€ зрени€ суверена, одни из них представл€ютс€ выше рангом, другие - ниже, однако в его присутствии они не больше, чем звезды в присутствии солнца.

¬ерховна€ власть не столь пагубна, как отсутствие ее, и вред возникает тогда, когда большинство с трудом подчин€етс€ меньшинству. ћогут, однако, возразить здесь, что состо€ние подданных, вынужденных безропотно подчин€тьс€ прихот€м и порочным страст€м того или тех, кто имеет в своих руках такую неограниченную власть, €вл€етс€ чрезвычайно жалким. » обыкновенно бывает так, что те, кто живет под властью монарха, считают свое жалкое положение результатом монархии, а те, кто живет под властью демократии или другого верховного собрани€, приписывают все неудобства этой форме государства, между тем как власть, если только она достаточно совершенна, чтобы быть в состо€нии оказывать защиту подданным, одинакова во всех ее формах. “е, кто жалуетс€ на указанные стеснени€, не принимают во внимание, что положение человека всегда св€зано с тем или иным неудобством и что величайшие стеснени€, которые может иногда испытывать народ при той или иной форме правлени€, едва чувствительны по сравнению с теми бедстви€ми и ужасающими несчасть€ми, которые €вл€ютс€ спутниками гражданской войны, или с тем разнузданным состо€нием безвласти€, когда люди не подчин€ютс€ законам и не признают над собой никакой принудительной власти, удерживающей их от грабежа и мести. Ёти люди не принимают также во внимание, что величайшие притеснени€, испытываемые подданными со стороны верховных правителей, проистекают не из того, что они, правители, ожидают дл€ себ€ удовольстви€ или выгоды от разорени€ или ослаблени€ своих подданных, чь€ сила составл€ет их собственную силу и славу, а обусловлены тем, что упорна€ скаредность самих подданных, неохотно идущих на материальные жертвы дл€ своей собственной защиты, ставит их правителей перед необходимостью извлечь из них все, что можно, в мирное врем€, с тем чтобы иметь средства в случае крайней или внезапной необходимости дл€ организации сопротивлени€ или победы над своими врагами. »бо все люди от природы снабжены теми замечательными увеличительными стеклами (каковыми €вл€ютс€ их страсти и себ€любие), сквозь которые каждый маленький платеж представл€етс€ им великой обидой, и лишены тех подзорных труб (именно морали и гражданской науки), чтобы видеть издали те бедстви€, которые гроз€т им и которых нельз€ избежать без таких платежей.

√Ћј¬ј XIX

ќ –ј«Ћ»„Ќџ’ ¬»ƒј’ √ќ—”ƒј–—“¬, ќ—Ќќ¬јЌЌџ’ Ќј ”—“јЌќ¬Ћ≈Ќ»», » ќ ѕ–≈≈ћ—“¬≈ЌЌќ—“» ¬≈–’ќ¬Ќќ… ¬Ћј—“»

–азличных форм государства может быть только три.

–азличие государств заключаетс€ в различии суверена, или лица, €вл€ющегос€ представителем всех и каждого из массы людей. ј так как верховна€ власть может принадлежать или одному человеку, или собранию большого числа людей, а в этом собрании могут иметь право участвовать или каждый, или лишь определенные люди, отличающиес€ от остальных, то отсюда €сно, что могут быть лишь три вида государства. »бо представителем должны быть или один человек, или большее число людей, а это - собрание или всех, или только части. ≈сли представителем €вл€етс€ один человек, тогда государство представл€ет собой монархию;

если - собрание всех, кто хочет участвовать, тогда это демократи€, или народоправство; а если верховна€ власть принадлежит собранию лишь части горожан, тогда это аристократи€. ƒругих видов государства не может быть, ибо или один, или многие, или все имеют верховную власть (неделимость которой € показал) целиком.

“ирани€ и олигархи€ есть лишь различные названи€ монархии и аристократии. ¬ книгах по истории и политике мы находим и другие названи€ форм правлени€, как тирани€ и олигархи€. ќднако это не названи€ других форм правлени€, а выражени€ порицани€ перечисленным формам. ¬ самом деле, те, кто испытал обиду при монархии, именуют ее тиранией, а те, кто недоволен аристократией, называют ее олигархией. “очно так же те, кому причинено было огорчение при демократии, называют ее анархией (что означает отсутствие правительства), и тем не менее! никто, как € полагаю, не будет считать безвластие какой-нибудь новой формой правлени€. ѕо тем же основани€м не следует думать, что правление имеет одну форму, когда оно нам нравитс€, и другую, когда оно нам не нравитс€ или когда мы подвергаемс€ притеснени€м со стороны правителей.

¬торостепенное представительство кроме суверена опасно. ќчевидно, что люди, пользующиес€ абсолютной свободой, могут, если это им нравитс€, дать полномочие на представительство каждого из них как одному человеку, так и какому-нибудь собранию людей, и, следовательно, и если они считают это полезным, они могут отдать себ€ в подданство монарху так же абсолютно, как любому другому представителю. ѕоэтому там, где уже учреждена верховна€ власть, может быть учреждено другое представительство того же народа лишь дл€ определенных частных целей, ограниченных сувереном. ¬ противном случае это означало бы, что учреждены два суверена и что лицо каждого человека представлено двум€ уполномоченными, что в случае их несогласи€ между собой по необходимости привело бы к разделению той власти, котора€ (если люди хот€т жить в мире) должна быть неделимой, и тем довело бы людскую толпу до состо€ни€ войны, вопреки той цели, во им€ которой установлена вс€ка€ верховна€ власть. » подобно тому как было бы нелепо думать относительно облеченного верховной властью собрани€, что если оно просит подвластный ему народ посылать депутатов с правом давать советы и высказывать пожелани€, то тем самым считает абсолютным представительством народа не себ€, а этих депутатов, точно так же нелепо думать подобным образом относительно монархии. » € не понимаю, почему столь очевидна€ истина так мало была прин€та во внимание в недавнее врем€, что при монархии человек, обладавший верховной властью, потомок рода, €вл€ющегос€ носителем верховной власти на прот€жении 600 лет, человек, которого одного называли сувереном, который каждым из своих подданных титуловалс€ величеством и беспрекословно признавалс€ королем, что этот человек тем не менее никогда не признавалс€ его подданными своим представителем, и это им€ с общего одобрени€ стало считатьс€ титулом тех людей, которые по его приказанию были посланы народом, чтобы изложить суверену народные пожелани€ и дать ему (если он разрешит) совет5. Ёто обсто€тельство может послужить лицам, €вл€ющимс€ верными и абсолютными представител€ми народа, напоминанием о том, что им необходимо просветить людей насчет природы указанного звани€ и что они должны остерегатьс€ допускать какое-либо другое общее представительство по какому бы то ни было поводу, если они хот€т выполн€ть возложенные на них задачи.

—равнение монархии с верховной ассамблеей. –азличие между этими трем€ родами государства состоит не в различии власти, а в различии пригодности, или способности, каждого из них к осуществлению той цели, дл€ которой они установлены, а именно к водворению мира и обеспечению безопасности народа. », сопоставл€€ монархию с другими двум€ родами правлени€, мы можем заметить следующее.

¬о-первых, вс€кий носитель лица народа или член собрани€, €вл€ющегос€ таким носителем, есть одновременно носитель своего собственного естественного лица. ѕоэтому, как бы усердно такой человек в качестве политического лица ни заботилс€ об обеспечении общего блага, он, однако, более или менее усердно заботитс€ также об обеспечении своего личного блага, блага своей семьи, родственников и друзей, и, если общие интересы сталкиваютс€ с его частными интересами, он в большинстве случаев отдает предпочтение своим интересам, ибо страсти людей обычно бывают сильнее их разума. ќбщие интересы поэтому больше всего выигрывают там, где они более тесно совпадают с частными интересами. »менно такое совпадение имеетс€ в монархии. Ѕогатство, могущество и слава монархов обусловлены богатством, силой и репутацией его подданных. »бо никакой король не может быть ни богат, ни славен, ни находитьс€ в безопасности, если его подданные бедны, презираемы или слишком слабы вследствие бедности или междоусобий, чтобы выдержать войну против своих врагов. ѕри демократии же или аристократии личное благополучие лиц продажных или честолюбивых обеспечиваетс€ не столько общественным процветанием, сколько чаще всего вероломным советом, предательством или гражданской войной.

¬о-вторых, монарх может получить совет от кого ему угодно, когда и где ему угодно, и, следовательно, он может выслушать мнение людей, сведущих в вопросе, подлежащем его обсуждению, каковы бы ни были их ранг и звание, и настолько заблаговременно в отношении момента действи€ и так секретно, как он сочтет это нужным.  огда же верховное собрание нуждаетс€ в совете, то туда допускаютс€ только те, кто имеет на это npaво c самого начала, а это в большинстве случаев люди, сведущие больше в вопросах приобретени€ богатства, чем в вопросах приобретени€ знани€.  роме того, они дают свои советы в длинных речах, могущих побудить и действительно побуждающих людей к действи€м, но не могущих руководить действи€ми этих людей. »бо плам€ страстей никогда не просветл€ет разума, а, наоборот, помрачает его, да и никогда и нигде совет, прин€тый в собрании, вследствие многочисленности его состава не может остатьс€ в тайне.

¬-третьих, решени€, прин€тые монархом, подвержены непосто€нству лишь в той мере, в какой это присуще человеческой природе, решени€ же собрани€ могут подвергатьс€ изменени€м еще и благодар€ многочисленности состава собрани€. »бо стоит немногим членам, считающим необходимым держатьс€ раз прин€того решени€, не €витьс€ в собрание (что может случитьс€ в силу заботы о своей безопасности, вследствие нерадени€ или случайных преп€тствий) или воврем€ €витьс€ некоторым держащимс€ противоположного взгл€да, и все, что было решено вчера, сегодн€ будет аннулировано.

¬-четвертых, монарх не может расходитьс€ во мнени€х с самим собой по мотивам зависти или своекорысти€, собрание же может, причем так резко, что дело может дойти до гражданской войны.

¬-п€тых, при монархии имеетс€ следующее неудобство, а именно что какой-нибудь подданный может быть властью одного человека лишен всего своего имущества в интересах обогащени€ какого-либо фаворита или льстеца. » € признаю, что это большое и неизбежное неудобство. ќднако то же самое может случитьс€ и там, где верховна€ власть принадлежит собранию, -ибо власть такого собрани€ одинакова с властью монархов; члены такого собрани€ могут поддатьс€ дурным советам и быть введенными в соблазн ораторами, как монарх льстецами, и взаимной лестью они взаимно могут поощр€ть корыстолюбие и честолюбие друг друга. ћежду тем как монархи имеют немного фаворитов и могут покровительствовать только своим родственникам, фавориты собрани€ многочисленны, а родственников у членов собрани€ значительно больше, чем у любого монарха.  роме того, нет такого фаворита монарха, который не был бы в одинаковой мере способен как помогать своим друзь€м, так и вредить своим врагам, ораторы же, т. е. фавориты верховного собрани€, хот€ и имеют большую власть вредить, обладают очень малой властью спасать, ибо (такова природа человека) дл€ обвинени€ требуетс€ меньше красноречи€, чем дл€ оправдани€, и осуждение нам представл€етс€ более сообразным с принципом правосуди€, чем оправдание.

¬-шестых, одним из неудобств монархии €вл€етс€ то обсто€тельство, что верховна€ власть в ней может достатьс€ по наследству несовершеннолетнему или такому, кто не может различать добро и зло, и неудобство состоит в том, что его власть должна быть передана в руки другого человека или собрани€ людей, которые в качестве кураторов или регентов должны управл€ть по его праву и от его имени. ќднако сказать, что предоставление права на осуществление верховной власти одному человеку или собранию людей есть неудобство,- значит сказать, что вс€кое правительство есть большее неудобство, чем хаос и гражданска€ война. ѕоэтому единственна€ опасность, котора€ в данном случае грозит,- это борьба соперников, претендующих на такую почетную и выгодную должность. Ќо чтобы убедитьс€ в том, что это неудобство возникает не от формы правлени€, называемой нами монархией, надо прин€ть во внимание, что предшествовавший монарх должен был уже наметить опекуна своего несовершеннолетнего преемника или €сно выраженными словами завещани€, или молчаливой санкцией прин€того в таких случа€х обыча€. ѕоэтому это неудобство (если такое возникнет) должно быть приписано не монархии, а честолюбию и несправедливости подданных, что присуще всем родам правлени€, где народ недостаточно просвещен насчет своих об€занностей и прав верховной власти. ≈сли же предположить, что предшествовавший монарх не оставил никаких указаний насчет опекунства, то €сное правило на этот счет дано естественным законом, а именно что опекунство должно быть предоставлено тому, кто, естественно, наиболее заинтересован в сохранении власти несовершеннолетнего и не может извлечь никакой выгоды дл€ себ€ из его смерти или ограничени€ его власти. ¬ самом деле, так как мы видим, что вс€кий человек по природе ищет своей выгоды и повышени€, то передача несовершеннолетнего во власть людей, которые могут возвыситьс€ благодар€ его гибели или уменьшению его прав, не опекунство, а предательство. “аким образом, предусмотрены вс€кие меры дл€ предупреждени€ обоснованных ссор из-за того, кому править государством в случае восшестви€ на престол малолетнего наследника, и если в этом случае все же возникают споры, нарушающие общественный мир, то это должно быть приписано не монархической форме правлени€, а честолюбию подданных и незнанию ими своих об€занностей. — другой стороны, вс€кое большое государство, в котором верховна€ власть принадлежит обширному собранию, находитс€ в отношении решени€ вопросов войны и мира и составлени€ законов в таком же положении, как если бы верховна€ власть находилась в руках малолетнего. »бо, подобно тому как малолетний лишен способности самосто€тельного суждени€, чтобы отклонить данный ему совет, и поэтому вынужден прин€ть совет тех или того, попечению кого он поручен, точно так же и собрание лишено свободы отклонить совет, данный его большинством, независимо от того, €вл€етс€ ли этот совет хорошим или плохим. » подобно тому как малолетний нуждаетс€ в опекуне или покровителе, хранителе его личности и власти, точно так же и верховное собрание в больших государствах в момент больших опасностей и смут нуждаетс€ в custodes libertatis, т. е. в диктаторах или хранител€х их власти . ѕоследние €вл€ютс€, собственно говор€, временными монархами, так как верховное собрание передает им всю полноту своей власти на врем€, причем случаи узурпации власти (по истечении установленного срока) со стороны таких диктаторов бывали чаще, чем случаи узурпации власти малолетних королей со стороны протекторов, регентов или каких-либо других опекунов.

ќпределение монархии и других форм. ’от€ имеютс€, как € показал, лишь три рода верховной власти, а именно:

монархи€, где носителем верховной власти €вл€етс€ один человек; или демократи€, где носителем верховной власти €вл€етс€ общее собрание всех граждан; или аристократи€, где верховна€ власть принадлежит собранию определенных лиц назначенных либо так или иначе выделенных из остальной массы, однако тот, кто будет обозревать отдельные государства, бывших и существующие ныне на свете, нелегко, может быть, сумеет свести соответствующие формы правлени€ к нашим трем и будет склонен думать, что имеютс€ и другие формы, представл€ющие собой смесь из этих трех, например выборные королевства, в которых верховна€ власть дана корол€м лишь на определенный срок, или королевства, в которых короли имеют ограниченную власть, каковые формы правлени€ большинством писателей тем не менее именуютс€ монархией. “очно так же если какое-нибудь народное или аристократическое государство, покорив непри€тельскую страну, управл€ет ею при посредстве президента, наместника или какого-нибудь другого должностного лица, то на первый взгл€д может, пожалуй, показатьс€, будто така€ страна управл€етс€ демократически или аристократически. ќднако это не так. »бо выборные короли не суверены, а министры суверена; точно так же и короли с ограниченной властью не суверены, а лишь министры тех, кто обладает верховной властью. ј провинции, наход€щиес€ в подчинении демократических или аристократических государств, управл€ютс€ не демократически или аристократически, а монархически.

» в отношении выборного корол€ надо, во-первых, заметить следующее. ≈сли король, власть которого ограничена его жизнью, как это имеет место в насто€щее врем€ во многих местах христианского мира, или ограничена несколькими годами или мес€цами, как власть диктатора у римл€н,- если такой король имеет право назначить себе преемника, то он уже не выборный король, а наследственный. ≈сли же у него нет власти выбрать себе наследника, тогда имеетс€ какой-нибудь другой человек или известное собрание, которое после его смерти может выбрать другого, иначе же государство умирает и распадаетс€ со смертью этого корол€ и возвращаетс€ к состо€нию войны. ≈сли известно, следовательно, кто именно имеет власть назначить нового суверена после смерти выборного корол€, то известно также, кто именно €вл€етс€ раньше носителем верховной власти, ибо никто не имеет права отдавать то, чем он не может по праву владеть и чего он не может правомерно удержать за собой, если сочтет это дл€ себ€ целесообразным. ≈сли же нет никого, кто бы мог назначить преемника после смерти первого выборного корол€, тогда последний имеет право, больше того, об€зываетс€ естественным законом назначить себе преемника, с тем чтобы удержать тех, кто вверил ему власть, от возвращени€ к бедственному состо€нию гражданской войны. —ледовательно, такой король после избрани€ стал абсолютным сувереном.

¬о-вторых, король, власть которого ограничена, не выше того или тех, кто имеет право ограничить эту власть, а тот, кто не выше кого-либо другого, не €вл€етс€ верховным, т. е. не €вл€етс€ сувереном. ¬ерховна€ власть поэтому всегда была в руках того собрани€, которое имело право ограничить корол€, и, следовательно, формой правлени€ в данном случае €вл€етс€ не монархи€, а демократи€ иди аристократи€, как это мы видим в древней —парте, где цари имели привилегию командовать своей армией, но верховна€ власть принадлежала эфорам.

¬-третьих, к тому же, когда римский народ управл€л »удеей (к примеру) при посредстве наместника. »уде€ не была, однако, в силу этого демократией, ибо иудеи не управл€лись собранием, в котором кто-нибудь из них имел право участвовать; не была она также и аристократией, ибо иудеи не управл€лись собранием, куда кто-нибудь из них мог войти путем избрани€. »уде€ управл€лась лицом, которое хот€ и было в отношении народа –има народным собранием или демократией, однако в отношении народа »удеи, не имеющего права участвовать в правлении, было монархом. »бо если там, где народ управл€етс€ собранием, избранным им самим из своей же среды, образ правлени€ называетс€ демократией или аристократией, то там, где народ управл€етс€ собранием, которого народ не избирал, мы имеем монархию - не власть одного человека над другим, а власть одного народа над другим.

ќ праве наследовани€. “ак как материал всех этих форм правлени€ смертей, ибо не только монархи умирают, но вымирают также целые собрани€, то в цел€х сохранени€ мира среди людей необходимо, чтобы, подобно тому как были прин€ты меры к созданию искусственного человека, были прин€ты также меры к созданию искусственной вечности жизни, без которой люди, управл€емые собранием, возвращались бы к состо€нию войны через каждое поколение, а люди, управл€емые одним человеком,- сразу по смерти их правител€. Ёта искусственна€ вечность есть то, что люди называют правом наследовани€.

Ќет такой совершенной формы правлени€, при которой право определени€ пор€дка наследовани€ не принадлежало бы царствующему суверену. »бо если это право принадлежит какому-нибудь отдельному человеку или частному собранию, то оно принадлежит подданному и может быть присвоено сувереном по его желанию. —ледовательно, указанное право в данном случае принадлежит суверену. ≈сли же право определени€ наследника предоставлено не особому человеку, а новым выборам, то это означает распад государства, и указанное право будет принадлежать тому, кто присвоит его себе силой, что противоречит намерению первых основателей государства, желавших создать этим не временную, а вечную гарантию безопасности.

ѕри демократии все собрание не может умереть, поскольку не вымерла управл€ема€ им людска€ масса. ¬от почему при этой форме правлени€ вопросы о праве наследовани€ не могут иметь места.

 огда при аристократии умирает кто-нибудь из членов верховного собрани€, то право избрани€ другого принадлежит собранию как суверену, которому принадлежит право избрани€ своих советников и чиновников. »бо то, что делает представитель в качестве уполномоченного, делает каждый из его подданных как доверитель. » хот€ верховное собрание может предоставить другим право избрани€ новых людей дл€ пополнени€ его корпуса, однако эти выборы совершаютс€ на основании полномочий, данных верховным собранием, и последним это право может быть вз€то назад (если бы народ этого потребовал).

÷арствующий монарх распор€жаетс€ престолонаследием. ¬еличайша€ трудность в отношении права наследовани€ имеетс€ при монархии. Ёта трудность проистекает из того, что на первый взгл€д представл€етс€ не€сным, кто имеет право определить наследников, а часто и кто именно назначен наследником, ибо в обоих этих случа€х требуетс€ более точное умозаключение, чем то, которым каждый привык пользоватьс€. „то касаетс€ вопроса, кто должен определить наследника монарха, обладающего верховной властью, т. е. кто должен определить право наследовани€ (ибо выборные короли и принцы имеют верховную власть не в собственности, а лишь в пользовании), мы должны сообразить, что право распор€жени€ в отношении наследовани€ принадлежит или царствующему суверену, или же распавшейс€ на свои составные элементы народной массе. »бо смерть того, кто имеет верховную власть в собственности, оставл€ет народную массу без вс€кого суверена, т. е. без вс€кого представител€, в лице которого эта масса была объединена, дабы вообще быть способной совершить какое-либо действие. ¬от почему эта масса не способна избирать нового монарха, ибо каждый человек имеет в этом случае право отдать себ€ в подданство тому, кого считает наиболее способным защищать его или, если он может, защищать себ€ собственным мечом. Ќо это есть возвращение к хаосу и состо€нию войны всех против всех, что противоречит той цели, дл€ которой монархи€ была впервые установлена. ¬от почему при установлении монархии право распор€жатьс€ престолонаследием всегда предоставл€лось усмотрению и воле царствующего монарха.

ј что касаетс€ вопроса, кого именно царствующий монарх назначил своим преемником и наследником своей власти, то он решаетс€ устным волеизъ€влением и завещанием монарха или каким-либо другим молчаливым знаком с его стороны, достаточным дл€ вы€влени€ его воли.

ѕрестолонаследие, установленное устно. ”стное волеизъ€вление или завещание имеет место тогда, когда монарх при жизни объ€вил свою волю viva voce или письменно, как, например, первые римские императоры объ€вл€ли, кто должен быть их наследником. »бо слово наследник само по себе подразумевает вовсе не детей или ближайших родственников человека, а вс€кого, в отношении кого человек каким-либо путем объ€вл€ет, что он желал бы его иметь наследником своего состо€ни€. ≈сли поэтому монарх недвусмысленно устно или письменно за€вл€ет, что такой-то человек должен быть его наследником, то этот человек со смертью предшественника немедленно вступает в права монарха.

»ли обычаем, не подверженным контролю. “ам же, где не имеетс€ ни устного волеизъ€влени€, ни завещани€, надо следовать другим естественным знакам воли, одним из которых €вл€етс€ обычай. » поэтому там, где существует обычай, что ближайший из родственников безусловно вступает в право наследовани€, ближайший из родственников имеет право на наследование престола, ибо, если бы вол€ предшествовавшего суверена была не такова, он легко мог за€вить об этом при жизни. “очно так же там, где господствует обычай, что в права наследовани€ вступает ближайший из родственников по мужской линии, право на престолонаследие принадлежит на том же основании ближайшему из мужских родственников. “очно так же пришлось бы следовать обычаю, если бы он давал преимущество женщинам. »бо если человек может своим словом заставить отступить от какого-нибудь обыча€, но не произносит этого слова, то это естественный признак его воли к соблюдению данного обыча€.

»ли на основании предположени€ о естественных склонност€х покойного монарха. “ам же, где нет ни завещани€, ни соответствующего обыча€, следует подразумевать: во-первых, что вол€ монарха такова, чтобы образ правлени€ осталс€ монархическим, ибо он эту форму одобрил своим собственным правлением; во-вторых, чтобы его собственному потомству мужского или женского рода было отдано предпочтение перед всеми другими, ибо, надо полагать, люди от природы более склонны выдвигать своих детей, чем чужих, а из своих детей они более склонны выдвигать мужчин, чем женщин, ибо мужчины, естественно, более, чем женщины, приспособлены к де€тельности, сопр€женной с трудом и опасностью; в-третьих, что в случае отсутстви€ потомства монарх склонен отдать предпочтение брату перед посторонним и более близкому по крови - перед более дальним, ибо всегда предполагаетс€, что более близкий из родственников ближе к сердцу, и очевидно, что наибольша€ слава всегда достаетс€ человеку как отражение величи€ его ближайших родственников.

–аспор€жение о престолонаследии, хот€ бы и в пользу корол€ другой нации, не незаконно. ћогут, однако, возразить, что право монарха распор€жатьс€ престолонаследием путем договора или завещани€ может повлечь за собой большое зло, ибо монарх может продать или подарить свое право на правление иностранцу. ј так как иностранцы (т. е. люди, привыкшие к другому правлению и говор€щие на другом €зыке) обычно недооценивают друг друга, то указанное право монарха может привести к притеснению его подданных, что €вл€етс€, несомненно, большим злом. ќднако такое зло не необходимо св€зано с правлением иностранца, а €вл€етс€ следствием неумелости правителей, не знающих истинных правил политики. ¬от почему римл€не, подчинившие своей власти много народов, обыкновенно устран€ли это зло, счита€ это необходимым, чтобы сделать свое правление наиболее терпимым дл€ покоренных народов. ¬ этих цел€х они давали иногда целым народам, а иногда знатным люд€м каждого покоренного народа не только права, но и звание римл€н и многих из этих знатных людей назначали в сенат и на другие высокие должности даже в самом –име. “акова же была цель нашего наиболее мудрого корол€ - якова, когда он стремилс€ к объединению своих двух королевств јнглии и Ўотландии 8. ≈сли бы эта цель была им достигнута, то этим, по всей веро€тности, была бы предотвращена гражданска€ война, опустошающа€ в насто€щее врем€ оба этих королевства. Ќет поэтому никакого вреда дл€ народа от права монарха распор€жатьс€ по своему усмотрению престолонаследием, хот€ из-за ошибок государей это право вело иногда к неудобствам. ¬ пользу законности этого положени€ говорит еще и тот аргумент, что вс€кое неудобство, которое может возникнуть от передачи королевства иностранцу, может возникнуть и от браков с иностранцами, так как на последних может перейти в этом случае право наследовани€. ќднако такие браки всеми людьми считаютс€ чем-то законным.

√Ћј¬ј XX

ќЅ ќ“≈„≈— ќ… » ƒ≈—ѕќ“»„≈— ќ… ¬Ћј—“»

√осударство, основанное на приобретении. √осударство, основанное на приобретении, есть такое государство, в котором верховна€ власть приобретена силой. ј верховна€ власть приобретена силой, когда люди каждый в отдельности или все вместе - большинством голосов из бо€зни смерти или неволи принимают на свою ответственность все ƒействи€ того человека или собрани€, во власти которого находитс€ их жизнь и свобода.

¬ чем его отличие от государства, основанного на установлении. Ёта форма господства, или верховной власти, отличаетс€ от верховной власти, основанной на установлении, лишь тем, что люди, которые выбирают своего суверена, делают это из бо€зни друг друга, а не из страха перед тем, кого они облекают верховной властью; в данном же случае они отдают себ€ в подданство тому, кого они бо€тс€. ¬ обоих случа€х побудительным мотивом €вл€етс€ страх, что следует заметить тем, кто считает недействительными вс€кие договоры, заключенные из страха смерти или насили€. ≈сли бы это мнение было верно, то никто ни в каком государстве не был бы об€зан к повиновению. ¬ерно, что в государствах, однажды установленных или приобретенных, обещани€, данные под вли€нием страха смерти или насили€, не €вл€ютс€ договорами и не имеют никакой об€зательной силы, если обещанное противоречит законам; но такие обещани€ лишены об€зательной силы не потому, что они даны под вли€нием страха, а потому, что обещающий не имеет права на то, что он обещает. “очно так же если обещающий может на законном основании выполнить свое обещание и не делает этого, то его освобождает от этой об€занности не недействительность договора, а решение суверена. ¬о всех же других случа€х вс€кий, кто на законном основании обещает что-либо, совершает беззаконие, если нарушает свое обещание. Ќо если суверен, €вл€ющийс€ уполномоченным, освобождает обещающего от его об€зательства, тогда последний, как доверитель, может считать себ€ свободным.

ѕрава верховной власти в обоих случа€х одинаковы. ќднако права и последстви€ верховной власти в обоих случа€х одинаковы. ¬ласть суверена, приобретшего верховную власть силой, не может быть без его согласи€ перенесена на другого; такой суверен не может быть лишен власти, не может быть обвинен кем-либо из своих подданных в несправедливости, не может быть наказан своими подданными. ќн €вл€етс€ судьей того, что необходимо дл€ поддержани€ мира; он решает вопрос об учени€х; он €вл€етс€ единственным законодателем и верховным судьей во всех спорах; он определ€ет врем€ и повод дл€ объ€влени€ войны и заключени€ мира; ему принадлежит право избирать должностных лиц, советников, военачальников и всех других чиновников и исполнителей, а также устанавливать награды, наказани€, почести и ранги. ќснованием дл€ этих прав и их последствий служат те же соображени€, которые мы приводили в предыдущей главе в пользу аналогичных прав и последствий верховной власти, основанной на установлении.

 ак добиваютс€ отеческого господства. √осподство может быть приобретено дво€ким путем: путем рождени€ и путем завоевани€. ѕраво господства на основе рождени€ есть право родител€ над своими детьми, а така€ власть называетс€ отеческой. Ќо это право не производитс€ от факта рождени€ в том смысле, будто родитель имеет господство над своими детьми на том основании, что он родил их, а производитс€ оно из согласи€ детей, €сно выраженного или тем или иным путем достаточно вы€вленного. »бо что касаетс€ рождени€, то Ѕог назначил мужчине помощника, и всегда имеютс€ двое, одинаково €вл€ющиес€ родител€ми. ≈сли бы господство над детьми обусловливалось актом рождени€, то оно должно было принадлежать обоим в одинаковой степени и дети должны были быть подчинены в равной мере обоим, что невозможно, ибо никто не может повиноватьс€ двум господам. ј если некоторые приписывали это право лишь мужчине как превосход€щему полу, то они в этом ошибались. »бо не всегда имеетс€ така€ разница в силе и благоразумии между мужчиной и женщиной, чтобы это право могло быть установлено без войны. ¬ государствах этот спор решаетс€ гражданским законом, и в большинстве случаев (если не всегда) это решение бывает в пользу отца, так как больша€ часть государств была учреждена отцами, а не матер€ми семейств. ќднако сейчас речь идет о чистом, естественном состо€нии, где нет ни законов о браке, ни законов, касающихс€ воспитани€ детей, а есть лишь естественные законы и естественна€ склонность полов друг к другу и к дет€м. ¬ этом состо€нии вопрос о власти над детьми родители или регулируют между собой договором, или совсем не регулируют. ≈сли они заключают на этот счет договор, то право достаетс€ тому, кто указан в договоре. ћы знаем из истории, что амазонки заключали с мужчинами соседних стран, к содействию которых они прибегали в цел€х производства потомства, договор, согласно которому мужское потомство должно было направл€тьс€ к отцам, а женское оставлено матер€м. “аким образом, власть над женским потомством принадлежала у них матери.

»ли на основе воспитани€. ѕри отсутствии договора власть над детьми должна принадлежать матери. ¬ самом деле, в чистом, естественном состо€нии, где нет законов о браке, нельз€ узнать, кто €вл€етс€ отцом, если нет соответствующего за€влени€ матери; поэтому право господства над детьми зависит от ее воли и, следовательно, €вл€етс€ ее правом. ћало того, так как мы видим, что ребенок первое врем€ находитс€ во власти матери, так что она может или кормить его, или подкинуть, то, если она его кормит, он об€зан своей жизнью матери и поэтому об€зан ей повиновением больше, чем кому-либо другому, и, следовательно, ей принадлежит господство над ним. ≈сли же мать подкидывает своего ребенка, а другой его находит и кормит, то господство принадлежит тому, кто его кормит, ибо ребенок об€зан повиноватьс€ тому, кто сохранил ему жизнь. ¬ самом деле, так как сохранение жизни €вл€етс€ той целью, ради которой один человек становитс€ подданным другого, то представл€етс€, что вс€кий человек обещает повиновение тому, в чьей власти спасти или погубить его.

»ли на основании передачи подданства от одного из родителей другому. ≈сли мать €вл€етс€ подданной отца, ребенок находитс€ во власти отца, а если отец - подданный матери (как это бывает, когда королева выходит замуж за кого-нибудь из своих подданных), то ребенок €вл€етс€ подданным матери.

≈сли мужчина и женщина, €вл€ющиес€ монархами разных королевств, имеют ребенка и определ€ют договором, кто должен иметь господство над ним, то это право приобретаетс€ согласно договору. ѕри отсутствии же договора вопрос решаетс€ местожительством ребенка, ибо суверен каждой страны имеет господство над всеми, живущими в ней.

“от, кто господствует над детьми, господствует также над детьми этих детей и над детьми детей этих детей. »бо тот, кто господствует над личностью человека, господствует над всем, что этот человек имеет, без чего господство - пустой титул без вс€кого реального значени€.

ѕраво наследовани€ регулируетс€ правилами монархии. ѕраво наследовани€ отеческой власти регулируетс€ теми же правилами, что и право наследовани€ монархии. ј о них € уже достаточно говорил в предыдущей главе.

 ак добиваютс€ деспотического господства. ¬ласть, приобретенна€ завоеванием или победой в войне, есть та, которую некоторые писатели называют деспотической, от слова Ћеол6тт)†, что означает господин или хоз€ин', это власть хоз€ина над слугой. ј эта власть в том случае приобретена победителем, когда побежденный во избежание гроз€щего смертельного удара €сно выраженными словами или каким-нибудь другим про€влением своей воли дает согласие на то, чтобы в течение всего времени, пока ему будут сохранены жизнь и физическа€ свобода, победитель использовал эту жизнь и свободу по своему усмотрению. Ћишь по заключении такого соглашени€, не ранее, побежденный становитс€ слугой. ¬ самом деле, под словом слуга (€ предоставл€ю грамматикам спорить о том, €вл€етс€ ли слово "слуга" (servant) производным от servlre - что означает "служить", или от servare - что означает "спасать") подразумеваетс€ не тот пленник, который содержитс€ в тюрьме или оковах, пока вз€вший его в плен или купивший у вз€вшего его в плен не решит, что с ним делать,- ибо такие люди, называемые обычно рабами, не имеют никаких об€зательств и могут с полным правом разбить свои цепи или тюрьму и убить или увести в плен своего хоз€ина,- а такой пленник, которому оставлена физическа€ свобода после его обещани€ не убегать и не совершать насили€ над господином, каковому обещанию последний поверил.

Ќе победа, но соглашение о подчинении. ѕраво господства над побежденным дает поэтому не победа, а собственное согласие побежденного, и его об€зательство обусловлено не тем, что он побежден, т. е. разбит, вз€т в плен или обращен в бегство, а тем, что он приходит и подчин€етс€ победителю. “очно так же то обсто€тельство, что враг сдаетс€, не об€зывает победител€ (если он не дал обещани€ сохранить жизнь) пощадить его за то, что он отдалс€ на его благоусмотрение, ибо оно об€зывает победител€ только до тех пор, пока он сам считает это нужным.

ј то, что люди делают, когда они прос€т (как это теперь называетс€) пощады (что греки называли ZtaypiT) - вз€ть живыми), есть изъ€вление покорности и предложение заплатить за сохранение жизни выкупом или службой, дабы избегнуть в данный момент €рости победител€. ѕоэтому получивший пощаду получил этим обещание не сохранить жизнь, а лишь отсрочить решение вопроса о его жизни и смерти, ибо прос€щий пощады сдаетс€ не при условии сохранени€ ему жизни, а на благоусмотрение победител€. —охранение жизни такому побежденному лишь тогда обеспечено и служба его лишь тогда об€зательна, когда победитель предоставил ему физическую свободу. »бо рабы, работающие в тюрьмах или в цеп€х, работают не в силу долга, а дл€ того, чтобы избегнуть жестокости надсмотрщиков.

¬ласть хоз€ина распростран€етс€ также на все то, что слуга имеет, и хоз€ин может пользоватьс€ всем этим, когда ему только вздумаетс€, т. е. его власть простираетс€ на имущество слуги, на его труд, слуг и детей. »бо слуга получает свою жизнь от хоз€ина в силу договора о повиновении, т. е. договора, об€зывающего слугу признать себ€ ответственным и считать себ€ доверителем всего, что господин сделает. ј если в случае неповиновени€ господин убивает его, или надевает на него оковы, или каким-нибудь иным способом наказывает его, то слуга сам уполномочил господина на это и не может обвинить его в несправедливости.

¬ целом права и последстви€ как отеческого, так и деспотического господства одинаковы с правами и последстви€ми верховной власти, основанной на установлении, имеют те же основани€, которые были изложены в предыдущей главе. “аким образом, если бы человек, €вл€ющийс€ монархом двух стран, из которых одна подчинена ему в силу установлени€ общим собранием народа, а друга€ - в силу завоевани€, т. е. в силу того, что каждый ее житель в отдельности во избежание смерти или неволи отдал себ€ ему в подданство, стал бы требовать от покоренного народа на основании завоевани€ больше, чем от другого народа, то это было бы актом, свидетельствующим о незнании прав верховной власти. »бо суверен одинаково абсолютен по отношению к обоим этим народам, или иначе в данном случае совсем нет верховной власти и каждый человек имеет право, если может, защищать себ€ собственным мечом, т. е. мы имеем в данном случае состо€ние войны.

–азличие между семьей и царством. »з всего этого €сно, что семь€, не €вл€юща€с€ частью какого-либо государства, представл€ет сама по себе в отношении прав верховной власти маленькую монархию независимо от того, состоит ли эта семь€ из человека и его детей, или из человека и его слуг, или из человека и его детей и слуг вместе. ¬о всех этих случа€х сувереном €вл€етс€ отец, или господин. ќднако семь€ не €вл€етс€ собственно государством, разве только она обладает из-за своей численности или других благопри€тных условий такой силой, что не может быть покорена без риска войны. »бо там, где численность семьи слишком мала, чтобы она была способна защищать себ€ своими объединенными силами, каждый из ее членов в минуту опасности будет на свой страх и риск искать пути к спасению жизни и или обратитс€ в бегство, или сдастс€ непри€телю, смотр€ по тому, что сочтет дл€ себ€ наиболее целесообразным. “очно так же небольша€ армейска€ часть, застигнута€ врасплох вражеской армией, предпочтет скорее бросить оружие и просить пощады или обратитьс€ в бегство, чем погибнуть от меча. Ётим достаточно сказано о правах верховной власти, как они представл€ютс€ мне на основании размышлени€ и дедукции из природы, нужд и намерений людей, образующих государства и подчин€ющих себ€ монархам и собрани€м, которых они облекают достаточной властью в цел€х своей защиты.

ѕрава монархии согласно —в€щенному писанию. –ассмотрим теперь, чему учит нас в этом отношении —в€щенное писание. —ыны »зраил€ говор€т ћоисею (»сх. 20, 19): √овори ты с нами, и мы будем слушать, но чтобы не говорил с нами Ѕог, дабы нам не умереть. Ёто выражение абсолютного повиновени€ ћоисею. ќтносительно прав царей сам Ѕог устами —амуила говорит (1 ÷ар. 8, 11, 12 и дальше) : ¬от какие будут права цар€, который будет царствовать над вами: сыновей ваших он возьмет и приставит их к колесницам своим и сделает всадниками своими, и будут они бегать перед колесницами его... чтобы они возделывали пол€ его, и жали хлеб его, и делали ему воинское оружие и колесничный прибор его; и дочерей ваших возьмет, чтобы они составл€ли масти, варили кушань€ и пекли хлебы; и пол€ ваши, и виноградные и масличные сады ваши лучшие возьмет и отдаст слугам своим; и от посевов ваших и из виноградных садов ваших возьмет дес€тую часть и отдаст евнухам своим и слугам своим; и рабов ваших, и рабынь ваших, и юношей ваших лучших, и ослов ваших возьмет и употребит на свои дела; от мелкого скота вашего возьмет дес€тую часть, и сами вы будете ему рабами. Ёто есть характеристика абсолютной власти, резюмированна€ в последних словах: "...вы будете ему рабами". ƒалее, услышав, какую власть должен иметь его царь, народ, однако, согласилс€ на это и сказал так (1 ÷ар. 8, 20): » мы будем, как прочие народы: будет судить нас царь наш, и ходить перед нами, и вести войны наши. «десь подтверждено право, которое суверены имеют в отношении вооруженных сил и всех видов юрисдикции, что составл€ет такую абсолютную власть, какую только может один человек перенести на другого. ќп€ть-таки молитва цар€ —оломона, обращенна€ к Ѕогу, гласила так (3 ÷ар. 3, 9): даруй же рабу “воему сердце разумное, чтобы судить народ “вой и различать, что добро и что зло. ¬ компетенцию суверена, таким образом, входит быть судьей и предписывать правила различени€ между добром и злом, каковые правила €вл€ютс€ законами.

—ледовательно, суверену принадлежит законодательна€ власть. ÷арь —аул покушалс€ на жизнь ƒавида, однако, когда последний получил возможность убить —аула и слуги его хотели это сделать, ƒавид запретил им, сказав (1 ÷ар. 24, 7): да не попустит мне √осподь сделать это господину моему, помазаннику √осподню. ¬ отношении повиновени€ слуг апостол ѕавел говорит: ( олос. 3, 22): –абы, во всем повинуйтесь господам вашим по плоти и (ст. 20): ƒети, будьте послушны родител€м вашим во всем. Ётим предписываетс€ безусловное повиновение подданных отеческого или деспотического господства. ќп€ть (ћатф. 13, 2, «): » на ћоисеевом седалище сели книжники и фарисеи; итак, все, что они вел€т вам соблюдать, соблюдайте и делайте. “ут мы также имеем безусловное повиновение. » апостол ѕавел (“ит 3, 1): Ќапоминай им повиноватьс€ и покор€тьс€ начальству и власт€м. Ёто повиновение оп€ть безусловно. Ќаконец, наш —паситель словами: ¬оздайте кесарю кесарево признает, что люди должны платить установленные цар€ми подати; и сам их платил. ќн подтверждает также, что достаточно царского слова, чтобы вз€ть любую вещь у любого из подданных, если есть в этом надобность, и что сам царь решает, имеетс€ ли така€ надобность. »бо сам —паситель, как царь иудейский, приказал своим ученикам вз€ть ослицу и осленка и отвести их в »ерусалим, сказав (ћатф. 21, 2, 3): ¬ойдите в селение, которое пр€мо перед вами; и тотчас найдете ослицу прив€занную и молодого осла с нею; отв€зав, приведите ко ћне; и, если кто скажет вам что-нибудь, отвечайте, что они надобны √осподу; и тотчас пошлет их. ќни не будут спрашивать, €вл€етс€ ли его надобность достаточной и €вл€етс€ ли он судьей этой надобности, а подчин€тс€ воле √оспода.

  этим цитатам можно присоединить еще место из книги Ѕыти€ 3, 5: вы будете как боги, знающие добро и зло, и стих 11: кто сказал тебе, что ты наг? не ел ли ты от дерева, с которого € запретил тебе есть? »бо, так как познание добра и зла или юрисдикции по вопросам добра и зла были под именем плодов древа познани€ запрещены јдаму, чем испытывалось его повиновение, дь€вол, чтобы взнуздать честолюбие женщины, которой эти плоды уже показались красивыми, сказал ей, что, вкусив от этого дерева, они будут как боги, знающие добро и зло. » вот, когда они оба вкусили от этого дерева, они в самом деле присвоили себе функции Ѕога, а именно отправление правосуди€ по вопросам добра и зла, но не приобрели этим новой способности различать между ними. » если сказано, что, вкусивши от древа познани€, они увидели свою наготу, то никто не толковал это место в том смысле, будто они до тех пор были слепы и не видели собственной кожи. —мысл этого места просто тот, что они при этом впервые сочли свою наготу (в каковой сотворить их была вол€ Ѕожь€) неприличной и, устыдившись, молчаливо порицали самого Ѕога. » вслед за этим Ѕог говорит: разве ты вкусил и т. д., жела€ этим сказать: разве ты, который об€зан мне повиновением, вз€л на себ€ быть судьей моих повелений? Ётим €сно (хот€ и аллегорически) сказано, что подданные не имеют права порицать или оспаривать повеление тех, кто обладает правом повелевать.

¬ласть суверена в государстве должна быть абсолютной. “аким образом, как доводы разума, так и —в€щенное писание €сно свидетельствуют, на мой взгл€д, что верховна€ власть независимо от того, принадлежит ли она одному человеку, как в монархи€х, или собранию людей, как в народных и аристократических государствах, так обширна, как только это можно себе представить. » хот€ люди могут воображать, что така€ неограниченна€ власть должна вести ко многим дурным последстви€м, однако отсутствие таковой власти, а именно беспрестанна€ война всех против всех, ведет к значительно худшим последстви€м. —осто€ние человека в этой жизни никогда не будет свободно от невзгод, но наибольшие невзгоды, которые имеют место в каком-либо государстве, всегда проистекают из-за неповиновени€ подданных и из-за нарушени€ договоров, от которых государства берут свое начало. ј если кто-либо, полага€, что верховна€ власть слишком обширна, пожелает ограничить ее, то он должен будет подчинитьс€ власти, могущей ее ограничить, т. е. признать над собой большую власть.

—амое серьезное возражение против развитых нами взгл€дов делаетс€ с точки зрени€ практики, когда люди спрашивают: где и когда така€ власть была признана подданными? Ќо этих людей можно в свою очередь спросить: когда или где было королевство в течение долгого времени свободно от м€тежа и гражданской войны? ” тех народов, государства которых существовали долго и были разрушены лишь внешней войной, подданные никогда не оспаривали прав верховной власти. ќднако не следует придавать значение практическому доводу, выдвигаемому людьми, которые не исследовали основательно и не взвесили точно причины и сущность государств и каждодневно страдают от бедствий, проистекающих от незнани€ этих причин и этой сущности. »бо если бы даже во всех местах земного шара люди строили свои дома на песке, то из этого нельз€ было бы сделать вывод, что так именно и следует строить. »скусство строительства и сохранени€ государств, подобно арифметике и геометрии, основано на определенных правилах, а не только на практике (как игра в теннис). ƒл€ нахождени€ этих правил бедным люд€м не хватает досуга, а тем, кто имеет досуг, не хватало до сих пор ни любознательности, ни метода.

√Ћј¬ј XXI

ќ —¬ќЅќƒ≈ ѕќƒƒјЌЌџ’

„то такое свобода. —вобода означает отсутствие сопротивлени€ (под сопротивлением € разумею внешнее преп€тствие дл€ движени€), и это пон€тие может быть применено к неразумным создани€м и неодушевленным предметам не в меньшей степени, чем к разумным существам. »бо если что-либо так св€зано или окружено, что оно может двигатьс€ лишь внутри определенного пространства, ограниченного сопротивлением какого-либо внешнего тела, то мы говорим, что это нечто не имеет свободы двигатьс€ дальше. ѕодобным же образом о живых существах, пока они заперты или сдерживаютс€ стенами или цеп€ми, а также о воде, котора€ удерживаетс€ берегами или посудой и котора€ иначе разлилась бы по большему пространству, мы обыкновенно говорим, что они не имеют свободы двигатьс€ так, как они двигались бы без этих внешних преп€тствий. Ќо если преп€тствие движению кроетс€ в самом устройстве вещи, например когда камень находитс€ в покое или когда человек прикован болезнью к постели, тогда мы обычно говорим, что эта вещь лишена не свободы, а способности движени€.

„то значит быть свободным человеком. —огласно этому собственному и общеприн€тому смыслу слова, свободный человек - тот, кому ничто не преп€тствует делать желаемое, поскольку он по своим физическим и умственным способност€м в состо€нии это сделать. Ќо если слово свобода примен€етс€ к вещам, не €вл€ющимс€ телами, то это злоупотребление словом, ибо то, что не обладает способностью движени€, не может встречать преп€тстви€. ѕоэтому, когда, к примеру, говор€т, что дорога свободна, то имеетс€ в виду свобода не дороги, а тех людей, которые по ней беспреп€тственно двигаютс€. ј когда мы говорим свободный дар, то понимаем под этим не свободу подарка, а свободу дар€щего, не принужденного к этому дарению каким-либо законом или договором. “очно так же когда мы свободно говорим, то это свобода не голоса или произношени€, а человека, которого никакой закон не об€зывает говорить иначе, чем он говорит. Ќаконец, из употреблени€ слов свобода воли можно делать заключение не о свободе воли, желани€ или склонности, а лишь о свободе человека, котора€ состоит в том, что он не встречает преп€тствии к совершению того, к чему его влекут его вол€, желание или склонность.

—трах и свобода совместимы. —трах и свобода совместимы. Ќапример, если человек из страха, что корабль потонет, бросает свои вещи в море, то он тем не менее делает это вполне добровольно и может воздержатьс€ от этого, если пожелает. —ледовательно, это действие свободного человека. “очно так же если человек платит свои долги, как это иногда бывает только из бо€зни тюрьмы, то и это действие свободного человека, ибо ничто не преп€тствует этому человеку отказатьс€ платить.  ак правило, все действи€, совершаемые людьми в государствах из страха перед законом, €вл€ютс€ действи€ми, от которых совершающие их имеют свободу воздержатьс€.

—вобода и необходимость совместимы. —вобода и необходимость совместимы. ¬ода реки, например, имеет не только свободу, но и необходимость течь по своему руслу. “акое же совмещение мы имеем в действи€х, совершаемых людьми добровольно. ¬ самом деле, так как добровольные действи€ проистекают из воли людей, то они проистекают из свободы, но так как вс€кий акт человеческой воли, вс€кое желание и склонность проистекают из какой-нибудь причины, а эта причина - из другой в непрерывной цепи (первое звено которой находитс€ в руках Ѕога - первейшей из всех причин), то они проистекают из необходимости. “аким образом, вс€кому, кто мог бы видеть св€зь этих причин, была бы очевидна необходимость всех произвольных человеческих действий. » поэтому Ѕог, который видит все и располагает всем, видит также, что, когда человек делает то, что он хочет, его свобода сопровождаетс€ необходимостью делать не больше и не меньше того, что желает Ѕог. »бо хот€ люди могут делать многое, что Ѕог не велел делать и за что ќн поэтому не €вл€етс€ ответственным, однако люди не могут иметь ни страстей, ни расположени€ к чему-либо, причиной которых не была бы вол€ Ѕожь€. » вол€ Ѕожь€ не обеспечила необходимости человеческой воли и, следовательно, всего того, что от этой воли зависит, ибо человеческа€ свобода противоречила бы и преп€тствовала всемогуществу и свободе Ѕога. Ётим довольно сказано дл€ нашей цели о той естественной свободе, котора€ только и понимаетс€ под свободой в собственном смысле.

»скусственные узы, или соглашени€. Ќо подобно тому как люди дл€ достижени€ мира и обусловленного им самосохранени€ создали искусственного человека, называемого нами государством, точно так же они сделали искусственные цепи, называемые гражданскими законами, и эти цепи они сами взаимными соглашени€ми прикрепили одним концом к устам того человека или собрани€, которым они дали верховную власть, а другим концом - к собственным ушам. Ёти узы, слабые по своей природе, могут, однако, быть сделаны так, чтобы они держались благодар€ опасности, а не трудности их разрыва.

—вобода подданных заключаетс€ в свободе делать то, что не указано в соглашени€х с властью. Ћишь в св€зи с этими узами € буду говорить теперь о свободе подданных. ƒействительно, так как мы видим, что нет такого государства в мире, в котором было бы установлено достаточно правил дл€ регулировани€ всех действий и слов людей (ибо это невозможно), то отсюда с необходимостью следует, что во вс€кого рода действи€х, о которых правила умалчивают, люди имеют свободу делать то, что их собственный разум подсказывает как наиболее выгодное дл€ них. »бо если под свободой в собственном смысле мы будем понимать физическую свободу, т. е. свободу от цепей и тюрьмы, то было бы нелепо, чтобы люди, как это часто бывает, требовали той свободы, которой они и так €вно пользуютс€. — другой стороны, если под свободой понимать свободу от законов,- это не менее нелепо, ибо люди тогда требовали бы дл€ себ€, как они это часто делают, такой свободы, при которой все другие люди могли бы стать хоз€евами их жизни. ќднако, как это ни нелепо, они именно этого требуют, не зна€, что законы бессильны защищать их, если им не приходит на помощь меч в руках одного или многих людей, заставл€€ исполн€ть законы. —вобода подданных заключаетс€ поэтому лишь в тех вещах, которые суверен при регулировании их действи€ обошел молчанием, как, например, свобода покупать и продавать и иным образом заключать договоры друг с другом, выбирать свое местопребывание, пищу, образ жизни, наставл€ть детей по своему усмотрению и т. д.

—вобода подданного совмещаетс€ с неограниченной властью суверена. ќднако нас не следует понимать так, будто этой свободой упраздн€етс€ или ограничиваетс€ власть суверена над жизнью и смертью его подданных. ¬едь было уже показано, что все, что бы верховный представитель ни сделал по отношению к подданному и под каким бы то ни было предлогом, не может считатьс€ несправедливостью или беззаконием в собственном смысле, так как каждый подданный €вл€етс€ виновником каждого акта, совершаемого сувереном. —уверен, таким образом, имеет право на все с тем лишь ограничением, что, €вл€€сь сам подданным Ѕога, он об€зан в силу этого соблюдать естественные законы. ѕоэтому может случитьс€ и часто случаетс€ в государствах, что подданный по повелению верховной власти предаетс€ смертной казни, и при этом ни подданный, ни суверен не совершают несправедливости по отношению друг к другу, как, например, когда »еффай принес в жертву свою дочь. ¬ этом и подобных случа€х тот, кто так умирает, имел свободу совершить то де€ние, за которое он тем не менее без вс€кой несправедливости предаетс€ смерти. “очно так же обстоит дело с суверенным государством, предающим смерти невинного подданного. »бо, хот€ такого рода де€ние (как, например, убийство ”рии ƒавидом), будучи несправедливым, идет вразрез с естественным законом, беззаконие в приведенном случае было совершено, однако, лишь по отношению к Ѕогу, а не по отношению к ”рии. Ќе по отношению к ”рии, ибо право делать, что ему угодно, было дано ƒавиду самим ”рием, и, однако, по отношению к Ѕогу, ибо ƒавид был подданным Ѕога и естественный закон запрещал ему совершать вс€кую несправедливость. Ёто различие €вно подтвердил и сам ƒавид, когда он в своем пока€нном обращении к Ѕогу сказал: ѕротив теб€ одного € согрешил. “очно так же, когда афин€не изгон€ли на дес€ть лет наиболее вли€тельных граждан своего государства, они не думали, что совершают какое-либо беззаконие, никогда не спрашивали, какое преступление совершил изгон€емый, а лишь какую опасность представл€ет он дл€ них. Ѕолее того, они решали вопрос об изгнании, сами не зна€ кого, так как каждый приносил на рыночную площадь устричную раковину с именем того, кого он считал нужным изгнать, не выставл€€ против него никакого определенного обвинени€, и изгнанным иногда оказывалс€ јристид за его репутацию справедливого, а иногда грубый шут √ипербола за его шутки ". » однако, никто не скажет, что суверенный народ јфин не имел права изгон€ть их или что афин€нин не имел свободы шутить или быть справедливым.

—вобода, которую восхвал€ют писатели,- это свобода не частных лиц, а суверенов. “а свобода, о которой часто и с таким уважением говоритс€ в исторических и философских работах древних греков и римл€н и в сочинени€х и рассуждени€х тех, кто позаимствовал у них все свои политические познани€, есть свобода не частных лиц, а государства, идентична€ той, которой пользовалс€ бы каждый человек в том случае, когда совершенно не было бы ни гражданских законов, ни государства. »бо, подобно тому как среди людей, не признающих никакой власти, имеет место непрерывна€ война каждого против своего соседа, не существует наследства, которое можно было бы передать сыну или ждать от отца, и собственности на движимое и недвижимое имущество, и никакой гарантии безопасности, а имеетс€ полна€ и абсолютна€ свобода каждого частного лица, точно так же среди независимых друг от друга государств каждое пользуетс€ абсолютной свободой делать то, что оно (т. е. что тот человек или собрание, которое его представл€ет) считает наиболее соответствующим своему благу. ¬ силу этого они и живут в состо€нии непрерывной войны и посто€нной готовности к бою, о чем говор€т укрепленные границы и пушки, направленные против соседей. јфин€не и римл€не были свободны, т.е. свободными государствами; это значит не то, что какие-нибудь частные лица пользовались там свободой оказывать сопротивление своим представител€м, а то, что их представители имели свободу оказывать сопротивление другим народам или завоевывать их. Ќа башн€х города Ћука начертано в наши дни большими буквами слово LI-BERTAS, однако никто не может отсюда заключить, что человек здесь в большей степени свободен или же избавлен от службы государству, чем в  онстантинополе. —вобода одинакова как в монархическом, так и в демократическом государстве.

ќднако люди легко ввод€тс€ в заблуждение соблазнительным именем свободы и по недостатку способности различени€ ошибочно принимают за свое прирожденное ? доставшеес€ по наследству право то, что €вл€етс€ лишь правом государства. ј когда эта ошибка подкрепл€етс€ авторитетом тех, чьи сочинени€ по этому вопросу пользуютс€ высокой репутацией, то не приходитс€ удивл€тьс€, что это приводит к м€тежу и государственному перевороту. ¬ западных странах привыкли заимствовать свои мнени€ относительно установлени€ и прав государств у јристотел€, ÷ицерона и других греков и римл€н, которые, жив€ в демократических государствах, не выводили эти права из принципов природы, а переносили их в свои книги из практики собственных демократических государств 12, подобно тому как грамматики составл€ли правила €зыка на основе современной им практики, а правила стихосложени€ на основании поэм √омера и ¬ергили€. » так как афин€н поучали (чтобы удержать их от стремлени€ к изменению форм правлени€), что они свободные люди и что все живущие при монархии рабы, то јристотель пишет в своей "ѕолитике" (книга 6, глава 2): "ƒемократи€ предполагает свободу, ибо считаетс€ общеприн€тым, что никто не свободен при ином образе правлени€" 13. » подобно тому как јристотель исходил из практики јфинской республики, ÷ицерон и другие писатели основывали свои учени€ на мнени€х римл€н, которым внушали ненависть к монархии сначала те, кто свергли своего суверена и поделили между собой верховную власть над –имом, а затем их преемники. Ѕлагодар€ чтению греческих и латинских авторов люди с детства привыкли благосклонно относитьс€ (под лживой маской свободы) к м€тежам и беззастенчивому контролированию действий своих суверенов, а затем к контролированию и этих контролеров, вследствие чего было пролито столько крови, что € считаю себ€ вправе утверждать, что ничто никогда не было куплено такой дорогой ценой, как изучение западными странами греческого и латинского €зыков.

 ак может быть определена свобода подданных. ѕереход€ теперь к отдельным сторонам истинной свободы подданного, т. е. к вопросу о том, в каких случа€х подданный может, не соверша€ беззакони€, ослушатьс€ приказаний суверена, мы должны рассмотреть, от каких прав мы отказываемс€, когда устанавливаем государство, или (что одно и то же) от какой свободы отрекаемс€, принима€ на свою ответственность все без исключени€ действи€ человека или собрани€, которых мы делаем своими суверенами. »бо в акте нашего подчинени€ заключаютс€ одинаково как наше об€зательство, так и наша свобода, и последние должны быть выведены из первого на основании доводов. “ак как все люди одинаково свободны от природы, то вс€кое об€зательство человека может проистекать лишь из какого-нибудь его собственного действи€. ј так как основанием дл€ этих выводов должны служить или определенные слова: "я признаю своими все его действи€", или намерение того, кто подчин€ет себ€ власти (а это намерение должно быть выведено из той цели, дл€ которой он подчин€ет себ€), то об€зательства и свобода подданного должны быть выведены или из этих слов, или из других равнозначных, или же из цели установлени€ верховной власти, котора€ заключаетс€ в установлении внутреннего мира среди подданных и в их защите против общего врага. ѕодданные обладают свободой защищать свою жизнь даже от тех, кто пос€гает на нее на законном основании.

“ак как мы поэтому первым делом видим, что верховна€ власть, основанна€ на установлении, учреждена посредством соглашени€ каждого с каждым, а верховна€ власть, основанна€ на приобретении,- посредством соглашени€ между побежденными и победител€ми или между ребенком и родителем, то отсюда очевидно, что каждый подданный имеет свободу в отношении всего, право на что не может быть отчуждено соглашением. я уже показал в главе XIV, что соглашени€, об€зывающие человека не защищать свою собственную жизнь, недействительны.

ќни не об€заны наносить себе повреждени€. ѕоэтому: если суверен приказывает человеку (хот€ бы и по праву осужденному) убить, ранить или изувечить себ€, или не оказывать сопротивление тому, кто на него покушаетс€, или воздержатьс€ от пищи, пользовани€ воздухом, употреблени€ лекарств или какой-либо другой вещи, без которой он не может жить, то такой человек свободен не повиноватьс€; если какой-нибудь человек допрашиваетс€ сувереном или кем-нибудь от его имени по поводу совершенного им преступлени€, то допрашиваемый, когда ему не обещают прощени€, не об€зан сознаватьс€ в этом, ибо (как € показал это в этой же главе) никакой договор не может об€зать человека обвинить себ€.

 роме того, признание подданным прав верховной власти содержитс€ в следующих словах: "я признаю своими или беру на свою ответственность все его действи€". Ётими словами подданный нисколько не ограничивает своей первоначальной свободы, ибо, разреша€ суверену убить мен€, € этим не об€зываюсь убить самого себ€ по его приказанию. ќдно дело сказать: "”бей мен€ или моего товарища, если тебе угодно", другое дело сказать: "я намерен убить себ€ или моего товарища". ќтсюда следует, что никто не об€зан на основании указанных слов убить себ€ или другого человека. —ледовательно, лежаща€ иногда на человеке об€занность исполн€ть по приказанию суверена опасную или унизительную должность вытекает не из тех слов, которые составл€ют акт подчинени€, а из намерени€, которое должно быть выведено из цели этого акта. ≈сли поэтому наш отказ в повиновении в указанном случае не подрывает ту цель, ради которой была установлена верховна€ власть, то мы свободны отказать, в противном случае мы не свободны.

ƒаже и на войне, если они не вз€ли на себ€ добровольно об€зательство сражатьс€. Ќа этом основании солдат, которому приказано сражатьс€ против врага, может в некоторых случа€х, не соверша€ беззакони€, отказатьс€ от этого, хот€ суверен имеет право казнить его за отказ. Ёто возможно, например, в том случае, когда солдат ставит вместо себ€ другого достаточно сильного солдата, ибо в этом случае нет уклонени€ от службы. “о же самое должно быть дозволено люд€м, робким от природы, не только женщинам (от которых никто не ждет исполнени€ таких опасных об€занностей), но и мужчинам, обладающим бабьим мужеством.  огда армии сражаютс€, бывает, что одна или обе стороны обращаютс€ в бегство, однако если это делаетс€ не из-за предательства, а из страха, то это считаетс€ не беззаконием, а позором. Ќа том же основании уклонение от участи€ в сражении есть не беззаконие, а трусость. ќднако тот, кто сам поступает в рекруты или берет задаток, не может ссылатьс€ на природную робость и об€зан не только принимать участие в сражении, но и не бежать без разрешени€ своего начальника. ј когда защита государства требует помощи всех, способных носить оружие, каждый об€зан принимать участие в ней. »бо в противном случае тщетным оказываетс€ установление государства, которое граждане не имеют желани€ или мужества сохранить.

Ќикто не имеет свободы оказывать сопротивление мечу государства в цел€х защиты другого человека, виновного или невиновного, ибо така€ свобода лишает суверена возможности защищать нас и разрушает поэтому саму сущность правлени€. ј если больша€ масса людей оказала уже совместно неправильное сопротивление верховной власти или совершила уголовное преступление, за которое каждый из них ожидает смертной казни, то разве они не имеют в этом случае свободы соединитьс€ дл€ взаимной помощи и защиты?  онечно, имеют, ибо они лишь защищают свою жизнь, на что виновный имеет такое же право, как и невиновный. »х предыдущее нарушение своего долга было действительно беззаконным, но последовавшее за этим применение оружи€ хот€ и имеет своей целью поддержать то, что ими сделано, однако не €вл€етс€ новым незаконным актом. ј когда оружие пускаетс€ в ход лишь в цел€х самозащиты, то это вполне законно. Ќо если некоторым из них предлагаетс€ прощение, то это отнимает у тех, кому это предлагаетс€, предлог самозащиты и делает незаконным их упорство в оказании содействи€ и защиты остальным.

Ќаибольша€ свобода подданных проистекает из умолчани€ закона. „то же касаетс€ остальных свобод, то они проистекают из умолчани€ закона. “ам, где суверен не предписал никаких правил, подданный свободен действовать или не действовать согласно своему собственному усмотрению. » такой свободы бывает в одних местах и в одни времена больше, в других местах и в другие времена - меньше соответственно тому, как это представл€етс€ наиболее целесообразным тем, которые обладают верховной властью. Ќапример, было врем€, когда в јнглии человек имел право силой войти во владение своим участком земли или силой отн€ть его у другого. ќднако в последующее врем€ эта свобода насильственного захвата была отменена статутом, прин€тым королем в парламенте. »ли, например, в некоторых част€х света мужчины имеют право иметь много жен, в других же така€ свобода не допускаетс€.

≈сли подданный имеет какой-нибудь спор с сувереном по поводу долга, права владени€ недвижимым или движимым имуществом, или по поводу какой-либо службы, котора€ от него требуетс€, или по поводу какой-нибудь кары, физической или денежной, и если все это имеет своим основанием изданный ранее закон, то подданный так же свободен добиватьс€ своего права, как если бы это была т€жба с другим подданным, и он может добиватьс€ своего права перед судь€ми, назначенными сувереном. “ак как мы видим, что суверен предъ€вл€ет свои требовани€ на основании ранее изданного закона, а не на основании своей власти, то он этим объ€вл€ет, что он требует не больше того, что окажетс€ об€зательным по закону. ƒомогательство подданного не идет поэтому вразрез с волей суверена, и, следовательно, подданный свободен требовать, чтобы его дело слушалось и решалось согласно этому закону. ќднако если суверен требует или берет что-нибудь на основании своей власти, то такие случаи не подлежат обжалованию. »бо все, что суверен делает в силу своей власти, он делает в силу полномочий, данных ему каждым подданным, а, следовательно, тот, кто подает жалобу на своего суверена, подает жалобу на самого себ€.

≈сли монарх или верховное собрание жалуют всем или некоторым своим подданным такую свободу, наличие которой делает суверена неспособным заботитьс€ об их безопасности, то, если при этом суверен не отрекс€ пр€мо от своей власти или не перенес ее на кого-нибудь другого, пожалование недействительно. »бо так как он мог бы открыто (если бы такова была его вол€) и в €сных выражени€х отречьс€ и этого не сделал, то следует умозаключить, что это не было его волей, а что пожалование проистекало из непонимани€ противоречи€ между такой свободой и верховной властью. ѕоэтому верховна€ власть остаетс€, и, следовательно, остаютс€ все те права, без которых верховна€ власть не может быть осуществлена, а именно: право объ€влени€ войны и заключени€ мира, право юрисдикции, назначени€ чиновников и советников, взимани€ налогов и остальные права, указанные в главе XVIII.

¬ каких случа€х подданные освобождаютс€ от повиновени€ суверену. ќб€занности подданных по отношению к суверену предполагаютс€ существующими лишь в течение того времени, и не дольше, пока суверен в состо€нии защищать их. »бо данное люд€м природой право защищать себ€, когда никто другой не в состо€нии их защитить, не может быть отчуждено никаким договором. —уверенна€ власть есть душа государства, и, если эта душа покидает тело, члены не получают от него никакого движени€. ÷елью повиновени€ €вл€етс€ защита, и тому, в чем человек видит свою защиту, будет ли это его собственный меч или меч другого, он склонен от природы повиноватьс€ и стремитс€ это поддержать. ’от€ верховна€ власть, согласно положению ее учредителей, должна быть бессмертной, однако по своей природе она не только подвержена насильственной смерти в результате внешней войны, но в силу невежества людей и их страстей она носит в себе с момента своего учреждени€ семена естественной смерти или семена распада от внутренних распрей.

¬ случае пленени€. ≈сли подданный вз€т в плен на войне или если его личность или средства существовани€ наход€тс€ под охраной врага и ему даруетс€ жизнь и физическа€ свобода при том условии, что он станет подданным победител€, то подданный волен прин€ть это условие, а прин€в его, он становитс€ подданным того, кто вз€л его в плен, ибо у него нет другого средства сохранить свою жизнь. “очно так же обстоит дело, если кто-либо арестован в чужой стране и ему предлагаетс€ свобода на таких же услови€х. Ќо если человек держитс€ в заключении или цеп€х и физическа€ свобода ему не предоставлена, то нельз€ считать его св€занным договором о подданстве, и поэтому он имеет право использовать все доступные ему средства дл€ побега.

¬ случае отречени€ суверена от власти за себ€ и за своих наследников. ≈сли монарх отрекаетс€ от верховной власти за себ€ и за своих наследников, то его подданные возвращаютс€ к состо€нию абсолютной естественной свободы, ибо хот€ легко установить, кто его сыновь€ и кто его ближайшие родственники, однако от собственной воли монарха зависит (как это было указано в предшествующей главе), кто будет его наследником. ѕоэтому если монарх не желает иметь наследника, то нет ни верховной власти, ни подданства. “аково же положение, если монарх умер, не объ€вив, кто должен быть его наследником, и нельз€ также установить, кто его родственники. »бо в этом случае нельз€ установить, кто €вл€етс€ наследником, и, следовательно, никто не об€зан быть подданным.

¬ случае изгнани€. ≈сли монарх подвергает подданного изгнанию, то последний во врем€ изгнани€ не €вл€етс€ подданным. ’от€ тот, кто послан за границу с каким-нибудь поручением или получил разрешение путешествовать, остаетс€ подданным, но не в силу своего соглашени€ о подданстве, а в силу договора между суверенами. »бо вс€кий вступающий на территорию другого владени€ об€зан подчин€тьс€ всем его законам, за исключением того случа€, когда он пользуетс€ особой привилегией благодар€ дружбе между его сувереном и сувереном той страны, где он временно пребывает, или когда он имеет специальное разрешение сохранить старое подданство.

¬ случае, когда суверен сам становитс€ подданным другого. ≈сли побежденный на войне монарх отдаетс€ в подданство победителю, то подданные освобождаютс€ от их прежних об€занностей и станов€тс€ подданными победител€. ќднако если побежденный монарх содержитс€ в тюрьме или не пользуетс€ физической свободой, то нельз€ предполагать, что он отрекс€ от прав верховной власти, а поэтому его подданные об€заны повиноватьс€ всем ранее установленным власт€м, прав€щим не от своего имени, а от имени попавшего в плен монарха. “ак как его права остаютс€, то вопрос может быть лишь об управлении, т. е. о должностных лицах и чиновниках. » если монарх не имеет возможности назначать их, то предполагаетс€, что он одобр€ет тех, кого назначил раньше.

√Ћј¬ј ’’11

ќ ѕќƒ¬Ћј—“Ќџ’ √–”ѕѕј’ Ћёƒ≈…, ѕќЋ»“»„≈— »’ » „ј—“Ќџ’

–азличные виды групп людей. »зложив свой взгл€д на возникновение, формы и власть государств, € намерен в ближайшем говорить об их част€х. » прежде всего € буду говорить о группах людей, которые сопоставимы со сходными част€ми, или мускулами, естественного тела. ѕод группой людей € подразумеваю известное число людей, объединенных общим интересом или общим делом. ќдни из этих групп людей называютс€ упор€доченными, другие неупор€доченными. ”пор€доченными называютс€ те, в которых один человек или собрание людей выступают в качестве представителей всей группы. ¬се другие группы называютс€ неупор€доченными.

»з упор€доченных групп некоторые абсолютны и независимы, будучи подвластны лишь своим представител€м. “аковы лишь государства, о чем € уже говорил в предшествующих п€ти главах. ƒругие зависимы, т. е. подвластны какой-нибудь верховной власти, подданными которой €вл€ютс€ как каждый член этих групп, так и их представители.

»з подвластных групп некоторые €вл€ютс€ политическими, другие - частными. ѕолитическими (иначе называемыми политическими телами и юридическими лицами) €вл€ютс€ те группы людей, которые образованы на основании полномочий, данных им верховной властью государства. „астными €вл€ютс€ те, которые установлены самими подданными или образованы на основании полномочий, данных чужеземной властью. »бо все, что в государстве образовано на основании полномочий, данных иностранной верховной властью, не может иметь публично-правового характера, а имеет лишь частный характер.

»з частных групп одни законны, другие противозаконны. «аконны те, которые допущены государством, все другие противозаконны. Ќеупор€доченными называютс€ те группы, которые, не име€ никакого представительства, €вл€ютс€ лишь скоплением людей. ≈сли оно не запрещено государством и не имеет дурных целей (как, например, стечение народа на базарах, на публичных зрелищах или по какому-нибудь другому невинному поводу), то оно законно. ≈сли же намерени€ дурны или (в случае значительного числа людей) не известны, то оно противозаконно.

¬о всех политических телах власть представителей ограничена. ¬ политических телах власть представителей всегда ограничена, причем границы ей предписываютс€ верховной властью, ибо неограниченна€ власть есть абсолютный суверенитет. » в каждом государстве суверен €вл€етс€ абсолютным представителем всех подданных. ѕоэтому вс€кий другой может быть представителем части этих подданных лишь в той мере, в какой это разрешаетс€ сувереном. Ќо разрешить политическому телу подданных иметь абсолютное представительство всех его интересов и стремлений значило бы уступить соответствующую часть власти государства и разделить верховную власть, что противоречило бы цел€м водворени€ мира среди подданных и их защиты. “акого намерени€ нельз€ предположить у суверена при каком бы то ни было акте пожаловани€, если суверен одновременно с этим €сно и определенно не освобождает указанной части подданных от их подданства. »бо высказывание суверена не €вл€етс€ знаком его воли, когда другое высказывание €вл€етс€ знаком противоположного. Ёто высказывание €вл€етс€ скорее знаком заблуждени€ и недоразумени€, которым слишком подвержен весь человеческий род.

ѕознание границ власти, данной представител€м политического тела, может быть почерпнуто из двух источников. ѕервый - это грамота, данна€ сувереном; второй - закон государства.

»з грамоты. ¬ самом деле, хот€ при установлении и приобретении государства не требуетс€ никакой грамоты, ибо государства независимы и власть представител€ государства не имеет никаких других границ, кроме тех, которые установлены неписаными естественными законами, однако в подвластных телах требуетс€ столько разнообразных ограничений в отношении круга их задач, места и времени, что их нельз€ запомнить без писаной грамоты и нельз€ познать без такой жалованной грамоты, которую могли бы читать те, которым это ведать надлежит, и котора€ одновременно с этим была бы скреплена или удостоверена печатью или другими обычными знаками высочайшего одобрени€.

» из законов. » так как такие границы не всегда легко и даже не всегда возможно установить в грамоте, то обычные законы, общие дл€ всех подданных, должны определить, что может законным образом делать представитель во всех тех случа€х, о которых умалчивает грамота.

≈сли представитель один человек, то его недозволенные действи€ €вл€ютс€ его собственными. » поэтому если один представитель политического тела совершит что-либо в качестве представител€, что не дозволено ни грамотами, ни законами, то это €вл€етс€ его собственным актом, а не актом всего тела или какого-нибудь другого его члена помимо него. »бо за пределами, очерченными грамотами или законами, он не представл€ет никого, кроме своей личности. Ќо то, что он совершает в соответствии с грамотами и законами, €вл€етс€ действием каждого члена политического тела, ибо за каждый акт суверена ответственным €вл€етс€ любой подданный, так как суверен €вл€етс€ неограниченным уполномоченным своих подданных, а акт того, кто не отступает от грамоты суверена, €вл€етс€ актом суверена, и посему ответственность за него ложитс€ на каждого члена тела.

≈сли представителем €вл€етс€ собрание, то его действи€ €вл€ютс€ действи€ми только тех, кто их санкционировал. ≈сли же представителем €вл€етс€ общее собрание, то вс€кое постановление этого собрани€, противоречащее грамотам или законам, €вл€етс€ актом этого собрани€, или политического тела, а также актом каждого члена этого собрани€, который своим голосом способствовал прин€тию постановлени€, но оно не €вл€етс€ актом такого члена собрани€, который, присутству€ на собрании, голосовал против или отсутствовал, если только он не голосовал за при посредстве доверенного лица. ѕостановление €вл€етс€ актом собрани€, ибо оно прин€то большинством голосов, и, если это постановление преступно, собрание может быть подвергнуто наказанию, соответствующему его искусственному характеру. ќно может быть, например, распущено, или лишено грамоты (что дл€ таких искусственных и фиктивных тел есть смертна€ казнь), или (если собрание имеет общий капитал) подвергнуто денежному штрафу. »бо физическому наказанию политическое тело не может быть подвергнуто по самой своей природе. „лены же собрани€, не подавшие своего голоса за, не виновны, потому что собрание не может никого представл€ть в делах, не дозволенных его грамотой, и, следовательно, постановление собрани€ не может быть вменено им в вину.

≈сли представителем €вл€етс€ один человек и если он договорилс€ о займе, то несет за него ответственность он сам. ≈сли представитель политического тела там, где такое представительство €вл€етс€ единоличным, занимает деньги у постороннего, т. е. у кого-нибудь, кто не принадлежит к этому телу (ибо ограничение займов предоставлено человеческой склонности, и нет поэтому необходимости, чтобы такое ограничение регулировалось какими бы то ни было грамотами), то должником €вл€етс€ сам представитель. »бо если бы представитель был уполномочен грамотой заставл€ть членов платить по его займам, то он имел бы над ними верховную власть. ѕоэтому или пожалованна€ грамота была бы в этом случае недействительна как основанна€ на недоразумении и €вл€юща€с€ недостаточным знаком воли суверена, пожаловавшего ее, или же, если бы она была подтверждена последним, тогда представитель стал бы сувереном и случай этот выходил бы за рамки нашего рассмотрени€, ибо речь идет у нас сейчас о подвластных телах. Ќи один член политического тела, кроме самого представител€, не об€зан поэтому платить по такому займу, ибо заимодавец, на которого не распростран€етс€ действие грамоты и который не принадлежит к данному политическому телу, считает своими должниками лишь тех, кто об€залс€ ему, и, вид€, что представитель может об€зать самого себ€, и никого другого, считает его одного своим должником. ѕоэтому он должен платить или из общей кассы, если така€ имеетс€, или, если таковой нет,- из собственных средств.

“аким же образом обстоит дело, если представитель стал должником в силу договора или штрафа.

≈сли же представителем €вл€етс€ собрание, то ответственными за долг €вл€ютс€ только те, кто санкционировал его. ≈сли же представителем €вл€етс€ собрание, а деньги причитаютс€ постороннему лицу, то за долг отвечают те, и только те, которые голосовали за заем или за заключение того договора, которым этот долг обусловлен, или за то де€ние, за которое наложен штраф, так как каждый голосовавший за что-нибудь из перечисленных вещей об€залс€ к уплате. »бо тот, кто ответственен за заключение займа, об€зан уплатить даже весь долг, хот€ он освобождаетс€ от этой об€занности, если уже кто-нибудь уплатил.

≈сли долг причитаетс€ одному из членов собрани€, то политическое тело об€зано платить ему. ќднако если долг причитаетс€ одному из членов собрани€, то собрание об€зано платить лишь из общей кассы (если такова€ имеетс€). ≈сли, будучи волен в своем голосовании, заимодавец голосовал в пользу заключени€ займа, то он голосовал и за его уплату. ≈сли же он голосовал в собрании против займа или отсутствовал при обсуждении этого вопроса, то предоставлением займа он аннулирует свое прежнее голосование и голосует теперь за заем, каковое голосование его об€зывает к уплате, в силу чего он становитс€ одновременно заимодавцем и должником и, следовательно, может требовать уплаты не от кого-либо в отдельности, а лишь из общей кассы. ≈сли же эта касса пуста, наш заимодавец ни к кому не может предъ€вить никакого иска и должен пен€ть на самого себ€ за то, что, будучи посв€щен в дела собрани€ и состо€ние его средств, тем не менее по собственной глупости дал собранию деньги взаймы.

ѕротест против решени€ политических тел иногда бывает вполне законным, но никогда не может быть законным протест против верховной власти. »з всего сказанного €вствует с очевидностью, что в подвластных политических телах, подчиненных верховной власти, иногда не только законно, но и целесообразно, чтобы отдельные члены их открыто протестовали против постановлений представительного собрани€ и заставл€ли бы вносить в протокол или так или иначе засвидетельствовать их несогласие, ибо иначе они могут оказатьс€ об€занными платить долги по договорам и отвечать за преступлени€, совершенные другими людьми. ќднако в собрании, представл€ющем верховную власть, нет места такой свободе, во-первых, потому, что протестующий отрицает своим протестом верховную власть, а во-вторых, потому, что все, что повелевает верховна€ власть в отношении подданного (хот€ не всегда в глазах Ѕога), оправдано этим повелением, ибо ответственным за такое повеление €вл€етс€ каждый подданный.

ѕолитические тела выполн€ют функции управлени€ провинци€ми, колони€ми или городами. –азнообразие политических тел почти безгранично, ибо они различаютс€ не только по кругу задач, дл€ которых установлены и которые сами по себе бесконечно разнообразны, но и в отношении времени, места и числа, которые подвержены многим ограничени€м. Ќекоторые из них установлены дл€ функций управлени€. ѕрежде всего управление провинцией может быть поручено собранию людей, в котором все решени€ должны быть прин€ты большинством голосов, и тогда это собрание €вл€етс€ политическим телом и его власть ограничена рамками поручени€. —лово "провинци€" означает попечение или заботу о делах, которые тот, чьими делами они €вл€ютс€, поручает другому человеку, чтобы он управл€л ими в интересах доверител€ и под его верховным надзором. ¬от почему если в одном государстве имеютс€ разные страны с отличными друг от друга законами или пространственно удаленные друг от друга, то управление ими обычно поручаетс€ различным лицам, и такие страны, которые управл€ютс€ не сувереном, а по поручению, называютс€ провинци€ми. ќднако у нас немного примеров того, чтобы провинци€ управл€лась собранием, пребывающим в ней самой. –имл€не, верховна€ власть которых простиралась на многие провинции, управл€ли ими всегда через наместников и преторов, а не при посредстве собраний, как они управл€ли самим –имом и примыкающими к нему территори€ми. “очно так же, когда из јнглии были посланы колонисты, чтобы основать ¬иргинию и —оммерайленд, то хот€ управление этими колони€ми было поручено собрани€м в Ћондоне, однако эти последние никогда не поручали управлени€ от их имени местному собранию, а посылали в каждую колонию губернатора. ƒело в том, что хот€ каждый человек желает участвовать в управлении там, где это физически возможно, однако там, где такое непосредственное участие невозможно, люди по природной склонности предпочитают поручать управление своими общими делами скорее монархической, чем демократической, форме правлени€. Ёто подтверждаетс€ также тем обсто€тельством, что, если люди, владеющие большим состо€нием, не желают брать на себ€ труд управлени€ своими делами, они предпочитают поручить его скорее одному слуге, чем собранию своих друзей или слуг. ќднако, как бы ни обсто€ло дело фактически, мы можем представить себе, что управление провинцией или колонией поручено собранию. ¬ этом случае € утверждаю, что вс€кий долг, обусловленный договором, заключенным собранием, и вс€кое противозаконное постановление этого собрани€ €вл€ютс€ актом лишь тех, кто голосовал за этот договор или за это постановление, а не тех, кто голосовал против или отсутствовал. ќсновани€ этого утверждени€ были изложены выше.  роме того, € утверждаю, что собрание, наход€щеес€ вне той колонии, управление которой в его руках, не может где бы то ни было вне самой колонии осуществл€ть никаких прав власти в отношении личности или имущества жителей этой колонии. —ледовательно, оно не может вне колонии задерживать кого-нибудь из ее жителей или накладывать арест на его имущество за неуплату долга или невыполнение какой-либо другой об€занности, так как это собрание не имеет никакого судопроизводства и никаких полномочий вне управл€емой им колонии. ¬ указанном случае этому собранию остаетс€ лишь прибегнуть к тем средствам, которые допускаютс€ законами той страны, где находитс€ ответчик, или обвин€емый. » хот€ собрание имеет право наложить денежный штраф на своего члена за нарушение им закона, установленного собранием, однако вне самой колонии оно не имеет права привести свой приговор в исполнение. “о, что сказано здесь о правах собрани€, на которое возложено управление провинцией или колонией, применимо также к собранию, на которое возложено управление городом, университетом, колледжем, церковью или вообще какой-нибудь группой людей.

ћожно установить как общее правило, что если член какого-нибудь политического тела считает себ€ обиженным им, то дело это подсудно суверену и тем, кого суверен установил судь€ми дл€ подобных случаев или дл€ этого частного случа€, но оно не подсудно самой корпорации, ибо она в целом €вл€етс€ в этом случае таким же подданным, как и истец. »наче обстоит дело в собрании, представл€ющем верховную власть. »бо если суверен не мог бы быть здесь судьей, хот€ бы и в своем собственном деле, то дл€ нашего случа€ не было бы вообще судьи.

ѕолитические тела дл€ организации торговли. ¬ политических телах, имеющих своей задачей наилучшую организацию внешней торговли, наиболее целесообразной формой представительства €вл€етс€ собрание всех их членов, т. е. така€ форма, при которой человек, вкладывающий в эту торговлю свои деньги, мог бы по желанию участвовать во всех обсуждени€х и решени€х тела. „тобы убедитьс€ в правильности этого утверждени€, нам стоит лишь поразмыслить над тем, ради чего, собственно, купцы, имеющие возможность покупать и продавать, экспортировать и импортировать товары по своему усмотрению, объедин€ютс€ тем не менее в корпорацию. ѕравда, лишь немногие купцы имеют возможность нагрузить корабль теми товарами дл€ экспорта, которые они покупают дома, или товарами дл€ импорта, которые они покупают за границей, и поэтому они вынуждены объединитьс€ в общество, где каждый из них мог бы участвовать в прибыл€х пропорционально своим вкладам или вз€ть собственный товар и продавать то, что он экспортирует или импортирует, по цене, которую он сочтет наиболее подход€щей. ќднако такое общество не €вл€етс€ политическим телом, так как оно не имеет общего представител€, который об€зал бы членов этого общества какому-нибудь закону помимо законов, общих дл€ всех других подданных. ÷елью подобной корпорации €вл€етс€ увеличение прибыли путем монопольного права купли и продажи как дома, так и за границей. “ак что пожаловать какой-нибудь торговой компании права корпорации, или политического тела,- значит пожаловать ей двойную монополию, а именно право быть монопольными покупател€ми и монопольными продавцами. »бо если кака€-нибудь торгова€ компани€ получает права корпорации дл€ какой-нибудь страны, то только эта компани€ может экспортировать в эту страну товары, имеющие там сбыт, но это значит, что эта компани€ имеет право монопольной покупки дома и монопольной продажи за границей. »бо дома имеетс€ лишь один покупатель, а за границей - лишь один продавец, что представл€ет двойную выгоду дл€ купцов, так как благодар€ этому дома они покупают по наиболее низкой, а за границей продают по наиболее высокой цене. ¬ отношении же импортирующей компании монопольные права выражаютс€ в том, что эта компани€ €вл€етс€ единственной покупательницей за границей тамошних товаров и единственной продавщицей этих товаров дома, что оп€ть-таки представл€ет двойную выгоду дл€ ее членов.

»з этой двойной монополии одна часть невыгодна дл€ местного населени€, друга€ - дл€ иностранного. »бо дома купцы благодар€ своему монопольному праву на экспорт устанавливают произвольно цены на продукты сельского хоз€йства и ремесла, а благодар€ монополии на ввоз - цены на иностранные товары, в которых нуждаетс€ население; то и другое невыгодно дл€ населени€. ѕри монопольной же продаже местных товаров за границей и монопольной покупке заграничных товаров они к невыгоде тамошнего населени€ повышают цены на первые и снижают на вторые. »бо там, где имеетс€ лишь один продавец, товары дороже, а там, где имеетс€ лишь один покупатель,- дешевле. “акие корпорации €вл€ютс€ поэтому не чем иным, как монопольными, и они были бы очень выгодны дл€ государства, если, будучи объединены в единое тело на заграничных рынках, они предоставл€ли бы на внутренних рынках своим членам свободу покупать и продавать по той цене, по которой они могут.

“ак как целью этих торговых тел €вл€етс€ не благо тела в целом (обща€ касса их в этих случа€х составл€етс€ из вычетов из частных вкладов лишь в цел€х сооружени€ и покупки кораблей, найма и содержани€ экипажей), а лишь частный барыш каждого ее члена, имеетс€ основание дл€ того, чтобы каждый член тела был осведомлен о собственном деле, т. е. чтобы каждый был членом собрани€, имеющего власть руководить этим делом, и был знаком с отчетностью. ¬от почему представителем такого тела должно быть собрание, в совещани€х которого при желании может участвовать каждый его член.

≈сли политическое тело купцов актом своего представительного собрани€ берет на себ€ денежное об€зательство по отношению к постороннему лицу, то каждый его член в отдельности отвечает за весь долг. »бо постороннему лицу нет никакого дела до частных законов корпорации, и оно рассматривает всех ее членов как отдельных людей, каждый из которых об€зуетс€ уплатить весь долг, если кто-нибудь другой не заплатит и не освободит от уплаты всех остальных. ≈сли же долг причитаетс€ кому-нибудь из членов компании, то кредитор €вл€етс€ и должником на всю сумму по отношению к самому себе и поэтому может требовать уплаты долга лишь из общей кассы, если такова€ имеетс€.

≈сли государство накладывает налог на тело, то этот налог падает на каждого члена пропорционально сумме его вложений в компанию. »бо в этом случае нет другой общей кассы, кроме той, котора€ составл€етс€ из частных вложений.

≈сли на тело наложен денежный штраф за какой-нибудь незаконный акт, то в его уплате должны участвовать лишь те члены, голосами которых было прин€то решение об этом акте или при содействии которых он был приведен в исполнение. »бо никто из остальных членов не совершил никакого преступлени€, не счита€ того, что он состоит членом тела. Ќо если это преступление, то не его (ибо тело было образовано на основании полномочий государства).

≈сли один из членов тела €вл€етс€ его должником, то оно может предъ€вить ему иск. Ќо как имущество, так и личность должника могут быть подвергнуты аресту лишь на основании приказа государства, а не корпорации. »бо если корпораци€ могла бы это делать собственной властью, то она могла бы своей властью признать долг подлежащим уплате, что означало бы быть судьей в собственном деле.

ѕолитическое тело, создаваемое дл€ совета, который должен быть дан суверену. Ёти тела, созданные дл€ управлени€ людьми или торговлей, бывают посто€нными или временными на срок, предписанный грамотой. Ќо бывают тела, врем€ которых ограничено лишь природой подлежащих их ведению дел. Ќапример, если суверенный монарх или верховное собрание сочтут за благо отдать приказ городам и другим част€м их территории послать депутатов, с тем чтобы они сообщили суверену о положении и нуждах подданных или совещались с ним как с лицом, представл€ющим всю страну, об издании хороших законов или о каких-нибудь других делах, то такие депутаты, дл€ собрани€ которых указано определенное врем€ и место, представл€ют собой в этом месте и в это врем€ политическое тело, представл€ющее каждого подданного этого государства. ќднако собрание таких депутатов €вл€етс€ политическим телом лишь по вопросам, предложенным им тем человеком или собранием, которые именем верховной власти созвали их, а когда будет объ€влено, что им нечего больше ни предлагать на обсуждение, ни дебатировать, то политическое тело будет распущено. »бо, если бы они были абсолютными представител€ми народа, тогда их собрание было бы верховным собранием и тогда было бы два верховных собрани€ или два суверена над одним и тем же народом, что несовместимо с мирным существованием народа. » поэтому там, где имеетс€ суверен, помимо него не может быть никакого абсолютного представительства народа. ј что касаетс€ границ, в которых такое тело может представл€ть весь народ, то они устанавливаютс€ той грамотой, по которой депутаты созваны. »бо народ не может выбирать своих депутатов дл€ иных целей, чем те, которые выражены в адресованной ему его сувереном грамоте.

”пор€доченные частные, законные тела, как, например, семь€. „астными упор€доченными и законными телами €вл€ютс€ такие, которые установлены без вс€кой грамоты или других письменных полномочий помимо законов, общих дл€ всех других подданных. ќни считаютс€ упор€доченными, так как их члены объедин€ютс€ в одном лице - представителе. “аковы, например, те семьи, в которых отец или хоз€ин руководит всей семьей. »бо он об€зывает своих детей и слуг лишь в рамках, допущенных законом, но не больше, так как никто из указанных подчиненных не об€зан повиноватьс€ в таких делах, которые запрещаютс€ законом. ¬о всех остальных делах в течение того времени, пока они наход€тс€ под домашним правлением, они €вл€ютс€ подданными своих отцов и хоз€ев как непосредственных суверенов. »бо так как отец и хоз€ин были до установлени€ государства абсолютными суверенами в своих семь€х, то они по установлении государства потер€ли от своей власти не больше, чем то, что отн€л у них закон государства.

„астные упор€доченные, но противозаконные тела. „астными упор€доченными, но противозаконными телами €вл€ютс€ такие, члены которых объединены в одном лице - представителе, но которые не легализованы государством. “аковы, например, корпорации нищих, воров и цыган, образованные в цел€х наилучшей организации своего промысла - попрошайничества и воровства, а также корпорации прибывающих из-за границы людей, которые объедин€ютс€ в каком-нибудь государстве дл€ более легкой пропаганды учений и дл€ образовани€ партий, подрывающих власть государства.

Ќеупор€доченные группы людей, например частные лиги. Ќеупор€доченные группы людей, €вл€ющиес€ по cути дела лишь лигами, а иногда просто скоплением людей, не объединенных дл€ какой-нибудь определенной цели и св€занных не взаимными об€зательствами, а лишь сходством желаний и наклонностей,- такие группы станов€тс€ законными или незаконными в зависимости от законности или незаконности цели каждого отдельного их участника, а эта цель должна быть вы€влена в каждом отдельном случае.

Ћиги подданных (так как лиги обычно организуютс€ в цел€х взаимной защиты) в большинстве случаев не нужны в государстве (которое представл€ет собой не что иное, как лигу всех подданных) и скрывают в себе противозаконные цели. ќни поэтому противозаконны и обычно считаютс€ крамолой и заговором. ¬ самом деле, так как лига есть объединение людей путем соглашений, то, если одному человеку или собранию не дано власти заставл€ть договаривающихс€ выполн€ть свои об€зательства (как это бывает при естественном состо€нии), лига имеет силу лишь до тех пор, пока не возникает обоснованный повод к взаимному недоверию. ѕоэтому лиги государств, над которыми не установлена никака€ человеческа€ власть, могуща€ держать их в страхе, €вл€ютс€ не только законными, но и выгодными в течение того времени, пока они действуют. ќднако лиги подданных одного и того же государства, где справедливые требовани€ вс€кого подданного могут быть удовлетворены средствами верховной власти, не необходимы дл€ поддержани€ мира и справедливости и в случае, если они став€т себе дурные цели или их цели не известны государству, противозаконны. »бо вс€кое объединение сил частных лиц незаконно, если оно имеет дурные цели; если же намерение не известно, то оно опасно дл€ государства, и то, что оно засекречено, €вл€етс€ незаконным.

“айные интриги. ≈сли верховна€ власть принадлежит многочисленному собранию и несколько членов этого собрани€, не име€ на то полномочий, подговаривают часть собрани€ захватить в свои руки руководство остальными, то это крамола и преступный заговор, ибо это злостное развращение собрани€ в своих личных интересах. Ќо если тот, чье частное дело обсуждаетс€ и решаетс€ в собрании, стараетс€ расположить в свою пользу возможно больше членов его, то он не совершает никакого преступлени€, ибо в этом случае он не €вл€етс€ частью собрани€. » если даже он располагает членов собрани€ в свою пользу подкупом, то это все же не €вл€етс€ преступлением (если только это не запрещено определенным законом). »бо иногда (таковы уж нравы людей) невозможно добитьс€ справедливости без подкупа, и каждый человек может считать свое дело правым до тех пор, пока оно не слушалось и не решалось в суде.

ћеждоусобицы. ≈сли частное лицо в государстве содержит больше слуг, чем это требуетс€ дл€ управлени€ его состо€нием и дл€ того законного дела, ради которого он их примен€ет, то это заговор и преступление. »бо, пользу€сь защитой государства, подданный не нуждаетс€ в защите собственной силой. » так как у народов не вполне цивилизованных многочисленные семьи жили в непрерывной вражде и нападали друг на друга с помощью собственной чел€ди, то отсюда достаточно очевидно, что они совершали преступлени€ или же что у них не было государства.

«аговоры.  ак заговоры в пользу родственников, так и заговоры в пользу господства той или другой религии (например, заговоры папистов, протестантов и т. п.) или заговоры сословий (например, заговоры патрициев и плебеев в ƒревнем –име и аристократических и демократических партий в ƒревней √реции) незаконны, ибо все такие заговоры противоречат интересам мира и безопасности народа и вырывают меч из рук суверена.

—копление народа €вл€етс€ неупор€доченной группой людей, законность или незаконность которой зависит от повода к скоплению и от числа собравшихс€. ≈сли повод законен и €вен, скопление законно. “аково, например, обычное скопление народа в церкви или на публичных зрелищах, если число собравшихс€ не выходит из обычных рамок, ибо, если число собравшихс€ слишком велико, повод не€сен, и, следовательно, вс€кий, кто не может дать подробного и €сного отчета о мотивах своего пребывани€ в толпе, должен считатьс€ преследующим противозаконные и м€тежные цели. ћожно считать вполне законным дл€ тыс€чи человек составить общую петицию, котора€ должна быть представлена судье или должностному лицу, однако если тыс€ча человек пойдет подавать ее, то это уже м€тежное сборище, ибо дл€ этой цели достаточно одного или двух человек. ќднако в подобных случа€х собрание делаетс€ незаконным вследствие не какого-нибудь установленного числа собравшихс€, а вследствие такого их числа, которое представители власти не способны укротить или передать в руки правосуди€.

—копление людей. ≈сли необычно большое число людей собираетс€, чтобы обвинить кого-нибудь, то такое собрание €вл€етс€ противозаконным беспор€дком, ибо они могут представить свою жалобу должностному лицу через немногих или одного человека. “аков был случай с апостолом ѕавлом в ≈фесе, где ƒеметрий и огромное число других людей привели двух спутников ѕавла к должностному лицу, крича в один голос: "¬елика јртемида ≈фесска€!", взыва€ таким путем к правосудию против обвин€емых за то, что они проповедовали народу учени€, идущие против их религии и нанос€щие ущерб ремеслу. ѕовод к обвинению с точки зрени€ законов этого народа был правилен, тем не менее это сборище сочли незаконным, а блюститель пор€дка упрекал собравшихс€ за это сборище в следующих словах (ƒе€н. 19, 38-40): ≈сли же ƒеметрий и другие с ним художники имеют жалобу на кого-нибудь, то есть судебные собрани€ и есть проконсулы; пусть жалуютс€ друг на друга. ј если вы ищете чего-нибудь другого, то это будет решено в законном собрании. »бо мы находимс€ в опасности - за происшедшее ныне быть обвин€емыми в возмущении, так как нет никакой причины, которою мы могли бы оправдать такое сборище. Ѕлюститель пор€дка, таким образом, называет здесь собрание, дл€ которого люди не могут привести достаточного основани€ и в котором они не могут дать отчета, возмущением. » этим исчерпываетс€ все, что € могу сказать относительно групп и собраний людей, которые могут быть сравниваемы (как € сказал) со сходными част€ми человеческого тела: законные - с мускулами, незаконные - с опухол€ми, желчью и нарывами, порожденными неестественным скоплением дурной жидкости.

√Ћј¬ј XXIII

ќ √ќ—”ƒј–—“¬≈ЌЌџ’ —Ћ”∆»“≈Ћя’ ¬≈–’ќ¬Ќќ… ¬Ћј—“»

¬ предыдущей главе € говорил о сходных част€х государства. ¬ этой главе € буду говорить о част€х органических, каковыми €вл€ютс€ государственные служители.

 то €вл€етс€ государственным служителем. √осударственным служителем €вл€етс€ тот, кому суверен (будь то монарх или собрание) поручает известный круг дел с полномочи€ми представл€ть в нем лицо государства. » так как каждый человек или собрание, обладающие верховной властью, представл€ют два лица или, как чаще выражаютс€, имеют два качества: одно - естественное, а другое - политическое (например, монарх €вл€етс€ носителем лица не только государства, но также человека, а верховное собрание €вл€етс€ носителем лица не только государства, но также собрани€), то государственными служител€ми €вл€ютс€ не те, кто служит носителю верховной власти в его естественном качестве, а лишь те, кто служит суверену дл€ управлени€ государственными делами. ѕоэтому при аристократи€х и демократи€х государственными служител€ми не €вл€ютс€ полицейские, сержанты и другие чиновники, дежур€щие в собрании исключительно дл€ удобства членов собрани€, а при монархии - дворецкие, камердинеры, казначеи и другие чиновники двора монарха.

—лужителю дл€ общего управлени€. Ќекоторым из государственных служителей поручаетс€ общее управление или всем государством, или лишь частью его. —лужител€ми дл€ управлени€ всем государством €вл€ютс€ протекторы и регенты, которым предшественник несовершеннолетнего корол€ поручает на врем€ его несовершеннолети€ все управление королевством. ¬ этом случае каждый подданный об€зан повиноватьс€ такому протектору постольку, поскольку распор€жени€ и повелени€ последнего будут даны от имени корол€ и не будут несовместимы с его верховной властью. —лужител€ми дл€ управлени€ частью государства или провинцией €вл€ютс€ губернаторы, наместники, префекты или вице-короли, которым монарх или верховное собрание поручает управление. » в этом случае каждый из жителей этой провинции об€зан подчин€тьс€ всем распор€жени€м, сделанным от имени суверена и не нанос€щим никакого ущерба правам верховной власти. »бо все права таких протекторов, вице-королей и губернаторов обусловлены волей суверена и никакое поручение, которое может быть им дано, не должно быть истолковано как волеизъ€вление суверена перенести на них верховную власть, если такое намерение не вы€вилось в €сных и недвусмысленных словах. “акого рода государственные служители сходны с нервами и сухожили€ми, привод€щими в движение различные члены человеческого тела.

ƒл€ специального управлени€, как, например, дл€ управлени€ хоз€йством. ƒругие служители ведают специальной отраслью управлени€, т. е. им поручен специальный круг дел внутри страны или за границей. »з специальных отраслей управлени€ внутри страны на первом месте стоит управление государственным хоз€йством. √осударственными служител€ми €вл€ютс€ те, кто имеет полномочи€ в отношении казны, т. е. те, кому поручено собирание, получение налогов, пошлин, земельных податей и оброков ? вс€ких других государственных доходов, а также собирание, получение и проверка отчетности по этим стать€м. —лужител€ми они €вл€ютс€ потому, что служат лицу-представителю и ничего не могут предприн€ть против его приказаний и без его полномочии; государственными - потому, что они служат ему в его политическом качестве.

√осударственными служител€ми €вл€ютс€, во-вторых, те, кому даны полномочи€ в отношении войска, т. е. те, кому поручена охрана оружи€, фортов и портов, или те, кому поручены набор, оплата солдат, или предводительство ими, или снабжение всем необходимым дл€ войны на суше и на море. ќднако солдат, не принадлежащий к командному составу, хот€ и сражаетс€ за государство, не представл€ет в силу этого лица государства, так как ему не перед кем представл€ть его. »бо вс€кий имеющий командование представл€ет лицо государства лишь перед теми, кем он командует.

ƒл€ наставлени€ народа. —лужител€ми верховной власти €вл€ютс€ также те, кто имеет полномочи€ учить или делать других способными учить людей их об€занност€м по отношению к верховной власти и наставл€ть их в отношении того, что справедливо и что несправедливо, дабы сделать их склонными жить в благочестии и мире между собой и противосто€ть врагу государства. —лужител€ми они €вл€ютс€ потому, что то, что они делают, они делают не по собственному праву, а на основании полномочий других, а государственными потому, что они делают это (или должны делать) на основании полномочий одного лишь суверена. Ћишь монарх или верховное собрание имеют полномочи€ непосредственно от Ѕога учить и наставл€ть людей, и никто, кроме суверена, не получает своей власти просто Dei gratia, т. е. по милости одного лишь Ѕога. ¬се прочие получают ее по милости и промыслу Ѕожьему и их суверенов, например в монархии Dei gratia et regis, или Dei providentia et voluntate regis.

ƒл€ отправлени€ правосуди€. —лужител€ми €вл€ютс€ также те, кому поручено судопроизводство, ибо в своем судейском кресле они представл€ют лицо суверена и их приговор есть его приговор. ¬ самом деле, как уже было раньше указано, все судебные функции суть существенна€ часть верховной власти, и поэтому все судьи есть служители того или тех, кто имеет верховную власть. » так как споры бывают дво€кого вида, а именно в отношении факта и в отношении закона, то одни судебные решени€ касаютс€ фактов, другие законов, и, следовательно, в одной и той же т€жбе могут быть два судьи, из которых один решает проблему факта, а другой - проблему закона.

ѕо поводу обоих этих споров может возникнуть спор между одной из т€жущихс€ сторон и судьей. ј так как и стороны, и судь€ €вл€ютс€ подданными суверена, то беспристрастное решение их спора должно быть предоставлено люд€м, выбранным по взаимному соглашению, ибо никто не может быть судьей в собственном деле. Ќо суверен уже выбран судьей с согласи€ их обоих, а поэтому он или сам должен слушать и решать это дело, или же должен назначить судьей человека, который устроит обе спор€щие стороны. Ёто согласие сторон устанавливаетс€ различными пут€ми. ¬о-первых, если ответчик имеет разрешение дать отвод тем судь€м, которые представл€ютс€ ему заинтересованными в неблагопри€тном дл€ него решении (ибо что касаетс€ истца, то последний уже выбрал своего судью), то те, которым он не дает отвода, €вл€ютс€ судь€ми, на назначение которых он дал свое согласие. ¬о-вторых, если ответчик апеллирует к какому-нибудь другому судье, то дальше апеллировать он не может, ибо его апелл€ци€ есть его выбор. ¬-третьих, если он апеллирует к самому суверену и последний самолично или через уполномоченных, на которых соглас€тс€ обе стороны, выносит приговор, то этот приговор €вл€етс€ окончательным, ибо ответчик был судим его собственными судь€ми, т. е. им самим.

–ассматрива€ особенность справедливой и разумной организации правосуди€, € не могу не отметить превосходную организацию судов в јнглии как по исковым, так и по уголовным делам. ѕод исковыми делами € разумею такие, в которых как истец, так и ответчик €вл€ютс€ подданными, а под уголовными (называемыми также делами королевской скамьи) - такие, в которых истцом €вл€етс€ суверен. “ак как было два сослови€ людей, из которых одни были лордами, другие - простолюдинами, то лорды имели привилегию быть судимыми во всех уголовных делах только лордами и столькими, сколько захот€т присутствовать. » так как это считалось милостивой привилегией, то лорды имели лишь таких судей, каких они сами желали. » во всех т€жбах каждый подданный (так же, как и лорды в гражданских т€жбах) имел судь€ми людей из того графства, где находитс€ объект т€жбы, причем т€жущиес€ стороны могли дать отвод назначенным им судь€м, пока, наконец, столковавшись на двенадцати человеках, они были судимы этими двенадцатью судь€ми. “аким образом, име€ желательных ей судей, т€жуща€с€ сторона не могла представл€ть никакого довода против окончательности приговора. Ёти государственные лица, имеющие полномочи€ от верховной власти учить или судить людей, €вл€ютс€ такими членами государства, которых можно соответственно сравнить с органами человеческого голоса в естественном теле.

ƒл€ приведени€ в исполнение. √осударственными служител€ми €вл€ютс€ также те, кто имеет полномочи€ от суверена заботитьс€ о приведении в исполнение судебных решений, обнародовать повеление суверена, подавл€ть беспор€дки, арестовывать и заключать в тюрьму преступников, а также совершать другие акты, имеющие целью сохранение мира. »бо вс€кий акт, который они совершают на основании таких полномочий, €вл€етс€ актом государства, и их функции соответствуют функци€м рук в естественном теле.

√осударственными служител€ми за границей €вл€ютс€ те, кто представл€ет лицо своего суверена в иностранных государствах. “аковы послы, курьеры, агенты и герольды, посланные в качестве доверенных лиц дл€ выполнени€ государственных дел.

ќднако посланцы, имеющие полномочи€ от какой-нибудь частной партии переживающего смуту государства, хот€ бы они были прин€ты, не €вл€ютс€ ни государственными, ни частными служител€ми государства, ибо никакое их действие не совершаетс€ по полномочию государства. „астным лицом €вл€етс€ также посол, отправленный государем, с тем чтобы принести поздравлени€, выразить соболезнование или присутствовать при каком-нибудь торжестве, ибо, хот€ он имеет государственные полномочи€, само поручение €вл€етс€ частным и принадлежит ему в его естественном качестве. “очно так же если человек послан в другое государство с тайной миссией выведать планы и силы этого государства, то хот€ он имеет полномочи€ от государства и государственное поручение, однако, так как никто не замечает в нем иного лица, кроме его собственного, он €вл€етс€ лишь частным служителем, но все же служителем государства, и его можно сравнить с глазом в естественном теле. » те, кто назначен принимать прошени€ и другие сообщени€ от людей, €вл€€сь как бы ушами государства, есть государственные служители и представл€ют в этой должности суверена.

—оветники, не исполн€ющие иных функций, кроме подачи совета, не €вл€ютс€ государственными служител€ми. —оветник не €вл€етс€ государственным лицом, точно так же не €вл€етс€ таковым государственный совет, если мы принимаем, что на него не возложены ни судебные, ни командные функции, а лишь об€занность давать советы суверену, когда это требуетс€, или предлагать их, когда этого не требуетс€. »бо со своими советами советник обращаетс€ лишь к суверену, чь€ персона не может быть при условии его собственного присутстви€ представлена ему кем-то другим. Ќо советники никогда не имеют других функций, судебных или по непосредственному управлению. “ак, при монархии они представл€ют монарха, передава€ его приказы государственным служител€м. ѕри демократии совет или сенат предлагает народу в качестве совета результаты своих обсуждений. ќднако когда они назначают судей, или слушают судебные дела, или дают аудиенции послам, то они это делают в качестве служителей народа. ј при аристократии государственный совет €вл€етс€ самим верховным собранием и дает советы лишь самому себе.

√Ћј¬ј XXIV

ќ ѕ»“јЌ»» √ќ—”ƒј–—“¬ј » ќ ѕ–ќ»«¬≈ƒ≈Ќ»» »ћ ѕќ“ќћ—“¬ј

ѕитание государства состоит в продуктах земли и мор€.

ѕитание государства состоит в изобилии и распределении предметов, необходимых дл€ жизни, в их варении или приготовлении и (когда они готовы) в отправке их по соответствующим каналам дл€ общественного потреблени€.

„то касаетс€ изобили€, то оно от природы ограничено теми продуктами (coinmodities) земли и мор€ - двух грудей нашей общей матери, которые Ѕог или безвозмездно дает роду человеческому, или же продает ему за его труд . »бо предметы этого питани€, заключающиес€ в животных, растени€х и минералах. Ѕог свободно положил перед нами на поверхность или вблизи поверхности земли, так что требуютс€ лишь труд и прилежание, чтобы получить их. ¬ этом смысле изобилие зависит (после √осподней милости) лишь от труда и прилежани€ человека.

Ёти предметы, называемые обычно товарами (commodities), бывают частью местными и частью заграничными. ћестные - это те, которые имеютс€ на территории государства; заграничные - те, которые ввоз€тс€ извне. » так как нет территории под господством одного государства (разве только она очень обширна), котора€ производила бы все необходимое дл€ поддержани€ и движени€ всего тела, и очень мало таких, которые не производили бы каких-нибудь товаров больше, чем необходимо, то излишние товары, имеющиес€ в государстве, перестают быть излишними, а замещают собой недостающие благодар€ ввозу тех товаров, которые можно получить за границей или в обмен на другие товары, или путем справедливой войны, или в обмен на труд. “руд человека тоже €вл€етс€ товаром, который можно с пользой обмен€ть точно так же, как и вс€кую другую вещь. » были государства, которые, владе€ территорией не большей, чем необходимо было дл€ их поселений, не только сохранили, но увеличили свою власть отчасти благодар€ торговле, а отчасти благодар€ продаже промышленных товаров, сырье дл€ которых ввозилось из других мест.

» право их распредел€ть. –аспределение предметов этого питани€ есть установление моего, твоего и его, т. е., говор€ одним словом, собственности, и оно принадлежит при всех формах правлени€ верховной власти. »бо где нет государства, там, как уже было сказано, непрерывна€ война каждого человека против своего соседа, а поэтому каждому принадлежит лишь то, что он захватил и держит силой, что не есть ни собственность, ни общность имущества, а неопределенность. Ёто настолько очевидно, что даже ÷ицерон (страстный защитник свободы) приписывает в одной из своих речей установление вс€кой собственности гражданскому закону. "ќткажитесь раз от гражданского закона,- говорил он,- или будьте лишь нерадивы в его соблюдении, и ни у кого нет уверенности в том, что он сможет получить что-либо в наследство от своих предков или оставить своим дет€м". » в другом месте: "”праздните гражданский закон, и никто не будет знать, что есть его собственное и что - чужое". “ак как мы видим, таким образом, что введение собственности есть действие государства, которое все, что оно делает, может делать лишь через то лицо, которое его представл€ет, то введение собственности €вл€етс€ актом одного лишь суверена. » это давно было известно тем, которые называли у6цо$ (т. е. распределением} то, что мы называем законом, и определ€ли справедливость как воздание каждому его собственного.

¬се частные владени€ землей проистекают только от решени€ о распределении, прин€того сувереном. ѕервый закон этого распределени€ касаетс€ раздела самой земли. Ётим законом суверен выдел€ет каждому определенный удел в соответствии с тем, как он, а не какой-либо подданный или какое-либо число их сочтет сообразным со справедливостью и общим благом. —ыны израилевы были государством в пустыне, но им не хватило продуктов земли, пока они не овладели обетованной землей. Ёта земл€ была впоследствии разделена между ними не но их собственному усмотрению, а по усмотрению первосв€щенника ≈леазара и их предводител€ »исуса Ќавина, который, несмотр€ на то что евреев было двенадцать колен, из которых образовалось тринадцать благодар€ разделению колена »осифа на два подколена, тем не менее дал лишь двенадцать уделов, лишив колено левитов вс€кой земли и назначив им дес€тую долю всех плодов, что €вл€лось произвольным распределением. » хот€ народ, путем войны овладевший чужой территорией, не всегда истребл€ет ее древних обитателей (как это делали евреи), а оставл€ет многим, или большинству из них, или всем им их владени€, однако €сно, что после завоевани€ старое население завоеванной территории владеет своими земл€ми как бы в силу распределени€, сделанного победителем. “ак, обитатели јнглии держали свои земли от ¬ильгельма «авоевател€.

—обственность подданного исключает право пользовани€ ею другим подданным, но не сувереном. ќтсюда мы можем заключить, что право собственности подданного на свои земли состоит в праве отказать всем другим подданным в пользовании ими, но не в праве отказать своему суверену, будь он собранием или монархом. “ак как мы принимаем, что все, что делает суверен, т. е. государство (лицо которого он представл€ет), он делает в интересах общего мира и безопасности, то мы должны прин€ть, что распределение им земли произведено в тех же цел€х. —ледовательно, вс€кое распределение, произведенное сувереном в ущерб интересам мира и безопасности, противоречит воле каждого подданного, вверившего его усмотрению и совести охрану своего мира и безопасности, и поэтому в согласии с волей каждого подданного должно считатьс€ недействительным. ћонарх или больша€ часть верховного ' собрани€ могут, следовательно, многое предписать дл€ удовлетворени€ своих страстей и против собственной совести, что €вл€етс€ вероломство и нарушением естественного закона, но этого недостаточно, чтобы позволить подданному объ€вить войну суверену, или обвинить его в несправедливости, или так или иначе злословить по его адресу, ибо подданные уполномочили своего суверена на все действи€ и тем, что облекли его верховной властью, признали эти действи€ своими. Ќо то, в каких случа€х повелени€ суверенов противоречат справедливости и естественному закону, подлежит рассмотрению позже, в другом месте.

√осударство не должно умереть. ћожно было бы думать, что при распределении земли само государство может удержать дл€ себ€ известную часть, владеть ею и обрабатывать ее через своих представителей и что эта часть может быть достаточно большой, чтобы благодар€ ей покрывать все расходы, которых необходимо требует обеспечение общего мира и защиты. Ёто было бы верно, если бы можно было вообразить себе какого-нибудь представител€ свободным от человеческих страстей и недостатков. ќднако при человеческой природе, какова она есть, выделение государственных земель или установление каких-нибудь определенных источников дохода дл€ государства €вл€етс€ бесполезным делом, ибо ведет к распаду государственной власти и возвращению к естественному состо€нию и войне, как только верховна€ власть попадает в руки монарха или собрани€, слишком небрежных в расходовании денег или слишком склонных тратить государственные средства, чтобы вт€нуть страну в длительную или дорогосто€щую войну. √осударства не могут существовать на пайке. “ак как мы видим, что расходы государств завис€т не от их собственных потребностей, а от внешних обсто€тельств и потребностей их соседей, то отсюда €сно, что размеры государственного богатства могут быть ограничены лишь теми рамками, которые требуютс€ неожиданно возникающими обсто€тельствами. ѕоскольку «авоевателем были зан€ты в јнглии различные земли дл€ собственного пользовани€ - помимо лесов и мест охоты (как дл€ его развлечени€, так и ради сохранени€ лесов), а также различных наделов земли, которые он роздал своим подданным,- они, по-видимому, были резервированы не дл€ государственных целей, а дл€ удовлетворени€ его личных потребностей. »бо сам он и его преемники при всем том облагали произвольными подат€ми все земли своих подданных, когда считали это необходимым. »ли если эти государственные земли и наделы были установлены как источник дохода, достаточный дл€ покрыти€ всех расходов государства, то это установление не достигло своей цели, ибо (как показывают последовавшие поборы) оказалось недостаточным, в указанные земли и сервитуты (как показывают недавние незначительные доходы короны) подвергались отчуждению и уменьшению. Ѕесполезно поэтому выдел€ть дл€ государства земли, которые оно может продать или подарить и действительно продает и дарит, когда это делает его представитель.

ћеста и объекты внешней торговли завис€т от определени€ суверена. Ќе только раздача земель в стране, но и определение того, в каких местах и какими товарами подданные могут торговать за границей, €вл€етс€ делом суверена. »бо если бы частным лицам было предоставлено действовать в этом отношении по своему усмотрению, то некоторые из них, соблазненные перспективой барышей, могли бы нанести вред или государству, снабжа€ врага необходимыми ему продуктами, или самим себе, ввоз€ такие вещи, которые удовлетвор€ют потребности людей, но тем не менее вредны или по крайней мере невыгодны €м. » поэтому только государство (т. е. только суверен) должно определить места и предметы иностранной торговли, разреша€ одни и запреща€ другие.

«аконы о передаче собственности также принадлежат суверену. “ак как мы дальше видим, что дл€ поддержани€ государства недостаточно, чтобы каждый человек имел собственный участок земли или некоторое количество товаров или обладал природной способностью к какому-нибудь полезному ремеслу, и что нет в мире ремесла, которое не было бы необходимо дл€ жизни или дл€ благополучи€ любого человека, то необходимо, чтобы люди распределили то, что могут сберечь, и взаимно переносили бы собственность друг на друга путем обмена и взаимных договоров. ѕоэтому дело государства (т. е. суверена) - определить, в какой форме должны быть заключены и при каких словах

? знаках должны считатьс€ действительными вс€кого рода договоры между подданными (как покупка, продажа, обмен, ссуда, заем, сдача и вз€тие в аренду). ”читыва€ задачи всего трактата, о предметах питани€ и их распределении среди различных членов государства сказано достаточно.

ƒеньги - кровь государства. ѕод перевариванием € разумею превращение всех продуктов, которые не потребл€ютс€ в данный момент, а сохран€ютс€ дл€ потреблени€ будущем, в нечто равное им по ценности и вместе с тем настолько просто переносимое, чтобы не преп€тствовать передвижению людей с места на место, дабы человек, где бы он ни был, мог иметь именно то питание, которого требует данное место. “акими вещами €вл€ютс€ золото, серебро в деньге. »бо золото и серебро, которые высоко цен€тс€ почти во всех странах света, €вл€ютс€ удобным мерилом ценности всех вещей в сношени€х между народами, а деньги (из какого бы материала суверен государства ни чеканил их) €вл€ютс€ достаточным мерилом ценности всех вещей в сношени€х между подданными данного государства. ѕри помощи этих мерил все товары, движимые и недвижимые, делаютс€ способными сопровождать человека к человеку внутри государства и (в своем происхождении) питают каждую часть государства, так что это переваривание €вл€етс€ как бы кроветворением государства. »бо естественна€ кровь образуетс€ точно таким же образом из продуктов земли и, циркулиру€, попутно питает каждый член человеческого тела.

ј так как серебро и золото имеют свою ценность от их материала, то они имеют, во-первых, ту привилегию, что их ценность не может быть изменена властью одного или нескольких государств, ибо они €вл€ютс€ общим мерилом товаров всех стран. ƒеньги же, сделанные из неблагородных металлов, легко могут быть повышены или понижены в своей стоимости. ¬о-вторых, серебро и золото делают государства способными передвигать свои армии и, если нужно, вести войну на чужой территории и могут снабжать съестными припасами не только путешественников, но и целые армии. ћонета же, имеюща€ значение не благодар€ ее материалу, а в силу ее местной чеканки, не может переходить из страны в страну, а имеет хождение лишь внутри страны, причем и здесь она подвержена изменени€м в св€зи с изменени€ми законов, так что ее стоимость может быть снижена, часто к ущербу тех, кто ею обладает.

 аналы и пути, по которым деньги используютс€ государством.  аналы и пути, по которым деньги передаютс€ дл€ использовани€ их государством, бывают двух видов. ѕо одним деньги передаютс€ в государственное казначейство, по другим они направл€ютс€ из казначейства дл€ производства государственных платежей.  аналами и пут€ми первого вида €вл€ютс€ сборщики податей и казначеи; второго - оп€ть-таки казначеи и чиновники, назначенные дл€ оплаты разных государственных и частных служителей. » в этом отношении искусственный человек сохран€ет свое сходство с естественным, чьи вены, получа€ кровь от различных частей тела, направл€ют ее к сердцу, которое, переработав ее, направл€ет ее обратно, сообща€ этим жизнь и способность к движению всем членам человеческого тела.

ƒети государства - колонии. ѕотомство, или дети государства,- это то, что мы называем колони€ми, т. е. группы людей, высланные государством под предводительством начальника или губернатора, чтобы заселить чужую страну, не имевшую раньше населени€ или лишившуюс€ своего населени€ в результате войны. ј когда колони€ устроилась, то поселенцы или освобождаютс€ от подданства суверену, который их выслал, и образуют самосто€тельное государство (что практиковалось многими государствами в древности) - в этом случае государство, из которого они вышли, называетс€ метрополией, или матерью, и требует от них не больше того, чего отцы требуют от детей, которых они освобождают от своего контрол€ и власти, т. е. уважени€ и дружбы,- или же они остаютс€ объединенными со своими метрополи€ми (каковы были колонии –има), и тогда они €вл€ютс€ не самосто€тельными государствами, а лишь провинци€ми и част€ми выславшего их государства. “ак что права колоний (за исключением об€занности уважени€ к метрополии и союза с ней) определ€ютс€ всецело той грамотой, которой суверен уполномочил первых переселенцев.

√Ћј¬ј XX ”

ќ —ќ¬≈“≈

„то такое совет.   каким ложным суждени€м о природе вещей приводит обычное неустойчивое словоупотребление, видно больше всего из частого смешени€ советов с приказани€ми вследствие общей их императивной формы выражени€ и во многих других случа€х. »бо слова делай это €вл€ютс€ словами не только того, кто приказывает, но и того, кто дает совет, или того, кто увещевает. ѕравда, когда €сно, кто именно говорит и кому именно адресована речь и по какому поводу, лишь немногие не замет€т, что совет и приказание весьма разные вещи, или не сумеют их различить. ќднако, встреча€ эти фразы в человеческих писани€х, люди из-за неспособности или нежелани€ входить в рассмотрение обсто€тельств дела часто ошибочно принимают указани€ советчиков за предписани€ тех, кто приказывает, а часто, наоборот, в зависимости от того, согласуетс€ ли то или другое с выводами, которые они хот€т сделать, или с де€ни€ми, которые они одобр€ют. ¬о избежание таких недоразумений и дл€ установлени€ точного значени€ слов приказание, совет и увещевание € их определ€ю следующим образом.

–азличие между приказанием и советом. ѕриказание имеетс€ там, где человек говорит делай это или не делай этого, обосновыва€ это лишь тем, что такова его вол€. ќтсюда €сно, что тот, кто приказывает, преследует этим свою выгоду. »бо основанием его приказани€ €вл€етс€ лишь его вол€, а истинным объектом человеческой воли €вл€етс€ некоторое благо дл€ себ€.

—овет имеетс€ там, где человек говорит делай или не делай этого, обосновыва€ свои слова выгодой, проистекающей от их исполнени€ дл€ того, кому он это говорит. ќтсюда очевидно, что тот, кто дает совет, утверждает (каково бы ни было его намерение), что он дает его из желани€ добра тому, кому он его дает.

ѕоэтому приказание отличаетс€ от совета тем, что приказание имеет целью собственное благо, а совет - благо другого человека. ј отсюда вытекает и другое различие, а именно что человек может быть об€зан делать то, что ему приказывают, как, например, в том случае, когда он заключил договор о повиновении, но он не об€зан делать то, что ему советуют, ибо неисполнение совета может повредить лишь ему одному. ≈сли бы он об€залс€ договором следовать совету, тогда совет прин€л бы характер приказани€. “ретье же различие между ними заключаетс€ в том, что никто не может домогатьс€ права быть советчиком другого, ибо не может добиватьс€ выгоды дл€ себ€ таким образом. ѕрит€зание же на право давать совет другому обнаруживает желание знать его намерени€ или приобрести какое-нибудь другое благо дл€ себ€, что €вл€етс€ (как € говорил раньше) истинным объектом воли вс€кого человека.

ѕрироде совета свойственно также и то, что, каков бы он ни был, тот, кто его просит, не может обвин€ть или наказывать за него советчика. »бо просить совета у кого-нибудь - значит разрешить ему дать такой совет, какой он сочтет наилучшим. » следовательно, тот, кто дает совет своему суверену (будь то монарх или собрание) по его просьбе, не может быть по справедливости наказан за него независимо от того, согласуетс€ или не согласуетс€ этот совет с мнением большинства собрани€ по обсуждаемому вопросу. »бо если мнение собрани€ может быть установлено до окончани€ дебатов, то собрание не стало бы просить и выслушивать дальнейших советов, так как мнение собрани€, установленное в результате дебатов, есть конец обсуждени€. » вообще тот, кто требует совета, €вл€етс€ его виновником и не может наказать за него, а того, чего не может суверен, не может и никто другой. ќднако если один подданный дает совет другому делать что-нибудь противозаконное, то он подлежит наказанию государством независимо от того, проистекает ли его совет из дурного намерени€ или лишь из незнани€ законов, ибо это незнание не €вл€етс€ оправданием там, где каждый человек об€зан знать законы, которым он подчин€етс€.

„то такое увещевание и отговаривание. ”вещевание и отговаривание есть совет, сопровождаемый знаками, обнаруживающими у советчика пылкое желание, чтобы его совету последовали, или, короче говор€, настойчиво нав€зываемый совет. ¬ самом деле, тот, кто увещевает, не сообразуетс€ с последстви€ми своего совета и не об€зывает себ€ строгими правилами истинного рассуждени€, а поощр€ет того, кому он советует, к действию, как тот, кто отговаривает, удерживает его от действи€. ѕоэтому этого рода советчики приспособл€ют свои речи и аргументы к обычным страст€м и мнени€м людей и пользуютс€ сравнени€ми, метафорами, примерами и прочими ораторскими приемами, чтобы убедить своих слушателей в полезности, почетности и справедливости исполнени€ их совета.

ќтсюда можно заключить, во-первых, что увещевание и отговаривание направлены к благу того, кто дает совет, а не того, кто его просит, что противоречит об€занности советчика, который (согласно определению пон€ти€ совета) должен иметь в виду не свою выгоду, а выгоду того, кому он советует; а что он своим советом преследует свою собственную выгоду, достаточно €вствует из его долгого в настойчивого приставани€ или той искусной формы, в которую облекаетс€ его речь. “ак как об этом его не прос€т и, следовательно, он это делает из личных соображений, “о это направлено главным образом к его собственной выгоде и лишь случайно к выгоде того, кому он дает совет, ?ли же совсем не к его выгоде.

¬о-вторых, что увещевание и отговаривание уместны Ћишь там, где человек обращаетс€ с речью к толпе, ибо, когда его речь обращена к одному слушателю, последний может прерывать его и подвергать его доводы более строгому разбору, чем это может делать толпа. ¬следствие многочисленности толпы из нее никто не может вступать в спор или диалог с оратором, говор€щим одновременно со всеми без разбору.

¬-третьих, что те, кто увещевает и отговаривает, когда их прос€т дать совет, €вл€ютс€ продажными советчиками " как будто подкупленными собственным интересом. »бо пусть совет будет как угодно хорош, однако тот, кто дает его, €вл€етс€ хорошим советчиком не больше, чем справедливым судьей тот, кто дает справедливое решение за плату. Ќо там, где человек имеет право приказывать, как, например, отец в своей семье или полководец в армии, увещевание и отговаривание не только законны, но необходимы и похвальны. ¬прочем, тогда они по существу не советы, а приказани€, хот€ по форме €вл€ютс€ увещевани€ми, ибо там, где приказани€ должны побудить к выполнению т€желой работы, иногда необходимость и всегда человечность требуют, чтобы они были подслащены подбадриванием и выражены скорее в тоне и форме советов, чем суровым €зыком команды.

ѕримеры различи€ между приказанием и советом мы можем вз€ть из форм речи, которыми они выражаютс€ в —в€щенном писании. ƒа не будет у теб€ других богов, кроме мен€; не сотвори себе кумира; не произноси имени Ѕога всуе; соблюдай день субботний; почитай отца твоего и матерь твою; не убий; не укради и т. д. суть приказани€, ибо основа нашей об€занности повиноватьс€ им есть вол€ Ѕога, нашего цар€, которому мы об€заны повиновением. Ќо слова: продай все, что имеешь, раздай имущество бедным и следуй за мной - суть советы, ибо основанием того, почему мы должны так поступать, €вл€етс€ наше собственное благо, а именно то, что мы этим приобретаем богатство на небе. —лова пойдите в селение, которое пр€мо перед вами, и тотчас найдете ослицу прив€занную и молодого осла при ней; отв€зав, приведите ко мне суть приказание, ибо основанием их €вл€етс€ вол€ √оспода, но слова покайтесь и креститесь во им€ »исуса суть совет, ибо основанием, почему мы должны так поступать, €вл€етс€ не благо Ѕога всемогущего, который оставалс€ бы царем, как бы мы против него ни бунтовали, а наше собственное благо, так как у нас нет другого средства избежать наказани€, которому мы подлежим за наши грехи.

–азличие между годными и негодными советчиками. ѕодобно тому как мы вывели сейчас отличие совета от приказани€ из природы совета, определ€ющейс€ тем благом или вредом, которые могут проистекать дл€ того, кому даетс€ совет, из неизбежных или веро€тных последствий предлагаемого ему де€ни€, точно так же может быть выведена из этой природы разница между годными и негодными советчиками. “ак как опыт есть лишь запоминание последствий прежде наблюдаемых аналогичных действий, а совет - лишь та речь, посредством которой этот опыт сообщаетс€ другим, то достоинство и недостатки совета суть то же, что достоинство и недостатки интеллекта. ј по отношению к личности государства его советники выполн€ют функции пам€ти и размышлени€. ќднако нар€ду с этим сходством государства с естественным человеком имеетс€ также очень важное различие между ними, состо€щее в том, что естественный человек получает свой опыт от естественных объектов чувств, которые действуют на него без вс€ких побуждений страсти или собственного интереса, между тем как те, которые дают совет представителю государства, могут иметь и часто имеют свои личные цели и страсти, делающие их советы всегда подозрительными и часто предательскими. ¬от почему мы можем установить в качестве первого признака хорошего советчика, чтобы его цели и интересы не были несовместимы с цел€ми и интересами того, кому он дает совет.

¬о-вторых, так как об€занностью советчика при обсуждении какого-нибудь действи€ €вл€етс€ так указать на последстви€ этого действи€, чтобы тот, кому даетс€ совет, был правдиво и €сно уведомлен, то советчик должен облечь свой совет в такую форму, котора€ могла бы вы€вить истину с наибольшей очевидностью, т. е. он должен подкрепить свой совет такими сильными доводами и изложить его таким выразительным и точным €зыком, и притом так кратко, как это требуетс€ в интересах €сности. ѕоэтому не соответствуют об€занности советчика необдуманные и не€сные выводы (такие, которые основаны лишь на примерах и авторитете книг и €вл€ютс€ не доказательствами в отношении добра и зла, а лишь констатацией фактов или мнений), темные, путаные и двусмысленные выражени€, а также все метафорические обороты, имеющие целью разжигать страсти (ибо такие аргументы и выражени€ способны лишь обманывать или вести того, кому мы советуем, к иным цел€м, чем его собственные).

¬-третьих, так как способность давать советы зиждетс€ на опыте и на долгом изучении и нельз€ предположить, чтобы кто-нибудь имел опыт во всех тех делах, знание которых необходимо дл€ управлени€ большим государством, то человек может считатьс€ хорошим советчиком лишь в таких делах, в которых он не только весьма сведущ, но о которых много думал и которые много раз взвешивал. “ак как мы видим, что задачей государства €вл€етс€ обеспечить народу внутренний мир и защиту против внешнего нападени€, то эта задача требует глубокого знани€ склонностей человеческого рода, прав правительства и природы справедливости, законов, правосуди€ и чести, каковое знание не может быть приобретено без изучени€. Ќо эта задача требует также знани€ силы, средств и местных условий как своей страны, так и соседних, а также склонностей и намерений всех народов, с которыми можно каким-либо путем прийти во враждебное столкновение, каковое знание оп€ть-таки может быть приобретено лишь благодар€ богатому опыту. » не только вс€ совокупность этих познаний, но каждое из них в отдельности предполагает известный возраст и наблюдени€ пожилого человека и необычное прилежание. ќсобенность ума, необходима€, чтобы давать советы,- это, как € уже указывал раньше (в главе VIII), способность суждени€. ј различие людей в этом отношении проистекает из различи€ воспитани€, ибо одни люди приспособлены воспитанием к изучению одной отрасли знани€ или одного дела, другие - другой.  огда дл€ выполнени€ какого-нибудь дела существуют безошибочные правила (как дл€ создани€ машин и зданий - правила геометрии), тогда весь опыт мира не может сравн€тьс€ по ценности с советом того, кто изучил или открыл эти правила. Ќо там, где таких правил нет, лучше всего может судить о каком-нибудь специальном круге вопросов и соответственно €вл€етс€ лучшим советчиком тот, кто имеет наибольший опыт в этой области.

¬-четвертых, чтобы быть способным давать совет государству в делах, касающихс€ другого государства, необходимо быть знакомым со всеми сведени€ми и документами, поступающими из этого другого государства, а также со всеми трактатами и другими политическими договорами, заключенными между своим и другим государствами, о наличии каковых знаний у человека может судить лишь представитель государства. ќтсюда можно видеть, что те, кто не призван в совет, не могут дать хорошего совета в таких случа€х.

¬-п€тых, при одинаковом числе советчиков человек получит лучший совет, выслушива€ каждого порознь, а не всех вместе. ¬о-первых, слуша€ их порознь, вы имеете совет каждого из них, между тем как в собрании многие из них дают свой совет путем да или нет или руками и ногами, движимые не собственным мнением, а красноречием других, или бо€знью обидеть своим несогласием некоторых ораторов или все собрание, или бо€знью показатьс€ менее понимающими дело, чем те, кто аплодировал противоположному мнению. ¬о-вторых, в многочисленном собрании не могут не оказатьс€ такие люди, интересы которых противоположны интересам государства, и так как эти интересы воодушевл€ют их, а воодушевление делает их красноречивыми, то своим красноречием они внушают другим свой совет. »бо страсти разрозненных людей умеренны, как жар одной головни; в собрании же они €вл€ютс€ как бы многими головн€ми, воспламен€ющими друг друга (особенно когда они разжигают друг друга речами), дабы поджечь государство под предлогом оказани€ ему помощи советом. ¬-третьих, слуша€ каждого человека отдельно, мы можем прерывать его и возражать ему и таким путем подвергать испытанию, когда это необходимо, правильность его доводов и основани€ его совета, чего нельз€ делать в собрании, где человек при вс€ком трудном вопросе бывает больше поражен и ослеплен разнообразием речей по интересующему его вопросу, чем информирован о том пути, по которому ему следует идти.  роме того, в многочисленном собрании, созванном дл€ совета, непременно найдутс€ некоторые, кто из честолюби€ хочет считатьс€ красноречивым и сведущим в политике и дает свой совет, сообразу€сь не с интересами дела, предложенного обсуждению, а с желанием пожинать аплодисменты своими цветистыми речами, испещренными цитатами из разных авторов; с их стороны это, по меньшей мере, дерзость, ибо они отнимают врем€ от серьезного обсуждени€, чего легко можно избежать при совещании в узком кругу. ¬-четвертых, при обсуждении дел, которые надлежит сохранить в тайне (таковы многие государственные дела), советы многих, а особенно в собрани€х, опасны. ѕоэтому многочисленные собрани€ вынуждены передавать такие дела более узким собрани€м, состо€щим из лиц, которые наиболее сведущи в этих вопросах и преданность которых не вызывает сомнений.

¬ заключение мы спросим: разве найдетс€ где-нибудь такой гор€чий сторонник советов большого собрани€, что он стал бы просить у него совета или пользоватьс€ таким советом тогда, когда речь идет о женитьбе детей, о том, как распор€дитьс€ своими земл€ми, о своем домоводстве, об управлении своим личным имением, особенно в том случае, когда между членами такого собрани€ имеютс€ его недоброжелатели? „еловек, который устраивает свои дела при содействии многих и разумных советников, совету€сь с каждым из них в отдельности по тем вопросам, по которым соответствующий советник €вл€етс€ наиболее компетентным, поступает наиболее разумно и похож на того, кто, гра€ в теннис, пользуетс€ содействием способных помощников, расставленных в надлежащих местах. Ќаилучшим образом поступает также тот, кто пользуетс€ исключительно своим собственным умом, как в теннисе тот, кто совершенно не прибегает к содействию помощников. Ќо тот, кто ищет совета в своих делах у собрани€, решение которого зависит от согласи€ большинства, каковое решение обычно тормозитс€ из зависти или своекорысти€ несогласной частью, поступает наихудшим образом. “акой человек похож на игрока, которого везут к м€чу хот€ и хорошие игроки, но на тачке или на чем-нибудь другом, т€желом самом по себе и замедл€емом еще разногласием во мнени€х и несогласованными усили€ми тех, кто его тащит, причем замедл€емом тем больше, чем больше число лиц, прилагающих к этому руку, а больше всего тогда, когда среди них имеютс€ один или несколько, которые желают, чтобы играющий проиграл. » хот€ верно, что много глаз вид€т больше, чем один, однако это можно применить ко многим советчикам лишь в том случае, когда окончательное решение находитс€ в руках одного человека. ѕри отсутствии этого услови€ бывает совсем наоборот. »бо много глаз вид€т одну и ту же вещь по-разному и склонны смотреть в сторону своей собственной выгоды. ¬от почему стрелки, не жела€ промахнутьс€, присматриваютс€, правда, обоими глазами, но прицеливаютс€ лишь одним. » вот почему большие демократические государства всегда держались не открытыми совещани€ми собраний, а или благодар€ объедин€вшему их общему врагу, или попул€рностью какого-нибудь их выдающегос€ человека, или каким-нибудь тайным немногочисленным советом, или взаимной бо€знью заговоров. „то же касаетс€ маленьких государств, как демократических, так и монархических, то никака€ человеческа€ мудрость не может их сохранить дольше, чем продолжаетс€ взаимна€ зависть их могущественных соседей.

√Ћј¬ј XXVI

ќ √–ј∆ƒјЌ— »’ «ј ќЌј’

„то такое гражданский закон. ѕод гражданскими законами € понимаю законы, которые люди об€заны соблюдать не как члены того или другого конкретного государства, а как члены государства вообще. »бо частные законы надлежит знать тем, кто занимаетс€ изучением законов различных стран, но гражданский закон вообще надлежит знать любому. ƒревнее право –има называлось гражданским правом от слова civitas, означающего государство ' . » те страны, которые находились под властью –имской империи и управл€лись римским правом, удерживают еще у себ€ ту часть из этого права, которую считают дл€ себ€ подход€щей, и называют эту часть в отличие от своих собственных гражданских законов гражданским правом. Ќо не об этом € собираюсь здесь говорить, ибо в мою задачу входит показать не что такое право здесь или там, а лишь что такое право вообще, подобно тому как это делали ѕлатон, јристотель, ÷ицерон и разные другие мыслители, которые не занимались специально изучением права.

ѕрежде всего очевидно, что закон вообще есть не совет, а приказание, но не приказание любого человека любому другому, а лишь приказание лица, адресованное тому, кто раньше об€залс€ повиноватьс€ этому лицу. ј в термине "гражданский закон" прибавл€етс€ лишь им€ приказывающего, каковое есть persona civitatis - государственное лицо.

¬ соответствии с этим € определ€ю гражданское право следующим образом. √ражданским правом €вл€ютс€ дл€ каждого подданного те правила, которые государство устно, письменно или при помощи других достаточно €сных знаков своей воли предписало ему, дабы он пользовалс€ ими дл€ различени€ между правильным и неправильным, т. е. между тем, что согласуетс€, и тем, что не согласуетс€ с правилом.

¬ этом определении нет ничего, что не было бы очевидно с первого взгл€да. »бо вс€кий человек видит, что некоторые законы адресованы всем подданным вообще, некоторые - определенным провинци€м, другие - определенным професси€м, а еще другие - определенным люд€м, и поэтому они €вл€ютс€ законами дл€ той группы людей, которой адресовано приказание, и ни дл€ кого другого. “очно так же очевидно, что законы суть правила, определ€ющие, что справедливо и что несправедливо, ибо несправедливым считаетс€ лишь то, что противоречит какому-либо закону. ќчевидно также, что никто, кроме государства, не может издавать законы, ибо мы находимс€ в подданстве только у государства, и что приказани€ государства должны быть выражены достаточно €сными знаками, ибо иначе человек не может знать, чему он должен повиноватьс€. » поэтому все, что может быть выведено как необходимое следствие из этого определени€, должно быть признано правильным. » вот € вывожу из него следующие заключени€.

—уверен €вл€етс€ законодателем. 1. «аконодателем во всех государствах €вл€етс€ лишь суверен, будь то один человек, как в монархии, или собрание людей, как в демократии или аристократии. »бо законодатель есть тот, кто издает закон. ј одно лишь государство предписывает соблюдение тех правил, которые мы называем законом. ѕоэтому законодателем €вл€етс€ государство. Ќо государство €вл€етс€ личностью и способно что-либо делать только через своего представител€ (т. е. суверена), и поэтому единственным законодателем €вл€етс€ суверен. Ќа том же основании никто, кроме суверена, не может отмен€ть изданного закона, ибо закон может быть отменен лишь другим законом, запрещающим приведение первого в исполнение.

» он сам не подчинен гражданским законам. 2. —уверен государства, будь то один человек или собрание, не подчинен гражданским законам. ¬ самом деле, облада€ властью издавать и отмен€ть законы, суверен может, если ему угодно, освободить себ€ от подчинени€ отменой стесн€ющих его законов и изданием новых, следовательно, он уже заранее свободен. »бо свободен тот, кто может по желанию стать свободным. ƒа и не может человек быть об€занным по отношению к самому себе, так как тот, кто может об€зать, может и освободить от своей об€занности, и поэтому иметь об€зательства только по отношению к самому себе - значит не иметь их.

ѕрактика получает силу закона не от продолжительности времени, а от согласи€ суверена. 3.  огда долга€ практика получает силу закона, то эта сила обусловлена не продолжительностью времени, а волей суверена, сказывающейс€ в его молчании (ибо молчание есть иногда знак согласи€), и эта практика €вл€етс€ законом лишь до тех нор, пока суверен молчит. ѕоэтому если суверен пожелает, чтобы какой-нибудь правовой вопрос решалс€ не на основании его воли в данный момент, а на основании ранее изданных законов, то продолжительность практикующегос€ обыча€ не есть основание дл€ умалени€ его права

? вопрос должен решатьс€ на основании справедливости, ибо с незапам€тных времен бесконтрольно учин€ютс€ неправильные иски и вынос€тс€ неправильные решени€. Ќаши юристы считают законами лишь разумные обычаи

? полагают, что дурные обычаи должны быть упразднены. Ќо судить о том, что разумно и что подлежит упразднению, есть де€о составител€ законов, т. е. верховного собрани€ или монарха.

206

≈стественный и гражданский законы совпадают по содержанию. 4. ≈стественный и гражданский законы совпадают по содержанию и имеют одинаковый объем. »бо естественные законы, заключающиес€ в беспристрастии, справедливости, признательности и других вытекающих отсюда моральных качествах, в естественном состо€нии (как € уже указал на это раньше в конце главы XV) €вл€ютс€ не законами в собственном смысле слова, а лишь качествами, располагающими людей к миру и повиновению. Ћишь по установлении государства, не раньше, они станов€тс€ действительно законами, ибо тогда они - приказани€ государства, а потому также и гражданские законы, в силу того что верховна€ власть об€зывает людей повиноватьс€ им. ƒело в том, что при различи€х, имеющихс€ между отдельными людьми, только приказани€ государства могут установить, что есть беспристрастие, справедливость и добродетель, и сделать все эти правила поведени€ об€зательными, и только государство может установить наказание за их нарушение, и поэтому такие приказани€ €вл€ютс€ гражданскими законами. ѕоэтому во всех государствах мира естественный закон есть часть гражданского закона. ¬ свою очередь гражданский закон также €вл€етс€ частью предписаний природы, ибо справедливость, т. е. соблюдение договоров и воздание каждому того, что принадлежит ему, есть предписание естественного закона. Ќо каждый подданный государства об€залс€ договором повиноватьс€ гражданскому закону (договором граждан между собой, когда они собрались, чтобы выбрать общего представител€, или договором между каждым подданным и самим представителем, когда, покоренные мечом, они обещают повиновение, чтобы сохранить свою жизнь), и поэтому повиновение гражданскому закону €вл€етс€ также частью естественного закона. √ражданский и естественный законы не различные виды, а различные части закона, из которых одна (писана€ часть) называетс€ гражданским, друга€ (неписана€) - естественным. ¬прочем, естественное право, т. е. естественна€ свобода человека, может быть урезано и ограничено гражданским законом; более того, такое ограничение €вл€етс€ естественной целью издани€ законов, так как иначе не может быть никакого мира. » закон был принесен в мир только дл€ того, чтобы ограничить естественную свободу отдельных людей, дабы они могли не вредить, а помогать друг другу и объедин€тьс€ против общего врага.

«аконы провинции создаютс€ не обычаем, а властью суверена. 5. ≈сли суверен одного государства покорил народ, живший раньше под властью писаных законов, продолжает управл€ть по тем же законам и после покорени€, то эти законы €вл€ютс€ гражданскими законами победител€, а не покоренного государства. »бо законодателем €вл€етс€ не тот, чьей властью закон впервые издан, а тот, чьей волей он продолжает оставатьс€ законом. ѕоэтому там, где в пределах одного государства имеютс€ разные провинции и эти провинции имеют разные законы, обычно называемые обыча€ми этих провинций, мы должны понимать это не так, будто эти обычаи имеют свою силу благодар€ своей древности, а лишь так, что они в древности были писаными законами или в другой форме объ€вленными постановлени€ми и уложени€ми суверенов этих провинций и что они и сейчас €вл€ютс€ законами не потому, что осв€щены временем, а в силу постановлений нынешних суверенов. Ќо если какой-нибудь неписаный закон одинаково практикуетс€ во всех провинци€х какого-либо государства и эта практика не приводит ни к каким несправедливост€м, то такой закон €вл€етс€ не чем иным, как естественным законом, одинаково об€зывающим весь человеческий род.

Ќекоторые нелепые мнени€ законоведов относительно издани€ законов. 6. “ак как мы видим, что все законы, писаные и неписаные, имеют свой авторитет и силу в зависимости от воли государства, т. е. от воли его представител€, каковым €вл€етс€ в монархии монарх, а в других государствах - верховное собрание, то приходитс€ удивл€тьс€ возникновению таких мнений, какие мы находим в разных государствах в трудах выдающихс€ законоведов, непосредственно или логически делающих законодательную власть зависимой от частных людей или от подчиненных судей. “аково, например, положение, что право контрол€ над обычным правом принадлежит только парламенту,- положение верное лишь там, где парламент обладает верховной властью и может быть созван и распущен исключительно по своему решению. »бо, если кто-либо имеет право распускать его, тогда он же имеет право контролировать его и, следовательно, контролировать его контроль. » если такого права нет не у кого другого, то все право контрол€ над законами принадлежит не парламенту, а контролю в парламенте. ј если парламент там, где он €вл€етс€ сувереном, созвал бы из представителей подвластных ему провинций дл€ обсуждени€ какого угодно вопроса самое многочисленное собрание и если бы это собрание состо€ло из самых умных людей, то все же никто не поверит, что такое собрание фактом своего созыва получило законодательную власть. “аково же также положение о том, что двум€ мечами государства €вл€ютс€ сила и юстици€, из которых перва€ находитс€ в руках корол€, а втора€ передана в руки парламента, как будто могло бы существовать государство, где сила была в руках, которыми юстици€ не имела власти управл€ть.

7. Ќаши законоведы согласны с тем, что закон никогда не может противоречить разуму и что законом €вл€етс€ не буква (т. е. вс€ка€ конструкци€ закона), а лишь то, что соответствует намерению законодател€. » это верно. ¬опрос только в том, чьему разуму должен соответствовать закон. Ётим разумом не может быть разум любого человека, ибо тогда законы так же часто противоречили бы друг другу, как и различные схоластические учени€; этим разумом не может также быть (как думает Ёд.  ок) искусственное совершенство разума, достигнутое долгим изучением, наблюдением и опытом. »бо бывает так, что долгое изучение умножает и утверждает ошибочные мнени€, а где люди стро€т на неправильных основани€х, там, чем больше они постро€т, тем сильнее развал, мнени€ же и решени€ тех, кто изучает и наблюдает в течение одинакового времени и с одинаковым прилежанием, бывают и должны остатьс€ противоречивыми. ѕоэтому закон устанавливаетс€ не juris prudentia, или мудростью подчиненных судей, а разумом и приказанием нашего искусственного человека - государства. » так как государство €вл€етс€ в лице своего представител€ единым лицом, то нелегко могут возникнуть противоречи€ в законах, а если таковые возникают, то тот же разум способен путем толковани€ и изменени€ устранить их. ¬о всех судах судит суверен (€вл€ющийс€ государственным лицом). ѕодчиненный судь€ об€зан прин€ть во внимание мотив, побудивший его суверена издать такой закон, с тем чтобы согласовать свое решение с ним, но тогда это решение суверена. »наче - это собственное, потому и неправильное, решение судьи.

«акон есть закон лишь дл€ тех, кто способен его понимать. 8. »з того, что закон есть приказание, а приказание состоит в изъ€влении или про€влении в устной, письменной или какой-нибудь другой форме воли того, кто приказывает, мы можем заключить, что приказание государства €вл€етс€ законом лишь дл€ тех, кто способен понимать его. ƒл€ идиотов, детей и сумасшедших не существует закона, так же как и дл€ зверей, и к ним неприменимы пон€ти€ справедливого и несправедливого, ибо они никогда не были способны заключать соглашение или понимать вытекающие из него последстви€ и, следовательно, никогда не об€зывались считать своими действи€ какого-либо суверена, как это должны делать те, кто устанавливает дл€ себ€ государство. » подобно тому как не вмен€етс€ в вину несоблюдение законов люд€м, которых природа или случай лишили возможности познани€ законов вообще, не должно быть вменено в вину несоблюдение закона любому, которого какой-нибудь случай, происшедший не по его вине, лишил возможности познать его, ибо, собственно говор€, этот закон не €вл€етс€ законом дл€ него. ¬ этом месте необходимо поэтому рассмотреть доводы в признаки, достаточные дл€ того, чтобы при их помощи установить, каков закон, т. екакова вол€ суверена, как при монархи€х, так и при других формах правлени€.

¬се неписаные законы - естественные законы. » прежде всего если это закон, который об€зывает всех подданных без исключени€ и который остаетс€ неписаным и не опубликованным в другой форме дл€ сведени€ в этих местах, то это естественный закон. »бо все, что люди об€заны знать как закон не на основании слов других людей, а каждый по собственному разуму, должно быть чем-то таким, что согласуетс€ с разумом всех людей, а таковым не может быть никакой иной закон, кроме естественного. ≈стественные законы поэтому не нуждаютс€ ни в какой публикации и ни в каком провозглашении, ибо они содержатс€ в одном признанном всеми положении: не делай другому того, что ты считал бы неразумным со стороны другого по отношению к тебе самому.

¬о-вторых, если имеетс€ закон, об€зывающий следовать ему лишь людей определенного общественного положени€ или одно частное лицо и остающийс€ не опубликованным ни в устной, ни в письменной форме, то это также естественный закон, и он познаетс€ при посредстве тех же примет и признаков, которые отличают этих людей от других подданных. »бо вс€кий закон, неписаный и не опубликованный в какой-нибудь форме тем, кто его делает законом, может быть познан лишь разумом того, кто об€зан ему повиноватьс€, и €вл€етс€ поэтому не только гражданским, но и естественным законом. Ќапример, если суверен назначает какого-нибудь государственного служител€, не дава€ ему никаких инструкций насчет того, что ему следует делать, то это должностное лицо об€зано черпать свои инструкции из предписаний разума. “ак, если суверен назначает кого-нибудь судьей, то последний должен сообразовывать свое решение с тем, что считает разумным его суверен; а так как предполагаетс€, что суверен всегда стремитс€ к справедливости, то и судь€ должен стремитьс€ к тому же на основании закона. ј если суверен назначает посла, то в отношении всего, что не содержитс€ в писаных инструкци€х, посол должен руководствоватьс€ тем, что разум подсказывает как наиболее способствующее интересам его суверена. » так в отношении всех других служителей верховной власти, государственных и частных. ¬се эти предписани€ естественного разума могут быть выражены одним словом верность, составл€ющим часть естественной справедливости.

«а исключением естественных законов, все другие законы имеют своим существенным признаком то, что они довод€тс€ до сведени€ вс€кого человека, который будет об€зан повиноватьс€ им, или устно, или письменно, или посредством какого-нибудь другого акта, заведомо исход€щего от верховной власти. ¬едь волю другого можно знать или из его слов и действий или догадатьс€ по его намерени€м и цел€м. ј последние в лице государства всегда предполагаютс€ согласными с разумом и справедливостью. ¬ древние времена, когда письменность еще не была в общем употреблении, законы часто составл€лись в стихотворной форме, с тем чтобы простой народ, наход€ удовольствие в их распевании и декламировании, мог легче запоминать их. ѕо той же причине —оломон советует человеку нав€зать дес€ть заповедей (ѕритч. 7, 3) на свои дес€ть перстов. ј ћоисей приказывает народу »зраил€ учить детей своих тем законам, которые он дал им при возобновлении завета (¬тор. 11, 19), обсужда€ их, и когда они сид€т в доме своем, и когда идут дорогой, и когда ложатс€, и когда встают, ? написать их на кос€ках и на воротах своих домов, и (¬тор. 31, 12) собирать народ, мужей, жен и детей, чтобы они слушали.

Ќичто не €вл€етс€ законом, когда законодатель неизвестен. ƒа и недостаточно того, чтобы законы были написаны и опубликованы. Ќеобходимо еще, чтобы при этом были €вные признаки того, что они исход€т из воли суверена. »бо частные лица, имеющие или воображающие, что имеют достаточно сил, чтобы обеспечить свои несправедливые намерени€ и осуществить свои честолюбивые замыслы, могут опубликовать в качестве законов, что им угодно, без разрешени€ на то законодательной власти. ¬от почему кроме объ€влени€ закона требуютс€ еще достаточные указани€ на его автора и его правовую силу. ¬о вс€ком государстве предполагаетс€ очевидным, кто автор, или законодатель, ибо им €вл€етс€ суверен, который был установлен с согласи€ каждого и поэтому предполагаетс€ каждому достаточно известным. Ќевежество и беззаботность людей, правда, в большинстве случаев таковы, что, когда стерлось воспоминание о первом установлении их государства, они уже больше не думают о том, чь€ власть обеспечивает им защиту против врагов, покровительствует их промышленности и восстанавливает их в правах, когда они кем-либо нарушены. ќднако поскольку стоит кому-нибудь лишь подумать, чтобы дл€ него это перестало быть вопросом, незнание того, где находитс€ верховна€ власть, ни дл€ кого не может служить оправданием. » предписанием естественного разума, а следовательно, очевидным естественным законом €вл€етс€ то, что никто не должен ослабл€ть этой власти, защиту которой против других он сам призывал или сознательно прин€л. ѕоэтому (что бы ни внушали дурные люди) человек лишь по своей собственной вине может не знать того, кто €вл€етс€ сувереном. “рудность состоит в установлении факта, что данный закон исходит от суверена. “рудность эта устран€етс€ знанием государственных кодексов, советов, служителей и печатей, при помощи которых законы в достаточной степени удостовер€ютс€.

–азличи€ между удостоверением и правомочностью. я говорю, удостовер€ютс€, но не получают свою правовую силу, ибо удостоверение есть лишь свидетельство и запись. ѕравова€ же сила закона состоит только в том, что он €вл€етс€ приказанием суверена.

«акон удостовер€етс€ лишь специальным судьей. ѕоэтому если у человека возникает вопрос о правонарушении, имеющем отношение к естественному закону, т. е. к общему праву справедливости, то достаточным удостоверением в этом отдельном случае €вл€етс€ решение судьи, уполномоченного решать такого рода случаи. »бо хот€ совет человека, зан€того изучением права, полезен дл€ избежани€ споров, однако это лишь совет. —удь€ же, выслушав дело, должен сказать люд€м, что €вл€етс€ законом.

√осударственными кодексами. Ќо если возникает вопрос о правонарушении, или преступлении, имеющем отношение к писаному праву, вс€кий человек, прежде чем совершить такое правонарушение или преступление, может, если желает, справившись в кодексах сам или через других, быть достаточно информирован о том, €вл€етс€ ли это правонарушением или нет. ћало того, вс€кий человек в подобных случа€х об€зан сделать это, ибо, когда он сомневаетс€ в законности или противозаконности поступка, который он наморен совершить, и может при желании узнать об этом, то совершение поступка €вл€етс€ противозаконным. ѕодобным же образом если человек считает себ€ обиженным в случае, который писаным правом уже определен, с которым он может сам или через других ознакомитьс€, чтобы прин€ть его к руководству, и если этот человек подает жалобу, не навед€ справки в кодексе, то он поступает неправильно и обнаруживает скорее желание досаждать другим люд€м, чем добиватьс€ правоты.

ѕисьменными грамотами и государственной печатью. ≈сли у кого-либо возникает сомнение насчет своей об€занности повиноватьс€ какому-нибудь должностному лицу, то дл€ удостоверени€ его полномочий достаточно, если сомневающийс€ видел его грамоту, снабженную государственной печатью, и она была прочитана ему, или если сомневающийс€ при желании мог бы другим путем быть информирован насчет возникшего у него вопроса. »бо любой человек об€зан употребить вс€кие усили€, чтобы ознакомитьс€ с теми писаными законами, которые могут касатьс€ его будущих действий.

“олкование закона зависит от верховной власти.  огда законодатель известен и законы доведены до всеобщего сведени€ или письменно, или внушением естественного разума, то все же требуетс€ еще одно существенное условие, чтобы сделать эти законы об€зательными. ѕрирода закона состоит не в его букве, а в его значении, или смысле, т. е. в его достоверном толковании (долженствующем вы€вить мысль законодател€). ѕоэтому толкование всех законов зависит от верховной власти, и толковать закон могут только те, кого назначит дл€ этого суверен (которому одному подданный об€зан повиновением). »бо иначе ловкий толкователь мог бы придать закону смысл, противоположный вложенному в закон сувереном, и, таким образом, законодателем оказалс€ бы толкователь.

¬се законы нуждаютс€ в толковании. ¬се законы, писаные и неписаные, нуждаютс€ в толковании. »бо хот€ неписаный естественный закон легко доступен пониманию тех, кто беспрестанно пользуетс€ своим естественным разумом, и потому этот закон не допускает никакого оправдани€ дл€ его нарушителей, однако так как имеетс€ очень мало людей или, может быть, даже нет никого, кто в некоторых случа€х но был бы ослеплен себ€любием или другой страстью, то естественный закон стал теперь самым темным из всех законов и потому больше всего нуждаетс€ в способных толковател€х. ѕисаные законы в случае их краткости легко могут быть ошибочно пон€ты из-за различного значени€ одного или двух слов; если же они пространны, они тем более темны из-за различного значени€ многих слов. “аким образом, писаные законы, сформулированы ли они в немногих или в многих словах, не могут быть пон€ты без совершенного знани€ конечных причин, ради которых законы составлены, каковое знание имеет законодатель. ƒл€ законодател€ поэтому не существует неразрешимых затруднений в законе. »бо он эти затруднени€ разрешает или путем нахождени€ цели закона или же просто устанавливает в качестве этой цели свою волю (подобно јлександру, который своим мечом разрубил гордиев узел 19), чего никакой другой толкователь делать не может.

ƒостоверное толкование закона не может быть почерпнуто у различных писателей. “олкование естественных законов в государстве не может быть почерпнуто из книг по моральной философии. јвторитет писателей, не имеющих полномочий государства, не делает их мнени€ законами, как бы правильны эти мнени€ ни были. “о, что € писал в этом трактате о моральных качествах и об их необходимости дл€ водворени€ и поддержани€ мира, не потому €вл€етс€ в насто€щее врем€ законом, что это представл€ет собой очевидную истину, а потому, что это во всех государствах €вл€етс€ частью гражданского права. ’от€ это основано на естественном разуме, однако законом становитс€ в силу постановлени€ верховной власти. ¬ противном случае было бы большим заблуждением называть естественные законы неписаными законами. » такими заблуждени€ми изобилуют многие опубликованные книги, в которых авторы так часто противоречат друг другу и самим себе.

“олкователем закона €вл€етс€ судь€, произнос€щий приговор viva voce в каждом отдельном случае. “олкованием естественного закона €вл€етс€ приговор судьи, назначенного верховной властью дл€ разбора и решени€ споров, которые должны решатьс€ на основе этого закона, и толкование это состоит в применении указанного закона к данному случаю. ¬ самом деле, в акте правосуди€ судь€ лишь соображает, соответствует ли требование истца естественному разуму и справедливости, и его постановление есть поэтому толкование естественного закона. Ёто толкование достоверно не потому, что оно частное решение судьи, а потому, что это решение выноситс€ им на основании полномочий, данных ему сувереном, в силу чего оно становитс€ решением суверена, которое дл€ данного момента €вл€етс€ законом дл€ т€жущихс€ сторон.

ѕриговор судьи не вынуждает того или другого судью выносить такой же приговор в подобном случае впоследствии. Ќо так как нет ни подчиненного судьи, ни суверена, которые не могли бы ошибитьс€ в своих суждени€х о справедливости, то, если судь€ позже в другом подобном случае найдет более соответствующим справедливости вынести противоположное решение, он об€зан это сделать. »бо ошибка человека не становитс€ дл€ него законом и не об€зывает его упорствовать в ней. “ака€ ошибка (на тех же основани€х) не €вл€етс€ законом также дл€ других судей, хот€ бы они под прис€гой об€зались следовать ей. »бо хот€ в отношении законов, которые могут быть изменены, неправильное решение, вынесенное на основании полномочий суверена и с его ведома и одобрени€, становитс€ новым законом дл€ тех случаев, которые во всех своих детал€х совпадают со случаем, по поводу которого вынесено указанное решение, однако в отношении неизменных законов, каковыми €вл€ютс€ естественные, такие неправильные решени€ не станов€тс€ законами на все последующее врем€ ни дл€ того же самого, ни дл€ других судей. √осудари смен€ют друг друга, и один судь€ уходит, а другой приходит; мало того, небо и земл€ могут исчезнуть, но ни один пункт естественного закона не исчезнет, ибо это вечный божественный закон. ѕоэтому все решени€ предыдущих судей, какие когда-либо были, не могут стать законом, если они противоречат естественному праву, и никакие судебные прецеденты не могут делать законным неразумное решение или освободить данного судью от заботы найти то, что справедливо (в подлежащем его решению случае), исход€ из принципов собственного естественного разума. Ќапример, естественному закону противоречит наказывать невиновного. ј невиновным €вл€етс€ тот, кто оправдан судом и признан судьей невиновным. » вот представим себе такой случай: человек обвинен в уголовном преступлении, и, зна€, что у него есть вли€тельный и злобный враг и что судьи часто бывают подкуплены и пристрастны, он скрываетс€ от суда из бо€зни исхода судебного процесса; через некоторое врем€ человека этого арестовывают и предают суду. Ќа суде он убедительно доказывает, что не виновен в преступлении, и получает оправдание, но тем не менее присуждаетс€ к конфискации имущества. ¬ этом случае мы имеем перед собой осуждение заведомо невиновного человека. ѕоэтому € говорю, что нет такого места на свете, где бы такое решение могло считатьс€ толкованием естественного закона или могло бы получить силу закона вследствие того, что такие прецеденты имели место в прошлом. »бо тот, кто судил так впервые, судил неправильно, и никакое несправедливое решение не может служить образцом дл€ решени€ последующих судей. ѕисаный закон может запретить невиновным люд€м скрыватьс€ от суда, а они могут быть наказаны за уклонение от суда. Ќо делать предположение о виновности на основании бегства из бо€зни незаконного осуждени€, после того как суд оправдал человека, противоречит природе презумпции20, которой нет места после вынесенного судебного решени€. ќднако такую презумпцию допускает один великий знаток английского обычного права. "≈сли невиновный человек,говорит он,- обвинен в каком-нибудь т€жком преступлении и из бо€зни осуждени€ скрываетс€, то хот€ бы он был судом оправдан в возведенном на него обвинении, однако, если будет установлено, что он бежал вследствие этого обвинени€, он, несмотр€ на свою невиновность, должен быть приговорен к конфискации всего его движимого и недвижимого имущества и к лишению имущественных прав и должностей. »бо в отношении конфискации закон не допускает никакого доказательства против юридической презумпции, основанной на его бегстве". ¬ы видите здесь, что невиновный человек, оправданный судом, несмотр€ на свою невиновность (если писаный закон не запретил ему бежать), установленную судебным решением, приговариваетс€ к лишению всего его имущества на основании юридической презумпции. ≈сли закон основывает на его бегстве презумпцию совершени€ им уголовного преступлени€, то приговор должен был бы соответствовать природе преступлени€. ≈сли же презумпци€ не касаетс€ факта совершени€ преступлени€, то за что же человек должен лишатьс€ своего состо€ни€? ѕоэтому такое положение не €вл€етс€ законом јнглии и такой приговор основан не на презумпции закона, а на презумпции судей. » не соответствует также закону утверждение, будто не допускаетс€ доказательств против юридической презумпции. Ќапротив, отказ каких бы то ни было судей, верховных и подчиненных, выслушивать доказательства есть отказ в правосудии. »бо хот€ приговор таких судей и может оказатьс€ справедливым, однако судьи, которые осуждают, не выслушива€ представленных доказательств, €вл€ютс€ несправедливыми судь€ми, и их презумпци€ есть лишь предубеждение, с которым ни один судь€ не должен приступать к решению дела, сколько бы ни было прецедентов и примеров, на которые он мог бы ссылатьс€. ћожно было бы привести много других подобных примеров, где люди суд€т превратно из-за довери€ к прецедентам. ќднако уже достаточно показано, что, хот€ приговор судьи есть закон дл€ т€жущейс€ стороны, он не €вл€етс€ законом дл€ судьи, который сменит его в этой должности.

“очно так же, когда встает вопрос о смысле писаного закона, толкователем закона €вл€етс€ не тот, кто пишет комментарии к нему, ибо комментарии еще более подвержены лжетолковани€м, чем текст, и нуждаютс€ в других комментари€х, так что им не будет конца. » поэтому если нет толковател€, который уполномочен на то сувереном и от толкований которого подчиненные судьи не имеют права отступить, то толковател€ми могут быть лишь обычные судьи, кем они и €вл€ютс€ в случа€х неписаного закона, и их приговоры суть законы дл€ т€жущихс€ сторон, но эти приговоры не об€зывают других судей выносить подобные приговоры в подобных случа€х. »бо судь€ может ошибатьс€ в толковании даже писаных законов, но ошибка подчиненного судьи не может изменить закона, который €вл€етс€ общим постановлением суверена.

–азличие между буквой и смыслом (sentence) закона. ¬ писаных законах люди обычно различают букву закона и его смысл, и если под буквой понимать все, что может быть выведено из одних слов, то это различение вполне правильно. »бо значение почти всех слов самих по себе или благодар€ метафорическому их употреблению дво€ко, и они могут быть использованы в различных смыслах (senses), закон же имеет лишь один смысл. ќднако, если под буквой закона подразумевать его буквальный смысл, тогда буква есть то же самое, что смысл (sentence) или намерение закона, ибо буквальный смысл есть тот, который законодатель хотел вложить в букву закона. Ќамерение же законодател€ всегда предполагаетс€ совпадающим с принципом справедливости, ибо думать иначе о суверене было бы большим оскорблением его со стороны судьи. ≈сли поэтому слова закона не дают достаточных указаний дл€ разумного решени€, судь€ об€зан дополнительно руководствоватьс€ естественным законом, а если случай слишком сложен, то он об€зан отсрочить свое решение до получени€ более широких полномочий. Ќапример, писаный закон постановл€ет, что человек, который силой был выброшен из своего дома, силой же должен быть водворен обратно. Ќо вот случилось, что человек по халатности оставил свои дом открытым и по возвращении был силой не впущен в него. ƒл€ данного случа€ специального закона нет. Ќо очевидно, что данный случай содержитс€ в том же самом законе, ибо иначе не было бы вообще возможности восстановить такого человека в его правах, каковое предположение противоречило бы намерению законодател€. ƒругой пример: слова закона повелевают судье выносить решение в соответствии со свидетельскими показани€ми. Ќо вот человек ложно обвин€етс€ в преступлении, причем сам судь€ видит, что это преступление совершено кем-нибудь другим, а не обвин€емым. ¬ этом случае судь€ не может ни следовать букве закона и выносить обвинительный приговор, ни вынести оправдательный приговор против показаний свидетелей, что было бы против буквы закона. ѕоэтому судь€ в таком случае об€зан обращатьс€ к суверену с просьбой назначить дл€ этого дела другого судью, а его самого привлечь в качестве свидетел€. “аким образом, неув€зка, вытекающа€ из буквы писаного закона, может служить дл€ судьи руковод€щей нитью при вскрытии намерени€ закона и тем самым способствовать лучшему истолкованию последнего. ќднако никака€ неув€зка не может оправдать решение, идущее вразрез с законом. »бо каждый судь€ поставлен дл€ того, чтобы решать, что есть право и что не есть право, а не дл€ того, чтобы решать, что удобно и что неудобно дл€ государства.

—пособности, которыми должен обладать судь€. —пособности, которыми должен обладать хороший толкователь закона, т. е. хороший судь€, неодинаковы со способност€ми, необходимыми дл€ адвоката, который должен хорошо знать законы. »бо, подобно тому как судь€ об€зан почерпывать знание факта только из показаний свидетелей, точно так же он об€зан почерпывать знание закона лишь из уложений и постановлений суверена, на которые ссылаютс€ т€жущиес€ стороны или которые сообщены ему тем, кто имеет на это полномочи€. » у судьи нет необходимости заранее изучать дело, подлежащее его решению. »бо то, что он должен сказать в отношении факта, он узнает от свидетелей, а то, что он должен сказать в отношении закона, он узнает в ходе процесса от т€жущихс€ сторон и от того, кто имеет право толковать закон на месте. Ћорды верхней палаты јнглии были судь€ми, и очень много сложных дел слушалось и решалось ими, и, однако, мало кто из них был сведущ в юриспруденции, и еще меньше среди них было профессиональных юристов, и хот€ они и советовались с законоведами, назначенными с этой целью дл€ присутстви€ в верхней палате, однако только сами лорды имели полномочие выносить решение. “очно так же в обычных судах судь€ми €вл€ютс€ двенадцать человек из общин (т. е. прис€жные), которые вынос€т решение не только в отношении факта, но и в отношении права и вынос€т приговоры в пользу истца или ответчика, т. е. €вл€ютс€ судь€ми не только факта, но также и права; а там, где речь идет о преступлении, они не только решают, было или не было совершено преступление, но также имело ли место преднамеренное или неумышленное убийство, измена, нападение и т. п., каковое решение уже касаетс€ юридической стороны дела. Ќо так как не предполагаетс€, чтобы судьи сами были сведущи в законах, то при них находитс€ юрист, уполномоченный разъ€сн€ть им юридическую сторону подлежащего их решению дела. ќднако если судьи вынос€т решение, несогласное с его мнением, то они не подлежат за это наказанию, если не будет доказано, что они вынесли это решение против своей совести или что они были подкуплены.

 ачествами, делающими судью, или толковател€ законов, хорошим, €вл€ютс€, во-первых, €сное понимание основного естественного закона, называемого справедливостью; оно зависит не от чтени€ книг, а от собственного естественного разума человека и от его умени€ размышл€ть и предполагаетс€ у тех людей, которые имеют наибольший досуг и наибольшую склонность размышл€ть о принципе справедливости. ¬торым качеством €вл€етс€ презрение к излишнему богатству и к чинам. “ретьим качеством - способность отвлечьс€ в своем суждении от вс€кой бо€зни, гнева, ненависти, любви и сострадани€. „етвертым - способность терпеливо и внимательно выслушивать и запоминать, обдумывать и примен€ть слышанное.

–азличные виды законов. –азличение и разделение законов производились по-разному в зависимости от различи€ методов писавших о них людей. »бо это разделение зависит не от природы самих законов, а от цели писател€ и обусловлено его методом. ¬ кодексе ёстиниана21 мы находим семь видов гражданских законов:

1. Ёдикты, указы и распор€жени€ принцепса, т. е. императора, так как в нем была сосредоточена вс€ власть народа. Ќечто подобное представл€ют собой указы английских королей.

2. ƒекреты всего римского народа (включа€ и сенат), прин€тые по поводу предложений, поставленных на голосование в народном собрании сенатом. Ёти декреты были сначала законами в силу принадлежавшей пароду верховной власти, и те из них, которые не были отменены императорами, остались законами в силу одобрени€ их императорской властью. »бо не следует упускать из виду, что все законы, имеющие об€зательную силу, €вл€ютс€ законами в силу авторитета того, кто имеет власть отмен€ть их. Ќечто аналогичное этим законам представл€ют собой парламентские постановлени€ в јнглии.

3. ƒекреты народного собрани€ (без сената), прин€тые по поводу предложений, внесенных в собрание народными трибунами. »бо те из этих декретов, которые не были отменены императорами, остались законами в силу авторитета императорской власти. Ќечто аналогичное этим законам представл€ют собой постановлени€ палаты общин в јнглии.

4. Senatus consulta, т. е. постановлени€ сената, ибо, когда народ –има стал слишком многочисленным и собирать его стало неудобно, императоры сочли целесообразным, чтобы люди руководствовались постановлени€ми сената, а не декретами народных собраний. Ёти постановлени€ имеют некоторое сходство с постановлением [государственного] совета.

5. Ёдикты преторов и (в некоторых случа€х) эдилов, представл€вших собой нечто вроде главных судей в судах јнглии.

6. Responsa prudentum, т. е. решени€ и мнени€ тех юристов, которым император дал право толковать закон и давать ответы тем, кто будет спрашивать их совета по вопросам права; постановлени€ императора об€зывали судей следовать в своих решени€х этим советам. Ёти решени€ и мнени€ представл€ли бы собой нечто подобное запис€м судебных решений в јнглии, если бы английский закон об€зывал других судей руководствоватьс€ этими запис€ми. Ќо в јнглии судьи обычного права €вл€ютс€ не судь€ми в собственном смысле, a juris consult!, у которых судьи (т. е. лорды или двенадцать прис€жных) спрашивают совета по вопросам права.

7. «аконами €вл€ютс€ также неписаные обычаи (которые по своей природе суть подражани€ закону), если есть молчаливое согласие императора на их сохранение и если они не противоречат естественному закону.

«аконы еще раздел€ютс€ на естественные и положительные. ≈стественными €вл€ютс€ те, которые существовали извечно, они называютс€ не только естественными, но и моральными. Ёти законы имеют своим содержанием такие добродетели, как справедливость, беспристрастие, и все те душевные качества, которые располагают человека к миру и милосердию, о чем € уже говорил в XIV и XV главах.

ѕоложительными €вл€ютс€ те законы, которые не существовали извечно, а стали законами благодар€ воле тех, кто имел верховную власть над другими, и они существуют или в письменной форме или доведены до сведени€ людей в какой-нибудь другой форме, €сно выражающей волю законодател€.

ƒругое разделение законов. ѕоложительные законы в свою очередь раздел€ютс€ на человеческие и божественные; из человеческих положительных законов одни €вл€ютс€ распределительными, другие - карательными. –аспределительные определ€ют права подданных, объ€вл€€ каждому человеку, каким путем он приобретает и сохран€ет собственность на землю или движимое имущество и право или свободу предъ€вл€ть иск; эти законы адресованы всем подданным.  арательные законы объ€вл€ют, какие наказани€ должны быть наложены на нарушителей закона; они адресованы должностным лицам и исполнител€м приговоров. »бо хот€ каждый человек должен знать о наказани€х, которые заранее установлены за его правонарушени€, тем не менее повеление адресовано не преступнику (от которого нельз€ ожидать, что он честно накажет самого себ€), а должностным лицам, поставленным смотреть за приведением наказани€ в исполнение.  арательные законы, как и распределительные, в большинстве случаев €вл€ютс€ писаными законами; они часто называютс€ приговорами, ибо все законы суть общие приговоры или постановлени€ законодател€, точно так же как вс€кое частное судебное решение €вл€етс€ законом дл€ того, чье дело разбиралось.

Ѕожественные положительные законы и как можно о них узнать. Ѕожественными положительными законами (что касаетс€ естественных законов, то все они, будучи вечными и универсальными, божественны) €вл€ютс€ те, которые, будучи заповед€ми Ѕога (не извечными, не универсально адресованными всем люд€м, а исключительно определенному народу или определенным лицам), объ€влены в качестве законов людьми, уполномоченными Ѕогом провозгласить их. ќднако по каким признакам можно узнать, что человек, объ€вл€ющий, каковы положительные законы Ѕога, имеет на то полномочи€ от Ѕога? Ѕог может сверхъестественным путем приказать человеку возвестить законы другим люд€м. Ќо так как с сущностью закона св€зано, что тот, кто должен будет ему повиноватьс€, должен быть уверен в полномочи€х того, кто его объ€вл€ет, а в полномочи€х, данных Ѕогом, мы естественным путем удостоверитьс€ не можем, то спрашиваетс€: как может человек без сверхъестественного откровени€ быть уверен в откровении, полученном тем, кто возвещает законы, и как может он быть об€зан повиноватьс€ им? „то касаетс€ первого вопроса (как может человек без откровени€, полученного им самим, удостоверитьс€ в откровении, полученном другим), то это €вно невозможно. »бо хот€ человека могут побудить верить в такое откровение чудеса, творимые на его глазах тем человеком, или необычайна€ св€тость жизни последнего, или его необычайна€ мудрость, или необычайна€ удача во всех его делах как признак необычайной милости Ѕога, однако это не €вл€етс€ достоверным свидетельством специального откровени€. „удеса суть непостижимые вещи, но то, что непостижимо дл€ одного, может быть постижимо дл€ другого. —в€тость может быть притворной, а видимые удачи в этом мире Ѕог чаще всего посылает обычным и естественным путем. » поэтому ни один человек не может путем естественного разума безошибочно узнать о том, что кто-нибудь другой имел сверхъестественное откровение божественной воли. „еловек может лишь верить в это, причем его вера будет сильнее или слабее в зависимости от большей или меньшей доказательности этих признаков.

Ќо что касаетс€ второго вопроса (как может человек быть об€зан повиноватьс€ указанным законам), то на него не трудно ответить. »бо если возвещенный закон не идет вразрез с естественным законом (который, несомненно, €вл€етс€ божественным законом) и человек берет на себ€ повиновение ему, то тем самым он об€зывает себ€; об€зывает себ€, говорю €, повиноватьс€ ему, но не об€зывает себ€ верить в него, ибо вера и тайные помышлени€ человека не подчин€ютс€ приказани€м, а внушаютс€ Ѕогом естественным или сверхъестественным путем. ¬ера в сверхъестественный закон есть не исполнение этого закона, а лишь согласие с ним, и эта вера €вл€етс€ с нашей стороны не исполнением долга по отношению к Ѕогу, а даром, который Ѕог свободно дает, кому ему угодно, точно так же, как безверие есть не нарушение какого-нибудь ≈го закона, а отклонение их всех, за исключением естественных. ќднако то, о чем € говорю, станет €снее, если € подкреплю это примерами и свидетельством —в€щенного писани€. «авет, данный Ѕогом јврааму сверхъестественным путем, был таков (Ѕыт. 17, 10): —ей есть завет ћой, который вы должны соблюдать между ћною и между вами и между потомками твоими после теб€. ѕотомки јвраама не имели этого откровени€, да и не существовали еще, и, однако же, они €вл€ютс€ участниками завета и об€заны повиноватьс€ тому, что јвраам объ€вит им в качестве божественного закона, что могло быть обусловлено лишь их об€занностью повиноватьс€ своим родител€м, которые (если они не подвластны никакой другой земной власти, как в данном случае јвраам) имеют верховную власть над своими детьми и слугами. ќп€ть-таки, когда Ѕог говорит јврааму: ¬ тебе благослов€тс€ все народы земли, ибо € знаю, что ты заповедуешь дет€м твоим и дому твоему после теб€ ходить путем √осподним, твор€ правду и суд,- то €сно, что повиновение его семьи, не имевшей откровени€, было обусловлено ее предыдущим об€зательством повиноватьс€ своему суверену. Ќа гору —инай взошел один лишь ћоисей, чтобы говорить с Ѕогом. Ќароду под страхом смерти было запрещено приближатьс€ к этому месту, и, однако же, он был об€зан повиноватьс€ всему тому, что ћоисей объ€вил ему в качестве божественного закона. Ќа чем же другом, если не на основании их собственной покорности, сыны »зраил€ говор€т ћоисею (»сх. 20, 19): √овори и ты с нами, и мы будем слушать, но чтобы не говорил с нами Ѕог, дабы нам не умереть. Ёти две цитаты €сно показывают, что в государстве подданный, лично не имеющий €сного и несомненного откровени€ в отношении воли Ѕога, об€зан повиноватьс€ в качестве таковой постановлени€м государства. »бо если бы люд€м была предоставлена свобода считать божественными заповед€ми свои сновидени€ и фантазии или сновидени€ и фантазии частных лиц, то едва ли нашлись бы два человека, согласные между собой в том, что €вл€етс€ Ѕожьей заповедью, и в силу сравнени€ с этими воображаемыми заповед€ми вс€кий человек пренебрежительно относилс€ бы к постановлени€м государства. ѕоэтому € заключаю, что во всех вещах, не противоречащих нравственному, т. е. естественному, закону, все подданные об€заны повиноватьс€ как божественным законам тому, что будет объ€влено таковыми государственными законами. Ёто подсказываетс€ также здравым смыслом вс€кого человека. »бо все, что не идет против естественного закона, может быть объ€влено законом от имени тех, кто обладает верховной властью, и поэтому у людей нет никакого основани€ быть менее св€занными этим законом, раз он объ€влен от имени Ѕога. ƒа и нет такого места на свете, где бы люд€м разрешалось признавать другие Ѕожьи заповеди, кроме тех, которые провозглашены таковыми государством. ’ристианские государства наказывают отступников от христианской религии, а все другие государства наказывают тех, кто устанавливает запрещенную ими религию. »бо во всем, что не урегулировано государством, справедливость, котора€ есть естественный и поэтому извечный закон Ѕога, требует, чтобы вс€кий человек мог одинаково пользоватьс€ свободой.

» еще одно разделение законов. »меетс€ еще другое разделение законов - на основные и неосновные. Ќо ни у одного автора € не мог найти, что означает основной закон. “ем не менее такое разделение может иметь разумный смысл.

„то такое основной закон. ¬ самом деле, основным законом в каждом государстве €вл€етс€ тот, по упразднении которого государство, подобно зданию, у которого разрушен фундамент, должно рухнуть и окончательно распастьс€. ѕоэтому основным законом (fundamental law) €вл€етс€ тот, на основании которого подданные об€заны поддерживать вс€кую власть, котора€ дана суверену - монарху или верховному собранию - и без которой государство не может усто€ть. “аковы, например, право объ€влени€ войны и заключени€ мира, судебна€ власть, право назначени€ должностных лиц и право суверена делать все, что он сочтет необходимым в интересах государства. Ќеосновным €вл€етс€ тот закон, упразднение которого не влечет за собой распада государства, каковы, например, законы о т€жбах между подданными. » сказанного достаточно о разделении законов.

–азличие между законом и правом. я нахожу даже у самых ученых авторов, что дл€ обозначени€ одного и того же они употребл€ют слова lex civilis и jus civile, т. е. закон и гражданское право, чего, однако, не следует делать. »бо право есть свобода, именно та свобода, которую составл€ет нам гражданский закон. √ражданский же закон есть об€зательство и отнимает у нас ту свободу, которую предоставл€ет нам естественный закон. ѕрирода дает вс€кому человеку право обезопасить себ€ своими силами и дл€ предупреждени€ нападени€ самому напасть на подозрительного соседа. √ражданский же закон лишает нас этой свободы во всех случа€х, когда защита закона обеспечивает безопасность. “аким образом, между lex и jus существует такое же различие, как между об€зательством и свободой.

» между законом и хартией. “очно так же употребл€ютс€ в одинаковом смысле слова законы и хартии. ќднако хартии суть дары суверена и €вл€ютс€ не законами, а изъ€ти€ми из них. ‘ормула закона есть jubeo, injungo - € повелеваю, € предписываю; формула же хартии есть dedi, concessi - € дал, € пожаловал, но то, что даруетс€ или жалуетс€ человеку, не нав€зываетс€ ему законом. «акон может быть издан, дабы об€зать им всех подданных государства; свобода же, или харти€, даетс€ одному человеку или некоторой части народа. »бо сказать, что весь народ государства пользуетс€ свободой в отношении какого-нибудь пункта,- то же самое, что сказать, что в отношении этого пункта не было издано никакого закона или если такой закон был издан, то он ныне отменен.

√Ћј¬ј XXVII

ќ ѕ–≈—“”ѕЋ≈Ќ»я’, ќѕ–ј¬ƒјЌ»я’ » ќ —ћя√„јёў»’ ¬»Ќ” ќЅ—“ќя“≈Ћ№—“¬ј’

„то такое грех. √рехом €вл€етс€ не только нарушение закона, но также выражение презрени€ к законодателю, ибо такое презрение есть нарушение всех его законов сразу. ѕоэтому грех может состо€ть не только в совершении поступка или высказывании слов, запрещенных законом, или в невыполнении того, что повелевает закон, но также в намерении нарушить закон. »бо намерение нарушить закон есть в некоторой степени презрение к тому, кто имеет право требовать его исполнени€. “ешить себ€ воображаемым обладанием имуществом другого человека, его слугами или женой без намерени€ отн€ть их у него силой или хитростью не есть нарушение закона, глас€щего не пожелай, точно так же не €вл€етс€ грехом, если человек испытывает удовольствие, вообража€ или мечта€ о смерти того, от чьей жизни он может ожидать лишь вред и огорчение дл€ себ€, а грехом €вл€етс€ лишь решение совершить какое-нибудь действие, которое может привести к осуществлению такой мечты. »бо тешитьс€ воображением того, что доставило бы удовольствие, если бы оно было реально, есть страсть, настолько свойственна€ природе как человека, так и вс€кого другого живого существа, что считать это грехом значило бы считать грехом само существование человека как человека. ¬ силу этих соображений € считаю слишком строгими по отношению к самим себе и другим тех, кто утверждает, что первые движени€ души, хот€ и подавленные богобо€знью, €вл€ютс€ грехом. ќднако € признаю, что лучше ошибатьс€ в этом направлении, чем в другом.

„то такое преступление. ѕреступление есть грех, заключающийс€ в совершении делом и словом того, что запрещено законом, или в неисполнении того, что он повелевает. “ак что вс€кое преступление есть грех, но не вс€кий грех есть преступление. Ќамерение украсть или убить есть грех, хот€ бы это намерение не было вы€влено никогда ни словом, ни делом, ибо Ѕог, знающий мысли человека, может вменить ему это в вину. ќднако, до тех пор пока такое намерение не обнаружилось каким-нибудь поступком или словом, при наличии которых намерение могло бы стать объектом разбора земного судьи, оно не называетс€ преступлением. ѕодобное различие делали и греки между словами аи.артт)иа и еух“/п^а или ата, из которых первое (оно переводитс€ как грех) обозначает вс€кое отклонение от закона, а два последних (они перевод€тс€ как преступление) обозначают лишь такой грех, в котором один человек может обвин€ть другого. Ќо в намерени€х, никогда не вы€вившихс€ в каком-либо внешнем действии, никто никого не может обвинить. “очно так же и римл€не словом peccatum, т. е. грех, обозначают вс€кого рода отклонени€ от закона, а под criinen они подразумевают лишь такие грехи, которые могут быть вскрыты перед глазами судей и поэтому не €вл€ютс€ только намерени€ми.

“ам, где нет гражданского права, нет и преступлений. »з обрисованного отношени€ греха к закону и преступлени€ к гражданским законам может быть выведено следующее заключение. ¬о-первых, что там, где прекращаетс€ закон, прекращаетс€ и грех. ќднако так как естественный закон вечен, то нарушение договоров, неблагодарность и высокомерие и все действи€, идущие вразрез с каким-нибудь моральным принципом, никогда не могут перестать быть грехом. ¬о-вторых, что с упразднением гражданских законов перестают существовать преступлени€. ƒействительно, так как с упразднением гражданских законов остаютс€ лишь естественные законы, то ни один человек не может обвинить в чем-либо другого человека. »бо в этом случае каждый €вл€етс€ судьей самому себе и может быть обвинен лишь своей совестью и признать себ€ оправданным на основании чистоты своих намерений. ≈сли поэтому его намерение честно, его поступок не €вл€етс€ грехом. ¬ противном случае его поступок - грех, но не преступление. ¬-третьих, что, если перестает существовать верховна€ власть, перестают также существовать и преступлени€. »бо там, где нет такой власти, нет и защиты закона, и поэтому вс€кий имеет право защищать себ€ собственными силами. »бо нельз€ предположить, что при установлении верховной власти кто-либо отрекс€ от своего права на сохранение своей жизни, ради сохранени€ которой установлена верховна€ власть. Ќо это относитс€ лишь к тем, кто не участвовал в свержении власти, оказывавшей им защиту. »бо такое свержение - с самого начала преступление.

Ќезнание естественного закона ни дл€ кого не может служить оправданием. »сточником вс€кого преступлени€ €вл€етс€ или недостаток понимани€, или кака€-нибудь ошибка в рассуждении, или неожиданна€ сила страстей. Ќедостаток понимани€ есть незнание. ќшибка в рассуждении есть ошибочное мнение. Ќезнание оп€ть-таки может быть тро€кого рода: незнание закона, незнание суверена, незнание наказани€. Ќезнание естественного закона ни дл€ кого не может служить оправданием. »бо предполагаетс€, что вс€кий человек со зрелым умом знает, что он не должен делать другому того, что он не желал бы, что бы было сделано по отношению к нему. ѕоэтому, в какую бы страну человек ни пришел, он совершает преступление, если он делает что-либо противное законам этой страны. ≈сли человек приезжает в нашу страну из »ндии и убеждает у нас людей прин€ть новую религию или учит их чему-либо ведущему к неповиновению законам нашей страны, то, как бы человек ни был убежден в истинности своего учени€, он совершает преступление и может быть по всей справедливости наказан за него, и не только потому, что его учение ложно, но и потому, что он совершает то, чего он не одобрил бы в другом, а именно в том, кто прибыл бы в его страну и пыталс€ бы там изменить религию. ќднако незнание гражданского закона может служить оправданием дл€ человека в чужой стране, пока этот закон ему не объ€влен, "бо до того гражданский закон не может иметь дл€ него об€зательной силы.

Ќезнание гражданского закона иногда может служить оправданием. “очно таким же образом, если гражданский закон объ€влен в стране не в столь €сной форме, чтобы каждый при желании мог знать его, или сам поступок не

противоречит естественному закону, незнание гражданского закона €вл€етс€ достаточным оправданием. ¬ других случа€х незнание гражданского закона не служит оправданием.

Ќезнание суверена не служит оправданием. Ќезнание суверена в своей собственной стране не служит человеку оправданием, ибо он об€зан знать ту власть, защитой которой пользуетс€.

Ќезнание наказани€ не может служить оправданием. Ќезнание наказани€ там, где закон объ€влен, никому не служит оправданием. »бо, наруша€ закон, который при отсутствии страха наказани€ был бы не законом, а пустым словом, человек тем самым приемлет наказание, хот€ он не знает, каково оно, так как вс€кий добровольно совершающий какое-нибудь действие приемлет и все заведомо вытекающие из этого действи€ последстви€. Ќаказание не €вл€етс€ заведомым последствием нарушени€ законов во всех государствах. “ак что, если это наказание определено уже законом, правонарушитель подлежит этому наказанию; если же наказание не определено, то он подлежит произвольному наказанию. »бо справедливо, чтобы тот, кто совершает правонарушение, повину€сь только собственной воле, был подвергнут наказанию, завис€щему лишь от воли того, чей закон при этом нарушен.

Ќаказани€, установленные до совершени€ действи€, исключают более суровые. ≈сли же наказание указано в законе р€дом с преступлением или это наказание обычно примен€лось в подобных случа€х, то преступник не может быть подвергнут более суровому наказанию. »бо если наказание заранее известно и оно недостаточно сильно, чтобы удержать людей от свершени€ действи€, то такое наказание €вл€етс€ подстрекательством, так как, взвешива€ выгоды, проистекающие от нарушени€, и зло, св€занное с наказанием, люди по естественной необходимости выбирают то, что им представл€етс€ наиболее выгодным. ¬от почему, если они подвергаютс€ более сильному наказанию, чем то, которое определено законом, или то, которому подвергались другие люди за подобные преступлени€, выходит, что закон ввел их в искушение и обманул.

ƒействие не становитс€ преступлением, если закон издан после совершени€ его. «акон, изданный после совершени€ действи€, не делает это действие преступным. »бо если это действие есть нарушение естественного закона, то закон существовал до его совершени€; положительный же закон не может быть известен до его издани€ и, следовательно, не может иметь об€зательной силы. ≈сли же закон, запрещающий указанное действие, издан до его совершени€, но полагающеес€ за него наказание было установлено после его совершени€, то правонарушитель подлежит наказанию, установленному по совершении его действи€, если только до этого не было установлено законом или практикой меньшее наказание. ќсновани€ дл€ этого утверждени€ были изложены выше.

ѕричинами преступлений €вл€ютс€ ложные принципы относительно права и не-права. Ќеправильные рассуждени€, т. е. заблуждени€, делающие людей склонными нарушать законы, бывают тро€кого рода. ¬о-первых, предложени€, в основу которых положены ложные принципы. “ак, например, на основании того, что везде и всегда незаконные де€ни€ оправдывались вследствие силы и побед их вершителей и что власть имущие часто разрывали паутину законов, причем преступниками считались лишь наиболее слабые из нарушителей законов, т. е. не имевшие успеха в своих противозаконных начинани€х,- на основании таких фактов люди устанавливают следующие принципы и предпосылки: справедливость есть лишь пустой звук; все, что человек может добыть своими рвением и отвагой, принадлежит ему; практика всех народов не может быть несправедливой; примеры прежних времен €вл€ютс€ достаточным основанием дл€ того, чтобы поступать так и впредь, и многое другое в этом роде. ѕри признании таких принципов никакое де€ние само по себе не может быть преступлением, но должно стать таковым не по закону, а в зависимости от успеха того, кто его совершает, а одно и то же де€ние может быть нравственно положительным или отрицательным в зависимости от воли судьбы, так что то, что ћарий сделает преступлением, —улла превратит в заслугу, а ÷езарь при наличии тех же самых законов снова обратит в преступление - к беспрестанному нарушению мира в государстве.

Ћжеучители, неправильно истолковывающие естественные законы. ¬о-вторых, неправильное истолкование естественных законов лжеучител€ми, которые придают им смысл, противоречащий гражданскому праву, либо выдают за законы собственные измышлени€ или традиции прежних времен, несовместимые с об€занност€ми подданного. » ложные выводы из истинных принципов, которые делают учители. ¬-третьих, ошибочные выводы из правильных принципов, что обычно встречаетс€ у людей, поспешных в выведении заключений и прин€тии практических решений. “аковы те люди, которые, с одной стороны, слишком высокого мнени€ о своих умственных способност€х, а с другой стороны, полагают, что вещи этого рода требуют не времени и изучени€, а лишь обыкновенного опыта и здравого смысла, чего ни один человек не считает себ€ лишенным, а между тем познание правомерного и неправомерного очень трудно, и никто не должен претендовать на такое знание без долгого и интенсивного изучени€. Ќи одно из этих неправильных рассуждений не может служить основанием дл€ оправдани€ преступлени€ человека (хот€ некоторые из них могут служить см€гчающим вину обсто€тельством), претендующего на управление собственными делами, и еще меньше дл€ человека, занимающего государственный пост, ибо все такие люди претендуют на ту разумность, на отсутствие которой они ссылались бы как на основание дл€ своего оправдани€.

—трасти людские. ќдной из страстей, которые чаще всего бывают причиной преступлени€, €вл€етс€ тщеславие, или глупа€ переоценка собственной личности, как будто разница в ценности между людьми €вл€етс€ результатом их ума, или богатства, или крови, или какого-нибудь другого естественного качества, а не зависит от воли тех, кто обладает верховной властью. “щеславие порождает у соответствующих людей предположение, что наказани€, установленные законами и распростран€ющиес€ обыкновенно на всех подданных, не должны быть применены к ним с той же строгостью, с какой они примен€ютс€ к бедным, темным и простым люд€м, общее им€ которых - чернь.

ѕредположение о том, что их спасет богатство. ѕоэтому обычно люди, кичащиес€ своим богатством, смело совершают преступлени€ в надежде, что им удастс€ избежать наказани€ путем подкупа государственного правосуди€ или получить прощение за деньги или другие формы вознаграждени€.

» друзь€. ј люди, имеющие множество могущественных родственников или завоевавшие себе попул€рность и определенную репутацию среди толпы, осмеливаютс€ нарушать законы в надежде, что им удастс€ оказать давление на ту власть, которой надлежит заботитьс€ о приведении законов в исполнение.

» собственна€ мудрость. ј люди, имеющие высокое и ложное мнение о собственной мудрости, берут на себ€ смелость порицать действи€ властей, ставить под вопрос их авторитет и своими публичными выступлени€ми опрокидывать законы, дабы преступлением считалось лишь то, что выгодно считать таковым им самим. Ёти же люди бывают иногда склонны к таким преступлени€м, которые состо€т в коварстве и обмане своих соседей, так как они полагают, что их замыслы слишком искусны, чтобы в них можно было проникнуть. Ёто, говорю €, следствие их ложного предположени€ о своей мудрости, ибо из зачинщиков смуты в государстве (котора€ никогда не обходитс€ без гражданской войны) очень мало кто живет достаточно долго, чтобы видеть осуществление своих целей, так что благо, вытекающее из этих преступлений, достаетс€ потомству и таким люд€м, которые меньше всего пожелали бы его; это доказывает, что зачинщики не были так мудры, как они полагали. ј те, кто обманывает в надежде на то, что их обманов не замет€т, обманывают обыкновенно себ€, ибо та темнота, которой они считают себ€ окутанными, есть лишь их собственна€ слепота, и они не более разумны, чем дети, считающие все скрытым, раз они закрыли свои глаза.

¬се тщеславные люди, как правило, если только они не робки, подвержены гневу, ибо они более других склонны рассматривать обычную свободу выражений в разговорах как про€вление пренебрежени€ к ним. ќчень мало найдетс€ таких преступлений, которые не имели бы своим источником гнев.

Ќенависть, сладострастие, честолюбие, корыстолюбие - причины преступлений. ј что касаетс€ преступлений, к которым способны привести такие страсти, как ненависть, сладострастие, честолюбие и корыстолюбие, то они столь очевидны вс€кому человеку на основании его собственного опыта и размышлени€, что об этом нет нужды говорить; заметим лишь, что эти страсти настолько присущи природе человека и всех других живых существ, что их последстви€ можно устранить лишь необыкновенным напр€жением мыслительных способностей или посто€нной строгостью наказани€ за них. »бо то, что человек ненавидит, причин€ет ему непрерывное и неизбежное беспокойство, в силу чего человек должен или вооружитьс€ долготерпением, или освободить себ€ от власти этого беспокойства устранением его причины. ¬ыполнение первого -услови€ трудно, выполнение второго во многих случа€х всевозможно без нарушени€ какого-либо закона. „естолюбиe и корыстолюбие также суть страсти, которые беспрестанно дав€т на человека, между тем как разум не всегда приходит на помощь, чтобы оказать им сопротивление. ƒ. ѕоэтому, когда у человека по€вл€етс€ надежда на безнаказанность, тогда сказываютс€ последстви€ этих страстей. ј что касаетс€ сладострасти€, то эта страсть вместо продолжительности обладает силой, достаточной дл€ того, чтобы перевесить бо€знь легких или неизвестных наказаний.

—трах иногда бывает причиной преступлений, как, например, когда человеку кажетс€, что ему грозит опасность быть убитым или получить телесные повреждени€. »з всех страстей менее всего располагает человека к нарушению закона страх. Ѕолее того, только страх если не иметь в виду благородные натуры, заставл€ет людей соблюдать законы в тех случа€х, когда их нарушение обещает человеку выгоду или удовольствие. » все же во многих случа€х преступление может быть совершено под вли€нием страха.

¬ самом деле, не вс€кий страх оправдывает то действие, которое он порождает, а лишь страх телесного повреждени€, который мы называем физическим страхом, и лишь в том случае, когда человек не видит другого средства освободитьс€ от этого страха помимо действи€. „еловек, подвергшийс€ нападению, боитс€ быть убитым и, чтобы избежать смерти, не видит иного пути, как нанесение раны нападающему. » вот если в этом случае человек смертельно ранил нападающего, то это не преступление. ¬едь никто не предполагал, что фактом установлени€ государства он отрекс€ от своего права защищать свою жизнь и тело в тех случа€х, когда закон не может воврем€ прийти ему на помощь. Ќо убить человека, потому что из его действи€ или угроз € могу заключить, что он убьет мен€ при первой возможности, между тем как € имею достаточно времени и средств, чтобы воспользоватьс€ защитой верховной власти,- преступление. ƒругой случай. „еловек слышит по своему адресу несколько обидных слов или подвергаетс€ незначительной обиде, за что законодатели не установили никакого наказани€, не счита€ достойным человека здравого ума обращать на них внимание, и боитс€, что, оставив без отмщени€ эту обиду, он навлечет на себ€ презрение и, следовательно, будет подвергатьс€ подобным обидам и со стороны других; и вот, чтобы избежать этого, он нарушает закон и, чтобы другим неповадно было, мстит. Ёто-преступление. »бо ущерб в этом случае был не физический, а мнимый и настолько незначительный, что человек светский или уверенный в своем мужестве не может обращать на него внимание, хот€ в силу обыча€, введенного несколько лет назад в этом уголке мира, такие мелкие обиды сделались чувствительными дл€ молодых и пустых людей.

“очно так же человек может бо€тьс€ духов из-за собственного суевери€ или довери€, которое внушают ему рассказы о странных снах и видени€х других людей, и при этом ему может быть внушена вера в то, что эти духи причин€т ему вред, если он совершит или не совершит то, что предписываетс€ или запрещаетс€ законом. » вот, если этот человек так или иначе нарушил закон, это не может быть оправдано страхом и €вл€етс€ преступлением. ¬ самом деле, сновидени€ (как € показал это раньше, во II главе) €вл€ютс€ по своей природе лишь представлени€ми, оставшимис€ у сп€щего от чувственных воспри€тии, полученных им на€ву. ј когда человек в силу какого-либо обсто€тельства не уверен в том, что он спал, то сны представл€ютс€ ему реальными видени€ми. ѕоэтому тот, кто позвол€ет себе нарушить закон на основании собственного или чужого сновидени€, или на основании мнимого видени€, или на основании представлени€ о силе невидимых духов, хот€ это и не дозволено государством, тот отвергает естественный закон, что уже €вл€етс€ определенным преступлением, и следует призракам своего или чужого воображени€, причем призракам, относительно которых он никогда не может знать, означают ли они что-нибудь или нет, так же как говорит ли правду или лжет тот, кто рассказывает ему свои сны. ≈сли бы каждому была предоставлена свобода действовать так (а если бы хоть один человек имел эту свободу, то она в силу естественного закона должна была бы быть предоставлена любому), никого нельз€ было бы заставить соблюдать законы, и, таким образом, все государства распались бы.

Ќе все преступлени€ одинаковы. »з этого различи€ источников преступлений вытекает, что не все преступлени€ одинаковы (как утверждали это древние стоики). ћожет же иметь место не только оправдание, при котором то, что казалось преступлением, оказываетс€ совсем не таковым, но также и см€гчающие вину обсто€тельства, благодар€ которым преступление, казавшеес€ большим, становитс€ меньше. »бо хот€ все преступлени€ одинаково заслуживают имени беззакони€, подобно тому как вс€кое отклонение от пр€мой линии одинаково заслуживает имени кривизны, что было правильно замечено стоиками, однако из этого не следует, что все преступлени€ €вл€ютс€ в одинаковой степени беззакони€ми, так же как из пон€ти€ кривизны не следует, что все кривые линии €вл€ютс€ в одинаковой мере кривыми. »менно последнее прогл€дели стоики, считавшие одинаково большим преступлением против закона убить курицу и совершить отцеубийство.

ѕолное оправдание. ÷еликом оправдывает действие и лишает его характера преступлени€ лишь то, что одновременно лишает закон об€зательной силы, ибо противозаконное действие, совершенное тем, кто об€зан повиноватьс€ данному закону, есть не что иное, как преступление.

ќтсутствие вс€кой возможности знать закон служит основанием дл€ полного оправдани€. »бо закон, знание которого дл€ человека невозможно, не имеет дл€ него об€зательной силы. Ќо недостаточное усилие познать закон не должно быть рассматриваемо как отсутствие возможности, и человек, считающий себ€ достаточно разумным, чтобы быть в состо€нии управл€ть собственными делами, не может считатьс€ лишенным возможности знать естественные законы, ибо эти законы познаютс€ тем разумом, на который он претендует. “олько дет€м и сумасшедшим не вмен€ютс€ в вину преступлени€ против естественного закона.

 огда человек не по своей вине находитс€ в плену или во власти врага (а он во власти врага тогда, когда во власти последнего наход€тс€ его личность или его средства существовани€), тогда закон тер€ет по отношению к нему вс€кую об€зательную силу, ибо он вынужден повиноватьс€ врагу или умереть, и, следовательно, такое повиновение не есть преступление, ибо никто не об€зан (при отсутствии защиты закона) не защищать себ€ всеми доступными ему средствами.

≈сли человек под страхом смерти принуждаетс€ совершить что-либо против закона, то он совершенно не виновен, ибо никто не об€зан отказатьс€ от самосохранени€. » если бы даже мы предположили, что такой закон €вл€етс€ об€зательным, то человек все же рассуждал бы так: если € не сделаю этого, € умру сразу, если же € это сделаю, € умру некоторое врем€ спуст€, следовательно, дела€ это, € выигрываю врем€ дл€ жизни. ѕрирода поэтому принуждает его это делать.

≈сли человек лишен пищи или каких-нибудь других необходимых дл€ жизни вещей и может сохранить себ€ лишь совершением противозаконного действи€,например, если при большом голоде он кого-либо ограбит или украдет съестные припасы, которые не может получить ни за деньги, ни в качестве милостыни, или если дл€ защиты своей жизни человек отнимет у другого меч,- то это нельз€ вмен€ть ему в вину по основани€м, указанным раньше.

¬ действи€х подстрекател€ не может быть обвинен исполнитель.  роме того, когда совершено противозаконное действие под вли€нием другого человека, то действи€ подстрекател€ не могут вмен€тьс€ в вину исполнителю, ибо никто не должен обвин€ть другого в своем собственном де€нии, когда тот €вл€етс€ лишь его орудием. Ќо это противозаконное действие остаетс€ преступлением по отношению к третьему лицу, пострадавшему от этого действи€, ибо в отношении нарушени€ закона оба, как подстрекатель, так и исполнитель, €вл€ютс€ преступниками. ќтсюда следует, что если человек или собрание, имеющие верховную власть, приказывают человеку совершать нечто нарушающее ранее изданный закон, то это действие не может быть вменено в вину исполнителю. »бо суверен не может по праву осудить это действие, так как сам €вл€етс€ его виновником. ј то, что не может быть по праву осуждено сувереном, не может быть наказано кем-либо другим.  роме того, когда суверен повелевает совершить что-либо противоречащее его прежнему собственному закону, то повеление €вл€етс€ упразднением закона по отношению к данному единичному факту.

≈сли человек или собрание, имеющие верховную власть, отрекаютс€ от какого-нибудь существенного дл€ верховной власти права, благодар€ чему подданные получают свободу, несовместимую с верховной властью, т. е. с самим существованием государства, и подданный на основании этой пожалованной свободы отказываетс€ повиноватьс€ суверену в чем-либо противоречащем этой свободе, то это тем не менее грех и нарушение верноподданнического долга. »бо подданный об€зан понимать, что это несовместимо с верховной властью; ведь она учреждена с его собственного согласи€ и ради его защиты, и така€ свобода, котора€ несовместима с верховной властью, могла быть пожалована лишь вследствие непредвидени€ ее дурных последствий. ≈сли же подданный не только не повинуетс€, но и оказывает сопротивление должностному лицу при претворении указанного повелени€ в жизнь, тогда это уже преступление, ибо подданный мог добиватьс€ своего права жалобой без нарушени€ мира.

ѕреступление имеет различные степени, которые измер€ютс€, во-первых, зловредностью источника или причины, во-вторых, заразительностью примера, в-третьих, вредностью последствий, в-четвертых, обсто€тельствами времени, места и лиц.

ѕредположение о своей силе дл€ сопротивлени€ исполнител€м закона от€гчает преступление. ќдно и то же противозаконное действие €вл€етс€ большим преступлением, когда оно проистекает из того, что человек, полага€сь на свою силу, богатство или друзей, оказывает сопротивление исполнител€м закона, и меньшим,- когда оно проистекает из надежды не быть открытым или скрытьс€ бегством. »бо надежда на избежание наказани€ путем силы есть корень, из которого вырастает во все времена и при вс€ких соблазнах презрение ко всем законам, между тем как в последнем случае понимание опасности, побуждающее человека к бегству, делает его более послушным в будущем. ѕреступление, совершенное сознательно, €вл€етс€ большим преступлением, чем то, которое проистекает из ложного убеждени€ в его законности. »бо тот, кто сознательно совершает противозаконное действие, полагаетс€ на свою физическую или другую силу, что придает ему смелость совершать такие же преступлени€ и в будущем, между тем как тот, кто совершает преступление по ошибке, убедившись в своей ошибке, становитс€ послушным закону.

ƒоверие к дурным учител€м см€гчает вину. “от, чь€ ошибка проистекает из довери€ к авторитету учител€ или уполномоченного государством толковател€ закона, менее виновен, чем тот, чь€ ошибка проистекает из непоколебимой уверенности в правильности собственных принципов и рассуждений, ибо тому, чему учит человек, уполномоченный на то государством, учит само государство, и мнение такого учител€ имеет сходство с законом; поэтому авторитет такого учител€ или толковател€ закона служит основанием дл€ полного оправдани€ всех преступлений, которые не содержат в себе отрицани€ верховной власти и не €вл€ютс€ нарушением очевидного закона, между тем как тот, кто руководствуетс€ в своих действи€х собственными мнени€ми, держитс€ стойко или падает в зависимости от правильности или ошибочности этих мнений.

ѕримеры безнаказанности см€гчают вину. “о же действие €вл€етс€ большим преступлением, если до этого другие люди неизменно наказывались за подобное действие, и меньшим - если они оставались до этого во многих случа€х безнаказанными. »бо такие примеры €вл€ютс€ надеждой на безнаказанность, внушенной правонарушителю самим сувереном. » так как тот, кто внушает человеку надежду на безнаказанность, котора€ поощр€ет его к совершению преступлени€, сам €вл€етс€ соучастником, то у него нет основани€ взваливать всю вину за это преступление на непосредственного правонарушител€.

«аранее обдуманное намерение от€гощает вину. ѕреступление, проистекшее из внезапной страсти, не так велико, как совершенное по зрелом размышлении. »бо в первом случае см€гчающим вину обсто€тельством €вл€етс€ обща€ слабость человеческой природы. “от же, кто совершил преступление с заранее обдуманным намерением, тот хладнокровно взвесил закон, наказание и последстви€ преступлени€ дл€ человеческого общества и всем этим пренебрег, поставив превыше всего собственную склонность. Ќо внезапность страсти не есть достаточное основание дл€ полного оправдани€, ибо врем€, протекшее с момента первого знакомства с законом до совершени€ преступлени€, должно учитыватьс€ как врем€ обдумывани€, так как правонарушитель об€зан был размышлением над законом побороть порочность своих страстей.

≈сли закон объ€влен и старательно прочитан и истолкован перед всем народом, то вс€кое де€ние, совершенное в его нарушение, €вл€етс€ большим преступлением, чем когда люди оставлены без такого наставлени€ и вынуждены сами осведомл€тьс€ о содержании закона, что создает дл€ них трудность и неуверенность, заставл€ет их прерывать свои обычные зан€ти€ и обращатьс€ к частным лицам. »бо в этом случае часть вины отпадает в силу очень распространенного незнакомства с законом, в первом же случае имеетс€ небрежность, свидетельствующа€ о некотором презрении к верховной власти.

ћолчаливое одобрение суверена см€гчает вину. ƒе€ни€, которые €сно выраженный закон осуждает, а законодатель несомненными про€влени€ми своей воли молчаливо одобр€ет, €вл€ютс€ меньшим преступлением, чем те же де€ни€, которые осуждены как законом, так и законодателем. “ак как мы знаем, что вол€ законодател€ есть закон, то в первом случае мы имеем два противоречащих друг другу закона - обсто€тельство, которое служило бы полным оправданием, если бы люди об€заны были судить о том, что одобр€етс€ законодателем, не по его €сно выраженному повелению, а по другим признакам. Ќо так как в данном случае наказание полагаетс€ не только за нарушение закона, но и за его исполнение, то законодатель сам €вл€етс€ отчасти причиной правонарушени€ и поэтому не может взвалить всю вину за преступление на правонарушител€. Ќапример, закон запрещает дуэли, и они наказываютс€ как уголовное ѕреступление. — другой стороны, человек, не принимающий вызова на дуэль, подвергаетс€ глубочайшему презрению и иногда самим сувереном считаетс€ недостойным занимать какой-нибудь высокий пост или получить продвижение по военной службе. ≈сли в силу этого человек принимает вызов на дуэль, полага€, что все люди законно стрем€тс€ иметь о себе хорошее мнение тех, кто обладает верховной властью, то разумно не наказывать его строго, так как часть вины €вно падает на наказывающего. я забочусь не о том, чтобы была предоставлена свобода личной мести или другой форме неповиновени€, а о правител€х - чтобы они не поощр€ли косвенно того, что ими пр€мо запрещаетс€. ѕримеры монархов оказывают и всегда оказывали более могущественное вли€ние на действи€ тех, перед глазами кого эти примеры имелись, чем сами законы. » хот€ нашей об€занностью €вл€етс€ делать не то, что монархи делают, а лишь то, что монархи говор€т, но эта об€занность, однако, не будет выполнена до тех пор, пока Ѕогу не будет угодно оказать люд€м необычайную и сверхъестественную милость, внушив им склонность следовать этому правилу.

—равнение преступлении по их последстви€м. ≈сли мы, далее, сравниваем преступлени€ по степени вредности их последствий, то, во-первых, одно и то же действие €вл€етс€ большим преступлением, когда оно приносит вред многим, и меньшим - когда оно приносит вред немногим. ѕоэтому, когда какое-нибудь действие приносит вред не только в насто€щем, но и, к примеру, в будущем, то оно €вл€етс€ большим преступлением, чем когда оно приносит вред лишь в насто€щем. »бо первое преступление €вл€етс€ плодовитым, порожда€ все больший ущерб, последнее же преступление бесплодно. ѕреподавать учени€, противные установленной в государстве религии, €вл€етс€ большим преступлением со стороны уполномоченного государством проповедника, чем со стороны частного лица. “о же различие приходитс€ делать в случа€х нечестивого и невоздержанного образа жизни или при совершении нечестивого поступка. “очно так же распространение какого-нибудь мнени€ или совершение какого-нибудь действи€, ведущих к ослаблению верховной власти, €вл€етс€ большим преступлением, когда правонарушитель - профессор права, чем когда таковым оказываетс€ любой другой человек. “очно так же €вл€етс€ большим преступлением один и тот же противозаконный поступок, если он совершен человеком, пользующимс€ славой мудрого, так что многие следуют его советам и подражают его действи€м, чем если тот же поступок совершен обыкновенным человеком. »бо первый не только совершает преступление, но преподает это как закон всем другим люд€м. » вообще все преступлени€ усугубл€ютс€ в зависимости от производимых ими скандалов, т. е. в зависимости от того, насколько они станов€тс€ камн€ми преткновени€ дл€ слабых людей, которые смотр€т не столько на тот путь, на который они вступают, сколько на тот свет, который несут перед ними другие.

Laesae Majestas. “очно так же действи€ против существующего в государстве положени€ €вл€ютс€ более т€желыми преступлени€ми, чем такие же действи€ против частных лиц, ибо в первом случае вред распростран€етс€ на всех.   таким действи€м относ€тс€: сообщение врагу секретных сведений о состо€нии военных сил государства, вс€кие покушени€ на представител€ государства, будь то монарх или собрание, и вс€кие попытки словом или делом умалить авторитет суверена в насто€щем или будущем. Ётого рода преступлени€ римл€не обозначали пон€тием criinina laesae majestatis, и заключаютс€ они в намерении или действи€х, противных основному закону.

¬з€точничество и лжесвидетельство. Ѕолее т€жкими €вл€ютс€ также преступлени€, подрывающие действие судебных решений, и менее - обиды, причиненные одному или нескольким лицам. Ќапример, брать деньги, дабы вынести несправедливое судебное решение, или лжесвидетельствовать на суде более преступно, чем надуть человека на такую же или на большую сумму, ибо в первом случае не только совершено беззаконие по отношению к тому, кто пострадал от такого приговора, но все судебные решени€ станов€тс€ бесполезными, €вл€€сь лишь оруди€ми силы и личной мести.

’ищение. √рабить или расхищать государственную казну или государственные доходы - более т€жкое преступление, нежели грабить и надувать частное лицо, ибо грабить государство - значит грабить сразу многих.

ѕодделывание и обман государства. «ахватить путем обмана государственную должность, подделывать государственные печати или монеты более преступно, чем выдавать себ€ в цел€х обмана за какое-нибудь частное лицо или подделывать его печать, ибо обман государства есть нанесете ущерба многим.

—равнение преступлений против частных лиц. »з незаконных де€ний, направленных против частных лиц, большее преступление то, вред которого, по общему мнению, явл€етс€ более чувствительным.

» поэтому противозаконное убийство - большее преступление, чем вс€кое другое повреждение, при котором жизнь сохран€етс€.

”бийство, сопровождаемое пытками,- большее преступление, чем простое убийство.

„леновредительство - большее преступление, чем грабеж.

ѕохитить имущество, угрожа€ владельцу смертью или увечьем,- большее преступление, чем тайное похищение.

“айное похищение - большее преступление, чем похищение имущества с согласи€ его владельца, полученного путем обмана.

»знасиловать женщину - большее преступление, чем соблазнить ее лестью.

—облазнить замужнюю женщину - большее преступление, чем соблазнить незамужнюю.

»бо такова обща€ оценка, хот€ некоторые люди более, другие менее чувствительны к одному и тому же преступлению. ќднако закон считаетс€ не с личными склонност€ми, а с общей склонностью человеческого рода.

ѕоэтому оскорблени€, нанесенные люд€м обидным словом или жестом, когда они не причин€ют иного вреда, кроме непосредственного огорчени€ того, по чьему адресу эти обидные слова или жесты направлены,- такие оскорблени€ не считались преступлени€ми законами греков и римл€н, а также законами других, как древних, так и новых, государств, ибо соответствующие законодатели полагали, что истинна€ причина огорчени€ обиженного кроетс€ не в оскорблении (которое не должно производить впечатлени€ на людей, знающих себе цену), а в его собственном малодушии.

ѕреступлени€ против частных лиц точно так же усугубл€ютс€ обсто€тельствами, касающимис€ лиц, времени и места. ”бить родител€ - большее преступление, чем убить чужого, так как родитель должен почитатьс€ как суверен (хот€ он уступил свою власть гражданскому закону), каким он был в естественном состо€нии. ј ограбление бедн€ка есть большее преступление, чем ограбление богача, ибо дл€ бедн€ка это более чувствительный ущерб.

ѕреступление, совершенное в месте, отведенном дл€ богослужени€, и в часы богослужени€, €вл€етс€ более серьезным, чем то же преступление, совершенное в другое врем€ и в другом месте, ибо первое проистекает из большего презрени€ к закону.

ћожно было бы привести еще много других от€гчающих и см€гчающих вину обсто€тельств, но из приведенных мной примеров вс€кому человеку €сно, как определить степень преступности любого противозаконного действи€.

„то такое государственное преступление. Ќаконец, так как почти во всех преступлени€х пострадавшей стороной €вл€ютс€ не только какие-нибудь частные лица, но также и государство, то, если обвинение в каком-нибудь преступлении возбуждено от имени государства, преступление называетс€ государственным преступлением; если же обвинение в том же преступлении возбуждено от имени частного лица, преступление называетс€ частным преступлением; и обвинение соответственно этому называетс€ государственным обвинением - judicia publica, обвинением короны, или частным обвинением. “ак, например, при обвинении в убийстве, если обвинителем выступает частное лицо, то обвинение называетс€ частным обвинением; если же обвинителем выступает суверен, обвинение называетс€ государственным.

√Ћј¬ј XXVIII

ќ Ќј ј«јЌ»я’ » Ќј√–јƒј’

ќпределение наказани€. Ќаказание есть зло, причиненное государственной властью тому, кто совершением или несовершением какого-либо де€ни€ совершил, согласно суждению той же власти, правонарушение, причем это зло причин€етс€ с целью сделать волю людей более расположенной к повиновению.

ќткуда проистекает право наказани€. ѕрежде чем вынести какое-нибудь заключение из этого определени€, следует ответить на один чрезвычайной важности вопрос, а именно: откуда вз€лось право, или власть, наказывать в каком бы то ни было случае? »бо согласно тому, что было сказано раньше, никто не может быть об€зан на основании договора не оказывать сопротивление насилию, и, следовательно, нельз€ предположить, чтобы кто-либо дал другому право примен€ть насилие по отношению к нему. ѕри образовании государства каждый человек отказываетс€ от права защищать другого, но не от права самозащиты.  аждый об€зываетс€ также при образовании государства оказывать содействие суверену, когда тот наказывает другого, но не тогда, когда он хочет наказать самого об€зывающегос€. Ќо договор подданного о содействии суверену в причинении вреда другому не переносит на суверена права наказывать, если сам договаривающийс€ подданный не имеет этого права. ќтсюда €сно, что право государства (т. е. того или тех, кто представл€ет его) наказывать не имеет своим основанием какую-либо уступку или дар подданных. Ќо € уже показал раньше, что до образовани€ государства вс€кий человек имел право на все, а также право делать все, что считал необходимым дл€ своего самосохранени€, например подчинить, искалечить и убить любого человека, поскольку это необходимо было дл€ указанной цели. ¬ этом и состоит основа того права наказывать, которое практикуетс€ в каждом государстве. »бо подданные не дают суверену этого права, и лишь одним тем, что они отказываютс€ от своего права, они расшир€ют его возможность использовать свое право так, как он это считает нужным в цел€х сохранени€ их всех. “аким образом, указанное право было не дано суверену, а лишь оставлено ему, и только ему, и (за исключением границ, поставленных ему естественным законом), оставлено ему в таком же виде, как оно существовало в естественном состо€нии и в состо€нии войны каждого против своих соседей.

Ќаказани€ми не €вл€ютс€ ни ущерб, нанесенный частными лицами, ни лична€ месть. »з определени€ наказани€ € заключаю, во-первых, что ни лична€ месть, ни ущерб, нанесенные частными лицами, не могут называтьс€ наказани€ми в собственном смысле слова, так как они не исход€т от государственной власти.

Ќи отказ в продвижении по службе. ¬о-вторых, отсутствие внимани€ к подданному со стороны государства и непродвижение его по службе не есть наказание, ибо всем этим не причин€етс€ человеку какое-нибудь новое зло; он лишь оставл€етс€ в том состо€нии, в котором был раньше.

Ќи зло, причиненное без судебного приговора. ¬-третьих, зло, причиненное по полномочию государства без предварительного судебного приговора, может называтьс€ не наказанием, а лишь враждебным де€нием, ибо поступок, за который человек наказываетс€, должен быть предварительно квалифицированно определен судебным решением как правонарушение.

Ќи зло, причиненное узурпатором власти. ¬-четвертых, зло, причиненное незаконной властью на основании решени€ судей, не уполномоченных сувереном, €вл€етс€ не наказанием, а лишь враждебным действием, ибо осужденное лицо не прин€ло на свою ответственность действи€, совершенные этой властью, и поэтому они не €вл€ютс€ действи€ми государственной власти.

Ќи зло, причиненное безотносительно к будущей цели.

¬-п€тых, зло, причиненное без намерени€ или возможности расположить правонарушител€ или благодар€ его примеру других людей к повиновению законам, есть не наказание, а лишь враждебное действие, ибо без такой цели никакое причиненное зло не может быть обозначено именем наказани€.

Ќи зло в силу естественного хода вещей. ¬-шестых, там, где некоторые действи€ влекут за собой в силу естественного хода вещей пагубные последстви€ дл€ действующего лица, например когда человек при совершении покушени€ на другого сам убит или ранен или когда человек заболевает при совершении какого-либо противозаконного действи€, то хот€ и можно сказать, что это зло причинено Ѕогом - творцом природы и поэтому €вл€етс€ Ѕожьим наказанием, но оно не может быть названо человеческим наказанием, ибо оно не причинено человеческой властью.

≈сли ущерб, проистекающий из наказани€, оказываетс€ меньшим, чем благо от преступлени€, то это не наказание. ¬-седьмых, если причиненное преступнику зло перевешиваетс€ благом или удовольствием, естественно св€занным с совершением преступлени€, то это зло не подпадает под определение наказани€, а €вл€етс€ скорее ценой, заплаченной за преступление, или выкупом за него. »бо в природу наказани€ входит цель расположить людей к повиновению законам, какова€ цель - если зло наказани€ перевешиваетс€ выгодой, проистекающей из правонарушени€,- не достигаетс€, и наказание оказывает обратное действие.

≈сли наказание определено законом, то нанесение большего повреждени€ за преступление есть не наказание, а враждебное действие. ¬-восьмых, если наказание за известное преступление определено и предписано самим законом, а на человека, повинного в этом преступлении, наложено большее наказание, то излишек есть не наказание, а враждебное действие. “ак как мы видим, что целью наказани€ €вл€етс€ не месть, а устрашение, страх же неизвестного большего наказани€ не мог иметь места в данном случае ввиду того, что в законе определено более м€гкое наказание, то непредвиденный излишек не €вл€етс€ частью наказани€. Ќо там, где закон совсем не определ€ет наказани€, вс€кое причиненное зло имеет природу наказани€. »бо тот, кто решаетс€ на правонарушение, наказание которое не определено законом, ждет неопределенного, т.e. произвольного, наказани€.

”щерб, причиненный за де€ние, совершенное до издани€ закона, не €вл€етс€ наказанием. ¬-дев€тых, зло, причиненное за де€ние, совершенное до по€влени€ закона, запрещающего это де€ние, есть не наказание, а враждебное действие. »бо пока нет закона, последний не может быть нарушен. Ќаказание же предполагает, что совершенное де€ние определено судом как правонарушение. ѕоэтому зло, причиненное за де€ние, совершенное до издани€ закона, есть не наказание, а враждебное действие.

ѕредставитель государства не наказуем. ¬-дес€тых, ущерб, причиненный представителю государства, есть не наказание, а враждебное действие. »бо существенной особенностью наказани€ €вл€етс€ то, что оно есть зло, причин€емое государственной властью, котора€ есть власть лишь самого представител€ государства.

”щерб бунтовщикам наноситс€ не по праву наказани€, а по праву войны. Ќаконец, зло, причиненное тому, кто объ€влен врагом государства, не подходит под пон€тие наказани€, так как такие враги государства или никогда не были подчинены закону и поэтому не могут нарушать его, или если они были раньше подчинены, а потом за€вили, что не намерены больше подчин€тьс€ ему, то этим за€влением сделали дл€ себ€ невозможным нарушать его. ¬от почему вс€кое зло, причиненное таким врагам государства, должно быть рассматриваемо как враждебное действие. ќднако тот, кто объ€влен врагом государства, может по праву быть подвергнут любой расправе. ќтсюда следует, что если подданный станет делом или словом умышленно и преднамеренно подкапыватьс€ под авторитет представител€ государства, то он может быть по праву подвергнут любой расправе, которую представитель государства пожелает (какое бы наказание ни было предварительно установлено за измену). »бо своим отказом подчинитьс€ закону он отвергает и установленное законом наказание, а поэтому подвергаетс€ расправе как враг государства, т. е. согласно воле представител€. »бо наказани€, установленные в законе, предназначены дл€ подданных, а не дл€ врагов, каковыми €вл€ютс€ те, кто, будучи подданными на основании своих собственных действий, умышленным бунтом отрицают верховную власть.

ѕервое и наиболее общее разделение наказаний есть деление на Ѕожьи и человеческие. ќ первых € позже буду иметь повод говорить в более подход€щем месте.

„еловеческими €вл€ютс€ такие наказани€, которые примен€ютс€ по приказанию человека; они бывают или телесные, или денежные, или. бесчестье, или изгнание, или смешанные, состо€щие из указанных выше.

“елесное наказание. “елесное наказание - то, которому подвергаетс€ непосредственно тело наказуемого согласно намерению примен€ющего наказание. “аковы, например, удары бичом, нанесение ран или лишение таких физических удовольствий, которым наказуемый мог до этого законным образом предаватьс€.

—мертна€ казнь. “елесные наказани€ дел€тс€ на смертную казнь и на наказани€ меньшие. —мертна€ казнь бывает или проста€, или соединенна€ с пытками. ћеньшие суть удары бичом, нанесение ран, наложение оков и причинение вс€кой другой телесной боли, не смертельной по своей природе. »бо если за применением наказани€ следует смерть, что не входило в намерение примен€ющего наказание, то наказание не следует рассматривать как смертную казнь, хот€ повреждение в силу непредвиденной случайности и оказалось смертельным, так как в этом случае смерть была не сознательно причинена, а лишь случайно вызвана.

ƒенежные наказани€. ƒенежное наказание состоит в лишении не только определенной суммы денег, но и поместий и любых других благ, которые обычно покупаютс€ и продаютс€ за деньги. Ќо в том случае, когда закон, устанавливающий это наказание, создан специально с целью собрать деньги с его нарушителей, это, собственно, не наказание, а цена за привилегии или освобождение от закона, который запрещает действие не всем безусловно, а лишь тем, кто не в состо€нии заплатить деньги.

»наче обстоит дело, когда закон €вл€етс€ естественным или частью религии, ибо в этом случае мы имеем не изъ€тие из закона, а его нарушение. Ќапример, там, где закон требует наложени€ денежного взыскани€ на тех, кто употребл€ет им€ Ѕога всуе, уплата взыскани€ есть не уплата за разрешение божитьс€, а наказание за нарушение нерушимого закона. “очно так же если закон требует уплаты известной суммы денег потерпевшему, то это лишь возмещение нанесенного ущерба, которое отмен€ет лишь иск пострадавшей стороны, но не преступление правонарушител€.

Ѕесчестье. Ѕесчестье есть причинение такого зла, которое €вл€етс€ позорным, или лишение такого блага, которое €вл€етс€ почетным в государстве. »бо есть вещи почетные по природе, как, например, про€вление храбрости, великодуши€, физической силы, мудрости и других физических душевных качеств; другие же сделаны почетными государством, таковы, например, ордена, титулы, должности и другие особые знаки милости суверена. ѕервые (хот€ они и могут исчезнуть в силу естественных причин или случайности) не могут быть отн€ты законом, поэтому их потер€ не €вл€етс€ наказанием. ѕоследние же могут быть отн€ты государственной властью, сделавшей их почетными, и такое лишение €вл€етс€ наказанием в собственном смысле слова. “аково, например, лишение осужденных людей их орденов, титулов и должностей или объ€вление их неспособными иметь таковые в будущем.

«аточение. «аточение имеет место, когда человек лишаетс€ государственной властью свободы. “акое лишение свободы имеет место в двух разных случа€х. ¬ одном случае беретс€ под стражу человек, против которого возбуждено обвинение, в другом случае причин€етс€ страдание человеку осужденному. ѕервое не есть наказание, ибо никто не может быть наказан, до того как его дело слушалось в судебном пор€дке и он был объ€влен виновным. ѕоэтому вс€кое страдание, причиненное неосужденному человеку наложением оков или каким-либо ограничением сверх того, что необходимо дл€ обеспечени€ его охраны, противоречит естественному закону.

¬о втором случае мы имеем наказание, ибо налицо зло, причиненное государственной властью за нечто, признанное той же властью нарушением закона. ѕод словом заточение € понимаю вс€кое ограничение свободы передвижени€, причиненное внешним преп€тствием, будь то здание, которое обычно называют тюрьмой, или остров, куда люди, как выражаютс€, заточены, или место принудительных работ (так, например, в старое врем€ люди приговаривались к принудительным работам в каменоломн€х, а сейчас - к работам на галерах), или будь то цепь или иное подобное преп€тствие.

»згнание. »згнание - это когда человек за какое-нибудь преступление принуждаетс€ оставить пределы государства или какой-либо его части без права возвращени€ в течение определенного времени или навсегда. —ама по себе без других привход€щих обсто€тельств така€ мера €вл€етс€ не наказанием, а скорее бегством или приказом государства избавитьс€ от наказани€ при помощи бегства. ÷ицерон утверждает, что подобное наказание никогда не было установлено в городе –име, и называет это спасением людей, которым грозит опасность. »бо если изгнанному разрешено пользоватьс€ своим имуществом и доходами со своих земель, то одна перемена воздуха не €вл€етс€ наказанием. “ака€ мера служит не ко благу государства (а дл€ этой цели установлены все наказани€, т. е. чтобы направить волю людей к соблюдению закона), а часто даже во вред ему. »бо изгнанный человек, перестав быть членом изгнавшего его государства, €вл€етс€ его законным врагом. ≈сли же вместе с изгнанием он лишаетс€ своих земельных владении или имущества, тогда наказание заключаетс€ не в изгнании, а должно причисл€тьс€ к видам денежного наказани€.

Ќаказание невиновных подданных противоречит естественному закону. ¬с€кое наказание невиновных подданных, большое или малое, противоречит естественному закону. »бо наказание может быть наложено лишь за правонарушение. Ќаказание невиновного есть поэтому прежде всего нарушение того естественного закона, который запрещает всем люд€м руководствоватьс€ в своей мести чем-либо, кроме соображени€ какого-нибудь будущего блага, ибо наказание невиновного не может принести государству никакой пользы. “акое наказание, во-вторых, противоречит естественному закону, запрещающему неблагодарность. “ак как вс€ка€ верховна€ власть, как мы знаем, дана вначале с согласи€ каждого из подданных, дабы получать защиту от этой верховной власти в течение всего времени, пока он будет повиноватьс€ ее повелени€м, то наказание невиновного есть возда€ние злом за добро. “акое наказание, в-третьих, есть нарушение естественного закона, предписывающего справедливость, т. е. возда€ние каждому должного, что при наказании невиновного не соблюдаетс€.

Ќо зло, причиненное невиновному на войне, не противоречит этому закону. ќднако причинение какого угодно зла невиновному человеку, который не €вл€етс€ подданным, не есть нарушение естественного закона, если это требуетс€ в интересах государства и не €вл€етс€ нарушением заключенного ранее договора. »бо все люди, которые не €вл€ютс€ подданными, или суть враги, или перестали быть таковыми в силу предшествующего договору. ѕротив врагов же, которых государство считает способными причинить вред ему, первоначальное естественное право разрешает вести войну, в которой меч не разбирает, победитель, как и встарь, не делает различи€ между шовным и невиновным и щадит лишь постольку, поскольку -это может идти на пользу его собственному народу.  ак и зло, причиненное тем, кто подн€л м€теж. Ќа том | основании и по отношению к подданным, которые единомышленно подкапываютс€ под авторитет установленного государства, месть государства законно распростран€етс€ не только на их отцов, но и на третье и четвертое поколени€,, которые еще не существуют и, следовательно, не могут быть повинны в том преступлении, за которое они наказываютс€. »бо природа этого преступлени€ состоит в отказе от подданства, что €вл€етс€ возвращением к состо€нию войны, обычно называемому бунтом; и те, кто совершает такие преступлени€, подвергаютс€ расправе не как подданные, а как враги, ибо бунт есть лишь возобновление состо€ни€ войны.

¬ознаграждение €вл€етс€ или жалованьем, или наградой. ¬ознаграждение бывает или в качестве дара, или по договору. ¬ознаграждение по договору называетс€ жалованьем, или заработной платой, и представл€ет собой благо, причитающеес€ за оказанную или обещанную услугу. ≈сли же это вознаграждение €вл€етс€ даром, то оно представл€ет собой благо, проистекающее из милости тех, кто это благо жалует, и имеющее целью поощр€ть людей к оказыванию услуг дарующим или дать люд€м возможность оказывать эти услуги. » поэтому если суверен назначает жалованье за исполнение какой-нибудь государственной должности, то получающий это жалованье юридически об€зан исполн€ть эту должность; в противном случае он об€зан лишь из почтени€ быть признательным и постаратьс€ отплатить за оказанную почесть. ¬едь хот€ люди не имеют никакой законной возможности отказатьс€, когда суверен повелевает им бросить собственные дела и служить государству без вознаграждени€, или жаловань€, однако они не об€зываютс€ к этому ни естественным законом, ни в силу установлени€ государства, за исключением того случа€, когда соответствующие государственные функции не могут быть выполнены иным путем. »бо предполагаетс€, что суверен может использовать все средства своих подданных в такой же мере, как и самый простой солдат - требовать причитающеес€ ему жалованье за военную службу.

Ѕлага, пожалованные из бо€зни, не €вл€ютс€ вознаграждением. Ѕлага, которые суверен жалует подданному из бо€зни, что тот может принести вред государству, не служат вознаграждением в собственном смысле, ибо они не есть жалованье, предварительным условием которого €вл€етс€ договор, который в данном случае не мог иметь места, так как вс€кий человек и без такого договора об€зан не вредить государству. Ќо эти блага также и не милость, ибо они исторгнуты страхом, который не должен быть присущ верховной власти. Ёти пожалованные блага поэтому скорее жертвы, которые суверен (лично, а не в качестве представител€ государства) приносит, чтобы задобрить тех недовольных, которых он считает могущественнее себ€, и такие жалованные блага поощр€ют не к повиновению, а, напротив, к дальнейшему продолжению и усилению вымогательств.

∆алованье посто€нное и случайное. ѕритом в некоторых случа€х жалованье бывает твердым и получаетс€ из государственной казны, а в других неопределенным и случайным и зависит от выполнени€ тех об€занностей, за которые оно установлено. ѕоследнего рода жалованье в некоторых случа€х вредно дл€ государства, например в судебных органах, ибо, если жалованье судей и служителей суда определ€етс€ количеством рассмотренных ими дел, необходимо возникают два неудобства. “акое положение, во-первых, плодит т€жбы, раз, чем больше дел, тем больше жалованье, а во-вторых, оно ведет к спорам о подсудности, ибо кажда€ судебна€ инстанци€ тащит к себе как можно больше дел. ќднако в органах исполнени€ такие неудобства не существуют, ибо эти органы не могут собственными усили€ми увеличивать круг своих дел. » этого довольно о наказани€х и вознаграждени€х, которые представл€ют собой как бы нервы и сухожили€, привод€щие в движение члены и суставы государства.

ƒо сих пор € обрисовывал природу человека, чь€ гордость и другие страсти вынудили его подчинитьс€ государству, и одновременно огромную власть его властител€, которого € сравнивал с Ћевиафаном, вз€в это сравнение из последних двух стихов 41-й главы книги »ова, где Ѕог, рису€ великую силу Ћевиафана, называет его царем гордости . Ќет на земле,- говорит Ѕог,подобного ему, он сотворен бесстрашным; на все высокое смотрит смело; он царь над всеми сынами гордости. Ќо так как этот Ћевиафан смертей и подвержен тлению, как и все другие земные существа, и так как на небесах (хот€ не на земле) существует тот, кого он должен страшитьс€ и чьим законам он должен повиноватьс€, то в последующих главах € буду говорить о его болезн€х, о том, отчего он умирает, и о тех естественных законах, которым он об€зан повиноватьс€.

√Ћј¬ј XXIX

ќ “ќћ, „“ќ ќ—ЋјЅЋя≈“ »Ћ» ¬¬ƒ≈“ √ќ—”ƒј–—“¬ќ   –ј—ѕјƒ”

–аспад государств из-за несовершенного их установлени€. ’от€ ничто, сотворенное смертными, не может быть бессмертно, однако, если бы люди руководствовались тем разумом, на обладание которым они претендуют, их государства могли бы быть по крайней мере застрахованы от смерти вследствие внутренних болезней. »бо по своей природе эти установлени€ призваны жить так же долго, как человеческий род, или как естественные законы, или как сама справедливость, котора€ дает им жизнь. ѕоэтому когда государства приход€т в упадок, не вследствие внешнего насили€, а вследствие внутренних междоусобиц, то это вина людей не в силу того, что они €вл€ютс€ материалом, из которого составлены государства, а в силу того, что они €вл€ютс€ творцами и распор€дител€ми последних. »бо когда люди, устав наконец от беспор€дочных столкновений и взаимной резни, желают от всей души приладитьс€ друг к другу и образовать совместно прочное и долговечное здание из людского материала, то - вследствие недостатка умени€ создать справедливые законы, чтобы сообразовать с ними свои де€ни€, а также скромности и терпени€, чтобы миритьс€ с упразднением шероховатых и грубых сторон их прежней безграничной свободы,- без помощи способного архитектора из них не может быть составлено ничего, кроме шаткого здани€, которое, едва пережив самих строителей, неминуемо обрушитс€ на голову их потомства.

»з немощей государства € поэтому на первом месте полагаю те, которые возникают от несовершенного его установлени€ и которые аналогичны болезн€м естественного тела, проистекающим от ненормальностей зародыша.

Ќедостаточность абсолютной власти. ќдна из этих немощей состоит в том, что человек, добившийс€ королевства, довольствуетс€ иногда меньшей властью, чем та, котора€ необходима в интересах мира и защиты государства. »з этого вытекает следующее: когда такому королю приходитс€ в интересах безопасности государства использовать и те права, от которых он отказалс€, то это имеет видимость незаконного действи€ с его стороны, побуждающего огромное число людей (при наличии подход€щего повода) к восстанию. “ак и тела детей, произведенных на свет больными родител€ми, или обречены на преждевременную смерть, или же дурные последстви€ их ненормального зачати€ сказываютс€ на них разлитием желчи и болезненными наростами.

ј когда короли отказываютс€ от некоторых своих неотъемлемых прав, то это не всегда происходит (хот€ иногда и может происходить) от незнани€ того, что необходимо дл€ принимаемого ими поста: часто это делаетс€ в надежде на то, что они смогут получить эти права обратно, как только пожелают. ¬ этом случае они ошибаютс€, ибо те, кто заставит их сдержать свое обещание, найдут поддержку против них у иностранных государств, которые в интересах благоденстви€ своих собственных подданных редко упускают случай ослабить соседние государства. “ак, например, архиепископ  ентерберийский ‘ома Ѕекет был поддержан папой против √енриха II, ибо подчинение клира государству было отменено ¬ильгельмом «авоевателем, который при вступлении на престол покл€лс€ не стесн€ть свободы церкви. “очно так же и бароны, власть которых при ¬ильгельме –ыжем (который благодар€ их содействию унаследовал престол вместо своего старшего брата) выросла до степени, несовместимой с правами верховной власти, были поддержаны французами во врем€ восстани€ против корол€ »оанна.

» это случаетс€ не только в монархи€х. »бо так как девизом древнеримского государства было: сенат и народ –има, то ни сенат, ни народ не обладали полнотой власти, что прежде всего привело к м€тежам “ибери€ √ракха, √а€ √ракха, Ћюци€ —атурнина и других, затем - к войнам между сенатом и народом при ћарии и —улле, а затем снова при ѕомпее и ÷езаре - к войнам, которые привели к гибели их демократии и установлению монархии.

Ќарод јфин наложил на себ€ ограничение лишь в отношении одного действи€, а именно было запрещено под страхом смерти агитировать за возобновление войны за остров —аламин. ќднако, если бы —олон не притворилс€ сумасшедшим и с ужимками и в оде€нии сумасшедшего не стал бы в стихах предлагать собравшемус€ вокруг него народу возобновление этой войны, афинский народ имел бы перед самыми воротами своего города врага, готового в любую минуту напасть на него 27. “акой опасности подвергаютс€ или к такой хитрости вынуждены прибегать все государства, которые в чем-либо ограничивают свою власть.

„астные суждени€ о добре и зле. Ќа втором месте ставлю болезни государства, причиненные €дом м€тежных учений; одно из них - учение, что каждый отдельный человек есть судь€ в вопросе о том, какие действи€ хороши и какие дурны. Ёто верно в услови€х естественного состо€ни€, когда нет гражданских законов, а при наличии гражданского правлени€ - в таких случа€х, которые не определены законом. ¬о всех же других случа€х €сно, что мерилом добра и зла €вл€етс€ гражданский закон, а судьей - законодатель, который всегда представл€ет государство. »з-за этого ложного учени€ люди станов€тс€ склонными спорить друг с другом и обсуждать повелени€ государства, а затем повиноватьс€ или не повиноватьс€ им в зависимости от собственного усмотрени€, что вносит смуту и ослабл€ет государство.

—овесть может быть ошибочной. ƒругим учением, противным гражданскому обществу, €вл€етс€ положение: все, что человек делает против своей совести, есть грех. Ёто положение вытекает из предыдущего, согласно которому каждый человек - судь€ добра и зла, ибо человеческа€ совесть и его суждение есть одно и то же, и как суждение, так и совесть человека могут быть ошибочны. ѕоэтому хот€ тот, кто не подчинен никаким гражданским законам, и совершает грех во всех тех случа€х, когда делает что-либо против своей совести, ибо, кроме своего собственного разума, он не имеет никаких других правил, которым он мог бы следовать, однако с человеком, живущим в государстве, дело обстоит не так, ибо закон есть совесть государства, следовать руководству коего он признал дл€ себ€ об€зательным. »наче различие, существующее между совестью отдельных людей, котора€ €вл€етс€ лишь личным мнением, должно было бы внести смуту в государство, и вс€кий стал бы повиноватьс€ верховной власти лишь постольку, поскольку ее повелени€ встречали бы его личное одобрение.

ѕретензи€ на вдохновение. ќбычно учили также тому, что вера и св€тость приобретаютс€ не учением и размышлением, а сверхъестественным вдохновением, или внушением. ≈сли признать это положение правильным, то € не вижу, почему кто-либо должен отдавать себе отчет в своей вере, или почему каждый христианин не должен быть также пророком, или почему кто-либо должен руководствоватьс€ в своих действи€х законами своей страны, а не собственным вдохновением. “аким образом, мы снова впадаем в ошибку, объ€вл€€ себ€ судь€ми добра и зла или дела€ судь€ми в этих вопросах таких лиц, которые претендуют на сверхъестественное внушение, что должно вести к разложению вс€кой гражданской власти. ¬ера основана на том, что мы слышим, а то, что мы слышим, обусловлено теми случайност€ми, которые сталкивают нас с людьми, речи которых мы слышим. ¬се эти случайности вызваны к жизни всемогущим Ѕогом, однако они €вл€ютс€ не сверхъестественными, а лишь незаметными, ибо в выведении вс€кого следстви€ участвует огромное их число. ¬ера и св€тость на самом деле не очень часто встречаютс€, однако они не чудеса, а результат воспитани€, дисциплины, самоконтрол€ и других естественных средств, при помощи которых Ѕог производит их в своем избраннике, когда считает это нужным. ƒанные три мнени€, вредные дл€ мира и дл€ власти, получили распространение в этой части света главным образом из-за речей и книг необразованных теологов, у которых св€зывание слов —в€щенного писани€ не соответствует разуму и которые делают все, что в их силах, чтобы заставить людей думать, будто св€тость и естественный разум суть вещи несовместимые.

ћнение о том, что суверен подчинен гражданским законам. „етвертое мнение, противоречащее природе государства, сводитс€ к тому, что тот, кто имеет верховную власть, подчинен гражданским законам. ¬ерно, что все суверены подчинены естественным законам, так как эти законы даны Ѕогом и не могут быть отменены ни человеком, ни государством. Ќо суверен не подчинен тем законам, которые он сам, т. е. государство, создает. ¬ самом деле, быть подчиненным законам значит быть подчиненным государству, т. е. верховному представителю его, что дл€ суверена означает быть подчиненным самому себе, т. е.- не подчинение законам, а свобода от них. ¬ышеуказанное ошибочное мнение, став€ законы над сувереном, тем самым ставит над ним и судью, а также власть, котора€ может его наказывать, но это значит делать нового суверена, и на том же основании - третьего, чтобы наказывать второго, и так дальше до бесконечности, что должно вести к разрушению и разложению государства.

ѕриписывание абсолютного права собственности подданным. ѕ€тое учение, ведущее к распаду государства, заключаетс€ в положении, что каждый человек обладает абсолютным правом собственности на свое имущество, исключающим право суверена.  аждый человек обладает ¬ самом деле правом собственности, исключающим право ¬с€кого другого подданного. ќн имеет это право исключительно от верховной власти, без защиты которой вс€кий ƒругой человек имел бы равное право на то же самое имущество. ≈сли же было бы исключено и право суверена, то последний не мог бы выполнить возложенных на него об€занностей, а именно об€занностей защиты подданных от иноземных врагов и от взаимных обид внутри, и, следовательно, государство перестало бы существовать.

» если право собственности подданных не исключает права суверенного представител€ на их имущество, то тем менее исключаетс€ право суверена на занимаемые подданными должности, будь то осуществление правосуди€ или исполнение приговора, где соответствующие должностные лица представл€ют самого суверена.

”чение о делимости верховной власти. »меетс€ шестое учение, €сно и пр€мо направленное против сущности государства. ќно гласит: верховна€ власть может быть делима. »бо делить власть государства - значит разрушать ее, так как разделенные власти взаимно уничтожают друг друга. » этими учени€ми люди об€заны главным образом некоторым из профессиональных юристов, стрем€щимс€ делать людей зависимыми от их собственных учений, а не от законодательной власти.

ѕодражание соседним народам.  ак и ложные учени€, примеры различных форм правлени€ у соседних народов часто располагают людей к изменению установленного образа правлени€. »менно это обсто€тельство побудило еврейский народ отвергнуть Ѕога и требовать от пророка —амуила цар€ по образцу прочих народов. “очно так же и небольшие города √реции непрерывно потр€сались м€тежами аристократических и демократических партий. ѕочти в каждом государстве одни желали подражать лакедемон€нам, другие - афин€нам. » € не сомневаюсь, что многие были рады видеть недавние смуты в јнглии из желани€ подражать Ќидерландам, полага€, что дл€ увеличени€ богатств страны не требуетс€ ничего больше, как изменить, подобно Ќидерландам, форму правлени€. ¬ самом деле, люди по самой своей природе жаждут перемен. ≈сли поэтому они имеют перед собой пример соседних народов, которые еще и разбогатели при этом, то они не могут не прислушиватьс€ к тем, кто подстрекает их к переменам. » они рады, когда смута начинаетс€, хот€ горюют, когда беспор€дки принимают зат€жной характер, подобно тому как нетерпеливые люди, заболевшие чесоткой, раздирают себ€ ногт€ми, пока боль не становитс€ нестерпимой.

ѕодражание грекам и римл€нам. „то касаетс€ восстаний, в частности против монархии, то одной из наиболее частных причин таковых €вл€етс€ чтение политических и исторических книг древних греков и римл€н. »бо, поддава€сь сильному и при€тному впечатлению от великих военных подвигов, совершенных полководцами этих народов, молодые и другие люди, которым не хватает противо€ди€ солидного ума, получают вместе с этим €ркое представление обо всем, что, кроме того, сделали народы, и воображают, что их великое преуспевание было обусловлено не соперничеством отдельных людей, а демократической формой правлени€. ѕри этом такие люди не принимают во внимание тех частых м€тежей и гражданских войн, к которым приводило несовершенство их политического стро€. Ѕлагодар€ чтению таких книг, говорю €, люди дошли до убийства своих королей, так как греческие и латинские писатели в своих книгах и рассуждени€х о политике объ€вл€ют законными и похвальными такие действи€, если только, прежде чем их совершить, человек назовет свою жертву тираном. »бо они не говор€т regicide - "цареубийство законно", а говор€т tyrannicide - "тираноубийство законно". Ѕлагодар€ этим книгам те, кто живет под властью монарха, получают представление, будто подданные демократического государства наслаждаютс€ свободой, в монархии же все подданные - рабы. я говорю, что такое представление составл€ют себе те, кто живет под властью монархии, а не те, кто живет под властью демократического правительства, ибо последние не имеют питательной почвы дл€ такого представлени€.  ороче говор€, € не могу себе представить более пагубной дл€ монархии вещи, чем разрешение открыто читать подобные книги, без таких поправок благоразумных знатоков, которые могут противодействовать €ду этих книг. Ќе колебл€сь, € сравниваю этот €д с укусом бешеной собаки, вызывающим болезнь, которую врачи называют hudrophobia, или водобо€знь. »бо, подобно тому как такой укушенный мучаетс€ непрерывной жаждой и все же боитс€ воды и находитс€ . в таком состо€нии, как будто €д сейчас превратит его в собаку, так и монархи€, раз укушенна€ теми демократическими писател€ми, которые посто€нно ворчат на эту форму | правлени€, больше всего желает иметь сильного монарха | ? в то же врем€ из какой-то tyrannophobia, или тиранобо€зни, страшитс€ иметь его.

ѕодобно тому как были ученые, полагавшие, что человек имеет три души, так имеютс€ ученые, полагающие, что государство может иметь более одной души (т. е. более одного суверена), и учреждающие верховенство против —уверенитета, каноны - против законов и духовную власть - против гражданской. Ёти ученые оперируют слог. вами и различными определени€ми, которые сами по себе ничего не означают и лишь выдают своей не€сностью, что здесь, в темноте, как некоторые думают, невидимо бродит другое царство, как бы царство фей. “ак как мы знаем, что гражданска€ власть и власть государства одно и то же и что верховенство и власть делать каноны и жаловать привилегии подразумевают наличие государства, то отсюда следует, что там, где один €вл€етс€ сувереном, а другой - верховным представителем духовной власти, где один может издавать законы, а другой - каноны, необходимо имеютс€ два государства над одними и теми же подданными, а это значит, что государство раздвоено в самом себе и не может существовать. »бо, несмотр€ на ничего не говор€щее различие между светским и духовным, здесь имеютс€ два царства, и каждый подданный подчинен двум властелинам. ¬ самом деле, так как мы видим, что духовна€ власть требует дл€ себ€ права объ€вл€ть, что есть грех, и, следовательно, требует дл€ себ€ права объ€вл€ть, что есть закон (так как грех есть лишь нарушение закона), а, с другой стороны, гражданска€ власть требует дл€ себ€ права объ€вл€ть, что такое закон, то вс€кий подданный вынужден подчин€тьс€ двум властелинам, причем оба требуют, чтобы их приказы соблюдались как закон, что невозможно. ј если имеетс€ лишь одно царство, тогда или гражданска€ власть, котора€ есть власть государства, должна быть подчинена духовной, и тогда имеетс€ лишь духовный суверенитет, или же духовна€ власть должна быть подчинена светской власти, и тогда имеетс€ лишь светское верховенство. ѕоэтому, когда обе эти власти противосто€т друг другу, государство подвергаетс€ большой опасности гражданской войны и распада, ибо гражданска€ власть, будучи более очевидной и пон€тной естественному разуму, не может не перет€нуть на свою сторону значительную часть народа. — другой стороны, сильнее вс€кого иного страха духовна€ власть, хот€ и окутана тьмой различных схоластических определений и непон€тных слов, не может не иметь на своей стороне партии, достаточной, чтобы внести смуту в государство, а иногда и разрушить его. » это есть болезнь, которую не без основани€ можно сравнить с эпилепсией, или падучей (принимаемой евре€ми за известный вид одержимости духом), в естественном теле. »бо, подобно тому как при этой болезни имеетс€ неестественный дух, или дуновение, в голове, который парализует корни нервов и, насильственно двига€ нервы, лишает их движений, которые они естественным образом получили бы от мозга, и этим сообщает сильные и непрерывные движени€ (которые люди называют конвульси€ми) част€м тела, так что человек, охваченный ими, падает, как бы лишенный чувств, иногда в воду, иногда в огонь - точно так же и в политическом теле, когда духовна€ власть движет члены государства страхом наказаний и надеждой на награду (которые €вл€ютс€ нервами государства) не так, как они должны были бы быть движимы гражданской властью (котора€ €вл€етс€ душой государства), и странными и непон€тными словами путает разум людей, то этим она неминуемо вносит смуту в умы и или подавл€ет государство насилием, или бросает его в огонь гражданской войны.

—мешанное правление. »ногда бывает более одной души и при чисто гражданском правлении. Ќапример, в тех случа€х, когда право взимани€ податей и налогов (питательна€ способность) зависит от решени€ общего собрани€, право управлени€ и командовани€ (двигательна€ способность) принадлежит одному человеку, а власть издавать законы (разумна€ способность) зависит от случайного согласи€ не только этих двух сил, но также и третьей. “акое положение подвергает государство опасности иногда вследствие того, что отсутствие согласи€ мешает изданию хороших законов, но чаще всего вследствие недостатка той пищи, котора€ необходима дл€ жизни и движени€. »бо хот€ некоторые люди и понимают, что такое правительство есть не правительство, а государство, поделенное между трем€ парти€ми, и называют такую форму правлени€ смешанной монархией, однако в действительности имеетс€ в этом случае не одно независимое государство, а три независимые партии, не одно представительное лицо, а три.

¬ ÷арстве Ѕожием могут быть без нарушени€ единства Ѕога, который царствует, три независимых лица; но там, где царствуют люди, которые могут поддаватьс€ различным мнени€м, это невозможно. ѕоэтому если король €вл€етс€ носителем лица народа и общее собрание также €вл€етс€ носителем лица народа, а другое собрание €вл€етс€ носителем лица части народа, то перед нами не одно лицо или не один суверен, а три лица и три суверена.

я не знаю, с какого рода болезнью человеческого тела можно точно сравнить указанное ненормальное устройство государства. ќднако € видел человека, из бока которого вырос другой человек с собственной головой, руками, грудью и желудком. ≈сли бы у этого человека вырос из другого бока еще один человек, сравнение с этой аномалией могло бы быть точным.

Ќедостаток денежных средств. ƒо сих пор € называл наиболее серьезные и чреватые опасност€ми болезни государства. Ѕывают и другие, не столь серьезные болезни, которые, однако, нельз€ обойти молчанием. ѕервой из этих болезней €вл€етс€ трудность взимани€ денег, необходимых дл€ потребностей государства, особенно когда надвигаетс€ война. Ёта трудность возникает из того мнени€, которое каждый подданный имеет о своем праве собственности на свои земли и движимое имущество, а именно будто это право исключает право суверена пользоватьс€ им. —ледствием этого бывает, что верховна€ власть, котора€ предвидит нужды и опасности государства,- замеча€, что приток средств в государственное казначейство вследствие упорства народа прекратилс€, между тем как должен был бы расширитьс€,- чтобы иметь возможность встретить и предупредить опасность в самом начале, пока можно, сокращает свои расходы; когда же это становитс€ дольше невозможным, она начинает боротьс€ с народом орудием закона, чтобы получить небольшие суммы, но так как эти суммы недостаточны, то в конце концов верховна€ власть вынуждена или насильственными мерами собрать необходимые ей средства, или же погибнуть. » если верховна€ власть часто бывает вынуждена прибегать к этим крайним мерам, она в конце концов приводит народ к требуемому повиновению, иначе государство должно погибнуть. Ёту болезнь мы можем вполне обоснованно сравнивать с лихорадкой, при которой м€систые части застывают или бывают закупорены каким-нибудь €довитым веществом, вследствие чего вены, которые при нормальном состо€нии организма €вл€ютс€ проводниками крови к сердцу, не получают ее в той мере, как это должно быть от артерий. –езультатом этого бывают в первый момент холодное сжатие и дрожь членов, а затем гор€чее и энергичное усилие сердца протолкнуть кровь. Ќо прежде чем сердце может сделать это, оно довольствуетс€ освежительным действием вещей, которые временно его охлаждают, пока (если организм достаточно силен) оно не сломит упорства закупоренных частей и не испарит €да в пот, иначе (если организм слишком слаб) больной умирает.

ћонополии и злоупотреблени€ в области государственных откупов.  роме того, бывает иногда болезнь государства, похожа€ на плеврит. Ёто бывает тогда, когда государственные финансы, оставив русло, по которому они обычно текут, в слишком большом количестве концентрируютс€ в руках одного или немногих частных лиц - монополистов или откупщиков государственных доходов, подобно тому как при плеврите кровь, концентриру€сь в грудной оболочке, производит здесь воспаление, сопровождающеес€ лихорадкой и острой болью.

ѕопул€рность отдельных лиц. ќпасной болезнью €вл€етс€ также попул€рность могущественных подданных, если государство не имеет очень хорошего залога их верности. »бо народ, который должен бы быть подвигнут авторитетом суверена, получает отвращение к повиновению законам вследствие лести и славы какого-нибудь честолюбца, чтобы следовать за ним, хот€ нравственных качеств и намерений его он не знает. Ёто обычно более чревато опасност€ми при демократии, чем при монархии, ибо арми€ представл€ет собой такую силу и охватывает собой такую массу людей, что ей легко внушить, будто она €вл€етс€ народом. “акими именно средствами ёлий ÷езарь - он был поддержан народом в борьбе с сенатом, завоевав любовь своей армии,- и сделал себ€ властелином над народом и сенатом. Ётот образ действи€ попул€рных и честолюбивых людей представл€ет собой €вный м€теж и может быть сравним с действием колдовства.

„резмерна€ величина одного города, множество корпораций. ƒругим недугом государства €вл€етс€ наличие в нем неумеренно большого города, если тот имеет возможность снар€дить из среды своего населени€ и за свой счет большую армию. Ѕолезнью €вл€етс€ также наличие большого числа корпораций, представл€ющих собой как бы много маленьких государств в недрах одного большого, как черви во внутренност€х живого человека.

—вобода высказываний против верховной власти.   этим болезн€м может быть прибавлена свобода высказыватьс€ против абсолютной власти, предоставленна€ люд€м, претендующим на политическую мудрость. » хот€ эти люди в большинстве случаев €вл€ютс€ выходцами из низов народа, однако, будучи воодушевлены ложными учени€ми, они своими непрерывными нападками на основные законы производ€т беспокойство в государстве и подобны в этом отношении маленьким черв€чкам, которых врачи называют аскаридами.

ћы можем, далее, прибавить к болезн€м государства:

неутомимую жажду расширени€ своих владений, имеющую часто своим следствием неисцелимые драмы, полученные от врагов; опухоль неприсоединенных завоеванных земель, которые часто €вл€ютс€ бременем и тер€ютс€ с меньшей опасностью, чем приобретаютс€, а также летаргию изнеженности и мотовство пиршеств и ненужных расходов.

–аспад государства. Ќаконец, когда в войне (внешней или внутренней) враги одержали решительную победу, так что подданные не наход€т больше никакой защиты в своей ло€льности (ибо военные силы государства покинули поле сражени€), тогда государство распадаетс€, и каждый человек волен защищать себ€ теми средствами, какие ему подскажет собственное разумение. »бо суверен есть душа государства, дающа€ ему жизнь и движение, и, когда эта душа умирает, члены управл€ютс€ ею не более, чем труп человека управл€етс€ покинувшей его (хот€ и бессмертной) душой. » хот€ право суверенного монарха не может быть уничтожено актом другого, однако об€зательство членов может. »бо тот, кто нуждаетс€ в защите, может ее искать где угодно, и если он имеет ее, то об€зан защищать своего защитника, пока хватит его сил (не прибега€ к мошеннической отговорке, что он, мол, подчинилс€ ему из страха). ≈сли же низвержена власть собрани€, то его право угасает раз и навсегда, ибо само собрание прекратило свое существование и, следовательно, не может снова стать носителем верховной власти.

√Ћј¬ј XXX

ќЅ ќЅя«јЌЌќ—“я’ —”¬≈–≈Ќј

ќбеспечение блага народа. ќб€занности суверена (будь то монарх или собрание) определ€ютс€ той целью, ради которой он был облечен верховной властью, а именно целью обеспечени€ безопасности народа, к чему он об€зываетс€ естественным законом и за что он отвечает перед Ѕогом, творцом этого закона, и ни перед кем другим. Ќо под обеспечением безопасности подразумеваетс€ не одно лишь обеспечение безопасности голого существовани€, но также обеспечение за вс€ким человеком всех благ жизни, приобретенных законным трудом, безопасным и безвредным дл€ государства.

ѕосредством просвещени€ и законов. ¬ыполнение этой задачи подразумевает не только заботы об отдельных индивидуумах помимо защиты их от обид, когда они на таковые жалуютс€, а общие меры, состо€щие в просвещении народа посредством учени€ и примера и в издании и применении хороших законов, которые отдельные лица могли бы примен€ть к обсто€тельствам своей жизни.

ќтказ от какого-либо из его существенных прав противоречит долгу суверена. “ак же как и оставление народа в неведении об их основах. “ак как упразднение существенных прав верховной власти (специально изложенных в XV1I1 главе) повлекло бы за собой распад государства и возвращение каждого человека к состо€нию и бедстви€м войны всех против всех (что было бы величайшим из всех несчастий, могущих произойти в его жизни), то об€занность суверена - удержать за собой эти нрава в полном объеме. —ледовательно, суверен поступает прежде всего против долга, уступа€ другому или отрека€сь от какого-нибудь из этих прав. »бо тот, кто отказываетс€ от средств, ведущих к определенным цел€м, тем самым отказываетс€ также и от этих целей, а отказываетс€ от средств тот, кто, будучи сувереном, признает себ€ подчиненным гражданским законам или отказываетс€ от права высшей юрисдикции, или от права собственной властью объ€вл€ть войну и заключать мир, или от права определ€ть нужды государства, или от права взимани€ налогов и набора солдат, когда и сколько он по совести сочтет нужным, или от права назначени€ военных и гражданских чиновников и должностных лиц, или от нрава назначени€ учителей и от права определ€ть, какие учени€ соответствуют и какие противоречат интересам защиты, мира и блага народа. —уверен, во-вторых, поступает против долга, если он оставл€ет народ в неведении или в полузнании об основах и смысле этих его существенных прав, так как вследствие этого люди могут поддатьс€ соблазну и подстрекательству и оказывать противодействие суверену именно тогда, когда интересы государства требовали бы использовани€ и осуществлени€ этих прав.

ј основы этих прав тем более необходимо старательно ¬ правильно разъ€сн€ть, что они не могут быть поддержаны ни гражданским законом, ни страхом законного наказани€. »бо гражданский закон, который запретил бы бунт ^а таковым €вл€етс€ вс€кое противодействие существенным правам верховной власти), имел бы (как гражданский закон) об€зательную силу лишь на основании естественного закона, запрещающего нарушение верности. ј если люди не знают этой естественной об€занности, то они не ћогут знать и права суверена на составление закона. Ќаказание же они принимают лишь за враждебный акт, который ни будут стремитьс€ отвратить от себ€ враждебными действи€ми со своей стороны, если считают себ€ достаточно сильными дл€ этого.

¬озражение тех, кто утверждает, будто абсолютна€ власть основана не на принципах разума. я слышал, как некоторые утверждали, что "справедливость" есть лишь слово без вс€кого содержани€ и все, что человек может приобрести силой или хитростью, есть не только в состо€нии войны, но и в государстве его собственное. Ћожность этих утверждений € уже показал. “очно так же имеютс€ люди, которые утверждают, что эти существенные права, делающие верховную власть абсолютной, не имеют никаких оснований и не могут быть подкреплены никакими принципами разума. »бо, если бы такие основани€ и принципы имелись, они были бы найдены в том или другом месте, между тем как мы видим, что до сих пор не существовало государства, в котором эти права признавались бы или требовались. Ёти люди рассуждают так же плохо, как дикие жители јмерики - если бы те стали отрицать существование каких бы то ни было оснований или принципов разума, в силу которых построенный дом должен сохран€тьс€ так же долго, как и материал, из которого он сделан, обосновыва€ свое отрицание тем, что они, мол, еще не видели столь хорошо построенного дома. ¬рем€ и человеческое трудолюбие рождают каждый день новое знание. » подобно тому как лишь много времени спуст€, после того как человеческий род начал (хот€ плохо) строить, было изобретено искусство хорошо строить на основании применений принципов разума, открытых трудолюбивыми людьми, которые долго изучали природу материалов и различное вли€ние фигуры и пропорции, точно так же много времени спуст€, после того как люди начали создавать несовершенные и подверженные возврату в беспор€дочное состо€ние государства, могут быть прилежным размышлением найдены принципы разума, применение которых сделало бы существование государства долговечным (если только оно не подвергаетс€ насилию извне). » это именно те принципы, которые € изложил в насто€щем трактате, причем мен€ в данный момент мало интересует, обрат€т ли внимание на эти принципы те, кто имеет власть практически примен€ть их, отнесутс€ ли они к ним с пренебрежением или нет. Ќо если мы предположим, что изложенные мной принципы не €вл€ютс€ принципами разума, то € во вс€ком случае уверен, что они €вл€ютс€ принципами, имеющими за собой авторитет ѕисани€, как € это покажу, когда буду говорить о царствовании Ѕога (при посредстве ћоисе€) над еврейским народом, принадлежавшим ему на основании заключенного с ним завета.

¬озражение против мнени€ о неспособности простого народа. √овор€т еще, что хот€ эти принципы правильны, однако простой народ не обладает в достаточной степени умственными способност€ми, чтобы его можно было просветить на их счет. я был бы рад, если бы богатые и могущественные подданные какого-либо королевства или те, кто считаетс€ наиболее ученым, оказались не менее неспособными, чем простой народ. Ќо все знают, что помехой признанию этого рода учени€ служат не трудности его содержани€, а интересы тех, кто должен им проникнутьс€. —ильные люди с трудом переваривают что-либо, клон€щеес€ к установлению власти, котора€ обуздывала бы их страсти, а ученые люди - с тем, что обнаруживает их ошибки и этим умал€ет их авторитет, между тем как умы простых людей, если они не завис€т от сильных и не запутаны мнени€ми ученых, представл€ют собой чистую бумагу, способную воспринимать все, что государственна€ власть запечатлеет на ней. ≈сли целым народам можно было внушить убеждение в истинности великих таинств христианской религии, которые выше человеческого разума, а миллионам людей внушить веру в то, что одно и то же тело может находитьс€ одновременно в бесчисленных местах, что противоречит разуму, то разве не могут люди учением и проповедью, покровительствуемыми государством, заставить признать учение, в такой степени согласное с разумом, что вс€кому непредубежденному человеку стоит лишь прислушатьс€ к нему, чтобы проникнутьс€ им? ѕоэтому € заключаю, что, пока суверен удерживает за собой всю полноту власти, трудности просвещени€ народа относительно существенных прав верховной власти, которые €вл€ютс€ естественными и основными законами, воздаютс€ лишь ошибками самого суверена или тех, кому доверил управление государством. —ледовательно, долг |суверена заставить просвещать народ относительно этих прав: этого требует не только его долг, но и интересы его влага и безопасности, ибо лишь так он может предотвратить опасность, котора€ грозит ему лично от восстани€.

ѕодданные об€заны понимать бесполезность изменени€ формы правлени€. » (чтобы перейти к частност€м) суверена следует просвещать насчет того, во-первых, что он не должен увлекатьс€ формами правлени€ соседних народов выше, чем своей формой правлени€, и что он не должен стремитьс€ к изменению последней, какое бы благоденствие он ни наблюдал у народов, управл€емых иначе, чем он. »бо благоденствие народа, управл€емого аристократическим или демократическим собранием, обусловлено не формой правлени€, а послушанием и согласием подданных, и в монархии народ процветает не потому, что право управл€ть им принадлежит одному человеку, а потому, что народ повинуетс€ этому человеку. ”страните в каком-либо государстве послушание народа, следовательно, и его внутреннее согласие, и народ не только не будет процветать, но в короткое врем€ погибнет. “е, которые своим неповиновением думают лишь реформировать государство, найдут, что они его этим разрушили, и, таким образом, очут€тс€ в положении глупых дочерей ѕеле€, которые, как гласит легенда, жела€ омолодить своего др€хлеющего отца, разрубили его по совету ћедеи на куски и сварили вместе с какими-то дикими травами, но этим не сделали из него нового человека. Ёто стремление к изменению существующей в государстве формы правлени€ есть как бы нарушение первой заповеди Ѕога, котора€ гласит: поп habebis Deos alienos - да не будет у теб€ Ѕогов других народов; а в другом месте Ѕог говорит о цар€х, что они Ѕоги.

» не отдавать предпочтение какому-либо попул€рному лицу в противовес суверену. —ледует, во-вторых, внушать народу, что он не должен поддаватьс€ восторгу перед доблестью кого-нибудь из сограждан, какое бы высокое положение он ни занимал и как бы €рко ни блистала его слава в государстве, или перед доблестью какого-нибудь собрани€ (за исключением верховного) так, чтобы оказывать им то повиновение и те почести, которые приличествует оказывать лишь суверену, которого они каждый на своем месте представл€ют, а также что он должен поддаватьс€ их вли€нию лишь постольку, поскольку они провод€т вли€ние верховной власти. »бо нельз€ себе представить, чтобы суверен любил свой народ должным образом, если не ревнует его и терпит, чтобы, соблазненный лестью попул€рных людей, народ отказалс€ от преданности ему, что часто бывало не только тайно, но и открыто, когда народ устами проповедников объ€вл€л брачный союз с этими попул€рными людьми in facie Ecclesiae и провозглашал его среди улицы. Ёто можно было без нат€жки сравнивать с нарушением второй из дес€ти заповедей .

» не спорить о верховной власти. ¬-третьих, вследствие этого народ должен знать, сколь большим преступлением €вл€етс€ дурной отзыв о верховном представителе - будь то один человек или собрание людей - или рассуждать и спорить о его власти, или так или иначе непочтительно употребл€ть его им€, так как всем этим суверен может быть унижен в глазах народа и может быть поколеблено повиновение народа, в котором заключаетс€ спасение государства, и таковое учение представл€ет собой аналогию третьей заповеди.

» иметь врем€ дл€ изучени€ своего долга по отношению к суверену. ¬-четвертых, ввиду того что народ не может учитьс€, а если училс€, не может запомнить, а по прошествии поколений не может даже знать, кому принадлежит верховна€ власть, если врем€ от времени, не отложив в сторону своих обычных зан€тий, он не послушает тех, кто назначен просвещать его,- ввиду этого необходимо, чтобы было установлено врем€, когда народ мог бы собиратьс€ и по вознесении молитв и хвалы Ѕогу - царю царей слушать поучение о своих об€занност€х, а также чтение и толкование положительных законов, поскольку они касаютс€ всех подданных, и напоминание о той власти, благодар€ авторитету которой они станов€тс€ законами. ƒл€ этой цели евреи каждый седьмой день имели субботу, когда им читалс€ и толковалс€ закон и торжественность которого напоминала им, что их царем €вл€етс€ Ѕог, который, сотворив мир в шесть дней, в седьмой почил. Ћ отдых от вс€кой работы напоминал им о том, что царем их €вл€етс€ тот Ѕог, который вывел их из ≈гипта, страны рабства, и дал им врем€, когда они могут после торжественного богослужени€ сами наслаждатьс€ законным покоем. ѕерва€ скрижаль «авета, таким образом, вс€ заполнена изложением содержани€ абсолютной власти Ѕога, не только как Ѕога, но и как цар€ в силу завета, заключенного (в отличие от всех других народов) с евре€ми, и эта скрижаль «авета может служить всем суверенам, имеющим власть в силу их договора с людьми, указанием, чему они должны учить своих подданных.

» почитать своих родителей. ј так как первоначальное обучение детей предоставлено заботам их родителей, необходимо, чтобы дети, пока они наход€тс€ под опекой родителей, были послушны им, а также и потом, как этого требует благодарность, внешними знаками почтени€ признавали бы благотворность полученного воспитани€. — этой целью дет€м надо внушить, что вначале отец вс€кого человека был и его сувереном, властелином, имевшим власть над его жизнью и смертью, и хот€ по установлении государства отцы семейств отреклись от этой абсолютной власти, однако никогда не имелось в виду, чтобы они тер€ли право на то уважение, которое заслужили от своих детей заботами об их воспитании. ¬ самом деле, отказ от такого права вовсе не требовалс€ в цел€х установлени€ суверенной власти; да и не было бы побудительных мотивов у людей к тому, чтобы иметь детей и заботитьс€ об их содержании и воспитании, если бы они впоследствии имели от них не больше благоде€ний, чем от прочих людей. » это согласуетс€ с п€той заповедью.

» уклон€тьс€ от совершени€ незаконных де€ний.  аждый суверен об€зан, кроме того, заботитьс€ о том, чтобы народ учили справедливости, котора€ состоит в том, что ни у кого нельз€ отнимать того, что ему принадлежит, т. е.- о том, чтобы люд€м было внушено не отнимать у своих соседей насилием и хитростью то, что принадлежит тем на основании права, признанного сувереном. »з объектов права собственности наиболее дороги дл€ человека его жизнь и члены его тела; следующим по степени €вл€етс€ дл€ большинства людей то, что относитс€ к супружеской прив€занности, а затем богатство и средства к существованию. ѕоэтому следует внушать люд€м, чтобы они воздерживались от совершени€ из мести насили€ над личностью другого, от покушени€ на супружескую честь и от насильственного похищени€ и мошеннического присвоени€ чужого имущества. ¬ указанных выше цел€х необходимо также показать люд€м пагубные последстви€ несправедливого суда вследствие продажности судей или свидетелей, когда тер€етс€ вс€кое пон€тие о собственности и правосудие перестает оказывать какое бы то ни было действие. ¬се эти принципы содержатс€ в шестой, седьмой, восьмой и дев€той заповед€х.

» все это делать искренне, от всей души. Ќаконец, надо люд€м внушать, что не только незаконные де€ни€, но и намерени€ совершать их, хот€ случайно и неосуществленные, €вл€ютс€ беззаконием. »бо в порочности воли беззаконие заключаетс€ точно так же, как в преступности де€ни€. ¬ этом и состоит смысл дес€той заповеди и содержание второй скрижали, которое сводитс€ целиком к заповеди взаимной любви: возлюби ближнего своего, как самого себ€, подобно тому как содержание первой скрижали сводитс€ к заповеди любви к Ѕогу, которого евреи незадолго перед этим поставили царем над собой.

ѕрактика университетов. „то же касаетс€ средств и путей доведени€ этих принципов до сознани€ людей, то мы должны исследовать, какими средствами укорен€лись в сознании столь многие взгл€ды, враждебные интересам мира человеческого рода, несмотр€ на то что они зиждутс€ на слабых и ложных принципах. я имею в виду те взгл€ды, на которых € подробно останавливалс€ в предыдущей главе, а именно будто люди должны судить о том, что закономерно и что незакономерно, не на основании самого закона, а по указани€м своей собственной совести, т. е. на основании своего личного разумени€; будто подданные совершают грех, повину€сь велени€м государства, если они сами предварительно не признали этих €влений закономерными; будто право собственности подданных на свое имущество исключает господство государства над этим имуществом; будто подданные имеют право убивать тех, кого они называют тиранами; будто верховна€ власть может быть разделена,- и все другое в этом духе, что может быть внушено люд€м этими средствами. Ћюди, которых нужда или корыстолюбие заставл€ют всецело отдатьс€ своим промыслам и труду, а с другой стороны, люди, которых избыток средств или лень побуждают отдаватьс€ чувственным удовольстви€м (обе эти категории людей составл€ют большую часть человеческого рода), не име€ времени предаватьс€ глубоким размышлени€м, которых требует исследование истины не только в вопросах естественного права, но и во всех других отрасл€х знани€, получают пон€ти€ о своем долге главным образом от теологов на кафедре и отчасти от таких соседей или знакомых, которые кажутс€ им благодар€ своей способности говорить плавно и общедоступно более мудрыми и более сведущими в вопросах права и совести, чем они сами. ј теологи и другие претендующие на ученость получают свои знани€ из университетов и правовых школ или из книг, опубликованных выдающимис€ представител€ми этих школ и университетов. »з этого очевидно, что просвещение людей всецело зависит от правильной постановки обучени€ юношества в университетах. Ќо разве, могут спросить некоторые, университеты јнглии не научились еще делать это? »ли ты задумал учить университеты? —ерьезные вопросы. .ќднако, что касаетс€ первого из них, €, не колебл€сь, отвечаю, что до самого конца царствовани€ √енриха VIII главным образом университеты поддерживали власть папы ѕротив власти государства, и тот факт, что многие учени€, Ќаправленные против верховной власти корол€, поддерживаютс€ столькими проповедниками, юристами и другими -людьми, получившими свое образование в университетах, .ƒостаточно €сно свидетельствует о том, что хот€ университеты и не были творцами этих ложных доктрин, но они не сумели внушить своим питомцам истинных учений. »бо противоречивые взгл€ды, господствующие среди воспитанников университетов, доказывают, что они недостаточно обучены, и не приходитс€ удивл€тьс€ тому, что они сохранили вкус того тонкого напитка, которым напоили их против гражданской власти. „то же касаетс€ второго вопроса, то мне не приличествует, да и нет необходимости, отвечать да или нет. »бо вс€кий, вид€щий то, что € делаю, легко может пон€ть, что € думаю.

Ѕезопасность народа требует, далее, от того или тех, кто имеет верховную власть, чтобы справедливость была в одинаковой мере соблюдена по отношению к люд€м всех состо€ний, т. е. чтобы как богатые и высокопоставленные, так и бедные и незаметные люди могли одинаково найти управу против чинимых им обид и знатный человек, учин€€ насилие, нанос€ бесчестье или какую-нибудь другую обиду человеку низшего состо€ни€, имел бы не большую надежду на безнаказанность, чем человек низкого состо€ни€, совершивший то же самое по отношению к знатному человеку. »бо в этом заключаетс€ принцип нелицепри€ти€, которому как естественному закону суверен подчинен так же, как последний из его подданных. ¬с€кое нарушение закона есть преступление против государства, но некоторые €вл€ютс€ преступлени€ми и против частных лиц. » вот те преступлени€, которые затрагивают только государство, могут быть прощены без нарушени€ принципа нелицепри€ти€, ибо вс€кий человек волен прощать учиненные ему обиды по своему усмотрению. Ќо обиды, учиненные частным лицам, не могут по справедливости быть прощены без согласи€ обиженного или без предоставлени€ ему разумного удовлетворени€.

Ќеравенство подданных €вл€етс€ следствием актов верховной власти, и поэтому оно так же не существует в присутствии суверена, т. е. в суде, как неравенство между корол€ми и их подданными не существует в присутствии ÷ар€ царей. „есть высокопоставленных лиц должна оцениватьс€ в зависимости от тех благоде€ний и помощи, которые они оказывают нижесто€щим люд€м, или же эта честь ничего не стоит. „инимые ими насили€, притеснени€ и обиды не см€гчаютс€, а, наоборот, усугубл€ютс€ высоким положением этих лиц, ибо они меньше всего совершают это из нужды. ѕоследстви€ лицепри€ти€ по отношению к знатным люд€м развертываютс€ в следующем пор€дке. Ѕезнаказанность рождает наглость, наглость - ненависть, а ненависть порождает усили€ свергнуть вс€кую притесн€ющую и наглую знать, хот€ бы и ценой гибели государства.

–авномерное налогообложение.   равной справедливости относитс€ также равномерное налогообложение, равенство которого зависит не от равенства богатства, а от равенства долга вс€кого человека государству за свою защиту. Ќедостаточно, чтобы человек только трудилс€ дл€ поддержани€ своего существовани€: он должен также в случае необходимости сражатьс€ дл€ защиты своего труда. Ћюди должны или поступать, как евреи при восстановлении храма после возвращени€ из плена, когда они одной рукой строили, а в другой держали меч, или же должны нанимать других, чтобы те сражались за них. »бо налоги, которыми верховна€ власть облагает людей, есть не что иное, как жалованье, причитающеес€ тем, кто держал государственный меч дл€ защиты людей, занимающихс€ различными промыслами и ремеслами. ¬виду того что благо, которое вс€кий при этом получает, есть наслаждение жизнью, одинаково дорогое богатому и бедному, то и долг бедного за защиту его жизни равновелик с долгом богатого, кроме тех случаев, когда богатые, име€ на службе у себ€ бедных, могут быть должниками не только за себ€, но и за многих других. ¬ силу сказанного равенство обложени€ определ€етс€ скорее равенством потреблени€, чем богатством тех лиц, которые одинаково потребл€ют. »бо на каком основании должен бы быть более обременен тот, кто работает много и, сберега€ плоды своего труда, мало потребл€ет, чем тот, кто, жив€ беспечно, мало приобретает и расходует все приобретенное, в то врем€ как один получает не больше защиты от государства, чем другой?  огда же налогами облагаетс€ то, что люди потребл€ют, тогда вс€кий платит соразмерно своему потреблению и государство не терпит убытка от расточительности частных лиц.

√осударственна€ благотворительность. ≈сли многие люди вследствие неотвратимых случайностей сделались не-; способными поддерживать себ€ своим трудом, то они не должны быть предоставлены частной благотворительности, а самое необходимое дл€ существовани€ должно быть им обеспечено законами государства. »бо, подобно тому как само было жестокостью со стороны кого-либо отказывать "поддержке беспомощному человеку, точно так же было бы жестокостью со стороны суверена - государства подвергать таких беспомощных людей случайност€м неопределенной благотворительности.

ѕредупреждение отлынивани€ от работы (idleness). иначе обстоит дело с физически сильными людьми, ибо таких надо заставить работать, а чтобы они не могли отговариватьс€ отсутствием работы, необходимо поощр€ть вс€кого рода промыслы, как судоходство, земледелие, рыболовство, и все отрасли промышленности, требующие рабочих рук. ≈сли же масса бедных, но сильных людей продолжает расти, то они должны быть переселены в еще недостаточно заселенные страны, где они, однако, должны не истребл€ть наход€щихс€ там обитателей, а лишь заставить их потеснитьс€: сами же переселенцы не должны раст€гиватьс€ на большое пространство, захватыва€ все, что наход€т, а каждый из них должен умело и старательно обрабатывать маленький клочок земли, который мог бы доставить ему пропитание в надлежащее врем€. ј когда весь мир окажетс€ перенаселенным, тогда остаетс€ как самое последнее средство война, котора€ заботитс€ о вс€ком человеке, дава€ ему победу или смерть.

„то такое хорошие законы. —уверен должен заботитьс€ об издании хороших законов. Ќо что такое хороший закон? ѕод хорошим законом € разумею справедливый закон, ибо никакой закон не может быть несправедливым. «акон издаетс€ верховной властью, а все, что делаетс€ этой властью, делаетс€ на основании полномочий и ответственности каждого из ее подданных, а то, что соответствует воле вс€кого человека, никто не может считать несправедливым. — законами государства дело обстоит точно так же, как с законами игры. ¬се, о чем договорились все игроки, не €вл€етс€ несправедливостью по отношению к кому бы то ни было из них. ’ороший закон - это тот, который необходим дл€ блага народа и одновременно общепон€тен.

“е, которые необходимы. ƒело в том, что задача законов, которые €вл€ютс€ лишь установленными верховной властью правилами, состоит не в том, чтобы удержать людей от вс€ких произвольных действий, а в том, чтобы дать такое направление их движению, при котором они не повредили бы самим себе своими собственными необузданными желани€ми, опрометчивостью и неосторожностью, подобно тому как изгороди поставлены не дл€ того, чтобы остановить путешественников, а дл€ того, чтобы не дать им сбитьс€ с дороги. ѕоэтому ненужный закон плох, ибо он не выполн€ет своей истинной задачи. ћожно было бы думать, что закон хорош, когда он выгоден суверену, хот€ бы он не был нужен народу, но это неверно. »бо нельз€ отделить благо суверена от блага народа. —лаб тот суверен, который имеет слабых подданных, и слаб тот народ, суверен которого не имеет власти, чтобы управл€ть им по своей воле.

Ќенужные законы суть не хорошие законы, а ловушки в цел€х сбора денег, излишние там, где права суверенной власти признаны, и недостаточные дл€ защиты народа там, где эти права не признаны.

“е, которые пон€тны. ѕон€тность закона зависит не столько от изложени€ самого закона, сколько от объ€влени€ причин и мотивов его издани€. »менно это показывает нам намерение законодател€, а когда намерение известно, тогда легче пон€ть закон, изложенный кратко, а не многословно. »бо все слова двусмысленны, поэтому умножение слов есть также умножение двусмысленности. ћногословный закон, кроме того, дает повод к ошибочному предположению, будто стоит лишь старательно обойти букву закона, чтобы не подпасть под его действие. » это €вл€етс€ причиной многих ненужных процессов. »бо когда € представл€ю себе, сколь кратко составл€лись законы в древние времена и как они постепенно станов€тс€ все более и более многословными, то € как будто вижу перед собой сост€зание между составител€ми закона и их защитниками, при котором первые стараютс€ ограничить последних, а последние - обойти ограничени€, причем победу одержали защитники законов. ѕоэтому об€занность законодател€ -каковым бывает во вс€ком государстве верховный представитель, будь то один человек или собрание,- сделать очевидной цель закона, а сам закон сформулировать кратко, по возможности более точно и выразительно.

Ќаказани€. Ќа об€занности суверена лежит также правильное применение наказаний и вознаграждений. ¬виду того что целью наказани€ €вл€ютс€ не месть и изли€ние гнева а исправление как самого преступника, так и других людей на его примере, то наиболее суровые наказани€ ?должны быть наложены за преступлени€, наиболее опасные дл€ государства. “аковы, например, преступлени€, проистекающие из стремлени€ к низвержению установление образа правлени€; преступлени€, возникающие из презрени€ к правосудию; преступлени€, возбуждающие негодование толпы, и такие преступлени€, которые, оставались безнаказанными, выдаютс€ за действи€, совершенные решени€ верховной власти, а именно преступлени€, совершенные сыновь€ми, слугами или любимцами верховной власти. »бо вызываемое у людей негодование обращаетс€ не только против исполнителей преступлений и подстрекателей, но и против вс€кой власти, котора€ может быть заподозрена в том, что она покровительствует им, как, например, в случае с “арквинием, который за наглый поступок одного из своих сыновей был изгнан из –има, после чего и сама монархи€ была свергнута. ¬ отношении же преступлений, проистекающих из слабости,- например, преступлени€, свершенные в запальчивости и раздражении, в паническом страхе, вследствие большой нужды или незнани€,€вл€етс€ ли де€ние большим преступлением или нет, во многих случа€х может быть сделано снисхождение без вс€кого вреда дл€ государства. ј там, где такое снисхождение может быть сделано, оно диктуетс€ естественным законом. ¬ случае бунта государству может принести пользу в качестве примера наказание лишь главарей и идейных вдохновителей, а не совращенных темных людей. Ѕыть суровым к последним - значит наказывать невежество, в котором в значительной степени виновен суверен, не прин€вший мер к тому, чтобы люди были лучше просвещены.

Ќаграды. “очно так же лежит на об€занности суверена награждать всегда так, чтобы это имело благодетельные последстви€ дл€ государства. »бо в этом заключаютс€ польза и цель награждений. » эта цель достигнута, если люди, хорошо и с минимальными затратами общественных средств послужившие государству, так хорошо награждаютс€, что этим создаетс€ дл€ других стимул честно и верно служить государству и приобретать те знани€, которые сделали бы их способными служить еще лучше. ѕодкуп деньгами или повышение какого-нибудь попул€рного и честолюбивого подданного, дабы он вел себ€ мирно и воздерживалс€ от зловредной агитации среди народа, по своему характеру не есть вознаграждение (которое даетс€ не за причиненный в прошлом вред, а за прошлые заслуги) и €вл€етс€ знаком не благодарности, а страха, и последстви€ его дл€ государства не благодетельны, а вредны. “ака€ борьба с честолюбием напоминает борьбу √еркулеса с гидрой, котора€ имела много голов, и вместо каждой отсеченной головы у нее вырастали три новых. “очно так же и здесь: стоит утихомирить наградами одного попул€рного человека, как под вли€нием примера по€вл€етс€ много других, совершающих то же самое зло в надежде на подобное благо.  ак все отрасли мануфактуры, так и злые умыслы растут при наличии сбыта. ’от€ гражданска€ война иногда и может быть отсрочена такими средствами, опасность ее постепенно растет, а развал государства становитс€ все более неминуемым. ѕоэтому суверен, которому поручена безопасность государства, поступает против долга, если награждает тех, кто в цел€х достижени€ власти нарушает мир своей страны, и если противодействует им не в самом начале их преступной де€тельности, когда опасность еще невелика, а позднее, когда она больше.

—оветники. —верх всего сказанного заботе суверена подлежит еще выбор хороших советников. я разумею таких, советом которых он должен пользоватьс€ при управлении государством. »бо слово совет (counsel) - по- латыни consilium, искаженное considium имеет широкое значение и охватывает вс€кое собрание людей, заседающих вместе и не только обсуждающих то, что следует делать в будущем, но и твор€щих суд над фактами прошлого и решающих, какие законы нужны в насто€щем. я беру это слово здесь лишь в первом значении. ¬ этом смысле не может идти речь о выборе совета ни при демократии, ни при аристократии. »бо в этого рода государствах советники €вл€ютс€ членами того лица, которому советы даютс€. ѕоэтому о подборе советников речь может идти лишь в монархии. ѕри этой форме правлени€ суверен не исполн€ет своего долга как следует, если он не стремитс€ подбирать таких советников, которые наиболее пригодны во всех отношени€х. Ќаиболее пригодными €вл€ютс€ те советники, которые меньше всего могут наде€тьс€ на получение выгоды от плохого совета и которые наиболее сведущи в вопросах, имеющих отношение к миру и защите государства. “рудно определить, кто именно ждет дл€ себ€ выгоды от смуты в государстве, однако имеютс€ признаки, дающие повод к основательному подозрению, что это люди, состо€ние которых недостаточно, чтобы покрыть их обычные расходы, и которые подлаживаютс€ к народу, выража€ ему свое сочувствие во всех его неразумных жалобах и непоправимых обидах, что может легко заметить тот, кому это надлежит ведать. ќднако определить, кто именно €вл€етс€ наиболее сведущим в государственных делах, еще труднее, а тот, кто это умеет, меньше всего нуждаетс€ в совете таких людей, ибо, дл€ того чтобы уметь определить того, кто знает правила какого угодно искусства, необходимо обладать в значительной степени знанием самого искусства, так как никто не может быть уверен в истинности правил другого, если он сам не научилс€ сначала понимать их. Ќо лучше " всего свидетельствует о знании какого-нибудь искусства долголетнее зан€тие им с неизменным успехом. —пособность давать хороший совет не приобретаетс€ жребием или по наследству, поэтому ждать хорошего совета в делах государства от богатого или знатного человека можно не с большим основанием, чем при составлении плана крепости, разве только мы будем думать, что дл€ изучени€ политики не требуетс€ никакого метода (как это требуетс€ при изучении геометрии), а достаточно быть зрителем, что, однако, неверно, ибо из указанных нами двух наук политика более трудна€. ≈сли в этой части ≈вропы стало правом определенных лиц по наследству занимать место в высшем совете государства, то это перешло к нам из эпохи завоеваний германцев, когда многие самосто€тельные владетели объединились вместе, чтобы завоевать другие народы. ј они не вступили бы в конфедерацию без таких привилегий, которые в последующее врем€ должны были бы отличать их потомство от потомства их подданных. “ак как эти привилегии несовместимы с правами верховной власти, то указанные лица могут удержать их лишь в качестве особой милости суверена. Ќо если бы они стали настаивать на этих привилеги€х как на своем праве, то они неминуемо должны были бы постепенно потер€ть их и в конце концов иметь лишь те отличи€, на которые дают им право их способности.

 ак бы ни были способны советчики в каком-нибудь деле, они принос€т больше пользы тогда, когда каждый из них в отдельности, а не ораторству€ в собрании, дает свой совет и указывает его основани€, а также тогда, когда они предварительно обдумывают свой совет, а не говор€т экспромтом,- в обоих этих случа€х они имеют больше времени предусмотреть последстви€ обсуждаемого действи€ и меньше влекомы к противоречию завистью, соперничеством и другими страст€ми, проистекающими из различи€ мнений.

Ћучший совет в делах, касающихс€ не других народов, а лишь тех удобств и благ, которые подданные могут получить благодар€ законам, регулирующим внутренние отношени€ государства, может быть почерпнут из обычных сообщений и жалоб людей каждой провинции, которые лучше всего знакомы с собственными нуждами и требовани€ которых поэтому, если только они не клон€тс€ к умалению прав верховной власти, должны быть серьезно прин€ты во внимание, ибо без этих существенных прав (как € уже часто говорил раньше) государство вообще не может существовать.

 омандиры. ≈сли командующий армией непопул€рен, то арми€ не будет любить и бо€тьс€ его, и, следовательно, он не сможет с успехом выполн€ть свои об€занности. ѕоэтому он должен быть умным, храбрым, приветливым, щедрым и удачливым, чтобы в армии о нем составилось мнение как о человеке, соответствующем своему назначению и люб€щем своих солдат. Ёто и есть попул€рность, она порождает у солдат мужество и желание заслужить благосклонность генерала и позвол€ет ему про€вить суровость в случае необходимости при наказании м€тежных или нерадивых солдат. Ќо эта любовь солдат при отсутствии залога верности командира опасна дл€ верховной власти, особенно когда она находитс€ в руках непопул€рного собрани€. Ѕезопасность народа требует поэтому, чтобы те, кому суверен поручает свои армии, были одновременно хорошими полководцами и верными подданными.

≈сли же суверен сам попул€рен, т. е. пользуетс€ уважением и любовью своего народа, тогда попул€рность какого-нибудь подданного не представл€ет никакой опасности. »бо солдаты никогда не бывают настолько несправедливы, чтобы прин€ть сторону своего командира, хот€ они иногда и выступают против своего суверена, когда люб€т не только самого командира, но и его дело. ѕоэтому тот, кто когда-либо насильственно свергал власть своего законного суверена, старалс€, прежде чем сесть на его место, сочинить дл€ себ€ какие-нибудь права на это, чтобы народу не совестно было прин€ть его. »меть заведомое право на верховную власть - настолько попул€рное качество, что тому, кто обладает им, дл€ завоевани€ сердец своих подданных требуетс€ лишь немногое: чтобы подданные убедились в его способности управл€ть своей семьей, а в отношении врагов - в его способности разбить их армии. »бо наибольша€ и сама€ активна€ часть человеческого рода никогда не была до сих пор довольна насто€щим.

√Ћј¬ј XXXI

ќ ÷ј–—“¬≈ Ѕќ√ј ѕ–» ѕќ—–≈ƒ—“¬≈ ѕ–»–ќƒџ

ќбзор следующих глав. ¬ предыдущей части € доказал, что естественное состо€ние, т. е. состо€ние абсолютной свободы, в каковом пребывают люди, не €вл€ющиес€ ни суверенами, ни подданными, есть анархи€ и состо€ние войны; что правила, которыми люди руководствуютс€ дл€ избежани€ этого состо€ни€, суть естественные законы; что государство без верховной власти есть слово без содержани€ и не может существовать; что подданные об€заны своим суверенам безусловным повиновением во всем, в чем оно не противоречит законам Ѕога. ƒл€ полного познани€ гражданского долга остаетс€ лишь вы€снить, каковы законы Ѕога. »бо без этого человек, когда гражданска€ власть ему приказывает что-нибудь, не знает, противоречит ли это приказание божественному закону или нет, и, таким образом, или оскорбл€ет величие Ѕога слишком далеко идущим гражданским повиновением, или из бо€зни оскорбить Ѕога нарушает постановлени€ государства. „тобы избежать этих подводных камней, необходимо знать, каковы законы Ѕога. ¬виду того что знание вс€кого закона зависит от знани€ верховной власти, € в следующем разделе скажу кое-что о ÷арстве Ѕожием.

 то €вл€етс€ подданным ÷арства Ѕожиего. √осподь царствует; да радуетс€ земл€ (ѕс. 97, 1),- говорит псалмопевец, и дальше (ѕс. 99, I):-√осподь царствует, да трепещут народы! ќн восседает на ’ерувимах; да тр€сетс€ земл€! ’от€т этого люди или нет, но они всегда вынуждены подчин€тьс€ божественной власти. ќтрицанием существовани€ или промысла Ѕога люди могут погубить свое душевное спокойствие, но не могут сбросить свое €рмо. Ќо называть царствованием эту власть Ѕога, котора€ простираетс€ не только на человека, но и на животных, растени€ и неодушевленные предметы, можно, лишь метафорически употребл€€ это слово. »бо о царствовании в насто€щем смысле слова можно говорить лишь в отношении того, кто управл€ет своими подданными при помощи слов и обещани€ награды тем, кто повинуетс€, и угрозы наказани€ тем, кто не повинуетс€. ѕоэтому подданными ÷арства Ѕожиего не €вл€ютс€ ни неодушевленные тела, ни неразумные существа, так как они не понимают никаких правил; подданными этого царства не могут быть также атеисты и люди, полагающие, что Ѕог не заботитс€ о человеческих действи€х, ибо они не признают какого-либо слова Ѕожьим —ловом, не надеютс€ на ≈го вознаграждение и не бо€тс€ ≈го угроз. ѕодданными Ѕога €вл€ютс€ поэтому лишь те, кто верует, что существует Ѕог, который управл€ет миром, дал правила и установил награды и наказани€ дл€ человеческого рода. ¬сех остальных надо считать врагами Ѕога.

“ри вида слов Ѕожьих: разум, откровение, пророчество. „тобы управл€ть при помощи слов, требуетс€ объ€вл€ть их в €сной форме, без чего они не могут быть законами, ибо существенным свойством закона €вл€етс€ его должное и €сное обнародование, такое, которое отн€ло бы вс€кую возможность оправдыватьс€ его незнанием. ¬ отношении человеческих законов такое обнародование может совершатьс€ лишь в одной определенной форме, а именно в форме провозглашени€ человеческим голосом. √осподь же объ€вл€ет свои законы трем€ пут€ми: внушением естественного разума, откровением и голосом какого-нибудь человека, верить которому Ѕог заставл€ет остальных людей путем совершени€ чудес. ќтсюда три вида слов Ѕожьих: разумное, чувственное и пророческое, которым соответствует тро€кого рода слух: истинный разум, сверхъестественное чувство и вера. „то касаетс€ сверхъестественного чувства, заключающегос€ в откровении и вдохновении, то универсальные законы не были даны этим путем, ибо в такой форме Ѕог говорит лишь отдельным люд€м, причем разным люд€м разное.

ƒво€ка€ форма ÷арства Ѕожиего: естественна€ и пророческа€. —оответственно различию между двум€ другими видами —лова Ѕожьего - разумным и пророческим - Ѕогу может быть приписана дво€ка€ форма царства - естественна€ и пророческа€. ≈стественна€, при которой он управл€ет теми представител€ми человеческого рода, которые признают его провидение в силу внушений истинного разума, и пророческа€, при которой он, избрав своими подданными определенный народ (евреев), управл€ет им, и только им, не только при помощи естественного разума, но также посредством положительных законов, данных этому народу устами его св€тых пророков. ќ естественном ÷арстве Ѕога € намерен говорить в этой главе.

ѕраво Ѕога на верховную власть проистекает из его всемогущества. ≈стественное право, при помощи которого Ѕог царствует над людьми и наказывает тех, кто нарушает ≈го законы, должно быть произведено не из факта сотворени€ людей Ѕогом, как если бы Ѕог требовал повиновени€ в качестве благодарности за ≈го благоде€ни€, а из ≈го непреодолимого могущества. я показал раньше, как верховна€ власть возникает из соглашени€. ƒл€ того чтобы показать, как така€ власть может возникнуть из природы, остаетс€ только рассмотреть, в каком случае эта власть никогда не прекращаетс€. ћы видим, что люди от природы имели право на все, следовательно, каждый из них имел право царствовать над всеми остальными. Ќо так как это право могло быть осуществлено только силой, то безопасность каждого требовала, чтобы люди отказались от этого права и общим соглашением всех поставили над собой людей, облеченных верховной властью, которые управл€ли бы ими и защищали их. ќднако если бы среди них оказалс€ человек непреодолимой силы, то не было бы никакого основани€ к тому, чтобы этот человек благодар€ своей силе не управл€л ими и не защищал как себ€, так и их по собственному усмотрению. ѕоэтому тем, чь€ сила непреодолима, власть над всеми людьми присуща от природы благодар€ превосходству их силы, и, следовательно, именно этой силой обусловлено то обсто€тельство, что царствование над людьми и право сокрушать людей по своему произволу принадлежат всемогущему Ѕогу не как творцу и милосердному, а именно как всемогущему. » хот€ лишь за грех человек должен был бы подвергнутьс€ наказанию, так как под наказанием подразумеваетс€ причинение страдани€ за грех, право причин€ть страдание часто имеет своей основой не человеческий грех, а могущество √оспода.

√рех не €вл€етс€ причиной всех бедствий. ћного споров вызывал у древних вопрос: почему порочные люди часто преуспевают, а праведные терп€т невзгоды? ¬опрос этот совпадает с нашим: по какому принципу Ѕог распредел€ет блага и невзгоды земной жизни? ¬опрос этот настолько труден, что он поколебал веру в божественное провидение не только у простых людей, но и у философов, более того, даже у св€тых.  ак благ Ѕог к »зраилю, к чистым сердцам - говорит ƒавид.- ј € - едва не пошатнулись ноги мои, едва не поскользнулись стопы мои, € позавидовал безумным, вид€ благоденствие нечестивых (ѕс. 72, 3). ј как горько упрекает Ѕога »ов за обрушившиес€ на него многочисленные несчасть€, несмотр€ на его непорочность. ¬ случае с »овом Ѕог сам решает этот вопрос, руководству€сь не грехом »ова, а своим собственным могуществом. »бо, после того как друзь€ »ова из факта его страданий заключили о его грехе, а он защищалс€, сознава€ свою непорочность, Ѕог сам вмешалс€ в спор и оправдывал обрушенные на голову »ова несчасть€ такими доводами своего могущества, как (»ов 38, 4): где ты был, когда я полагал основани€ земли?, и подобными, признав этим как непорочность »ова, так и ошибочность учени€ его друзей. Ётому учению соответствуют слова нашего —пасител€, сказанные в отношении человека, слепого от рождени€: "Ќе согрешил ни он, ни родители его, но это дл€ того, чтобы на нем €вились дела Ѕожьи". » хот€ говоритс€, что "смерть пришла в мир через грех", и под этим подразумеваетс€, что, если бы јдам не согрешил, он не умер бы, т. е. его душа никогда бы не страдала и не покидала его тело, но из этого не следует, что Ѕог не мог бы по праву сокрушить его, если бы он и не согрешил, как ќн сокрушает другие живые существа, которые не могут грешить.

Ѕожественные законы. ѕосле того как мы сказали о суверенности Ѕога, что она зиждитс€ на одной природе, мы должны в первую очередь рассмотреть, что представл€ют собой божественные законы, или внушени€ естественного разума, каковые касаютс€ естественных об€занностей одного человека по отношению к другому или того почитани€, которое мы естественно об€заны оказывать нашему божественному суверену. ѕервые суть те самые естественные законы, о которых € говорил уже в XIV и XV главах этого трактата, а именно: нелицепри€тие, справедливость, милосердие, смирение и другие нравственные качества. Ќам остаетс€ поэтому рассмотреть, какие правила диктуютс€ люд€м одним только их естественным разумом без другого —лова Ѕожьего в отношении почитани€ великого Ѕога и поклонени€ ≈му.

„то такое почитание и поклонение. ѕочитание состоит , во внутренней мысли и во мнении о силе и доброте другого, соответственно этому почитать Ѕога значит, быть самого высокого мнени€ о ≈го силе и доброте. ¬нешние признаки этого мнени€, выраженные в словах и действи€х людей, взрываютс€ поклонением, которое составл€ет часть того, Ёто латин€не подразумевали под словом cultus, ибо cultus ¬о своему точному и твердому смыслу означает труд, который человек прилагает к какой-нибудь вещи в цел€х получени€ какой-то выгоды дл€ себ€. ¬ещи же, из которых ?ч извлекаем выгоду, или подвластны нам, и выгода, которую они нам предоставл€ют, следует за примененным к ним трудом как естественное следствие, или они не подвластны нам и воздают нам за труд так, как это им самим желательно. ¬ первом смысле труд, примененный к земле, называетс€ культурой, а воспитание детей называетс€ культурой их ума. ¬о втором смысле, когда воли людей должны быть обработаны в наших цел€х не силой, а угодливостью, это слово означает то же, что ухаживание, т. е. завоевание благорасположени€ добрыми услугами, например похвалами, признанием силы и всем тем, что может нравитьс€ люд€м, от которых мы ждем выгоды. Ёто и есть поклонение в собственном смысле слова. » в этом смысле под publicola подразумеваетс€ тот, кто поклон€етс€ народу, а под cultus Dei - поклонение Ѕогу.

–азличные знаки почитани€. »з внутреннего почитани€, состо€щего в мнении о силе и доброте, возникают три страсти: любовь, имеюща€ отношение к доброте, надежда а страх, имеющие отношение к силе, а также три внешние формы поклонени€: восхваление, превознесение и благословение. ќбъектом восхвалени€ €вл€етс€ доброта, а объектом превознесени€ и благословени€ сила и ее следствие - счастье. ¬осхваление и превознесение выражаютс€ как словами, так и действием: словами, когда мы говорим, что человек добр или велик; действи€ми, когда мы благодарим его за его благость и повинуемс€ его власти. ћнение же о счастье другого может быть выражено лишь словами.

≈стественные и произвольные формы поклонени€ Ќекоторые знаки почитани€, выраженные как атрибутами, так и действи€ми, €вл€ютс€ таковыми по своей природе, например атрибуты добрый, справедливый, щедрый и т. п., а из действий - молитвы, благодарности и повиновение. ƒругие же €вл€ютс€ такими знаками вследствие установлени€ или в силу людского обыча€, и в одни времена и в одних местах они считаютс€ знаками уважени€, в другие времена и в других местах - знаками неуважени€, а еще в иные времена и в иных местах они нейтральны. “ак, например, жесты при приветстви€х, просьбах и выражени€х благодарности бывают различны в разные времена и в разных местах. ѕервые €вл€ютс€ естественными, вторые - произвольными формами поклонени€.

ѕоклонение предписанное и добровольное. ѕроизвольные формы поклонени€ бывают дво€кого рода: иногда это предписанна€, иногда же добровольна€ форма поклонени€. ѕредписанна€ - когда этой формы требует тот, кому поклон€ютс€; свободна€ - когда поклон€ющийс€ выбирает ее по своему усмотрению. ≈сли она предписана, то поклонение заключаетс€ не в словах или жестах, а в самом акте повиновени€; если же поклонение свободно, то его форма зависит от мнени€ зрител€. »бо если зрител€м кажутс€ смешными и оскорбительными слова и действи€, при помощи которых мы намерены оказать уважение, то эти слова и действи€ не выражают поклонени€, так как не €вл€ютс€ знаками уважени€. ј знаками уважени€ они не €вл€ютс€ потому, что знак есть знак не дл€ того, кто его делает, а дл€ того, кому он делаетс€, т. е. дл€ зрител€.

ѕоклонение государственное и частное. ѕоклонение может быть, кроме того, государственным и частным. √осударственным €вл€етс€ поклонение, совершаемое государством как единым лицом, частное - совершаемое частным лицом. √осударственное поклонение €вл€етс€ свободным в отношении государства в целом, но не отдельных лиц. „астное свободно лишь тогда, когда оно происходит втайне. ≈сли же оно происходит на глазах толпы, оно всегда подчин€етс€ некоторым ограничени€м, налагаемым на него или законами, или общественным мнением, что несовместимо с природой свободы.

÷ель поклонени€. ѕоклонение среди людей имеет своей целью власть. »бо когда человек видит, что другому воздаютс€ почести, то он считает его могущественным и охотнее подчин€етс€ ему, что увеличивает власть последнего. Ќо у Ѕога нет таких целей: поклонение ему диктуетс€ нашим долгом, а в выборе форм этого поклонени€ мы руководствуемс€ нашим пониманием тех правил возда€ни€ почестей, которые разум диктует слабым люд€м, чествующим более сильных в надежде получить от них какую-нибудь выгоду, из бо€зни вреда или в благодарность за уже полученное от них благоде€ние.

јтрибуты почитани€ Ѕога. ƒл€ того чтобы мы могли знать, какого рода поклонение Ѕогу диктует нам естественный разум, € начну с его атрибутов. ѕрежде всего очевидно, что мы должны приписать Ѕогу существование, ибо никто не может иметь намерени€ воздать почести тому, кого он считает несуществующим.

¬о-вторых, недостойно говорили о Ѕоге и отрицали ≈го существование те философы, которые утверждали, что мир или душа мира есть Ѕог. »бо под Ѕогом мы понимаем ѕричину мира, а сказать, что мир есть Ѕог,- значит, сказать, что мир не имеет причины, т. е. что Ѕога нет.

¬-третьих, сказать, что мир не был создан, а существует »звечно,- значит, отрицать существование Ѕога, ибо то, „то извечно, не имеет причин.

¬-четвертых, те, кто приписывает Ѕогу покой, отрицают за Ќим заботу о человеческом роде и этим лишают ≈го уважени€, ибо такой взгл€д отнимает у Ѕога человеческую любовь к Ќему и страх перед Ќим, €вл€ющиес€ корнем уважени€.

¬-п€тых, сказать о Ѕоге, что ќн конечен в тех вещах, которые означают величие и могущество,- значит, не почитать ≈го. ≈сли мы приписываем Ѕогу меньше, чем можем, а конечное меньше того, что мы можем приписать (ведь к конечному можно легко добавить еще), то это не свидетельствует о нашей воле почитать Ѕога.

ѕоэтому приписывать Ѕогу какую-нибудь форму есть неуважение к Ќему, ибо вс€ка€ форма конечна.

—казать, что мы представл€ем себе Ѕога или имеем о Ќем идею в нашем уме, также есть неуважение к Ќему, ибо все, что мы себе представл€ем, конечно.

Ќельз€ также приписывать Ѕогу свойства части или целого, ибо все это атрибуты конечных вещей.

Ќельз€ также сказать, что Ѕог находитс€ в этом или том месте, ибо все, что находитс€ в каком-либо месте, ограниченно и конечно.

Ќельз€ также говорить о Ѕоге, что он находитс€ в движении или покое, ибо оба этих атрибута приписывают ≈му место.

Ќельз€ также говорить, что имеетс€ более одного Ѕога, ибо это предполагает, что они все конечны, так как не может быть более одного бесконечного.

Ќельз€ также приписывать Ѕогу страсти (разве лишь метафорически, разуме€ не самые страсти, а их эффект), имеющие характер огорчени€, как раска€ние, гнев, сострадание, или характер нужды, как наклонность, надежда, желание, или характер пассивной способности, ибо страсть есть сила, ограниченна€ чем-то другим.

ѕоэтому приписыва€ Ѕогу волю, ее следует понимать не по аналогии с человеческой волей как разумную склонность, а лишь как силу, способную произвести все.

“очно так же когда мы приписываем Ѕогу зрение и другие ощущени€; равным образом, когда приписываем ≈му познание или понимание, ибо в человеке это означает лишь волнение ума, вызванное внешними вещами, дав€щими на органические части человеческого тела, что неприменимо к Ѕогу, так как вещи, завис€щие от естественных причин, не могут быть ≈му приписаны.

¬с€кий, кто хочет приписать Ѕогу лишь то, что оправдываетс€ естественным разумом, должен употребл€ть или такие негативные атрибуты, как бесконечный, вечный, непостижимый, или превосходную степень, как высочайший, величайший и т.п. или неопределенные слова, как благостный, справедливый, св€той, создатель, причем употребл€ть их не дл€ того, чтобы объ€вить этим, каков Ѕог (ибо это значило бы ограничить его рамками нашей фантазии), но чтобы выразить свое благоговение перед Ќим и свою готовность повиноватьс€ ≈му, что €вл€етс€ знаком смирени€ и желани€ почитать ≈го так, как только мы можем. »бо дл€ обозначени€ нашего пон€ти€ о ≈го природе существует лишь одно им€, именно аз есмь, а дл€ обозначени€ ≈го отношени€ к нам - лишь им€ Ѕог, в котором содержатс€ пон€ти€ ќтец., ÷арь и √осподь.

ƒействи€, означающие богопочитанне. „то касаетс€ действий, в которых должно выражатьс€ богопочитание, то они должны свидетельствовать о намерении оказать уважение Ѕогу, и это наиболее общее правило разума. “акими знаками уважени€ €вл€ютс€ прежде всего молитвы, ибо прин€то думать, что не граверы, делающие изображени€ богов, делают их богами, а те люди, которые мол€тс€ им.

¬о-вторых, благодарственные молебны, отличающиес€ от молитв лишь тем, что молитвы предшествуют благоде€нию, а благодарственные молебны следуют за благоде€нием, причем те и другие имеют цель признать Ѕога виновником всех благоде€ний, как прошлых, так и будущих.

¬-третьих, дары, т. е. посв€щени€ и жертвоприношени€ (если они принос€тс€ из наилучшего, что человек имеет), так как они служат выражением благодарности.

¬-четвертых, кл€стьс€ только именем Ѕога, ибо в этом выражаетс€ признание того, что один лишь Ѕог знает сердце человека и что ни человеческий ум, ни его физическа€ сила не могут защитить кл€твопреступников от мести Ѕога.

¬-п€тых, к разному почитанию Ѕога относитс€ осторожность в словах о Ќем, ибо это свидетельствует о страхе перед Ѕогом, а страх есть признание силы. ќтсюда следует, что им€ Ѕога нельз€ употребл€ть опрометчиво и бесцельно, ибо это то же, что употребл€ть его всуе. ј не бесцельно оно " употребл€етс€ лишь в прис€ге по приказанию государства ' в цел€х вынесени€ правильного судебного решени€ или 1 в прис€гах между государствами в цел€х избежани€ войны. —порить о естестве Ѕога несовместимо с его честью, ибо предполагаетс€, что в этом естественном царстве Ѕога нельз€ познать что-либо иначе, чем естественным разумом, т.е. из принципов естественного знани€. ј это знание настолько далеко от объ€снени€ нам чего-либо в отношении божественного естества, что не в состо€нии объ€снить ни нашей собственной природы, ни природы мельчайшего живого существа. » поэтому, когда люди, исход€ из принципов естественного разума, спор€т о божественных атрибутах, они лишь хул€т Ѕога. ¬едь атрибутам, которые мы приписываем Ѕогу, мы не должны придавать значение философских истин, в них следует видеть лишь выражение нашего благочестивого намерени€ воздать Ѕогу величайшую честь, какую мы только способны воздать. »з-за непонимани€ этого и возникли тома, содержащие споры о божественном естестве и отражающие стремление к возвеличиванию не Ѕога, а нашего собственного разума и учености, которые €вл€ютс€ лишь необдуманным и напрасным употреблением ≈го св€того имени.

¬-шестых, в отношении молитв, благодарственных молебнов, посв€щений и жертвоприношений естественный разум диктует, чтобы кажда€ из этих форм богопочитани€ была в своем роде наилучшей и наилучшим образом символизировала воздаваемую честь. “ак, например, чтобы молитвы и благодарственные молебны были составлены не в небрежных, легкомысленных и грубоватых, а в красивых и хорошо составленных словах и фразах. »бо иначе мы не воздаем Ѕогу всей возможной чести. ѕоэтому €зычники поступали нелепо, поклон€€сь изображени€м как богам, но то, что они сопровождали свое богослужение музыкой, вокальной и инструментальной, было разумно. “очно так же соответствовали разуму и свидетельствовали о намерении славить Ѕога их жертвоприношени€, дарени€ и другие действи€ при богослужении, которые выражали покорность и служили напоминанием о полученных благоде€ни€х.

¬-седьмых, разум внушает прославл€ть Ѕога не только тайно, но и в особенности публично, на виду у людей, ибо без этого (что наиболее важно при чествовании) тер€етс€ возможность побудить других прославл€ть ≈го.

Ќаконец, величайшим поклонением Ѕогу €вл€етс€ повиновение ≈го законам (т. е. в этом случае естественным законам). »бо если повиновение более приемлемо дл€ Ѕога, чем жертвоприношение, то пренебрежение ≈го заповед€м и есть величайшее дл€ Ќего оскорбление. “аковы те законы в отношении богопочитани€, которые разум диктует частным лицам.

√осударственный культ состоит в единообразии. ¬виду того что государство есть единое лицо, оно должно иметь единую форму культа, и это имеет место тогда, когда государство постановл€ет, что культ должен совершатьс€ частными лицами публично, а это и есть государственный культ, существенным свойством которого €вл€етс€ единообразие. »бо действи€, совершаемые разными людьми различным образом, не могут называтьс€ государственным культом. ѕоэтому там, где допускаютс€ различные виды культа, вытекающие из различных религий частных лиц, не существует государственного культа и государство как таковое не имеет религии вообще.

¬се атрибуты завис€т от гражданских законов. “ак как слова, а следовательно, и атрибуты Ѕога получают свое значение от соглашени€ и установлени€ людей, то надо считать свидетельством уважени€ те атрибуты, которые люди намеренно устанавливают дл€ этого. ј все, что может быть сделано волей частных лиц, где нет закона, кроме разума, может быть сделано волей государства, выраженной в гражданских законах. ј так как вол€ и законы государства суть лишь вол€ и законы того или тех, кто имеет верховную власть, то отсюда следует, что атрибуты, устанавливаемые сувереном дл€ прославлени€ √оспода при отправлении культа, должны считатьс€ единственно подход€щими дл€ указанной цели и должны употребл€тьс€ частными лицами при их государственном отправлении культа.

Ќо не все действи€. Ќо так как не все действи€ €вл€ютс€ знаками в силу установлени€, а некоторые суть естественные знаки: одни - уважени€, другие - презрени€, то эти последние (т. е. такие, которые люди стыд€тс€ делать в присутствии уважаемых лиц) не могут быть сделаны человеческой властью частью культа, а первые (заключающиес€ в приличном, скромном и смиренном поведении) не могут быть исключены из культа. Ќо ввиду того что имеетс€ бесконечное число действий и жестов нейтрального характера, те из них, которые государство установит как ?знаки уважени€ и часть культа дл€ публичного и общего употреблени€, должны быть прин€ты и употреблены в качестве таковых подданными. ј если сказано в ѕисании, что лучше повиноватьс€ Ѕогу, чем человеку, то это относитс€ лишь к ÷арству Ѕожьему, поскольку оно основано на включенном завете, а не на природе.

≈стественные наказани€. ѕосле этого краткого изложени€ своих взгл€дов о естественном ÷арстве Ѕожьем и о его естественных законах € вкратце коснусь в этой главе лишь опроса о его естественных наказани€х. Ќет в этой жизни ни одного человеческого поступка, что не был бы началом длинной цепи последствий, обозреть которую до конца не дано ни одному человеку, как бы велика ни была его способность предвидени€. ¬ этой цепи имеютс€ при€тные и непри€тные событи€, столь св€занные друг с другом, что тот, кто сделает что-нибудь дл€ своего удовольстви€, должен быть готов прин€ть на себ€ также и св€занные с этим страдани€. Ёти страдани€ €вл€ютс€ естественным наказанием за те действи€, в цепи последствий которых зло преобладает над благом. “аким образом, мы видим, что невоздержанность, естественно, наказываетс€ страданием; опрометчивость - неудачей; нанесенные обиды насилием врагов; гордость - гибелью; трусость - притеснением; небрежность монархов в управлении государством - восстанием; восстание кровопролитием. “ак как наказани€ следуют за нарушением закона, то естественные наказани€ должны естественно следовать за нарушением естественных законов, поэтому они следуют за ними как их естественные, а не как произвольные следстви€.

«аключение второй части. Ётим мы закончили изложение нашего учени€ об установлении, природе и правах суверенов, а также об об€занност€х подданных, поскольку оно вытекает из принципов естественного разума. “еперь, когда € думаю о том, сколь отличаетс€ это учение от практики большей части света, особенно западных стран, перен€вших свои моральные учени€ от –има и јфин, а также когда € думаю о том, какое глубокое знание моральной философии требуетс€ от лиц, облеченных верховной властью, € почти склонен верить, что этот мой труд так же бесполезен, как "√осударство" ѕлатона. »бо он тоже был того мнени€, что смуты в государствах и государственные перевороты путем гражданских войн не исчезнут до тех пор, пока суверенами не будут философы. ќднако, когда €, с другой стороны, подумаю, что наука о естественном праве -есть единственна€ наука, необходима€ дл€ суверенов и их главных служителей, и что в отношении математических наук (изучение которых им вмен€ет в об€занность ѕлатон) их об€занности должны идти не дальше того, как хорошими законами поощр€ют людей к их изучению; когда подумаю, кроме того, о том, что ни ѕлатон, ни какой-либо другой философ не изложили до сих пор систематически, достаточно полно и достаточно обоснованно все теоремы моральной философии так, чтобы люди могли изучить, как управл€ть и как повиноватьс€,- когда подумаю обо всем этом, € начинаю питать некоторую надежду.

„ј—“№ III

„ј—“№ III

ќ ’–»—“»јЌ— ќћ √ќ—”ƒј–—“¬≈

√Ћј¬ј XXXII

ќ ѕ–»Ќ÷»ѕј’ ’–»—“»јЌ— ќ… ѕќЋ»“» »

—лово Ѕожие, донесенное пророками, €вл€етс€ главным принципом христианской политики. я выводил до сих пор права верховной власти и об€занности подданных исключительно из принципов природы, поскольку опыт доказал их истинность или соглашение людей в отношении употреблени€ слов сделало их таковыми, т. е. € вывел их из природы людей, поскольку мы ее знаем из опыта и из общеприн€тых определений, т. е. таких слов, которые существенны дл€ всех политических рассуждений. Ќо в отношении того, о чем € буду говорить в ближайших главах, а именно в отношении природы и прав христианского государства, где многое зависит от сверхъестественного откровени€ воли Ѕожьей, € буду основыватьс€ в своем рассуждении не только на естественном —лове Ѕожьем, но и на пророческом.

Ќо не следует отказыватьс€ от естественного разума. “ем не менее мы не должны отречьс€ от наших чувств и опыта, а также от нашего естественного разума (который €вл€етс€ несомненным —ловом Ѕожьим). »бо все эти способности Ѕог нам дал, дабы мы пользовались ими до второго пришестви€ нашего св€того —пасител€. ѕоэтому они не должны оставатьс€ втуне, а должны быть употреблены дл€ приобретени€ справедливости, мира и истинной религии. »бо хот€ в —лове Ѕожием многое сверх разума, т. е. не может быть ни доказано, ни опровергнуто естественным разумом, но в нем нет ничего, что противоречило бы разуму. ј если имеетс€ видимость такого противоречи€, то виной этому или наше неумение толковать —лово Ѕожие, или наше ошибочное рассуждение.

¬от почему, если мы встречаем в ѕисании что-либо, что не поддаетс€ нашему исследованию, мы об€заны пон€ть это так, как оно сказано, а не старатьс€ извлечь из этого путем логических операций философскую истину о каких- то непостижимых и не соответствующих правилам естественного знани€ таинствах. »бо с таинствами нашей религии дело обстоит так, как с лекарственными пилюл€ми, которые оказывают свое целебное действие только тогда, когда их проглатывают целиком. ≈сли же их разжевывать, то они, не оказав никакого действи€, выбрасываютс€ вон.

„то означает подчинение разумени€. Ќо, говор€ о подчинении нашего разумени€, мы имеем в виду не подчинение наших умственных способностей мнению человека, а о повиновении нашей воли там, где это дл€ нас об€зательно. »бо изменить свое чувство, пам€ть, рассудок, разум € мнение не в нашей власти, так как они всегда и необходимо детерминированы тем, что мы видим, слышим и о чем мы думаем, и поэтому не они определ€ютс€ нашей волей, а наша вол€ определ€етс€ ими. ћы тогда подчин€ем наш рассудок (understanding) и разум (reason), когда не прекословим, когда говорим так, как нам приказывает законна€ власть, и соответствующим же образом и живем, короче говор€, когда мы довер€ем и верим тому, кто говорит, хот€ бы наш разум был не способен понимать что-либо из сказанного.

 аким образом Ѕог говорит люд€м. ≈сли Ѕог говорит человеку, то это должно быть или непосредственно, или через посредство человека, с которым сам Ѕог раньше говорил непосредственно.  ак Ѕог может говорить с человеком непосредственно, могут достаточно хорошо понимать те, с кем Ѕог так говорил. Ќо трудно, если не невозможно, пон€ть, как в этом могут удостоверитьс€ другие. »бо если человек за€вл€ет мне, что Ѕог говорил с ним сверхъестественным образом и непосредственно, и € в этом сомневаюсь, то € с трудом себе представл€ю, какие доказательства он может выдвинуть, чтобы заставить мен€ верить этому. ѕравда, если это мой суверен, то он может об€зать мен€ к повиновению так, чтобы € ни действием, ни словом не выражал ему свое неверие, но не так, чтобы € думал иначе, чем мне внушает мой разум. ј если мне говорит подобное I' человек, не имеющий надо мной такой власти, тогда ничто не может заставить мен€ ни верить, ни повиноватьс€.

»бо если кто-нибудь утверждает, что Ѕог говорил ему в —в€щенном писании, то это значит, что Ѕог говорил с ним непосредственно, а лишь через пророков, апостолов или церковь - точно так, как он говорит всем другим христианам. ≈сли же кто-либо утверждает, что Ѕог говорил с ним сне, то это значит лишь, что ему снилось, будто Ѕог говорил с ним. “акое утверждение не может заставить верить тех, кто знает, что сновидени€ имеют большей частью естественные причины и могут возникать из прежних мыслей и что сновидени€, подобные этим, имеют своим источником самомнение, глупое высокомерие и ложное мнение о собственной набожности или других качествах, в силу которых, как человек полагает, он заслужил милость необычайного откровени€. ≈сли же человек утверждает, что ему было видение или что он слышал голос, значит, это ему снилось, когда он находилс€ в состо€нии между сном и бодрствованием, ибо в таких случа€х люди часто, не заметив своей дремоты, естественно принимают свои сны за видени€. ј если человек утверждает, что говорит в силу сверхъестественного вдохновени€, то это значит, что он испытывает такое гор€чее желание говорить или чувствует себ€ так вознесенным в своем собственном мнении, что не может указать дл€ этого никакого естественного и достаточного основани€. “ак что хот€ всемогущий Ѕог может говорить с человеком посредством снов, видений, голоса и вдохновени€, однако ќн никого не об€зывает верить тому, кто утверждает, что Ѕог с ним таким образом говорил, ибо утверждающий это, будучи человеком, может ошибитьс€ и, что еще хуже, лгать.

— помощью каких признаков можно узнать пророка.  ак же в таком случае тот, кому Ѕог никогда не открывал своей воли непосредственно, кроме как путем естественного разума, может знать, когда он должен и когда не должен повиноватьс€ —лову Ѕожьему, возвещенному человеком, который называет себ€ пророком? »з 400 пророков, у которых царь »зраил€ просил совета, идти ли ему войной на –амот √алаадский (3 ÷ар. 22), только один ћихей оказалс€ истинным. ѕророк, который был послан пророчествовать против алтар€, воздвигнутого »еровоамом (1 ÷ар. 13), хот€ и был истинным пророком и доказал двум€ чудесами, сотворенными в присутствии »еровоама, что он действительно был послан Ѕогом, был, однако, обманут другим пророком старцем, который убедил его €кобы —ловом Ѕожьим поесть и попить с ним. ≈сли один пророк обманывает другого, то каким же иным путем, если не путем разума, можно удостоверитьс€ в воле Ѕожьей? Ќа что € отвечаю на основании —в€щенного писани€, что имеютс€ два признака, которые в совокупности, но не каждый в отдельности обнаруживают истинного пророка. ѕервый - это творение чудес, второй - не учить другой религии, кроме уже раз установленной. ¬з€тый же в отдельности, ни один из них не €вл€етс€ достаточным. ≈сли восстанет среди теб€ пророк или сновидец и представит тебе знамение или чудо и сбудетс€ то знамение или чудо, о котором он говорил тебе, и скажет притом: "пойдем вслед богов иных, которых ты не знаешь"... то не слушай слов пророка сего и т. д. ј пророка того или сновидца того должно предать смерти за то, что он уговаривал вас отступить от √оспода, Ѕога вашего (¬тор. 1-5). Ёти слова говор€т о двух вещах. ¬о-первых, что Ѕог не хочет, чтобы мы одни чудеса принимали за доказательство пророческого признани€, ибо они во многих случа€х €вл€ютс€ лишь испытанием прочности нашей приверженности Ѕогу, как об этом говоритс€ в 3-м стихе. »бо чудеса, которые творили египетские волхвы, хот€ и не были так велики, как чудеса, творившиес€ ћоисеем, однако были большими чудесами. ¬о-вторых, что, как бы ни были велики чудеса, однако, если они имеют целью побудить к восстанию против корол€ или против того, кто управл€ет его именем, то совершающий такие чудеса должен считатьс€ посланным дл€ испытани€ верности подданных. »бо слова эти: "ќтступить от √оспода, Ѕога вашего" - равнозначны здесь словам: "ќтступить от цар€ вашего". »бо заветом, заключенным у подножи€ горы —инай, они сделали Ѕога своим царем. » Ѕог управл€л ими при посредстве одного ћоисе€, ибо только он говорил с Ѕогом и врем€ от времени возвещал его заповеди народу. “очно так же и ’ристос, —паситель наш, заставив своих учеников признать его за мессию (т. е. за помазанника Ѕожьего, пришестви€ которого как своего цар€ евреи ежедневно ждали и, однако, отвергли его, когда он пришел), не преминул предостеречь их против опасности чудес. ¬осстанут лжехристы и лжепророки и дадут великие знамени€ и чудеса, чтобы пре-: льстить, если возможно, и избранных (ћатф. 24, 24). »з него видно, что лжепророки могут быть способны творить чудеса и мы не должны прин€ть их учение за —лово Ѕожье. јпостол ѕавел, кроме того, говорил в послании к √алатам, то если бы даже мы или јнгел с неба стал благовествовать не то, что мы благовествовали вам, да будет ему анафема. Ѕлаговествование ѕавла сводилось к тому, что ’ристос - царь. —ледовательно, этими словами апостол ѕавел предает анафеме вс€кую проповедь против власти становленного цар€. »бо в этом послании он обращаетс€ к тем, кто благодар€ его проповеди уже прин€л »исуса как ’риста, т. е. как цар€ иудейского.

ѕризнаки пророка в старом законе, чудеса и учение.  ак творение чудес без проповеди установленного Ѕогом учени€, так и проповедь истинного учени€ без творени€ чудес €вл€ютс€ недостаточными доказательствами непосредственного откровени€. »бо если человек, учащий не ложному учению, станет, не представл€€ чудес, выдавать себ€ за пророка, то его не следует принимать за того, за кого он себ€ выдает, как видно из слов ¬торозакони€ (18, 21; 22). Ќо можно здесь оп€ть спросить: если пророк предсказал что-нибудь, то как мы можем знать, сбудетс€ это или нет? »бо он может предсказать нечто, что должно осуществитьс€ через известный долгий промежуток времени, более долгий, чем продолжительность человеческой жизни, или он может предсказать неопределенно, что это, мол, осуществитс€ рано или поздно; в таких случа€х этот признак пророка оказываетс€ бесполезным, поэтому чудеса, которые об€зывают нас признать в ком-либо истинного пророка, должны быть подтверждены непосредственным событием, а не таким, которое должно произойти долгое врем€ спуст€. “аким образом, €сно, что проповедь установленной Ѕогом религии и творение очевидных чудес €вл€ютс€ единственными признаками, при совокупном наличии которых ѕисание предписывает нам признать соответствующего человека истинным пророком, т. е. человеком, получившим непосредственное откровение. Ќи один из этих признаков, вз€тый в отдельности, не €вл€етс€ достаточным, чтобы об€зать кого-либо слушатьс€ того, кто выдает себ€ за пророка.

„удеса прекратились, пророков больше нет, и их место зан€ло —в€щенное писание. ¬виду того что чудеса теперь больше не совершаютс€ и, следовательно, мы не имеем никакого признака, на основании которого могли бы проверить мнимое откровение или внушение свыше у частного лица, мы не об€заны прислушиватьс€ к какому-либо учению, выход€щему за рамки —в€щенного писани€, которое со времени нашего —пасител€ замен€ет пророчество и €вл€етс€ достаточным восполнением отсутстви€ вс€ких других пророчеств и из которого при мудром и научном толковании и при внимательном умозаключении могут быть выведены без вс€кого вдохновени€ и сверхъестественного внушени€ все правила и предписани€, указывающие наши об€занности по отношению как к Ѕогу, так и к человеку. »з этого ѕисани€ € и буду черпать принципы моего учени€ о правах тех, кто €вл€ютс€ верховными правител€ми христианских государств на земле, и об об€занност€х христианских подданных по отношению к своим суверенам. — этой целью € буду говорить в следующей главе о книгах, авторах, цели и авторитете Ѕиблии.

√Ћј¬ј XXXIII

ќ „»—Ћ≈, ƒ–≈¬Ќќ—“», ÷≈Ћ», ј¬“ќ–»“≈“≈ » “ќЋ ќ¬ј“≈Ћя’  Ќ»√ —¬яў≈ЌЌќ√ќ ѕ»—јЌ»я

ќ книгах —в€щенного писани€. ѕод книгами —в€щенного писани€ подразумеваютс€ те книги, которые должны служить каноном, т. е. указывать правила христианского образа жизни. ј так как все правила поведени€, которые люди об€заны добросовестно соблюдать, €вл€ютс€ законами, то вопрос о ѕисании есть вопрос о том, что €вл€етс€ законом, как естественным, так и гражданским, дл€ всего христианства. »бо хот€ не указано в ѕисании, какие законы вс€кий христианский король об€зан установить в своих владени€х, однако указано, какие законы он не должен устанавливать. “ак как € уже доказал, что суверены - единственные законодатели в своих владени€х, то каноническими у каждого народа €вл€ютс€ лишь те книги, которые устанавливает считать таковыми верховна€ власть. ¬ерно, конечно, что Ѕог есть суверен всех суверенов, и поэтому если Ѕог повелевает что-либо какому-нибудь подданному, то последний об€зан повиноватьс€ ≈му, как бы повеление Ѕога ни противоречило постановлению земного властител€. Ќо вопрос идет не о повиновении Ѕогу, а о том, когда и что Ѕог сказал, а это подданные, не получившие сверхъестественного откровени€, могут узнать .лишь при помощи того самого естественного разума, который внушил им в цел€х приобретени€ мира и правосуди€ повиноватьс€ власти различных государств, т. е. власти своих законных суверенов. ¬ соответствии с этим обсто€тельством € могу признать —в€щенным писанием лишь те книги ¬етхого завета, которые постановила признать таковыми английска€ церковь. “ак как хорошо известно, какие это книги, то незачем их здесь перечисл€ть. Ёто те самые  ниги, которые признаны св. »еронимом, считавшим все остальные, а именно книгу премудрости —оломона, книгу Ёкклезиаста, книгу »удифи, книгу “овита, I и II книги ћаккавеев (хот€ он видел I книгу на древнееврейском €зыке) и III, IV книги ≈здры, апокрифами.  анонических книг »осиф , ученый еврей, писавший в эпоху императора ƒомициана, насчитывал двадцать две, привод€ это число в соответствие с числом букв в еврейской азбуке. Ёто же принимает и св. »ероним, хот€ в самом подсчете он несколько расходитс€ с »осифом. »бо »осиф считает п€ть книг ћоисе€, тринадцать книг пророков, писавших историю своего времени (мы после увидим, как это согласуетс€ с книгами пророков, содержащимис€ в Ѕиблии), и четыре книги гимнов и моральных правил. —в. »ероним же считает п€ть книг ћоисе€, восемь книг пророков и дев€ть других св€щенных книг. —ептуагинта, т. е. те семьдес€т ученых людей из евреев, которые были приглашены египетским царем ѕтолемеем дл€ перевода еврейского закона с древнееврейского на греческий €зык, оставили нам в качестве —в€щенного писани€ на греческом €зыке именно те книги, которые прин€ты английской церковью.

„то же касаетс€ книг Ќового завета, то они одинаково признаны каноническими всеми христианскими церквами и сектами, которые вообще допускают канонизирование книг.

»х древность.  то были первоначальные авторы разных книг —в€щенного писани€, на этот счет нет достаточных указаний в какой-нибудь другой истории (каковые указани€ €вл€ютс€ единственным доказательством в отношении вопросов факта), и это не может быть установлено при помощи доводов естественного разума, ибо разум служит дл€ вы€влени€ истины не факта, а умозаключени€. ¬ этом вопросе поэтому мы должны руководствоватьс€ светом, исход€щим из самих книг. » хот€ этот свет не показывает нам авторов каждой книги, однако он не бесполезен дл€ установлени€ эпохи, в которую книги были написаны.

» прежде всего, что касаетс€ ѕ€тикнижи€, то тот факт, что оно называетс€ ѕ€тикнижием ћоисе€, не в большей мере может считатьс€ достаточным доказательством в пользу того, что оно написано ћоисеем, чем заглави€ " нига »исуса", " нига —удей", " нига –уфи" и " нига ÷арей" могут служить достаточным доказательством того, что эти книги написаны »исусом Ќавином, судь€ми, –уфью и цар€ми. »бо в заглави€х книг часто указываетс€ как автор, так и тема. »стори€ Ћиви€ обозначает автора, но истори€ —кандербега обозначает тему. ћы читаем в последней главе ¬торозакони€ (34, 6) о гробе ћоисе€, что никто не знает места погребени€ его даже до сего дн€, т. е. до того дн€, когда эти слова были написаны.

ѕ€тикнижие написано не ћоисеем. ясно поэтому, что эти слова написаны после его погребени€. »бо было бы странно думать, что ћоисей, когда он еще был жив, говорит о месте своего погребени€ (хот€ бы пророчески), что оно не было найдено до того дн€. Ќо можно было бы думать, что только последн€€ глава, а не все ѕ€тикнижие было написано кем-то другим. –ассмотрим поэтому то, что мы находим в книге Ѕыти€ (12, 6): » прошел јврам по земле сей [по длине ее до места —ихема, до дубравы ћоре. ¬ этой земле тогда [жили] ’ананеи. ясно, что это слова человека, который писал тогда, когда хананеи не жили в этой земле, и, следовательно, это не мог быть ћоисей, который умер до того, как вошел в нее. “очно так же в книге „исел (21, 14) автор цитирует более древнюю книгу, которую он называет книгой Ѕроней господних и в которой были описаны де€ни€ ћоисе€ у  расного мор€ и потоков јрнона. ƒостаточно €сно поэтому, что п€ть книг ћоисе€ были написаны после его смерти, хот€ неизвестно, когда именно.

ќднако, хот€ ћоисей не составил этих книг целиком и в той форме, в которой они у нас имеютс€, он тем не менее написал все то, что его авторству здесь приписываетс€, как, например, всю ту книгу закона, котора€ содержитс€, как кажетс€, в 11-й главе ¬торозакони€ и в следующих главах до 27-й и которую также внушено было написать на камн€х при вступлении в землю ’анаанскую. » книгу закона написал ћоисей сам (¬тор. 31, 9) и отдал ее св€щенникам ? старейшинам израилевым, дабы читать ее каждые семь лет перед всеми сынами »зраил€, когда они соберутс€ в праздник  ущей. Ёто тот закон, относительного которого Ѕог повелел евре€м, чтобы их цари ( если бы они установили такую форму правлени€) сн€ли копию с оригинала, хран€щегос€ у св€щенников и левитов, и который ћоисей велел св€щенникам и левитам положить одесную ковчега завета (¬тор. 31, 26). » это та книга, котора€ была потер€на, долгое врем€ спуст€ была найдена ’елкией и послана I царю »осии, который велел читать ее народу, возобновив завет между Ѕогом и народом (2 ÷ар. 22, 8; 23, 1-3).

 нига »исуса Ќавина была написана долгое врем€ спуст€ после его смерти. „то книга »исуса Ќавина была также написана долгое врем€ спуст€ после его смерти, можно заключить из многих мест самой книги. »исус Ќавин поставил двенадцать камней среди »ордана как пам€тник перехода народа израильского. » об этих камн€х автор говорит (Ќав. 4, 9): ќни там и до сего дн€. —лова "до его дн€" указывают на то, что само событие произошло незапам€тные времена. ѕодобным же образом после слов господних, что он сн€л с народа посрамление ≈гипетское, говорит (Ќав. 5, 9): и называетс€ то место "√алгал" се до сего дн€, что не могло бы быть сказано во времена »исуса Ќавина. –авным образом об имени долины јхор, присвоенном ей в пам€ть беды, наведенной јханом на лагерь, автор говорит, что оно "остаетс€ до сего дн€" (Ќав. 7, 26), что могло быть сказано лишь много спуст€ после смерти »исуса Ќавина. “акого же рода доказательства можно почерпнуть из многих других мест книги »исуса Ќавина, так, например, из 8, 29; 13, 13; 14, 14; 15, 63.

 ниги —удей и –уфи написаны долгое врем€ спуст€ после пленени€. јналогичное же заключение можно сделать и в отношении книги —удей (1, 21, 26; 6, 24; 10, 4; 15, 19; 17, 6), и в отношении книги –уфи (1,1), но особенно это очевидно в отношении книги —удей (18, 30), где говоритс€, что »онафан сам и сыновь€ его были св€щенниками в колене ƒановом до дн€ переселени€ жителей той земли.

“о же о книгах —амуила.  ниги —амуила были также написаны спуст€ долгое врем€ после его смерти, как это видно из следующих мест: 1 ÷ар. 5; 7, 13, 15; 27, 6; 30, 25, где, после того как рассказываетс€, что ƒавид решил уделить оставшимс€ в обозе такую же часть добычи, как и сражавшимс€, автор говорит: и поставил ли это в закон и в правило дл€ »зраил€ до сего дн€. ќп€ть, когда ƒавид, опечаленный тем, что √осподь убил ќзу за то, что он простер руку к ковчегу, чтобы придержать его, назвал место поражением ќзы, автор говорит, что оно называетс€ так "доныне" (÷ар. 6, 8). —ледовательно, врем€, когда это писалось, должно было быть значительно позже времени совершени€ факта, т. е. значительно позже времени ƒавида.

 ниги ÷арей и ѕаралипоменон. „то касаетс€ двух книг ÷арей и двух книг ѕаралипоменон, то в них имеетс€ много мест, содержащих упоминание о пам€тниках, о которых автор говорит, что они сохранились до его дней, таковы, например, в 3-й книге ÷ар. 9, 13, 21; 10, 12; 12, 19; в 4-й книге ÷ар. 2, 22; 8, 22; 10, 27; 14, 7; 16, 6; 17, 23, 34, 41; в 1-й книге ѕаралипоменон 4, 41; 5, 26.  роме того, достаточным доказательством в пользу того, что они были написаны после вавилонского плена, €вл€етс€ тот факт, что истори€ царей доведена в них до этого времени. »бо записанные в них факты относ€тс€ всегда к более древней эпохе, чем сама запись, и даже к более древней эпохе, чем те книги, о которых летопись упоминает и которые она цитирует, как это делаетс€ в книгах во многих местах, где читатель отсылаетс€ к летопис€м царей иудейских, к летопис€м царей израильских, к книгам пророка —амуила, пророка Ќатана, пророка јгге€, к видени€м прозорливца »оил€, к книгам пророка —аме€ и пророка јвди€.

 ниги ≈здры и Ќеемии.  ниги ≈здры и Ќеемии были определенно написаны после их возвращени€ из плена, ибо в этих книгах содержитс€ описание их возвращени€, восстановлени€ стен и домов »ерусалима, возобновлени€ завета и установлени€ их государственного управлени€.

 нига ≈сфири. »стори€ царицы ≈сфири была написана в эпоху плена, поэтому автор, должно быть, жил или в это врем€, или позже.

 нига »ова. ¬ книге »ова не имеетс€ никакого указани€ насчет времени ее составлени€. » хот€ представл€етс€ достаточным, что »ов не вымышленное лицо (как это видно из книги пророка »езекиил€ 14, 14 и из послани€ апостола »акова 5, 11), однако сама книга €вл€етс€, по-видимому, не историей, а трактатом по вопросу, который часто был предметом дискуссий в древности, о том, почему порочные люди часто благоденствуют на этом свете, а праведные люди испытывают бедстви€. » это тем более веро€тно, что все начало книги до 3-го стиха 3-й главы, где начинаетс€ жалоба »ова, написано в древнееврейской прозе (как засвидетельствовано св. »еронимом), а отсюда до 6-го стиха последней главы - в гекзаметрах, конец же этой главы - оп€ть в прозе. “ак что весь диспут изложен в стихах, а проза прибавлена лишь как предисловие в начале и как эпилог в конце. Ќо стихотворна€ форма не €вл€етс€ обычным стилем таких людей, которые или сами сильно страдают, как »ов, или приход€т утешать, как его друзь€. ¬ философии же, особенно в моральной философии, этот стиль часто примен€лс€ в древности.

ѕсалтырь. ѕсалмы были написаны по большей части ƒавидом дл€ хорового исполнени€.   ним прибавлены некоторые песни ћоисе€ и других св€тых, а некоторые из них, например 137-й и 126-й псалмы, добавлены по возвращении из плена, из чего также видно, что ѕсалтырь был составлен и приобрел ту форму, которую он сейчас имеет, по возвращении евреев из ¬авилона.

ѕритчи. ќ притчах, представл€ющих собой собрание мудрых и благочестивых изречений частью —оломона, частью јгура, сына »акеева, а частью матери цар€ Ћемуила, можно с одинаковой веро€тностью предположить, что они были собраны —оломоном, как и то, что они были собраны јгуром или матерью Ћемуила, а также и то, что хот€ авторами этих изречений €вл€ютс€ указанные лица, однако они были собраны и объединены в одну книгу каким-нибудь благочестивым человеком, живших после них всех.

 ниги ≈кклесиаста и "ѕеснь песней".  ниги ≈кклесиаста и "ѕеснь песней" принадлежат целиком —оломону, за исключением заглавий. »бо заглави€ "—лова проповедника сына ƒавида, цари в »ерусалиме", а также "ѕеснь песней —оломона" были, по-видимому, сочинены ради различени€ тогда, когда книги ѕисани€ были собраны в один кодекс закона, с тем чтобы люди могли знать не только учение, но и авторов.

 ниги пророков. »з пророков наиболее древними €вл€ютс€ —офоний, »она, јмос, ќси€, »саи€ и ћихей, жившие в царствование јмазии, јзарии или ќзии, царей иудейских. ќднако книга »оны €вл€етс€ не записью его пророчества (ибо это пророчество содержитс€ в немногих словах: ≈ще сорок дней, и Ќиневи€ будет разрушена), а историей, или рассказом, о его неповиновении Ѕогу, или о его оспариваний поведений Ѕога. “аким образом, маловеро€тно, чтобы он был автором книги, ввиду того что он €вл€етс€ ее действующим лицом.  нига же јмоса содержит пророчества последнего.

»ереми€, јвдий, Ќаум и јввакум пророчествовали в царствование »осии.

»езекииль, ƒаниил, јггей и «ахари€ жили в эпоху плена.

 огда пророчествовали »оиль и ћалахи€, нельз€ установить из их книг, но из заглавий этих книг достаточно очевидно, что весь ¬етхий завет получил ту законченную форму, в которой он имеетс€ у нас, после возвращени€ евреев из вавилонского плена и до эпохи ѕтолеме€ ‘иладельфа, который предприн€л перевод его на греческий €зык с помощью тех семидес€ти человек, которые были посланы ему дл€ этой цели из »удеи. » если апокрифические книги (которые рекомендованы нам церковью если не как канонические, то все же как поучительные) заслуживают в этом отношении довери€, то ¬етхий завет был приведен в ту законченную форму, в которой мы его имеем, ≈здрой, как это также €вствует из того, что он сам говорит в III книге, 21, 22 и дальше, где, обраща€сь к Ѕогу, он говорит следующее: «акон “вой сожжен, и оттого никто не знает, что соделано “обою или что должно им делать. Ќо если € приобрел милость у “еб€, ниспошли на мен€ ƒуха —в€того, чтобы € написал все, что было сделано в мире от начала, что было написано в законе “воем, дабы люди могли найти стезю и дабы те, которые захот€т жить в последние времена, могли жить. » стих 45 (и далее): » когда исполнилось сорок дней. ¬севышний сказал: первые, которые ты написал, положи открыто, чтобы могли читать и достойные и недостойные, но последние семьдес€т сбереги, чтобы передать их мудрым из народа. Ётим мы заканчиваем наши соображени€ насчет времени составлени€ книг ¬етхого завета.

Ќовый завет. ¬се авторы Ќового завета жили после вознесени€ ’риста меньше чем столетие, и все они видели нашего —пасител€ или были его учениками, за исключением апостола ѕавла и евангелиста Ћуки, и, следовательно, все, что они писали, так же древне, как эпоха апостолов. Ќо врем€, когда книги Ќового завета были прин€ты и признаны церковью как писани€ апостолов, не такое уж отдаленное. »бо, подобно тому как книги ¬етхого завета перешли к нам из эпохи не более отдаленной, чем врем€ ≈здры, который под руководством ƒуха Ѕожиего восстановил их, когда они были потер€ны, точно так же и книги Ќового завета, которые имелись в немногих списках, не могли быть все в руках одного человека и могли перейти к нам со времени не более отдаленного, чем то, когда правители церкви собрали, одобрили и рекомендовали их нам в качестве творени€ тех апостолов и учеников, под именем которых они обращаютс€. ѕервое перечисление всех книг как ¬етхого, так и Ќового завета имеетс€ в канонах апостолов, которые, как предполагаетс€, были собраны первым (после апостола ѕетра) римским епископом  лиментом I. Ќо это лишь предполагаетс€ и многими поставлено под вопрос, достоверно же известно лишь то, что впервые рекомендовал Ѕиблию всем тогдашним христианским церквам в качестве творений пророков и апостолов Ћаодикейский собор и что этот собор заседал в 364 г., после вознесени€ ’риста. » хот€ в это врем€ честолюбие так обу€ло великих учителей церкви, что они считали уже императоров, даже христианских, не пастыр€ми народа, а овцами, императоров же нехристиан объ€вили волками; хот€ свои учени€ они старались провести не как совет и сообщение, исход€щие от проповедников, а как законы, исход€щие от абсолютных правителей, и хот€ они зашли так далеко, что считали вс€кий обман благочестивым делом, если только этот обман имел своей целью сделать народ более послушным христианскому учению, тем не менее убежден, что они не фальсифицировали ѕисани€, хот€ копии книг Ќового завета были в руках исключительно церковников. »бо, если бы они имели намерение это сделать, они, наверное, сделали бы эти книги более подход€щими, чем они есть, дл€ своей власти над христианскими монархами и над гражданской верховной властью. я поэтому не вижу никакого основани€ сомневатьс€ в том, что как ¬етхий, так и Ќовый завет в той редакции, в которой мы их имеем, €вл€ютс€ верными запис€ми того, что было сделано и сказано пророками и апостолами. “аковыми, может быть, €вл€ютс€ и некоторые из тех книг, которые называютс€ апокрифическими, если они не вошли в канон не из-за несоответстви€ их учени€ остальным книгам —в€щенного писани€, а лишь потому, что не были найдены на древнееврейском €зыке. »бо после завоевани€ јзии јлександром ¬еликим было очень мало образованных евреев, которые не владели бы в совершенстве греческим €зыком. ¬се 70 толкователей, которые перевели Ѕиблию на греческий €зык, были евре€ми, и мы имеем труды двух евреев, ‘ило€а и »осифа, написанные на прекрасном греческом €зыке.

»х цель. ќднако канонической делает книгу не автор, а авторитет церкви. » хот€ эти книги написаны разными людьми, однако все авторы, очевидно, были проникнуты одним и тем же духом и содействовали одной и той же цели, именно возвеличению власти ÷арства Ѕожи€, ќтца, —ына и —в€того ƒуха. »бо книга Ѕыти€ содержит генеалогию избранного Ѕогом народа от сотворени€ мира до переселени€ в ≈гипет. ќстальные четыре книги ћоисе€ содержат историю избрани€ этим народом Ѕога своим царем и законы, предписанные Ѕогом дл€ управлени€ им.  ниги »исуса Ќавина, —удей, –уфи и —амуила до воцарени€ —аула описывают де€ни€ избранного народа до того момента, когда он сбросил иго Ѕога и потребовал себе цар€ по образцу соседних ему народов. ќстальна€ историческа€ часть ¬етхого завета описывает последовательную смену поколений в роде ƒавида до плена, из какового рода должен был произойти восстановитель ÷арства Ѕожиего, именно наш св€той —паситель, Ѕог-—ын, чье пришествие было предсказано в книгах пророков; затем евангелисты описали его жизнь и его де€ни€ и его прит€зание на царство, пока он жил на земле. » наконец, де€ни€ и послани€ апостолов объ€вл€ют о пришествии Ѕога, —в€того ƒуха и о возложенной на апостолов и на их преемников миссии наставл€ть евреев и призывать €зычников к исповеданию веры ’риста.  ороче говор€, исторические описани€ и пророчества ¬етхого завета и ≈вангели€ и послани€ Ќового завета имеют одну и ту же цель, а именно побудить людей к повиновению Ѕогу: 1) в лице ћоисе€ и св€щенников; 2) в лице ’риста-человека; 3) в лице апостолов и преемников их апостольской власти. »бо эти три категории людей в разные времена представл€ли лицо Ѕога: ћоисей и его преемники, первосв€щенники и цари иудейские - в эпоху ¬етхого завета; сам ’ристос - во врем€ его земной жизни, а апостолы и их преемники - с “роицына дн€ (когда на них снизошел —в€той ƒух) до наших дней.

¬опрос о том, на чем основан авторитет ѕисани€. ћного споров возбуждал среди различных сект христианской религии вопрос о том, на чем основан авторитет ѕисани€. »ногда он формулировалс€ следующим образом: откуда мы таем, что ѕисание €вл€етс€ —ловом Ѕожиим, или почему мы верим, что оно €вл€етс€ таковым? “рудность решени€ этого вопроса проистекает главным образом из неточности его формулировки. »бо все веруют, что первым и первоначальным вдохновителем книг ѕисани€ €вл€етс€ Ѕог, и, следовательно, спорность вопроса не в этом. ќчевидно, кроме того, что знать о том, что они €вл€ютс€ —ловом Ѕожиим никто не может (хот€ все истинные христиане вер€т этому), за исключением тех, кому Ѕог открыл это сверхъестественным путем, и поэтому неправильно ставить вопрос о нашем знании этого. » наконец, если вопрос ставитс€ о нашей вере, то, так как одних побуждают верить одни основани€, других - другие, общего ответа на этот вопрос вообще не может быть. ѕравильно сформулированный вопрос такой: чьей властью ѕисание было сделано законом?

≈го авторитет и толкование. ѕоскольку ѕисание не отличаетс€ от естественных законов, то не приходитс€ сомневатьс€, что оно €вл€етс€ законом Ѕога и на себе самом несет печать своего авторитета, €сного дл€ вс€кого, кто обладает естественным разумом, но такой авторитет имеют в все другие моральные учени€, согласные с разумом, предписани€ которого €вл€ютс€ законами не установленными, а вечными.

≈сли сам Ѕог сделал заповеди Ѕиблии законами, то они имеют характер писаных законов, которые €вл€ютс€ законами лишь дл€ тех, кому Ѕог их настолько €сно возвестил, что никто из них не может оправдыватьс€, говор€, что не знал, что они исход€т от Ѕога.

ѕоэтому, кому Ѕог не объ€вил путем сверхъестественного откровени€, что это ≈го законы или что это ќн послал возвещающего их, того не может об€зать к повиновению им никакой иной авторитет, кроме авторитета того, чьи постановлени€ уже имеют силу закона, т. е. никакой "ной авторитет, кроме авторитета государства, воплощенного в суверене, который один обладает законодательной властью. ќп€ть-таки если книгам —в€щенного писани€ придает силу закона не законодательна€ власть государства, то это делает авторитет какого-то другого частного лица или публично-правового института. ≈сли это авторитет одного частного лица, то он может об€зать лишь того, кому Ѕог дал частное откровение. »бо если вс€кий человек был бы об€зан принимать за закон Ѕога то, что отдельные лица, претендующие на частное вдохновение или откровение, стали бы ему нав€зывать (если учесть число людей, которые вследствие гордости и невежества принимают за свидетельства Ѕожественного ƒуха собственные сновидени€, экстравагантные фантазии и сумасшестви€ или из честолюби€ лживо и против собственной совести утверждают, что имели знамение от Ѕога), то исключалась бы возможность признани€ хот€ бы одного божественного закона. ≈сли же это авторитет какого-нибудь публично-правового института, то это может быть авторитет или государства, или церкви. Ќо если церковь есть едина€ личность, то она совпадает с государством христиан, которое называетс€ государством, потому что оно состоит из людей, объединенных в одном месте, в лице своего суверена, и называетс€ церковью, потому что состоит из людей-христиан, объединенных в лице суверена-христианина. ≈сли же церковь не €вл€етс€ единым лицом, то она не имеет никакого авторитета: она не может ни приказывать, ни совершать какого-либо де€ни€ и не способна иметь какую-нибудь власть или право на что-нибудь, а также не имеет ни воли, ни разума, ни голоса, ибо все эти качества суть качества лица. ј посему если вс€ совокупность христиан не заключена в одном государстве, то они не суть одно лицо и нет универсальной церкви, котора€ имела бы власть над всеми христианами, и, следовательно. ѕисание не могло быть сделано законом универсальной церковью. ≈сли же имеетс€ такое единое государство, тогда все христианские монархи и государства €вл€ютс€ частными лицами и могут быть судимы, низложены и наказываемы универсальным сувереном всего христианства. “аким образом, вопрос об авторитете ѕисани€ сводитс€ к следующему: €вл€ютс€ ли христианские короли и верховные собрани€ христианских государств абсолютными суверенами в пределах своих собственных территорий, непосредственно ответственными перед Ѕогом, или же они подвластны какому-то наместнику ’риста, поставленному над универсальной церковью, так что они могут быть судимы, осуждены, низложены и подвергнуты смертной казни, если только этот наместник ’риста сочтет это целесообразным или необходимым в цел€х общего блага?

Ётот вопрос не может быть разрешен без более детального рассмотрени€ вопроса о ÷арстве Ѕожием, после чего мы сможем судить и о том, кто компетентен истолковывать ѕисание. »бо тот, кто имеет законную власть сделать какое-нибудь сочинение законом, имеет также власть разрешать или запрещать его толкование.

√Ћј¬ј XXXIV

√Ћј¬ј XXXIV

ќ «Ќј„≈Ќ»» —Ћќ¬ "ƒ”’", "јЌ√≈Ћ" » "¬ƒќ’Ќќ¬≈Ќ»≈" ¬  Ќ»√ј’ —¬яў≈ЌЌќ√ќ ѕ»—јЌ»я

ќб употреблении слов "тело" и "дух" в ѕисании. ¬виду того что основой вс€кого правильного рассуждени€ €вл€етс€ устойчивое значение слов, которое в нижеизложенном нашем учении зависит не от желани€ авторов, как в естественных науках, и не от общераспространенного словоупотреблени€, как в простом разговоре, а от того смысла, который слова имеют в ѕисании, то, прежде чем идти дальше, мне необходимо определить на основании Ѕиблии значение таких слов, которые своей двусмысленностью могли бы сделать мои выводы нелепыми и спорными. я начну со слов "тело" и "дух", которые на €зыке схоластов называютс€ субстанци€ми - телесной и бестелесной.

—лово тело в наиболее общем употреблении обозначает то, что заполн€ет и занимает определенное пространство или воображаемое место и не зависит от воображени€, а €вл€етс€ реальной частью того, что мы называем универсумом. “ак как универсум есть совокупность всех тел, то нет такой реальной части его, котора€ не была бы также телом. “очно так же ничто не может быть телом в собственном смысле этого слова, не будучи одновременно частью этой совокупности всех тел - универсума. “ак как, далее, тела подвержены изменению, т. е. могут в разнообразных видах представл€тьс€ чувствам живых существ, то они называютс€ субстанцией, т. е. тем, что подлежит разнообразным акциденци€м; иногда они бывают в движении, а иногда в покое, иногда кажутс€ нашим ощущени€м гор€чими, иногда холодными, иногда имеющими один цвет, запах, вкус, иногда другой. » это разнообразие кажимости. ѕроизведенное разнообразными действи€ми тел на наши органы чувств, мы принимаем за изменени€ действующих нас тел и называем их акциденци€ми. ¬ соответствии с этим значением слова субстанци€ и тело означают одно и то же, поэтому бестелесна€ субстанци€ суть слова, которые при соединении взаимоуничтожают друг друга, как если бы человек сказал: бестелесное тело.

ќднако в понимании простых людей не весь универсум называетс€ телом, а лишь те его части, которые различаютс€ ос€занием, когда они противосто€т силе людей, или глазами, когда заслон€ют им дальнейшую перспективу. ѕоэтому на €зыке простых людей воздух и воздушные субстанции обычно называютс€ не телами, а (каждый раз, когда люди чувствуют их действи€) ветром, или дыханием, или (так как это последнее называетс€ по-латыни spiritus) духами. Ќапример, ту воздушную субстанцию, котора€ дает телу вс€кого живого существа жизнь и движение, они называют жизненными (vital), или животными (animal), духами. „то же касаетс€ тех фантастических призраков (idols of the brain), которые представл€ют нам тела там, где их нет, как в зеркале, во сне или в больном мозгу в бодрствующем состо€нии, то, как говорит апостол о всех призраках вообще, они ничто; они абсолютное ничто, говорю €, там, где они нам представл€ютс€ имеющими бытие; и в самом мозгу они существуют лишь в виде волнени€, происход€щего или от действи€ объектов, или от беспор€дочного раздражени€ наших органов чувств. » вот люди, слишком зан€тые вс€кими другими делами, чтобы иметь врем€ исследовать их причины, не знают сами, как называть их, и по внушению тех, чьи знани€ они высоко цен€т, одни называют их телами и считают сделанными из воздуха, уплотненного сверхъестественной силой, ибо зрению они представл€ютс€ телесными; другие же называют их духами, ибо ос€зание не ощущает в том месте, где они представл€ютс€, никакого сопротивлени€ пальцам. “ак что точное значение слова дух в обиходной речи есть или утонченное, текучее и невидимое тело, или привидение, или другой призрак, или фантом воображени€. ¬ метафорическом же смысле слово "дух" имеет много значений. »ногда оно употребл€етс€ в смысле расположени€ или склонности ума; так, склонность критиковать высказывани€ других мы называем духом противоречи€, склонность к нравственной нечистоплотности - нечистым духом, склонность к злобе - злым духом, склонность к угрюмости - мрачным духом, а расположение к благочестию и служению Ѕогу - Ѕожьим духом. »ногда же мы этим словом обозначаем какую-нибудь выдающуюс€ способность, или необычайную страсть, или душевную болезнь, например, когда мы великую мудрость называем духом мудрости, а о сумасшедших люд€х говорим, что они одержимы духом.

»ного значени€ слова дух € нигде не нахожу, и там, где ни одно из этих значений не подходит под смысл этого слова в ѕисании, соответствующее место недоступно человеческому пониманию, и наша вера в этом случае состоит не в нашем мнении, а в нашей покорности. “аковы, например, все те места, где говоритс€, что Ѕог есть дух, или где под ƒухом Ѕожиим подразумеваетс€ сам Ѕог. »бо природа Ѕога непостижима, т. е. мы абсолютно не понимаем, каков ќн есть, а лишь понимаем, что ќн есть. » поэтому значение атрибутов, которые мы ≈му приписываем, состоит не в том, что мы при их помощи сообщаем друг другу, каков ќн есть, или обозначаем наше мнение о ≈го природе, а лишь в том, что мы ими выражаем наше желание славить ≈го такими именами, которые мы считаем наиболее почетными среди нас самих.

—лова "ƒух Ѕожий" употребл€ютс€ в ѕисании иногда в смысле "ветер" или "дыхание". ¬ книге Ѕыти€ (1, 2 ) сказано: ƒух Ѕожий носилс€ над водою. ≈сли здесь под ƒухом Ѕожиим подразумеваетс€ сам Ѕог, тогда Ѕогу приписываетс€ движение и, следовательно, место, что имеет смысл лишь в отношении тел, но не в отношении бестелесных субстанций, и, таким образом, это место ѕисани€ превышает силы нашего разума, который не может представить себе, чтобы что-либо двигалось, не мен€€ места и не име€ измерени€, а все, что имеет измерение, есть тело. ќднако смысл этих слов лучше всего раскрывает нам аналогичное место книги Ѕыти€ (8, 1), где сказано, что когда земл€ была покрыта водой, как вначале, то Ѕог, намерева€сь спустить воду и дать снова выступить сухой земле, употребл€ет подобные слова: я навел дух мой на землю, и воды убавились. ¬ данном месте под духом подразумеваетс€ ветер (т. е. воздух, движущийс€ дух), который может быть назван ƒухом Ѕожьим, так как он дело рук Ѕога.

¬о-вторых, в смысле необычайных Ѕожьих даров, заключающихс€ в наделении разумением. ¬ книге Ѕыти€ (41, 38) фараон называет мудрость »осифа ƒухом Ѕожьим. - »бо, после того как »осиф посоветовал ему высмотреть разумного и мудрого и поставить его над землей египетской, фараон говорит так: Ќайдем ли мы такого, как он, „еловека, в котором был бы ƒух Ѕожий? » в книге »схода (28, 3) Ѕог говорит: » скажи всем мудрым сердцем, которых я исполнил духа премудрости, [и смышлени€], чтобы они сделали јарону [св€щенные] одежды дл€ посв€щени€ его, где необычайное разумение, хот€ бы лишь в изготовлении одежды, как дар Ѕога, называетс€ ƒухом Ѕожьим. ¬ этом же смысле мы находим данное слово в книге »схода (31, 3-6, и 35, 31), а также в книге »сайи (11, 2, 3), где пророк говорит о будущем мессии: » почиет на нем ƒух √осподень, дух премудрости и разума, дух совета и крепости и страхом √осподним исполнитс€, и где €вно подразумеваютс€ не разные духи, а разные необычайные качества, которыми Ѕог наделит его.

¬-третьих, в смысле необычайных душевных свойств. ¬ книге —удей называютс€ ƒухом Ѕожьим необычайна€ ревность и храбрость, про€вленные в защите народа Ѕожьего. Ќапример, когда говоритс€, что этот дух побудил √офониила, √едеона, »еффа€ и —амсона освободить евреев от рабства: книга —удей 3, 10; 4, 34; 11, 29; 13, 25; 14, 6, 19. » о —ауле, когда до него дошла весть о наглости аммонит€н против жителей »ависа √алаадского, сказано (1 ÷ар. 11, б): » сошел ƒух Ѕожий на —аула... и сильно воспламенилс€ гнев его (или, как сказано по-латыни, "его €рость"). «десь €вно подразумеваетс€ не ƒух, а необычайное рвение наказать жестокость аммонит€н. “очно так же под ƒухом Ѕожьим, сошедшим на —аула, когда он находилс€ среди пророков, славивших √оспода пением и музыкой (1 ÷ар. 19, 20), следует понимать не ƒух, а неожиданный и внезапный порыв присоединитьс€ к ним в совершении дел благочести€.

¬-четвертых, в смысле дара предсказани€ с помощью слов или видений. Ћжепророк —едеки€ говорит ћихею (3 ÷ар. 22, 24): Ќеужели от мен€ отошел ƒух √осподень, чтобы говорить в тебе? «десь не может подразумеватьс€ ƒух, ибо ћихей предсказывал цар€м израильскому и иудейскому исход сражени€ на основании видени€, а не слов говор€щего в нем ƒуха.

¬ отношении книг пророков нам также кажетс€, что хот€ пророки говорили в силу ƒуха Ѕожьего, т. е. в силу особой благодати пророчества, однако их знание будущего было обусловлено не наличием какого-то духа внутри их, а каким-нибудь сверхъестественным сном или видением.

¬-п€тых, в смысле жизни. ¬ книге Ѕыти€ (2, 7) сказано: » создал √осподь Ѕог человека из праха земного, и вдунул в лицо его дыхание жизни, и стал человек душою живою. «десь дыхание жизни, вдунутое Ѕогом, означает лишь, что Ѕог дал человеку жизнь. » (»ов. 27, 3) доколе еще... дух Ѕожий в ноздр€х моих означает лишь доколе € жив. “ак, в книге пророка »езекиил€ дух жизни был в колесах равнозначно словам "колеса были живы". » (»ез. 2, 2) вошел в мен€ дух и поставил мен€ на ноги мои означает: мои жизненные силы были снова восстановлены, а не то, что в него вошел и овладел его телом какой-то дух или бестелесна€ субстанци€.

¬-шестых, в смысле подчинени€ авторитету. ¬ 11-й главе книги „исел (17) говоритс€: я... возьму, - говорит Ѕог, -от ƒуха, который на тебе, и возложу на них, чтобы они несли с тобою брем€ народа, т. е. на семьдес€т старейшин. ѕосле этого рассказываетс€, что двое из этих семидес€ти стали пророчествовать в стане; некоторые на них жаловались, и »исус Ќавин просил ћоисе€ запретить указанным старейшинам пророчествовать, на что ћоисей не согласилс€. »з этого видно, что »исус Ќавин не знал, что они были уполномочены на то и пророчествовали согласно духу ћоисе€, т. е. в силу ƒуха, или авторитета, подчиненного его собственному.

¬ том же смысле мы читаем (¬тор. 34, 9): »исус, сын Ќавин, исполнилс€ духа премудрости, потому что ћоисей возложил на него руки свои, т. е. потому что он был предназначен ћоисеем продолжать то дело, которое он сам начал (именно привести избранный народ в обетованную землю), но, застигнутый смертью, не мог кончить.

¬ подобном же смысле говоритс€ (–им. 13, 9): кто ƒуха ’ристова не имеет, тот и не ≈го, где подразумеваетс€ не ƒух ’риста, а подчинение его учению. “очно так же (1 »оан. 4, 2)-.ƒуха Ѕожи€... узнавайте так: вс€кий дух, который исповедует »исуса ’риста, пришедшего во плоти, есть от Ѕога, где подразумеваетс€ дух непритворного христианства, или признание основного догмата христианской веры, а именно что »исус есть ’ристос, что не может быть истолковано как дух.

“очно так же слова (Ћук. 4, 1): »исус, исполненный ƒуха —в€таго (как выражени€ у ћатфе€ 4, 1 и ћарка 1, 12) ћогут быть пон€ты в смысле рвени€ исполнить то дело, дл€ которого он был послан Ѕогом-ќтцом. ≈сли бы мы понимать эти слова буквально, то это значило бы, что сам Ѕог (ибо живым был наш —паситель) был исполнен Ѕога, что было € нелепо и бессмысленно. я не вхожу здесь в рассмотреть того, почему мы стали переводить слово spirits словом ухи, означающим нечто не существующее ни на небе, ни земле, а €вл€ющеес€ лишь плодом человеческого воображени€, но € утверждаю, что слово spirit в тексте ѕисани€ означает не это, а или в собственном смысле реальную субстанцию, или в метафорическом смысле какую-либо выдающуюс€ способность, или свойство души или тела.

¬-седьмых, в смысле воздушного тела. ”ченики »исуса, увидев его идущим по морю (ћатф. 14, 26 и ћарк 6, 49), подумали, что это дух. ѕод последним здесь подразумеваетс€ воздушное тело, а не фантом, ибо сказано, что все его видели, а это не могло бы иметь места, если бы речь шла не о теле, а об обмане чувств (ибо такой обман чувств не может быть у многих людей сразу, как бывает созерцание видимых тел, а лишь у отдельных людей, так как эти обманы завис€т от особенностей фантазии). “очно так же следует понимать то место, где говоритс€ (Ћук. 24, 37), что те же апостолы, увидев ’риста, подумали, будто вид€т дух. ѕодобным же образом там, где рассказываетс€ (ƒе€н. 15), что, когда апостол ѕетр был освобожден из темницы, этому не поверили, но когда служанка объ€вила, что он стоит у дверей, то находившиес€ в доме сказали, что это его ангел, под последним следует разуметь телесную субстанцию, или же мы должны сказать, что сами ученики раздел€ли общее мнение как евреев, так и €зычников о том, что некоторые такие видени€ €вл€ютс€ не воображаемыми, а реальными и такими, которые имеют бытие независимо от представлени€ людей. “акие видени€ евреи называют духами, или ангелами, добрыми или злыми, как греки называли их демонами. Ќекоторые такие призраки могут быть реальными и субстанциальными, т. е. утонченными, телами, которые Ѕог по своему усмотрению может сотворить точно так же, как он сотворил все вещи, и пользоватьс€ ими как служител€ми или вестниками (т. е. ангелами) необычайным и сверхъестественным образом, чтобы возвещать свою волю и приводить ее в исполнение. Ќо если Ѕог создал их таким образом, то они суть субстанции, имеющие измерение и занимающие пространство, и могут двигатьс€ с места на место, что свойственно телам. ѕоэтому они не €вл€ютс€ бестелесными духами, т. е. духами, которые не наход€тс€ ни в каком месте, нигде, т. е. такими, которые кажутс€ чем-то, а на самом деле суть ничто. Ќо если под телесными, согласно общеприн€тому смыслу этого слова, понимать субстанции, которые могут быть восприн€ты нашими внешними чувствами, тогда бестелесна€ субстанци€ есть вещь не воображаема€, а реальна€, именно тонка€, невидима€ субстанци€, имеюща€, однако, те же измерени€, что и более грубые тела.

„то такое ангел. —лово "ангел" означает вообще вестник, и наиболее часто вестник Ѕога, а вестником

Ѕога называетс€ вс€ка€ вещь, возвещающа€ его необычное присутствие, т. е. необычное про€вление его власти, что бывает чаще всего путем сил или видени€.

ќтносительно сотворени€ ангелов в ѕисании ничего не сообщаетс€. „асто говоритс€, что они духи, но словом "дух" обозначаютс€ как в ѕисании, так и в обиходной речи, как у евреев, так и у €зычников иногда тонкие тела, как воздух, ветер, жизненные и животные духи живых создании, а иногда фантастические образы снов и видений, не €вл€ющиес€ реальными субстанци€ми и исчезающие одновременно с тем сном или видением, в котором они €вл€ютс€. Ќо хот€ эти образы не реальные субстанции, а лишь акциденции мозга, однако, если Ѕог вызывает их сверхъестественным путем дл€ возвещени€ своей воли, они правильно называютс€ Ѕожьими вестниками, т. е. его ангелами.

язычники обыкновенно принимали образы своего воображени€ за предметы, имеющие реальное бытие вне их, а не за нечто завис€щее от их представлени€ и отсюда образовали свое мнение о демонах, добрых и злых, и называли их субстанци€ми, представл€€ их себе реально существующими и бестелесными, так как они не могли ос€зать их руками. “очно так же и евреи на том же основании (и в ¬етхом завете нет ничего, что бы этому противоречило) держались в массе своей, за исключением секты саддукеев, того взгл€да, что эти образы - которые Ѕогу угодно было иногда произвести в воображении людей дл€ своих целей и которые поэтому он назвал своими ангелами - €вл€ютс€ субстанци€ми, не завис€щими от воображени€, и неизменными творени€ми Ѕога. ѕричем тех, которых они считали благосклонными к себе, они называли ангелами Ѕога, а тех, которые, по их мнению, стремились вредить им, они называли злыми ангелами, или злыми духами.   последним относились ими дух колдуна и духи сумасшедших, лунатиков и эпилептиков, ибо они считали всех страдавших такими болезн€ми одержимыми бесом.

ќднако если мы рассмотрим те места ¬етхого завета, в которых упоминаетс€ об ангелах, то найдем, что в большинстве случаев под словом "ангел" подразумеваетс€ лишь образ, возникший сверхъестественно в воображении, чтобы возвестить присутствие Ѕога при совершении какого-нибудь сверхъестественного дела. ѕоэтому мы можем точно таким же образом пон€ть это и там, где природа јнгелов не так €сно выражена.

¬ самом деле, мы встречаем в книге Ѕыти€ (16), что это же самое €вление называетс€ не только јнгелом, но и Ѕогом, а именно там (ст. 7), где то, что называетс€ ангелом √осподним, в 10-м стихе говорит јгари: умножа€, умножу потомство твое, т. е. говорит в лице Ѕога. ƒа и €вление это предстало перед јгарью не в зримом образе, а в виде голоса. »з этого €вствует, что ангел означает здесь не что иное, как самого Ѕога, который сверхъестественным путем дал возможность јгари услышать голос с неба, или, вернее, не что иное, как сверхъестественный голос, свидетельствующий о специальном присутствии там Ѕога. ѕочему нельз€ на этом же основании думать, что те ангелы, которые €вились Ћоту и которые названы (Ѕыт. 19, 12) людьми, к которым, хот€ их было два. Ћот обращаетс€ (ст. 18) как к одному, причем лишь к тому, который есть Ѕог (ибо таи сказано: Ћот сказал им: нет. ¬ладыка!),- почему нельз€ думать, что эти ангелы были образами, сверхъестественно возникшими в представлении людей, подобно тому как а предыдущем примере под ангелом подразумевалс€ воображаемый голос?  огда ангел воззвал с неба к јврааму, требу€, чтобы он не поднимал руки на сына своего »саака, то перед јвраамом был не зрительный образ, а лишь голос, и тем не менее он совершенно правильно назван вестником, или ангелом. √осподним, ибо он сверхъестественным образом возвестил волю Ѕожью; и это избавл€ет нас от необходимости предположить наличие в данном случае неких бессмертных духов. “е ангелы, которых »аков видел на лестнице, достигающей неба (Ѕыт. 28, 12), были видением во сне и поэтому лишь воображением и сном. Ќо так как это были сверхъестественные видени€ и знамени€ специального присутстви€ Ѕога, то они правильно были названы ангелами. “аким же образом это следует понимать и там (Ѕыт. 31, 11), где »аков говорит: јнгел Ѕожий сказал мне во сне. »бо €вление, представл€ющеес€ человеку во сне, есть то, что все люди называют сном независимо от того, естественный ли это сон или сверхъестественный. » то, что »аков здесь называет ангелом, был сам Ѕог, ибо этот же самый ангел говорит (ст. 13): я Ѕог, [€вившийс€ тебе} в ¬ефиле.

“очно так же и тот ангел (»сх. 14, 19), который шел перед станом сынов израилевых к  расному морю, а затем пошел позади него, был сам Ѕог. » он по€вилс€ не в виде красивого человека, а днем в виде столпа облачного и ночью в виде столпа огненного. Ётот столп представл€л собой и видение, и ангела, который был обещан ћоисею (»сх. 33, 2) дл€ указани€ дороги стану (»сх. 33, 9). »бо рассказываетс€, что этот столп облачный снизилс€, и стал у дверей скинии, и говорил с ћоисеем.

“аким образом, вы видите, что движение и речь, которые обычно приписываютс€ ангелам, приписываютс€ облаку, потому что это облако служило знамением присутстви€ Ѕога и было не в меньшей степени ангелом, чем если бы оно имело вид человека или ребенка невиданной красоты или крыль€, с которыми обычно изображают ангелов дл€ ложного наставлени€ простого народа. »бо ангелов делает ангелами не их вид, а их мисси€. ј их мисси€ - показать присутствие Ѕога в сверхъестественных действи€х. “ак, когда ћоисей (»сх. 33, 14) просил Ѕога идти вместе со станом (как он это всегда делал до сотворени€ золотого тельца), Ѕог не ответил: "я пойду или € пошлю ангела вместо себ€", а сказал, что его присутствие будет с ними.

ѕриводить все места ¬етхого завета, где встречаетс€ слово ангел, пришлось бы слишком долго. я поэтому выставл€ю здесь положение, относ€щеес€ ко всем этим местам, вместе вз€тым, а именно € утверждаю, что в той части ¬етхого завета, которую английска€ церковь считает канонической, нет ни одного текста, из которого мы могли бы заключить, что существует или был создан какой-либо бессмертный предмет, подразумеваемый под именем ангела или духа, который не имел бы количества и не мог бы быть мысленно делим, т. е. рассматриваем как состо€щий из частей, из которых одна часть может быть в одном месте, , ж следующа€ часть - в другом, - словом, предмет, который не был бы телесным (счита€ телом то, что есть нечто где-то), но во всех этих местах, где встречаетс€ слово ангел, оно может быть истолковано как "вестник". ¬ этом смысле назван ангелом »оанн  реститель и ангелом завете’ристос, и (по той же аналогии) могли бы быть названы ангелами голубь и огненные €зыки, поскольку они были свидетельствами особого присутстви€ Ѕога. ’от€ мы входим в книге ƒаниила два имени ангелов - √авриил, ћихаил, однако €сно из самого текста (ƒан. 12, 1), что под ћихаилом подразумеваетс€ ’ристос не как ангел, а как зверь и что √авриил (как подобные €влени€, снившиес€ другим св€тым люд€м) не более как сверхъестественное видение, при котором ƒаниилу представились во сне два св€тых, которые вели между собой разговор и из которых ин сказал другому: "√авриил, объ€сни ему это видение",- ведь √осподь не нуждаетс€ дл€ различени€ коих небесных служителей в именах, которые полезны лишь дл€ смертных ввиду их короткой пам€ти. “очно так же и в Ќовом завете нельз€ найти место, из которого видно было бы, что ангелы (за исключением тех случаев, когда это им€ даетс€ таким люд€м, которых Ѕог сделал вестниками и проповедниками своих слов и дел) суть бессмертные и одновременно бестелесные существа. „то они бессмертны, может быть выведено из слов нашего —пасител€ (ћатф. 25, 41), что в день —трашного суда порочным люд€м будет сказано: »дите от ћен€, прокл€тые, в огонь вечный, уготовленный диаволу и ангелам его. Ёто место €вно говорит о дурных ангелах как о бессмертных существах (разве лишь предположить, что под именем дь€вола и его ангелов могут подразумеватьс€ враги церкви и их служители), но тогда это противоречит имматериальности этих существ, так как вечный огонь не есть наказание дл€ нечувствительных субстанций, каковы все бестелесные существа. —ледовательно, из этого места нельз€ сделать заключени€ о бестелесности ангелов. “очно так же там, где апостол ѕавел говорит (1  оринф. 6, «): –азве не знаете, что мы будем судить ангелов?, и (2 ѕет. 2, 4): »бо если Ѕог ангелов согрешивших не пощадил, а отправил их в ад, и (»уд. 1, 6): ангелов, не сохранивших своего достоинства, но оставивших свое жилище, (√осподь) и соблюдает в вечных узах, под мраком, на суд великого дн€, - то, хот€ эти тексты доказывают бессмертность ангельской природы, они же подтверждают и их материальность. Ёто же подтверждаетс€ словами (ћатф. 22, 30): ¬ воскресении ни жен€тс€, ни выход€т замуж, но пребывают, как јнгелы Ѕожьи, на небесах. ќднако после воскресени€ люди будут бессмертны, но не бестелесны, следовательно, таковы и ангелы.

»меетс€ еще много других мест, из которых можно вывести подобные заключени€. ƒл€ людей, которые понимают значение слов субстанци€ и бестелесна€, если под бестелесной понимать не утонченное тело, а не- тело, указанные слова взаимно исключают одно другое в такой степени, что сказать: ангел, или дух, есть (в данном смысле) бестелесна€ субстанци€ - значит в действительности сказать, что не существует ни ангелов, ни духов. ѕоэтому, принима€ во внимание значение слова ангел в ¬етхом завете и природу снов и видений, которые бывают у людей естественным образом, € был бы склонен думать, что ангелы суть лишь сверхъестественные образы воображени€, вызванные специальным и необычайным актом Ѕога, дабы возвестить свое присутствие и свои заповеди человеческому роду, и в особенности своему избранному народу. ќднако многие места Ќового завета и собственные слова нашего —пасител€ в таких текстах, где нельз€ подозревать искажени€ ѕисани€, заставили мой слабый разум признать и поверить, что имеютс€ такие субстанциальные и бессмертные ангелы. Ќо тот взгл€д, что эти ангелы не занимают никакого места, т. е. что они нигде и ничто, как это утверждают (хот€ и косвенно) те, кто считает их бестелесными, - такой взгл€д не может быть доказан на основании ѕисани€.

„то такое вдохновение. ќт значени€ слова "дух" зависит также смысл слова вдохновение. ≈сли понимать его буквально, оно означает вдувание в человека тонкого воздуха или ветра, подобно тому как человек наполн€ет своим дыханием пузырь, или, если духи суть нечто бестелесное и существуют лишь в воображении, вдохновить - значит лишь вдунуть какую-нибудь фантазию, что €вл€етс€ неподход€щим выражением, да и невозможно, ибо фантази€ есть нечто не действительное, а лишь кажущеес€. Ёто слово употребл€етс€ поэтому в ѕисании лишь в метафорическом смысле. Ќапример, когда говоритс€ (Ѕыт. 2, 7), что Ѕог вдунул в человека дыхание жизни, то под этим подразумеваетс€ лишь, что Ѕог дал ему жизненное движение. »бо мы не должны представл€ть себе дело так, будто Ѕог сначала сотворил живое дыхание, а затем вдунул его в јдама после его сотворени€; мы не должны представл€ть себе дело так независимо от того, идет ли речь о реальном или кажущемс€ дыхании. —мысл приведенной фразы лишь в том (ƒе€н. 17, 25), что он дал жизнь и дыхание, т. е. сделал человека живым существом. ј там, где сказано (“им. 3, 16): ¬се ѕисание богодухновенно, что относитс€ к ¬етхому завету, это легка€ метафора, долженствующа€ обозначить, что Ѕог склонил дух или ум тех авторов писать то, что должно быть полезно дл€ поучени€, обличени€, исправлени€ и наставлени€ людей в правде. ј там, где апостол ѕетр говорит (2 ѕетр 1, 21), что никогда пророчество не было произносимо по воле человеческой, но изрекали его св€тые Ѕожьи человеку., будучи движимы ƒухом —в€тым, то под —в€тым ƒухом подразумеваетс€ голос Ѕожий во сне или в сверхъестественном видении, что не есть вдохновение. “очно так же когда наш —паситель, дохнув на своих учеников, сказал: ѕримите —в€той ƒух, то это дыхание было не духом, а лишь знаком тех духовных даров, которыми он , наделил их.

» хот€ о многих, в том числе о самом нашем —пасителе, сказано, что они были исполнены —в€того ƒуха, однако эту исполненность следует понимать не в смысле вливани€ божественной субстанции, а в смысле умножени€ даров ƒуха, каковыми €вл€ютс€ св€тость жизни, св€тость €зыка и т. п. независимо от того, приобретены ли они сверхъестественным путем или прилежанием и усердием. »бо во всех этих случа€х они €вл€ютс€ дарами Ѕога. ¬ соответствии с этим там, где Ѕог говорит (»оил. 7, 28): "»злию от ƒуха ћоего на вс€кую плоть, и будут пророчествовать сыны ваши и дочери ваши; старцам, вашим, будут снитьс€ сны, и юноши ваши будут видеть видени€",- мы не должны понимать это буквально, будто ƒух Ѕожий, подобно воде, может изливатьс€ и вливатьс€, а лишь так, что Ѕог обещал ниспослать на них пророческие сны и видени€. »бо буквальное применение слова влить по отношению к милост€м Ѕожьим было бы злоупотреблением, так как эти милости представл€ют собой определенные душевные качества, а не тела, которые можно переносить туда и сюда и которые можно вливать в людей, как в бочки.

“очно так же не соответствовало бы смыслу Ѕиблии, если бы мы понимали слово вдохновение буквально или сказали бы, что ƒухи Ѕожьи вход€т в людей, дабы сделать их способными пророчествовать, или что злые духи вход€т в тех, кто становитс€ бешеным, лунатиком или эпилептиком, ибо в Ѕиблии это слово понимаетс€ в смысле божественного могущества, действующего неисповедимыми дл€ нас пут€ми. —оответственным же образом не следует понимать как —в€той ƒух и тот ветер, о котором говоритс€ (ƒе€н. 2, 2), что он наполнил дом, в котором собрались апостолы в день ѕ€тидес€тницы, ибо ƒух Ѕожий - это сам Ѕог. ѕоэтому такой ветер следует понимать как внешнее про€вление особенного воздействи€ Ѕога на их сердца, дабы произвести в них ту внутреннюю благодать и те св€тые качества, которые ќн считал необходимыми в цел€х выполнени€ ими их апостольской миссии.

√Ћј¬ј XXXV

√Ћј¬ј XXXV

ќ “ќћ, „“ќ ќ«Ќј„јё“ ¬ ѕ»—јЌ»» —Ћќ¬ј "÷ј–—“¬ќ Ѕќ∆»≈", "—¬я“ќ…", "ѕќ—¬яў≈ЌЌџ…" » "“ј»Ќ—“¬ќ"

÷арство Ѕожие употребл€етс€ теологами в метафорическом, а в ѕисании - в собственном смысле слова. ¬ сочинени€х теологов, и особенно в проповед€х и религиозных трактатах, ÷арство Ѕожие обычно толкуетс€ в смысле вечного блаженства на небесах после земной жизни, которое они называют также ÷арством —лавы, а иногда как высшее блаженство - —в€тостью, определ€емой ими как ÷арство Ѕлагодати, но никогда - как монархи€, т. е. в смысле верховной власти Ѕога над подданными, приобретенной с их согласи€.

¬ противоположность этому € нахожу, что в большинстве мест ѕисани€ ÷арство Ѕожие означает царство в собственном смысле слова, установленное голосованием народа израильского в особой форме, при которой этот народ, получив от Ѕога обещание отдать ему во владение землю ’анаанскую, избрал Ѕога своим царем, заключив с Ќим завет; и лишь очень редко "÷арство Ѕожие" употребл€етс€ в метафорическом смысле (и то лишь в Ќовом завете), и тогда это означает власть над грехом, ибо такую власть вс€кий подданный должен иметь в ÷арстве Ѕожием, и без вс€кого ущерба дл€ суверена.

— самого момента творени€ Ѕог не только через природу благодар€ своему могуществу царствовал над всеми людьми, но и имел также особенных подданных, которым он возвещал свои заповеди голосом, как человек говорит с человеком. »менно таким образом он царствовал над јдамом, запретив ему есть от древа познани€ добра и зла. ј когда тот ослушалс€ Ѕога и, вкусив от запретного древа, захотел стать подобным Ѕогу и судить о добре и зле не по указани€м Ѕога, а соответственно своему разумению, то был наказан лишением вечной жизни, дл€ которой Ѕог его вначале сотворил. ј потом Ѕог наказал за грехи все потомство јдама _ за исключением восьми человек, всемирным потопом. » эти восемь человек составл€ли тогда ÷арство Ѕожие.

ѕервоисточник ÷арства Ѕожиего. ѕосле этого Ѕогу угодно было говорить с јвраамом (Ѕыт. 17, 7 - 8) и заключить с ним завет в следующих словах: » поставлю завет ћои между ћною и тобою и между потомками твоими после теб€ в роды их, завет вечный в том, что я буду Ѕогом твоим и потомков твоих после теб€; и дам тебе и потомкам твоим после теб€ землю, по которой ты странствуешь, всю землю ’анаанскую во владение вечное. ¬ этом соглашении јвраам обещает за себ€ и за свое потомство повиноватьс€ говорившему с ним √осподу как Ѕогу, а Ѕог со своей стороны обещает јврааму землю ’анаанскую в вечное владение. .» в пам€ть, и как знамение этого завета Ѕог устанавливает таинство обрезани€. Ёто именно то, что называетс€ ¬етхим ќтветом, или завещанием, и содержит договор между Ѕогом и јвраамом, по которому јвраам об€зывает себ€ и свое потомство особенным образом подчин€тьс€ положительному закону Ѕога (ибо подчин€тьс€ моральному закону он уже об€залс€ раньше), нечто вроде прис€ги на подданство. » хот€ им€ царь еще не было дано Ѕогу, а им€ царство еще не было дано јврааму и его потомству, однако по существу дело обсто€ло таким именно образом; именно в силу договора устанавливалась особа€ верховна€ власть Ѕога над потомками јвраама, котора€ при возобновлении завета ћоисеем у горы —инай определенно названа особым ÷арством Ѕога над евре€ми; и именно об јврааме (а не о ћоисее) апостол ѕавел говорит (–им. 4, 11), что ом стал отцом всех верующих, т. е. тех, кто верен Ѕогу и не нарушает прис€ги на подданство, данной Ѕогу впервые посредством таинства обрезани€, а затем в Ќовом завете посредством таинства крещени€.

Ёто ÷арство Ѕожие в собственном смысле слова означает верховную власть Ѕога над особенным народом, установленную соглашением. Ётот завет был возобновлен ћоисеем у подошвы горы —инай, где √осподь Ѕог приказывает ћоисею сказать народу следующее (»сх. 19, 5): ≈сли вы будете слушатьс€ гласа ћоего и соблюдать завет ћой, то будете ћоим уделом из всех народов, ибо ћо€ вс€ земл€, а вы будете у ћен€ царством св€щенников и народом св€тых. ¬место "особенным народом" в латинском переводе Ѕиблии стоит peculium de cunctis populis; в английском переводе, сделанном в начале царствовани€ якова, - "особенным сокровищем дл€ ћен€ сверх всех народов", а во французском переводе, сделанном в ∆еневе,- "наиболее драгоценным камнем из всех народов". Ќо наиболее правильным €вл€етс€ первый перевод, как это подтверждаетс€ самим апостолом ѕавлом (“ит. 2, 14), который говорит, име€ в виду это место, что наш св€той —паситель дал —еб€ за нас, чтобы... очистить —ебе народ особенный. Ѕог говорит об этом непосредственно в следующих словах: ибо ћо€ вс€ земл€, жела€ этим сказать: все народы мира ћои, но вы не просто мои, а особенным образом. »бо все они мои в силу моего могущества, вы же должны быть моими в силу вашего собственного согласи€ и завета, что €вл€етс€ прибавлением к обычному титулу Ѕогa в отношении всех народов. “о же самое толкование подтверждаетс€ снова €сно выраженными словами того же текста: вы будете у ћен€ царством св€щенников и народом св€тых.

ƒальнейшим подтверждением нашего толковани€ €вл€етс€ титул народ св€тых. »бо "св€тое" означает то, что принадлежит Ѕогу на основании особого, а не общего права. ¬с€ земл€, как говоритс€ в тексте, принадлежит Ѕогу, во св€той называетс€ она не вс€, а лишь та ее часть, что специально выделена дл€ служени€ Ѕогу, как это было еврейским народом. ќдно это место поэтому с достаточной очевидностью показывает, что под ÷арством Ѕожиим подразумеваетс€ собственно государство, установленное с согласи€ тех, кто должен стать его подданным, в цел€х гражданского управлени€ ими и дл€ регулировани€ их введени€ не только по отношению к их царю - Ѕогу но по отношению друг к другу согласно правилам справедливости, а также по отношению к другим народам во им€ мира и воины. “аково именно было то царство, в котором Ѕог был царем, а первосв€щенник (после смерти ћоисе€) вице-королем или наместником.

ћожно привести еще много других мест, €сно подтверждающих наше толкование. ѕрежде всего, когда (÷ар. 8, 7) старейшины »зраил€, возмущенные прочностью сыновей —амуила, требовали себе цар€, огорчивших √оспода, и √осподь в ответ сказал ему. ѕослушай голоса народа во всем, что они говор€т тебе; ибо не теб€ они отвергли, но отвергли ћен€, чтобы я не царствовал над ними, из чего видно, что сам Ѕог был тогда их царем, а —амуил не управл€л народом, а лишь передавал указани€, которые врем€ от времени получал от Ѕога.

ƒальше то место, где —амуил говорит народу (1 ÷ар. 12, 12): Ќо, увидев, что Ќаас, царь јммонитский, идет против вас, вы сказали мне: "нет, царь пусть царствует над ними, тогда как √осподь Ѕог ваш - ÷арь ваш",- из которого очевидно, что Ѕог был царем евреев и гражданским правителем их государства.

ј после того как израильт€не отвергли Ѕога, пророки предсказывали его возвращение. Ќапример (»сх. 24, 23): » покраснеет луна, и устыдитс€ солнце, когда √осподь —аваоф воцаритс€ на горе —ионе и в »ерусалиме. “ут определенно говоритс€ о царствовании на —ионе и в »ерусалиме, т. е. на земле. ј также (ћих. 4, 7): » √осподь будет царствовать над ними на горе —ионе. √ора —ион находитс€ в »ерусалиме, на земле. » (»ез. 20, 33): ∆иву я,- говорит √осподь Ѕог, - рукою крепкою и мышцею простертою и изли€нием €рости буду господствовать над вами. ƒалее (см. 37): » проведу вас под железом и введу вас в узы завета, т. е. € буду царствовать над вами и заставлю вас исполн€ть тот завет, который вы заключили со мной через ћоисе€ и который вы нарушили вашим восстанием против мен€ в дни —амуила и вашим избранием другого цар€.

» в Ќовом завете ангел √авриил говорит о нашем —пасителе (Ћук. 1, 32, 33): ќм будет велик и наречетс€ —ыном ¬севышнего, и даст ему √осподь Ѕог престол ƒавида, отца ≈го; и будет царствовать над домом »акова вовеки, и ÷арству ≈го не будет конца. Ёто тоже царство на земле, за предъ€вление прав на него он был казнен как враг ÷езар€, причем на его кресте было написано: "»исус из Ќазарета, царь иудейский", и его презрительно короновали терновым венцом. ј об учениках, проповедовавших его учение, говоритс€ (ƒе€н. 17, 7): и все они поступают против повелений кесар€, почита€ другого царем, »исуса. ÷арство Ѕожие, таким образом, €вл€етс€ реальным царством, а не метафорическим, и так оно понимаетс€ не только в ¬етхом, но и в Ќовом завете.  огда мы говорим: "ибо тебе принадлежит царство, могущество и слава", то следует подразумевать ÷арство Ѕога в силу нашего завета, а не по праву могущества Ѕога, ибо такого рода ÷арство Ѕог всегда имеет, так что было бы излишне говорить в нашей молитве: "да придет царствие твое", если мы не подразумеваем под этим восстановлени€ ’ристом того ÷арства Ѕожиего, которое было прервано бунтом израильт€н при избрании ими —аула. —оотвествующим образом было бы несообразно говорить: "близитс€ царство небесное" или молитьс€: "да придет царствие твое", если бы это царство продолжалось.

» других мест, подтверждающих наше толкование, имеетс€ так много, что можно было бы только удивл€тьс€ тому, что оно не получило более широкого признани€, если бы не то обсто€тельство, что это толкование слишком открывает глаза королей на их права в отношении церковного управлени€. »менно чтобы помешать этому, церковники вместо "св€щенническое царство" перевод€т "царство св€щенников", ибо они с таким же успехом могли перефразировать "царственное св€щенство" (как сказано у апостола ѕетра) в "св€щенство царей". » если они особенный народ называют драгоценным камнем или сокровищем, то с таким же успехом можно назвать особый полк или особую роту главнокомандующего всей армией драгоценным камнем последнего или его сокровищем.

 ороче говор€, ÷арство Ѕожие есть гражданское царство, состо€вшее прежде всего в об€занности народа »зраил€ подчин€тьс€ тем законам, которые ћоисей принес ему с горы —инаи и которые после ћоисе€ первосв€щенник в период исполнени€ своих об€занностей сообщал народу со слов херувимов в св€та€ св€тых. ќно есть то царство, восстановление которого ’ристом пророки предсказывали, после того как оно было свергнуто избранием —аула, и о восстановлении которого мы ежедневно молимс€, когда в "ќтче наш" говорим: "ƒа приидет царствие твое", и право на которое мы признаем, когда прибавл€ем: "»бо тебе ѕринадлежит царство, могущество и слава вовеки веков, аминь". "Ёто есть то ÷арство, в провозглашении которого заключалась проповедь апостолов и к которому люди подготовлены учител€ми ≈вангели€. ѕрин€ть это ≈вангелие (т.е. обещать повиновение правлению бога) - значит быть в ÷арстве Ѕлагодати, ибо Ѕог милостиво даровал приемлющим ≈вангелие благодать быть подданными (т. е. детьми) Ѕога впоследствии, когда ’ристос придет во всем своем обличии, чтобы судить мир и действительно управл€ть собственным народом, что названо ÷арством —лавы. ≈сли "÷арство Ѕожие, называемое также ÷арством Ќебесным в силу великолепи€ и удивительной возвышенности этого трона, не было тем ÷арством, которое Ѕог через своих наместников, передававших народу его постановлени€, имел на земле, то не было бы так много споров и войн из-за вопроса о том, через кого Ѕог говорит с нами. ¬ этом случае многие св€щенники не стали бы брать на себ€ труд духовной юрисдикции и ни один король не стал бы отказывать им в этом.

„то такое св€той. Ёто буквальное понимание ÷арства Ѕожиего дает нам ключ к правильному пониманию слова "св€той", ибо это есть слово, которое в ÷арстве Ѕожием соответствует тому, что люди в своем царстве обычно называют государственным и королевским.

 ороль любой страны есть государственное лицо, или представитель всех подданных. ј Ѕог, царь »зраил€, был св€тым лицом »зраил€. Ќарод, подчиненный какому-нибудь земному суверену, €вл€етс€ народом этого суверена, т. е. государственного лица. “очно так же евреи, которые были народом Ѕога, были названы (»сх. 19, 6) св€тым народом. »бо под св€тым всегда понимаетс€ или сам Ѕог, или то, что €вл€етс€ собственностью Ѕога, подобно тому как под государственным всегда подразумеваетс€ или само лицо государства, или нечто принадлежащее государству, так что никакое частное лицо не может предъ€вл€ть на это права собственности.

¬от почему суббота, день Ѕога, €вл€етс€ св€тым днем, храм, дом Ѕога, св€тым домом; жертвоприношени€, дес€тины и приношени€, дань Ѕогу, - св€той данью; св€щенники, пророки и цари - помазанники Ѕожьи во ’ристе (служители Ѕога) - св€тыми людьми, небесные духи, Ѕожьи вестники, - св€тыми ангелами и т. п. » везде, где слово "св€той" беретс€ в его собственном значении, оно означает некую собственность, приобретенную с чьего-то согласи€. √овор€ "да св€титс€ им€ твое", мы молим Ѕога, чтобы он оказал нам милость, укрепив нас в соблюдении первой заповеди: не иметь других богов, кроме него. „еловеческий род €вл€етс€ народом Ѕога в качестве ≈го собственности, но лишь евреи были св€тым народом. Ќа каком же основании, если не на том, что они стали собственностью Ѕога в силу заключенного завета?

—лово "мирское" обычно беретс€ в ѕисании в том же смысле, что и общее, а в ÷арстве Ѕожием то же самое должны означать их противоположности - св€тое и собственное. Ќо фигурально св€тыми называютс€ люди, которые вели такой благочестивый образ жизни, что они как будто отреклись от вс€ких мирских помыслов и всецело предались Ѕогу. ¬ собственном смысле обо всем том, что присвоено Ѕогом или выделено дл€ собственного потреблени€ и тем сделано св€тым, мы говорим, что оно осв€щено Ѕогом, как, например, седьмой день в четвертой заповеди или избранники в Ќовом завете, о которых говоритс€, что они были осв€щены, если они были одарены духом благочести€. » то, что было сделано св€тым благодар€ приношению людей и что дано Ѕогу, дабы быть использованным исключительно в публичном богослужении, называетс€ св€щенным и посв€щенным, как храмы и другие дома общественной молитвы и их утварь, св€щенники, служители, жертвоприношени€ и внешние принадлежности таинств.

—тепени св€тости. ¬ св€тости имеютс€ степени, ибо из тех предметов, которые выделены дл€ богослужени€, часть может быть еще особо выделена дл€ более интимного и специального служени€. ¬есь народ израильт€н был народом св€тым, однако колено левитов было среди израильт€н св€тым коленом, а среди левитов более св€тыми были св€щенники, а среди св€щенников самым св€тым был первосв€щенник. “очно так же вс€ »уде€ была св€той землей, но св€той город, где надлежало славить Ѕога, был более св€тым, и оп€ть-таки храм был более св€т, чем город, а св€та€ св€тых была более св€той, чем остальна€ часть храма.

“аинство. “аинство есть изъ€тие какой-нибудь видимой вещи из общего пользовани€ и посв€щение ее богослужению или в знак нашего допущени€ в ÷арство Ѕожие, чтобы быть в числе его особенного народа, или в пам€ть об этом. ¬ ¬етхом завете знаком допущени€ был обр€д обрезани€, в Ќовом завете - крещение. ѕам€тью этого в ¬етхом завете было вкушение ежегодно в определенное врем€ пасхального €гненка, что служило дл€ евреев напоминанием о той ночи, в которую они были освобождены от египетского рабства; а в Ќовом завете - справление тайной вечери, напоминающей нам о нашем освобождении от уз греха смертью на кресте нашего блаженного —пасител€. “аинства допущени€ должны совершатьс€ лишь однажды, ибо требуетс€ быть допущенным лишь один раз, но так как нам часто следует напоминать о нашем освобождении и о нашем подданстве, то таинства напоминани€ должны повтор€тьс€.  аковы основные таинства и как бы наши торжественные кл€твы на подданство. »меютс€ еще и другие посв€щени€, которые могут быть названы таинствами, поскольку под этим словом подразумеваетс€ лишь посв€щение дл€ целей богослужени€, но поскольку под этим словом подразумеваетс€ прис€га, или обещание на подданство. Ѕогу, то в ¬етхом завете имеютс€ в качестве таинств лишь обрезание и пасхальный агнец, а в Ќовом завете - лишь крещение и тайна€ вечер€.

√Ћј¬ј XXXVI

√Ћј¬ј XXXVI

ќ —Ћќ¬≈ Ѕќ∆»≈ћ » ќ ѕ–ќ–ќ ј’

„то такое слово.  огда мы говорим о —лове Ѕожием или человеческом, то под этим подразумеваетс€ не кака€-либо часть речи, т. е. не то, что грамматически называют существительным или глаголом, и не какой-нибудь простой звук вне св€зи с другими словами, придающими ему смысл, а законченна€ речь или рассуждение, при помощи которых говор€щий утверждает, отрицает, приказывает, обещает, угрожает, просит или спрашивает. ¬ этом смысле "слово" означает не vocabulum, a serino, т. е. речь, или рассуждение, или высказывание.

—лова, сказанные Ѕогом и имеющие к нему отношение, называютс€ в ѕисании словом Ѕожиим. ќп€ть-таки, если мы говорим слово Ѕожие или человеческое, то под этим иногда можно подразумевать говор€щего, т. е. слова, которые сказал Ѕог, или слова, которые сказал человек, в каковом смысле, когда мы говорим: "≈вангелие от ћатфе€", мы подразумеваем, что апостол ћатфей был автором этого ≈вангели€. »ногда же подразумеваетс€ тема, например когда говоритс€ в Ѕиблии: "летописи царей израильских или иудейских", то подразумеваетс€, что де€ни€, совершившиес€ в эти дни, €вл€ютс€ темой этих летописей. » в греческом переводе Ѕиблии, сохранившем много древнееврейских слов, под словом Ѕожиим часто понимаетс€ не слово, сказанное Ѕогом, а слово о Ѕоге и о царстве, т. е. учение религии, так означает то же, что теологи€, т. е. то учение, которое мы обыкновенно называем богословием, как это €вствует из следующих цитат (ƒе€н. 13, 46): “огда ѕавел и ¬арнава с дерзновением сказали: "¬ам первым надлежало быть проповедованым —лову Ѕожию, но как вы отвергаете его и сами себ€ делаете недостойными вечной жизни, то вот, мы обращаемс€ к €зычникам". “о, что здесь названо —ловом Ѕожиим, было учение христианской религии, как это €сно видно из предшествующего. » (ƒе€н. 5, 20), где ангел говорит апостолам: »дите и, став во храме, говорите народу все сии слова жизни. “ут под словами жизни подразумеваетс€ учение ≈вангели€, как это €вствует из того, что они делали в храме что €сно сказано в последнем стихе той же главы: » ве€ний день в храме и по домам не переставали учить и благовествовать об »исусе ’ристе. »з этой цитаты видно, что »исус ’ристос был темой этого слова жизни, или (что то же самое) темой слов той вечной жизни, которую наш —паситель предложил им. јналогично этому (ƒе€н. 15, 7.) слово Ѕожие названо словом "≈вангелие", ибо оно содержит учение о ÷арстве ’риста, и то же слово названо (–им. 10, 8, 9) словом веры, т. е., как там €сно сказано, учением о пришествии ’риста и о воскресении его из мертвых. “очно так же (ћатф. 13, 19):  о вс€кому, слушающему слово о ÷арствии, т. е. учение о ÷арствии, проповедуемое ’ристом. » о том же слове сказано (ƒе€н. 12, 24), что оно росло и распростран€лось, что легко пон€ть в отношении евангельского учени€, но странно было бы думать, что его может относитьс€ к слову или к речи Ѕога. ¬ том же смысле под дь€вольским учением подразумеваютс€ не слова какого-либо дь€вола, а то учение о демонах (1 “им. 2, 1), которое исповедуют €зычники и те фантомы, которых они дочитают как богов.

Ѕожие слово, употребл€емое метафорически. ¬о-первых, в смысле приказаний и могущества Ѕога. »з рассмотрени€ этих двух значений выражени€ "слово Ѕожие" у ѕисании €сно, что все ѕисание есть —лово Ѕожие в последнем смысле (где —лово Ѕожие понимаетс€ как учение христианской религии), но не в первом.   примеру, хот€ слова: "я √осподь Ѕог твой" и т. д. - в конце дес€ти заповедей были сказаны Ѕогом ћоисею, однако слова: "Ѕог говорил сии слова и сказал" - должны быть понимаемы как слова того, кто писал св€щенную историю. —лово Ѕожие, вз€тое как слово, сказанное Ѕогом, понимаетс€ иногда собственном смысле, иногда метафорически: в собственном смысле - как —лово, сказанное Ѕогом его пророкам.

ћетафорически - в смысле его мудрости, могущества и иных приказаний при сотворении мира. ¬ этом смысле вами Ѕожьими €вл€ютс€: да будет свет, да будет твердь, говорим человека и т. д. (Ѕыт. 1). » в этом же смысле заново (»оан. 2, 1, 3): ¬се через Ќего начало быть, и без Ќего ничто не начало быть, что начало быть. » в другом сто (≈вр. 1, 3): » держа все словом силы своей, т. е. сила; слова своего, т. е. своей силой, и дальше (≈вр. 11, «): “ак уж устроены словом Ѕожьим - и много других мест. том же смысле понималось у римл€н слово судьба, означающее собственно сказанное слово.

¬о-вторых, в смысле действи€, произведенного этим словом. ¬о-вторых, под словом иногда понимаетс€ действие этого слова, т. е. то именно, что этим словом утверждаетс€, приказываетс€, угрожаетс€ или обещаетс€. “ак, например, там, где говоритс€ (ѕс. 104, 19), что »осифа держали в темнице, доколе исполнилось слово ≈го, - т. е. пока не исполнилось то, что он (Ѕыт. 40, 18) предсказал виночерпию фараона относительно его восстановлени€ в должности, - под исполнением слова подразумеваетс€ исполнение самой вещи. ¬ этом же смысле (3 ÷ар. 18, 36) »ли€ говорит Ѕогу: я сделал все эти “вои слова вместо: я сделал все это по слову “воему, или приказанию, а также (»ер. 17, 15): √де слово √осподне? вместо: √де те бедстви€, которыми Ѕог угрожал? ¬ этом же смысле (»ез. 12, 28): Ќи одно из слов ћоих уже не будет отсрочено, где под словами понимаетс€ то, что Ѕог обещал своему народу. » в Ќовом завете (ћатф. 24, 35): Ќебо и земл€ придут, но слова ћои не придут, т. е. все то, что € обещал, или предсказал, не может не исполнитьс€. » в этом именно смысле апостол »оанн Ѕогослов, и, € думаю, он один, называет самого нашего —пасител€ ставшим плотью словом √осподним (»оан. 1, 14). —лово стало плотью, т. е. слово, или обещание, что ’ристос придет в мир. ’ристос был вначале с Ѕогом, т. е. в намерении Ѕога-ќтца было послать Ѕога-—ына в мир, чтобы направить людей по пути вечной жизни, но это намерение до этого момента (по€влени€ ’риста на земле) не было приведено в исполнение и воплощено в действительность, так что наш —паситель назван здесь словам не потому, что он был обещанием, а потому, что он был обещанным. “е, кто, ссыла€сь на это место, называет обыкновенно ’риста глаголом Ѕога, затемн€ют лишь еще более смысл этого текста. ќни могли бы с таким же основанием называть его именем существительным Ѕога, ибо как под именем существительным, так и под глаголом люди подразумевают лишь часть речи, звук, который не содержит ни утверждени€, ни отрицани€, ни приказани€ или обещани€ в не €вл€етс€ субстанцией ни телесной, ни духовной, и поэтому нельз€ сказать о вей, что он Ѕог или человек, между тем как наш —паситель есть то в другое. » это слово, о которой апостол »оанн в своей ≈вангелии говорит, что оно было с Ѕогом, названо им словом жизни (ст. 1) и вечной жизнью (ст. 2,) котора€ была с ќтцом, так что ’ристос мог быть назван словом лишь в том самом смысле, в каком он назван вечной жизнью, т. е. как тот, кто своим воплощением приобщил нас к вечной жизни. ¬ соответствии с этим (јпок. 19, 13) апостол, говор€ о ’ристе, одетом в омоченное кровью платье, говорит, что им€ ≈му: слово Ѕожие, что следует понимать так, как если бы он сказал: его им€ есть тот, кто пришел согласно изначальному намерению Ѕога и согласно его слову и заветам, возвещенным пророками. “аким образом, здесь нет речи о воплощении слова, а лишь о воплощении Ѕога-—ына, названного словом потому, что его воплощение было исполнением обещани€ (ƒе€н. 1, 4) точно таким же образом, как —в€той ƒух назван обетованным (Ћук. 24, 49).

¬-третьих, в смысле повелений разума и справедливости. »меютс€ также места в ѕисании, где под словом Ѕожьим подразумеваютс€ слова, сообразные с разумом € справедливостью, хот€ и сказанные иногда не пророками и не св€тыми людьми. ‘араон Ќехао был идолопоклонником, однако его слова доброму царю »осии, в которых он .через посланцев советовал не преп€тствовать своему походу против  архемиса, были, как сказано в ѕисании, из уст √оспода. » царь »оси€, не послушавшийс€ его совета, был убит в сражении, как об этом можно прочесть (2 ѕар. 35, 21, 23). ѕравда, согласно изложению этой же истории впервой книге ≈здры, не фараон, а »ереми€ говорил »осии эти слова из уст √оспода. ќднако мы об€заны верить каноническому ѕисанию, что бы ни говорили апокрифы. ; ѕод словом Ѕожьим следует понимать также повелени€ разума и справедливости в тех случа€х, когда в ѕисании сказано, что слово Ѕожье написано в сердце человека (например. ѕсалтырь 36, 31, книга пророка »еремии 31, 23, ¬торозаконие 30, 14 и много других подобных мест).

–азличные назначени€ слова "пророк". —лово "пророк" означает в ѕисании иногда посредника, передающего —лове Ѕога люд€м и слова людей Ѕогу, иногда прорицател€, предсказывающего то, что должно совершитьс€ в будущем, иногда - человека, говор€щего несв€зно, как сумасшедший. Ќаиболее часто это слово употребл€етс€ в значении ѕосредника между Ѕогом и людьми. ¬ этом смысле были пророками ћоисей, —амуил, »ли€ и »ереми€. ¬ этом же смысле пророком был первосв€щенник, ибо один он мог входить в св€та€ св€тых, чтобы вопрошать Ѕога и сообщать ответ народу. ѕоэтому, когда  айфа сказал, что необходимо, чтобы один человек умер за людей, апостол »оанн говорит (»оан. 11, 51): Cиe же он сказал не от себ€, сказал, что он за народ. “очно так же говоритс€ о тех, кто учил на .собрани€х христиан (1  оринф. 14, 3), что они 'чествовали. ¬ этом же смысле Ѕог говорит ћоисей относительно јарона (»сх. 4, 16): » будет говорить он вместо теб€ к народу: итак, он будет твоими устами, а ты будешь ему вместо Ѕога. “о, что здесь называетс€ посредником, в другом месте (7,1) называетс€ пророком. я поставил теб€, - говорит Ѕог, Ѕогом фараону, а јарон, брат твой, будет твоим пророком. ¬ смысле посредника между Ѕогом и человеком назван пророком јвраам (Ѕыт. 20, 7). Ѕог говорит во сне јвимелеху: “еперь же возврати жену мужу, ибо он пророк и помолитс€ о тебе. ќтсюда также можно заключить, что им€ пророка могло быть дано не без ? основани€ тем, кто в христианских церквах имел призвание читать публично молитву перед собранием верующих. ¬ этом же смысле говоритс€ о пророчестве тех пророков, которые сходили с высоты (или с холма Ѕожьего) с псалтырем, тимпаном, свирелью и гусл€ми (1 ÷ар. 10, 5, 6), и —аул среди них, т. е. их пророчествование заключалось в том, что они таким образом публично славили Ѕога. ¬ таком же смысле пророчицей названа ћариам (»сх. 15, 20). ¬ этом же смысле следует понимать слова апостола ѕавла (1  оринф. 11, 4, 5): ¬с€кий муж, мол€щийс€ или пророчествующий с покрытою головою и т. д., и вс€ка€ жена, мол€ща€с€ или пророчествующа€ с открытою головою, ибо пророчествование в данном месте означает лишь прославление Ѕога псалмами и св€тыми песн€ми, что женщины могли делать в церкви, хот€ им не было разрешено говорить перед собранием верующих. » именно в этом смысле €зыческие поэты, составл€ющие гимны и другого рода поэмы в честь своих богов, назывались vates - пророками, как это достаточно хорошо известно всем, кто знаком с литературой €зычников, и как это очевидно из того места ≈вангели€ (“ит 1,12), где апостол ѕавел говорит о крит€нах, что один пророк из их собственной среды сказал, что они лжецы. Ёто не значит, конечно, будто апостол ѕавел считал их поэтов пророками. Ёто говорит лишь о том, что словом пророк обычно обозначались те люди, которые прославл€ли Ѕога в стихах.

ѕредсказание будущих событии не всегда пророчество. ≈сли под пророчеством понимать прорицание или предсказание будущих событий, тогда следует считать пророками не только тех, кто был посредником Ѕога и предсказывал другим то, что Ѕог предсказал им, но и всех обманщиков, которые претендуют на общение с духами или суеверно берутс€ предсказывать на основании прошлых событий, которые они приписывают ложным причинам, такие же событи€ в будущем. »меетс€ (как € уже указывал в главе XII) множество подобных обманщиков, причем благодар€ лишь одному случайному событию, которое может быть истолковано в их пользу, они завоевывают больше довери€ у простого народа к их пророческому дару, чем тер€ют при каком угодно числе предсказаний невпопад. ѕророчество не искусство и (если брать это слово в значении прорицани€) не посто€нное призвание, а лишь необычайное и временное дело, поручаемое Ѕогом большей частью благочестивым люд€м, но иногда и порочным. “ак, женщина из јэндора, о которой говоритс€, что она была волшебницей, вызвала тень —амуила и предсказала —аулу его смерть, не была пророчицей, ибо не обладала каким-либо знанием, при помощи которого могла бы вызвать эту тень, и ниоткуда не видно, чтобы Ѕог повелел ее вызвать ". Ѕог лишь сделал так, чтобы этот обман устрашил —аула и вселил в него уныние, которое привело к его поражению и смерти. ј что касаетс€ бессв€зной речи, то она считалась среди €зычников видом пророчества, так как пророки их оракулов, отуманенные духами или парами пещеры пифийского оракула в ƒельфах, становились на врем€ действительно умалишенными и говорили, как сумасшедшие, так что их у бессв€зным словам можно было придавать смысл, применимый к любому исходу событий, подобно тому как все тела, согласно утверждению некоторых, составлены из первичной материи. “акой смысл пон€ти€ пророчества нахожу также в ѕисании в следующих словах (1 ÷ар. 18, 10): Ќапал злой дух от Ѕога на —аула, и он бесновалс€ — доме своем.

 аким образом Ѕог говорил пророкам. ’от€ слово ѕророк употребл€етс€ в ѕисании во многих значени€х, наиболее часто оно все же примен€етс€ к таким люд€м, которым Ѕог говорит непосредственно то, что они должны ѕередать другим от ≈го имени. “ут может возникнуть вопрос о том, каким образом Ѕог говорит с таким пророком. —ообразно ли говорить (может кто-нибудь спросить), что | Ѕог имеет голос и речь, когда нельз€ говорить, что он, подобно человеку, обладает €зыком или другими органами? пророк ƒавид приводит (ѕс. 49, 9) следующий довод: лжет ли тот, кто сотворил глаза, не видеть, или тот, кто творил ухо, не слышать? Ќо это может быть сказано не дл€ того, чтобы обозначить природу Ѕога, а лишь дл€ обозначени€ нашего намерени€ почитать ≈го. »бо зрение слух €вл€ютс€ почетными атрибутами и приписываютс€ Ѕогу, чтобы характеризовать ≈го всемогущество, насколько способны постигнуть его. ≈сли бы мы должны были понимать эти слова ƒавида буквально и в собственном смысле, то на основании того, что Ѕог создал и другие части человеческого тела, можно было бы сказать, что Ѕог пользуетс€ ими дл€ тех же целей, что и мы. Ќо думать так в отношении многих из этих частей столь непристойно, что было бы величайшим поношением Ѕога приписывать ему это. ѕоэтому, когда говоритс€, что Ѕог говорил с людьми непосредственно, мы должны это толковать так, что Ѕог тем или иным путем дал этим люд€м пон€ть ≈го волю. ј путей, которыми Ѕог это делает, имеетс€ много, и их следует искать лишь в —в€щенном писании. ’от€ там много раз сказано, что Ѕог говорил с тем или другим лицом, и не объ€вл€етс€, каким образом, но имеетс€ и много мест, в которых сообщаютс€ те знамени€, при помощи которых эти лица должны были узнать ≈го присутствие и ≈го повелени€, и из этих мест можно пон€ть, каким путем Ѕог говорил с остальными.

ѕророкам ¬етхого завета ќн говорил исключительно в снах и видени€х. ќ том, в какой форме Ѕог говорил с јдамом, ≈вой,  аином и Ќоем, ничего не сказано, точно так же не сказано, как ќн говорил с јвраамом до того момента, когда јвраам из своей страны в —ихеме пришел в землю ’анаанскую. ј тогда (Ѕыт. 12, 7) говоритс€, что Ѕог €вилс€ ему. “аким образом, одним из путей, которыми Ѕог обозначил свое присутствие, было €вление, или видение. » еще раз (Ѕыт. 15, 1) было слово √оспода к јврааму в видении, т. е. нечто как знамение присутстви€ √оспода €вилось как Ѕожий вестник, чтобы говорить с ним. “ак же √осподь €вилс€ јврааму (Ѕыт. 18, 1) в €влении трех ангелов, а јвимелеху (Ѕыт. 20, 3) - во сне. Ћоту (Ѕыт. 19, 1) - в €влении двух ангелов, јгари (Ѕыт. 21, 17) - в €влении одного ангела. » оп€ть јврааму (Ѕыт. 22, 11) - в €влении голоса с неба, »сааку (Ѕыт. 26, 2)-ночью, т. е. во сне, и »акову (Ѕыт. 18,2) - во сне, т. е., как сказано в тексте, »акову снилось, что он видел лестницу и т. д., в (Ѕыт. 32, 1) в видении ангелов. » ћоисею (»сх. 3, 2) он €вилс€ в €влении огн€ пламена из средины тернового куста. » после времени ћоисе€- там, где в ¬етхом завете объ€сн€етс€, в какой форме Ѕог говорил непосредственно с человеком, - он всегда говорил посредством видени€ или сна, так, например, √едеону, —амуилу, »лие, Ёлише, »саии, »езекиилю и другим пророкам; и часто в Ќовом завете, например »осифу, апостолу ѕетру, апостолу ѕавлу ? апостолу »оанну Ѕогослову -в јпокалипсисе.

“олько с ћоисеем Ѕог говорил в более необычной форме на горе —инай и в скинии, а также с первосв€щенником в скинии и в св€та€ св€тых храма. Ќо ћоисей, а после него первосв€щенники были пророками, пользовавшимис€ особым благоволением Ѕога. » Ѕог сам в €сных словах объ€вил, что с другими пророками ќн говорит в видени€х и снах, но с рабом своим ћоисеем ќн говорит так, как бы говорил человек с другом своим. ¬от слова Ѕога („ис. 12, 6 8): ≈сли бывает у вас пророк √осподень, то я открываюсь ему в видении, во сне говорю с ним; но не так как с рабом ћоим ћоисеем - он верен во всем дому ћоему: устами к устам говорю я с ним, и €вно, а не в гадани€х, и образ √оспода он видит. ј также (»сх. 33, II): √оворил √осподь с ћоисеем лицом к лицу, как бы говорил кто с другом своим. » тем не менее это общение Ѕога с ћоисеем происходило через посредство ангела или ангелов, как это €сно видно из ƒе€ний апостолов (7, 35 и 53) и из послани€ к √алатам (3, 19), и, следовательно, это было видение, хот€ более €ркое, чем то, которое давалось другим пророкам. » соответственно этому, когда Ѕог говорит (¬тор. 13, I): ≈сли восстанет среди теб€ пророк или сновидец, то последнее слово €вл€етс€ лишь объ€снением первого. » в другом месте (»оил. 2, 28): » будут пророчествовать сыны ваши и дочери ваши; старцам вашим будут снитьс€ сны, и юноши ваши будут видеть видени€, где оп€ть слово "пророчество" объ€сн€етс€ как сон и видение. » таким же образом Ѕог говорил с —оломоном, обеща€ ему мудрость, богатство и славу, ибо в тексте сказано (3 ÷ар. 3, 15): » пробудилс€ —оломон, и вот это было сновидение. “аким образом, все пророки ¬етхого завета, не бывшие пророками призванными, получили слово √осподне исключительно через свои сны, или видени€, т. е. через свои представлени€; которые они имели во сне или экстазе, каковые представлени€ были сверхъестественны во вс€ком истинном пророке, естественны или вымышлены во вс€ком лжепророке.

“ем не менее об этих самых пророках говоритс€, что они "говорили при посредстве духов. Ќапример, в книге пророка «ахарии {7, 12), где пророк говорит о евре€х, сказано: "в- сердце своем окаменели, чтобы не слышать закона и слов, которые посылал √осподь —аваоф духом —воим через прежних пророков. ќтсюда €вствует, что общение с Ѕогом при посредстве духа, или вдохновени€, не было формой, отличной от видени€, в тех случа€х, когда те, об ком говоритс€, что они пророчествовали, преисполненные духа, были не пр€мыми пророками, а такими, которые перед' каждой новой вестью должны были получить специальное поручение, или (что то же самое) новый сон, или видение.

— пожизненно призванным ветхозаветным пророком и верховным по рангу Ѕог говорил через посредство кивота, но каким образом - это не объ€снено в ѕисании. »з пророков ¬етхого завета, таковых, что были пожизненно призваны, некоторые были верховными, а некоторые - подчиненными. ¬ерховным пророком был прежде всего ћоисей, а после него - первосв€щенники, каждый дл€ своего времени, до тех пор пока св€щенство было царственным.  огда же евреи отвергли Ѕога, не пожелав, чтобы ќн дольше царствовал над ними, главными пророками Ѕога были и те цари, которые подчин€лись ≈го власти, а должность первосв€щенников стала служебной. ј когда требовалось вопросить о чем-либо Ѕога, первосв€щенники облачались в св€щенную одежду и спрашивали Ѕога о том, о чем им приказывал царь. » первосв€щенники лишались своего сана по усмотрению цар€. »бо царь —аул (1 ÷ар. 13, 91) приказал привести к нему то, что назначено дл€ жертвы всесожжени€, и (1 ÷ар. 14, 18) он приказывает св€щеннику принести кивот Ѕожий, а затем, увидев свое преимущество перед врагами, приказывает оставить его. » в той же главе —аул спрашивает совета Ѕога. “очно так же и царь ƒавид после своего помазани€, хот€ еще до того, как он получил царство, вопрошает Ѕога (1 ÷ар. 23, 2), идти ли ему против филистимл€н в  еиль, и дальше (ст. 10) ƒавид приказывает св€щеннику принести ефод, чтобы вопрошать Ѕога, оставатьс€ ему в  еиле или нет. ј царь —оломон (1 ÷ар. 2, 27) отн€л св€щенство у јвиафара и отдал его (ст. 35) —адоку. ¬от почему верховными пророками были ћоисей, первосв€щенники и благочестивые цари, вопрошавшие Ѕога во всех критических обсто€тельствах, как им поступать. ќднако не€сно, в какой форме Ѕог говорил с ними. —казать, что когда ћоисей взошел к Ѕогу на гору —инай, то это был сон или видение, как это имели другие пророки, противоречило бы тому различию, которое Ѕог сделал между ћоисеем и другими пророками („ис. 12, 6 - 8). —казать, что Ѕог говорил или €вилс€ как ќн есть, в собственном естестве, - значит отрицать ≈го бесконечность, незримость и непостижимость. —казать, что ќн говорил посредством вдохновени€ или наполнени€ —в€тым ƒухом, как —в€щенное писание обозначает божественность, - значит приравнивать ћоисе€ к ’ристу, в котором одном (как говорит апостол ѕавел в ѕослании  олосс€нам 2, 9) обитает вс€ полнота божества телесно. —казать, наконец, что Ѕог говорил при посредстве —в€того ƒуха, понима€ под последним милости и дары —в€того ƒуха, - значит не приписывать ћоисею ничего сверхъестественного. »бо Ѕог располагает людей к благочестию, справедливости, милосердию, правдивости, вере и вс€кого рода добродетел€м, моральным и интеллектуальным, посредством учени€, примеров и разных других обычных и естественных мер.

» как нельз€ приписывать этих путей Ѕогу в ≈го общении с ћоисеем на горе —инай, точно так же они не могут быть приписаны ≈му в ≈го общении с первосв€щенниками с покрышки кивота завета. Ќепостижимо поэтому, в какой форме Ѕог говорил с теми верховными пророками ¬етхого завета, об€занностью которых было вопрошать его. ¬ эпоху Ќового завета не было верховного пророка, кроме нашего —пасител€, который был одновременно Ѕогом, который говорил, и пророком, с которым Ѕог говорил.

ѕророкам, пожизненно призванным, но подчиненным, Ѕог говорил посредством ƒуха. ¬ отношении подчиненных пророков, пожизненно призванных, € не нахожу ни одного места, из которого следовало бы, что Ѕог говорил с ними сверхъестественным образом. Ќаоборот, из всего видно, что ќн общалс€ с ними в такой форме, в какой ќн естественно располагает людей к благочестию, вере, праведной жизни € вс€ким другим христианским добродетел€м. » хот€ все эти качества обусловливаютс€ характером, учением, воспитанием, поводами и призванием, которые люди имеют к христианским добродетел€м, однако они правильно приписываютс€ действию ƒуха √осподн€, или —в€того ƒуха, ибо нет ни одной хорошей склонности, котора€ не была бы делом Ѕога. ќднако эти действи€ не всегда имеют сверхъестественный характер. ѕоэтому там, где сказано, что пророк говорил в ƒухе, или ƒухом √осподним, то это надо лишь так понимать, что он говорил в соответствии с волей ; .Ѕожьей, возвещенной верховным пророком. »бо в наиболее общеприн€том значении слова "дух" есть человеческое намерение, человеческий разум или его склонность.

¬о времена ћоисе€ были кроме него еще семьдес€т „еловек, которые пророчествовали в стане »зраил€. ¬ какой форме Ѕог говорил с ними, сказано в книге „исел (11, , -25): » сошел √осподь в облаке, и говорил с ним, и вз€л от ƒуха, который на нем, и дал семидес€ти мужам старейшинам. » когда почил на них ƒух, они стали пророчествовать, потом перестали. ќтсюда, во-первых, €сно, что их пророчество народу было подчинено пророчеству ћоисе€, ибо √осподь вз€л от духа ћоисе€ и дал им, так что они пророчествовали, как хотел это ћоисеи, в противном случае им было бы запрещено пророчествовать. ¬ самом деле ћоисею была принесена жалоба на них (ст. 27), и »исус Ќавин просил ћоисе€ запретить им пророчествовать. Ќо ћоисей не вн€л этой просьбе и сказал ему: Ќе ревнуй за мен€. »з приведенной выше цитаты вытекает, во-вторых, что ƒух Ѕожий в указанной цитате означает лишь намерение и склонность повиноватьс€ ћоисею и содействовать ему в его работе по управлению. »бо, если бы мы должны были понимать это так, что они имели субстанциональный ƒух Ѕога, т. е. что Ѕог вдохнул в них свою божественную природу, тогда они были бы не ниже ’риста, в котором одном божественный ƒух обитал телесно. ¬от почему это надо понимать так, что дар и милость Ѕога направл€ли их на путь содействи€ ћоисею, от которого они получили свой дух. » по-видимому, это были люди, которых сам ћоисей назначил старейшинами и надзирател€ми народа. »бо слова были: —обери мне семьдес€т мужей, которых ты знаешь, что они старейшины и надзиратели народа, где слова "ты знаешь" означают то же, что "ты назначаешь" или "назначил таковыми". ¬ самом деле, раньше (»сх. 18, 24) было сказано, что ћоисей, послушавшись совета тест€ своего »офора, назначил богобо€зненных людей судь€ми и начальниками над народом. »з их среды и были те семьдес€т мужей, которых Ѕог, давши им от духа ћоисе€, побудил помогать ћоисею в управлении царством. ¬ том же смысле говоритс€ (1 ÷ар. 16, 13, 14), что немедленно по помазании ƒавида ƒух √осподень сошел на ƒавида и покинул —аула, т. е. Ѕог дал свои милости тому, кого ќн избрал управл€ть своим народом, и отн€л их у того, кого отверг. “аким образом, под духом подразумеваетс€ склонность служить Ѕогу, а не сверхъестественное откровение.

Ѕог иногда говорил также при посредстве жреби€. Ѕог много раз говорил также посредством исхода жреби€, назначенного теми, кого он поставил власт€ми над своим народом. “ак, мы читаем (1 ÷ар. 14, 43), что посредством ∆реби€, который —аул приказал бросить. Ѕог открыл вину »онафана, вкушавшего вопреки закл€тию, наложенному на себ€ народом, медовые соты. “очно так же Ѕог разделил землю ’анаанскую среди израильт€н путем "жреби€ брошенного »исусом,. Ќавином, в —иломе" перед √осподом (Ќав. 18, 101). ѕо-видимому, таким же путем Ѕог открыл преступление, јхана (Ќав. 7, 16 и. дальше). “аковы, пути, которыми Ѕог открывал свою волю ,в ¬етхом, завете. “е же пути Ѕог использовал и в Ќовом завете. ƒеве ћарии ќн €вл€етс€ в видении ангелом; »осифу - во сне; так же апостолу ѕавлу по пути в ƒамаск - в видении нашего —пасител€; апостолу ѕетру - в виде полотна, спущенного с неба, с разного рода чистыми и нечистыми животными на нем, и в темнице - в видении ангела; всем апостолам и авторам Ќового завета - в милост€х его ƒуха; апостолам (при избрании ћатфе€ вместо »уды »скариота) - оп€ть посредством жреби€.

 аждый должен проверить возможность пророков по призванию. ¬виду того что вс€кое пророчество предполагает видение, или сон (что одно и то же, если они естественны), или какой-нибудь специальный дар Ѕога, так редко наблюдаемый в человеческом роде, что он вызывает наше удивление, когда мы его замечаем, и ввиду того что такие дары, как самые необычайные сны и видени€, могут проистекать от Ѕога не только путем ≈го сверхъестественного и непосредственного действи€, но и путем его естественного действи€ и при посредстве вторичных причин, то необходимо разумом и суждением отличать естественные в сверхъестественные дары от естественных и сверхъестественных видений и снов. ѕоэтому мы должны быть осторожны и осмотрительны, прислушива€сь к голосу человека, который, выдава€ себ€ за пророка, требует от нас повиновени€ Ѕогу тем путем, который он от имени Ѕога указывает нам как путь к блаженству. »бо тот, кто замышл€ет указывать люд€м пути такого великого блаженства, замышл€ет господствовать над ними, т. е. управл€ть ими и царствовать над ними, а это есть то, чего все люди, естественно, добиваютс€. ¬от почему такой человек может быть с полным основанием заподозрен в честолюбии и обмане, в каждый человек, прежде чем оказывать ему повиновение, должен подвергнуть его испытанию в искусу, если только об€зательство такого повиновени€ не было вз€то на себ€ €ри установлении государства, как, например, в том случае, когда пророк €вл€етс€ гражданским сувереном или уполномочен таковым. » если бы такое испытание пророков и духов не было разрешено вс€кому человеку из народа, то незачем было бы устанавливать те признаки, на основании которых человек был бы способен различать между теми, которым он должен следовать, в теми, которым он следовать не должен. ¬виду того что признаки, по которым можно (¬тор. 13, 1 и далее) узнать пророка в (1 »оан. 4, 1 и далее) дух, указаны, ввиду столь многих пророчеств " ¬етхом завете м столь многих проповедей в Ќовом завете против пророков, а также ввиду того что число лжепророков обычно значительно превышает число истинных, вс€кий человек под страхом собственной гибели должен остерегатьс€ подчин€тьс€ руководству первых. “о, что лжепророков было больше, чем истинных, видно прежде всего из того факта, что когда јхав вопросил четыреста пророков, то они все, за исключением ћихе€, оказались лжепророками. ј незадолго перед пленом пророки обычно были лжецами. ѕророки пророчествуют (говорит √осподь »еремии 14,14) ложное именем ћоим; я не посылал их, и не давал им повелени€, и не говорил им; они возвещают вам видени€ ложные и гадани€, и пустое, и мечты сердца своего. явление лжепророков было настолько распространенный, что √осподь устами пророка приказал народу не повиноватьс€ им (»ер. 23, 16): “ак, говорит √осподь —аваоф: не слушайте слов пророков, пророчествующих вам: они обманывают вас, рассказывают мечты сердца своего, а не от уст √осподних.

¬се пророчества, за исключением пророчеств верховных пророков, должны быть проверены каждым подданным. ѕринима€ во внимание те пререкани€, которые имели место в эпоху ¬етхого завета между пророками- духовидцами, - когда один оспаривал другого, спрашива€: неужели от мен€ отошел ƒух √осподень, чтобы говорить в тебе, как это имело место между ћихеем и остальными четырьм€стами пророками, - и те взаимные обвинени€ друг друга в лживости (как у »еремии 14,14), а также споры в наши дни в отношении Ќового завета между духовными пророками, каждый человек был об€зан тогда и об€зан сейчас использовать свой естественный разум, чтобы применить ко вс€кому пророчеству те правила, которые Ѕог дал нам в цел€х различени€ между истинным и ложным пророком. Ётих правил в ¬етхом завете указывалось два, из которых одно заключалось в соответствии учени€ пророка тому, чему верховный пророк ћоисей учил евреев, а второе - в чудодейственной силе предсказывать то, что будет исполнено Ѕогом, как € уже показал это на основании ¬торозакони€ 13, 1 и далее. ј в Ќовом завете указываетс€ лишь один признак, а именно проповедь учени€, что »исус есть ’ристос, т. е. царь иудейский, предсказанный ¬етхим заветом. ¬с€кий отрицавший этот догмат был лжепророком, какие бы чудеса, казалось бы, ни творил, а вс€кий учивший ему был истинным пророком. ћы видим, что апостол »оанн (в 1-м послании 4, 2 и далее), говор€ о средствах испытани€ духов - от Ѕога они или нет, указывает на то, что много по€вилось лжепророков, а затем говорит следующее: ƒуха Ѕожи€... узнавайте так: вс€кий ƒух, который исповедует »исуса ’риста, пришедшего во плоти, есть от Ѕога, т. е. он испытан и одобрен как пророк от Ѕога. ѕри этом то обсто€тельство, что он признает, исповедует и проповедует, что »исус есть ’ристос, говорит не за то, что он €вл€етс€ благочестивым человеком или одним из избранных, а лишь за то, что он признанный пророк. »бо Ѕог иногда говорит устами таких пророков, личность которых не находила у него благоволени€, как он, например, говорил устами ¬алаама или предсказывал —аулу его смерть устами волшебницы в јэндоре. » дальше в следующем стихе: ј вс€кий дух, который не исповедует »исуса ’риста, пришедшего во плоти, не есть от Ѕога, но это дух јнтихриста. “аким образом, нам преподаетс€ здесь правило, точно очерченное: истинный пророк тот, кто проповедует, что ћесси€ уже пришел в лице »исуса, а ложный пророк тот, кто отрицает его пришествие и ждет какого-то будущего обманщика, который обманным образом присвоит себе эту честь и которого апостол подразумевает здесь под именем јнтихриста.  аждый человек поэтому об€зан прин€ть в соображение, кто €вл€етс€ верховным пророком, т. е. вице-королем Ѕога на земле, и имеет власть непосредственно после Ѕога управл€ть христианами, и руководствоватьс€ как правилом тем учением, которому этот наместник Ѕога приказал учить, и на основании этого учени€ провер€ть истинность тех учений, которые мнимые пророки - безразлично, совершают они чудеса или нет - будут когда-либо распростран€ть. » если будет найдено, что эти учени€ противоречат указанному правилу, то каждый об€зан поступать так, как поступили те, кто пожаловалс€ ћоисею, что в стане пророчествуют люди, в праве которых на это они сомневаютс€, и предоставить своему суверену, как это сделали те по отношению к ћоисею, разрешить или запретить этим пророкам продолжать свое дело. » если суверен ( не признает этих пророков, то каждый об€зан не прислушиватьс€ больше к их голосу; если же суверен одобрит их, то каждый об€зан повиноватьс€ им как люд€м, которым Ѕог дал часть духа их суверена. ¬ самом деле, если христиане не считают своего христианского суверена пророком √осподним, то они должны или принимать собственные сны за пророчества, которыми они предполагают руководствоватьс€, а мечты своего сердца - за ƒух Ѕожий, либо позвол€ть руководить собой какому-нибудь иностранному государю или некоторым из своих сограждан, которые, не предоставл€€ других чудес в подтверждение своего призвани€, кроме иногда необычайного успеха и безнаказанности, могут клеветой на правительство вовлечь христианских подданных в м€теж, этим путем разрушить все законы божеские и человеческие и, опрокинув вс€кий пор€док и правительство, ввергнуть общество в первоначальный хаос насили€ и гражданской войны.

√Ћј¬ј XXXVII ќ „”ƒ≈—ј’ » ќЅ »’ ”ѕќ“–≈ЅЋ≈Ќ»»

√Ћј¬ј XXXVII

ќ „”ƒ≈—ј’ » ќЅ »’ ”ѕќ“–≈ЅЋ≈Ќ»»

„удо - нечто вызывающее удивление. ѕод чудесами подразумеваютс€ удивительные дела Ѕога, и поэтому они называютс€ также дивами. » так как они совершаютс€ Ѕогом большей частью дл€ обозначени€ его повелений в тех случа€х, когда без них люди склонны (следу€ своему частному естественному разуму) сомневатьс€ в том, что Ѕог приказал и что не приказал, то чудеса обычно называютс€ в —в€щенном писании также знамени€ми в том -же смысле, как латин€не называли их ostenta и portenta, т. е. показатели и предзнаменовани€ того, что всемогущий Ѕог намерен совершить.

» следовательно, должно быть редким и не имеющим познаваемых естественных причин. ѕоэтому чтобы пон€ть, что такое чудо, следует прежде всего пон€ть, каким делам люди див€тс€ и что они называют удивительным. “ак или иначе люди удивл€ютс€ двум вещам. ¬о-первых, тому, что странно, т. е. то, подобного чему никогда не было или бывает весьма редко. ¬о-вторых, - тому, относительно чего мы не можем себе представить, чтобы оно было произведено естественным путем, а можем думать лишь, что оно произведено непосредственно рукой Ѕога. ≈сли же мы усматриваем возможную естественную причину совершающегос€ или если подобное совершалось часто, то, как бы редко ни происходило первое и каким бы невозможным ни представл€лось с точки зрени€ естественных причин второе, мы ни в том, ни в другом случае не удивл€емс€ и не считаем это чудом.

ѕоэтому если бы лошадь или корова заговорила, то это было бы чудом, ибо и странно, и трудно представить естественную причину этого. “очно так же нам показалось бы странным, если бы природа произвела новый вид живых существ. Ќо когда человек или животное порождает себе подобных, то хот€ это нам не более пон€тно, чем предыдущее, однако так как это €вление обычное, то не считаетс€ чудом. “очно так же если бы человек превратилс€ в камень или столб, то это было бы чудом как нечто необычное, но если такое превращение происходит с куском дерева, то это не чудо, так как мы это часто наблюдаем, и, однако, мы в последнем случае не больше знаем, чем в первом, каким образом это Ѕог производит.

ѕерва€ радуга, показавша€с€ в мире, была чудом, так как она была первой и поэтому представл€лась странной, и она служила знамением, помещенным Ѕогом на небе, чтобы заверить свой народ в том, что всеобщего разрушени€ мира потопом больше не повторитс€. Ќо так как в наше врем€ радуги бывают часто, то они не €вл€ютс€ чудесами ни дл€ тех, кто знает их естественную причину, ни дл€ тех, кто ее не знает. — другой стороны, есть много редких вещей, произведенных человеческим искусством, но так как мы знаем, что они произведены людьми, и при этом знаем способы их произведени€, то не считаем их чудесами, ибо они произведены не непосредственно рукой Ѕога, а человеческим трудолюбием.

“о, что кажетс€ чудом одному, другому может не казатьс€. Ѕолее того, так как удивление и изумление обусловлены знанием и опытом, которыми люди обладают, причем этим знанием и опытом некоторые обладают в большей, другие - в меньшей степени, то отсюда следует, что одна и та же вещь может быть чудом дл€ одного и не быть “аковым дл€ другого. Ётим объ€сн€етс€, что невежественные и суеверные люди выражают огромное удивление по поводу таких дел, которым другие люди, знающие их обусловленность природой (котора€ €вл€етс€ не непосредственным, а обычным делом Ѕога), вовсе не удивл€ютс€. Ќапример, было врем€, когда затмение —олнца и Ћуны простой народ считал сверхъестественным €влением, меж тем как были другие люди, которые в силу знани€ естественных причин этих €влений могли предсказывать самый час их наступлени€; или, например, когда человек, получив путем договора и тайных осведомителей сведени€ частных действи€х невежественного и неосторожного человека, говорит последнему, что тот делал раньше, то это представл€етс€ его собеседнику чудом, между тем как дл€ этих умных и осторожных людей подобные чудеса не могут совершатьс€.

÷ель чудес. —ущественным признаком чуда, далее, представл€етс€ то, что оно совершаетс€ с целью вызвать доверие вестникам, служител€м и пророкам Ѕога, дабы люди знали, что эти вестники, служители, пророки призваны, посланы и назначены Ѕогом, и в силу этого были бы более склонны повиноватьс€ им. ѕоэтому хот€ сотворение мира, а после этого уничтожение всех живых существ во всемирном потопе были изумительными делами, однако, так как они не были совершены с целью вызвать доверие к какому-нибудь пророку или служителю Ѕога, они обычно не называютс€ чудесами. »бо, как бы изумительно ни было какое-нибудь дело, наше изумление обусловливаетс€ не тем, что оно могло быть совершено, так как люди естественно вер€т, что ¬семогущий может совершить все, а тем, что оно совершено по просьбе или по слову человека. ќднако дела, совершенные Ѕогом через ћоисе€ в ≈гипте, были чудесами в собственном смысле, так как они были совершены с намерением заставить народ »зраил€ поверить, что ћоисей пришел к ним не из каких-либо личных побуждений, а как посланец Ѕога. ¬от почему, после того как Ѕог повелел ему избавить израильт€н от египетского рабства, а ћоисей сказал ≈му: ќни не повер€т мне... и скажут: не €вилс€ тебе √осподь (»сх. 4, 1), Ѕог дал ему силу превратить жезл, который он держал в руке, в зме€, а затем оп€ть превратить его в жезл, а также, положив руку себе за пазуху, сделать ее покрытой проказой и, положив ее оп€ть себе за пазуху, сделать ее снова здоровой. » это дл€ того, чтобы сыны »зраил€ поверили (как об этом говорит стих 5), что Ѕог их отцов €вилс€ ему. » поскольку это показалось недостаточным, то ќн дал ему силу превратить их воду в кровь.  огда он совершил эти чудеса перед народом, тогда, как сказано, народ поверил ему. “ем не менее, бо€сь фараона, народ не посмел повиноватьс€ ћоисею. ѕоэтому все другие дела, заключавшиес€ в послании бедствий на фараона и египт€н, имели целью заставить израильт€н поверить ћоисею и были чудесами в собственном смысле этого слова. “очно так же если рассмотрим все чудеса, совершенные ћоисеем и остальными пророками до плена, а после этой эпохи нашим —пасителем и ≈го апостолами, то мы найдем, что их целью было породить или укрепить веру в то, что они пришли не по собственному побуждению, а были посланы Ѕогом. ћы можем, далее, заметить в ѕисании, что целью чудес было породить веру не у всех людей, а лишь у избранных, т. е. таких, которые по постановлению Ѕога должны были стать ≈го подданными. »бо эти чудеса египетских бедствий не имели своей целью обращение фараона, так как Ѕог заранее говорил ћоисею, что ќн ожесточит сердце фараона, чтобы тот не отпустил его народ. ј когда фараон наконец отпустил их, то сделал это не потому, что чудеса убедили его, а потому, что бедстви€ вынудили его к этому. “очно так же сказано о нашем —пасителе (ћатф. 13, 58), что ќн не совершил многих чудес в своей стране по неверию их, а в ≈вангелии от ћарка (6, 5) вместо "не совершил многих" сказано "не мог совершить никакого чуда". Ќе мог он не потому, что не имел силы, ибо думать так было бы богохульством, и не потому, что целью чудес не было обращение неверующих людей к ’ристу, ибо целью всех чудес, совершенных как ћоисеем " пророками, так и нашим —пасителем и его апостолами, было приобщение людей к церкви, но потому, что целью их г чудес было приобщение к церкви не всех людей, а лишь таких, которые должны спастись, т. е. таких, которых Ѕог собрал. ѕринима€ во внимание, что наш —паситель был ќтослан Ѕогом-ќтцом, ќн не мог употребить свою силу дл€ вращени€ таких людей, которых ≈го ќтец отверг. “е, кто объ€сн€€ это место у апостола ћарка, говорит, что слова "не мог" поставлены здесь вместо "не хотел", не могли бы укрепить своего утверждени€ никаким другим примером греческого €зыка (ибо в греческом €зыке "не хотел" ставитс€ иногда вместо "не мог" в отношении неодушевленных вещей, не имеющих своей воли, но "не мог" вместо "не хотел" -никогда), и это камень преткновени€ дл€ слабых христиан, ибо выходит так, будто ’ристос мог совершать чудеса лишь среди верующих.

ќпределение чуда. »з сказанного мной о природе употреблении чуда можно вывести следующее его определение: чудо есть де€ние Ѕога (помимо ≈го де€ний путем 'ироды, установленной при сотворении мира), совершен-' дл€ того, чтобы сделать €сной дл€ ≈го избранных мессию необычайного служител€, посланного дл€ их спасет.

»з этого определени€ мы можем вывести, во-первых, во всех чудесах совершенное де€ние не €вл€етс€ следствием какой-либо силы в пророке, так как оно €вл€етс€ непосредственным делом рук Ѕога, т. е. Ѕог совершил его, использу€ при этом пророка в качестве подчиненной причины.

¬о-вторых, что никакой дь€вол, ангел или какой-нибудь сотворенный дух не могут совершать чудес. »бо они ни бы совершить их или силой какого-нибудь естественного знани€, или силой колдовства, т. е. силой слов. если колдуны совершают свои де€ни€ собственной силой, то, значит, имеетс€ сила, не проистекающа€ от Ѕога, что все люди отрицают, если же они совершают их силой, данной им, тогда это не непосредственное дело рук Ѕога, а естественное и, следовательно, не чудо.

»меютс€ некоторые тексты в ѕисании, в которых, по-видимому, способность совершать чудеса (равные некоторым из тех, что совершил сам Ѕог) приписываетс€ определенным искусствам магии и колдовства. ћы читаем, например, что, после того как жезл ћоисе€, брошенный на землю, превратилс€ в зме€ (»сх. 7, 11), волхвы египетские сделали то же своими чарами; что, после того как ћоисей превратил воду в потоках, реках, озерах и во всех водоемах в кровь, волхвы [египетские] чарами своими сделали то же (»сх. 7, 22) и что, наконец, после того как ћоисей силой Ѕога вывел жаб на землю египетскую, то же сделали волхвы [египетские] чарами своими и вывели жаб на землю ≈гипетскую (»сх. 8, 7). Ќе поддаетс€ ли кто-либо искушению привести это и другие подобные места в подтверждение того, что чудеса могут быть совершены силой колдовства, т. е. силой звучани€ слов? ¬едь в ѕисании нет ни одного места, которое говорило бы нам, что такое колдовство. ≈сли поэтому колдовство не есть, как многие думают, результат непон€тного действи€ заговаривании и слов, а есть обман и иллюзи€, совершенные обычными и настолько далекими от сверхъестественных средствами, что обманщики дл€ совершени€ своих де€ний нуждаютс€ в изучении не столько естественных причин, сколько обычного невежества, тупости и суевери€ людей, - если это так, то тексты, которые, по-видимому, подтверждают силу магии, чародейства и колдовства, должны иметь другой смысл, нежели тот, что имеют на первый взгл€д.

¬ самом деле, достаточно €сно, что слова могут оказать действие только на тех, кто их понимает, и это действие может заключатьс€ лишь в том, чтобы обозначить намерени€ или страсти у слушателей. ¬от почему когда жезл кажетс€ змеем, вода - кровью и какое-нибудь другое чудо представл€етс€ совершенным путем колдовства, то, если это не совершаетс€ дл€ поучени€ избранного народа, заколдованным, т. е. измененным под вли€нием слов, €вл€етс€ не жезл, не вода, не какой-нибудь другой предмет, а лишь зритель. “ак что все чудо состоит в том, что колду€ обманул человека. Ќо это не чудо, а нечто такое, что легко совершить.

Ћюди склонны обманыватьс€ ложными чудесами. ¬ самом деле, невежество и склонность к ошибкам, присуща всем люд€м вообще, а особенно тем из них, кто обладает значительными знани€ми естественных причин и природы, и интересы людей таковы, что ими можно легко злоупотребить при помощи многочисленных и легких трюков.  акое мнение о своей чудодейственной силе мог бы приобрести человек, который в те времена, когда еще не было известно ќ существовании науки и движении звезд, предсказал бы народу час или день затмени€ —олнца? ќ каком-нибудь фокуснике, жонглирующем своими стаканами и другими безделушками, если бы это не так часто практиковалось, думали бы, что он совершает свои чудеса при помощи по  райней мере дь€вола. „еловек, который долгими упражнени€ми приобрел способность говорить, вт€гива€ дыхание внутрь - такого в древности называли чревовещателем, - таким образом создать иллюзию, будто слабость его проистекает не из слабости движени€ его органов речи, а от рассто€ни€, может заставить многих людей поверить, будто все им произносимое есть голос с неба. » дл€ хитрого человека, выведавшего все тайные и интимные признани€, которые один человек обычно делает другому о своих прошлых делах и приключени€х, нетрудно пересказать их автору этих признаний, и тем не менее есть немного людей, которые такими средствами приобрели репутацию гадальщиков. ѕришлось бы, впрочем, слишком долго перечисл€ть разные категории тех людей, которых реки называли делател€ми изумительных вещей, и тем не менее то, что эти люди делают, ни делают исключительно благодар€ своей ловкости. ≈сли же мы посмотрим на обманы, совершающиес€ путем сговора, то здесь можно заставить поверить самым веро€тным вещам. ≈сли двое сговариваютс€, чтобы один заикнулс€ хромым, а другой его вылечил чарами, то они хот€т обмануть многих; если же многие сговариваютс€, бы один из них прикинулс€ хромым, другой его вылечил указанным образом, а все остальные засвидетельствовали это, то они могут обмануть еще больше людей.

ѕредосторожности против жульничества чудесами. ѕри склонности людей к легковерию в отношении мнимых ее не может быть лучшей и, как € думаю, другой меры предосторожности, нежели та, которую предписал впервые через ћоисе€ а именно: мы не должны принимать пророка который учит. религии, отличной от нашей и того, чье предсказание - хот€ он и учит той же религии - мы не видим исполненным. ѕоэтому, прежде чем отнестись с доверием к какому-нибудь мнимому чуду или пророку, нужно было справитьс€ у ћоисе€ в его врем€, у јарона и его преемников - в их врем€, а во все времена следует справл€тьс€ у верховного непосредственно после Ѕога правител€ Ѕожьего народа, т. е. у главы церкви, насчет того учени€, которое этот мнимый пророк устанавливает. ј после этого мы должны не только убедитьс€, что де€ние, которое выдаетс€ за чудо, совершаетс€, но и удостоверитьс€ всеми возможными средствами в том, что оно действительно было совершено. ћало того, мы должны еще рассмотреть, €вл€етс€ ли это таким де€нием, подобного которому ни один человек не мог бы совершить естественной силой, так что оно необходимо предполагает непосредственный перст Ѕожий. » в этих последних вопросах решение должно быть предоставлено наместнику Ѕога, которому мы во всех сомнительных случа€х подчинили наше частное суждение. Ќапример, если человек утверждает, что после нескольких слов, произнесенных над куском хлеба, Ѕог немедленно сделал этот кусок хлеба не хлебом, а Ѕогом или человеком, или тем и другим, и тем не менее этот хлеб выгл€дит хлебом, как и раньше, то никто не имеет основани€ верить, что чудо действительно совершилось, и, следовательно, бо€тьс€ того, кто утверждает это, пока мы не запросили Ѕога через его наместника, совершилось чудо или нет. ≈сли наместник Ѕога говорит, что чудо не совершилось, тогда следует то, что говорил ћоисей (¬тор. 18, 22): говорил пророк по дерзости своей - не бойс€ его. ≈сли же наместник Ѕога говорит, что чудо совершилось, то мы не должны прекословить ему. “очно так же, если мы не видим, а лишь слышим рассказ о каком-нибудь чуде, мы должны справитьс€ у законной церкви, т. е. у главы ее, в какой мере мы об€заны верить таким рассказчикам. » так бывает преимущественно с людьми, которые в наше врем€ живут под властью христианских монархов. »бо в наше врем€ € не знаю ни одного человека, видевшего когда-либо какое-нибудь вызывающее удивление де€ние, которое было бы совершено колдовством, словами или молитвой и которое человек, одаренный хоть посредственным разумом, считал бы сверхъестественным. » вопрос теперь не в том, €вл€етс€ ли чудом то, что совершаетс€ как таковое перед нашими глазами, или €вл€ютс€ ли реальным делом, а не де€нием €зыка или пера те чудеса, о которых мы слышим или читаем, а просто в том, правда или ложь рассказ о них. » в этом вопросе вс€кий человек должен сделать судьей не собственный разум или совесть, а государственный разум, т. е. разум верховного наместника Ѕога. ‘актически мы сделали последнего судьей, раз дали ему верховную власть делать все, что необходимо дл€ нашего мира и защиты. ќтдельный человек волен (так как мысль свободна) ,верить или не верить в душе тем де€ни€м, которые выдава€сь за чудеса, в зависимости от того, какие блага могут, по его предположению, проистечь от человеческой веры дл€ тех, кто претендует на совершение чудес, или дл€ тех, кто их поддерживает, и на основании этого он будет решать, - были ли указанные де€ни€ чудесами или ложью. Ќо когда дело доходит до исповедани€ веры, частный разум должен подчинитьс€ государственному, т. е. разуму наместника Ѕога. ќднако кто €вл€етс€ этим наместником Ѕога и главой церкви, это будет рассмотрено в надлежащем месте после.

√Ћј¬ј XXXVIII

√Ћј¬ј XXXVIII

ќ “ќћ, „“ќ ѕќЌ»ћј≈“—я ¬ ѕ»—јЌ»» ѕќƒ —Ћќ¬јћ» "¬≈„Ќјя ∆»«Ќ№", "јƒ", "—ѕј—≈Ќ»≈", "√–яƒ”ў»… ћ»–" » "»— ”ѕЋ≈Ќ»≈"

“ак как сохранение гражданского общества зависит от правосуди€, а правосудие - от власти над жизнью и смертью и другими меньшими наградами и наказани€ми мсти, присвоенной тем, кто имеет верховную власть государстве, то не может сохранитьс€ государство, в котором кто-либо иной, кроме суверена, имел бы власть выдать большие награды, чем жизнь, или налагать наказани€ ?ее жесткие, чем смерть. » вот ввиду того что вечна€ жизнь есть больша€ награда, чем земна€ жизнь, а вечное страдание - большее наказание, чем естественна€ смерть, то люд€м, желающим повиновением власти избежать последствий смуты и гражданской войны, стоит хорошенько подумать над тем, что подразумеваетс€ в —в€щенном писании под вечной жизнью и вечным мучением, за какие совершенные преступлени€ люди должны осуждены на вечные муки и за какие де€ни€ они должны получить вечную жизнь.

ћестом вечной жизни јдама, если бы он не согрешил, был земной рай. ѕрежде всего мы находим, что јдам сотворен в таких услови€х, что, если бы он не нарушил указани€ Ѕога, он бы вечно наслаждалс€ в раю Ёдема. «десь было древо жизни, от которого ему разрешалось есть до тех пор, пока он не вкусит от древа познани€ добра и зла, от которого ему не разрешалось есть. ѕоэтому как только он вкусил от последнего, Ѕог изгнал его из ра€, дабы не простер он руки своей, и не вз€л также от древа жизни, и не вкусил, и не стал жить вечно (Ѕыт. 3, 22). Ќа основании этого мне кажетс€ (подчин€€сь, впрочем, в этом и во всех других вопросах, решение которых зависит от ѕисани€, толкованию Ѕиблии, авторизованному государством, подданным которого € €вл€юсь), что, если бы јдам не согрешил, он пользовалс€ бы вечной жизнью на земле и что смерть пришла дл€ него и его потомства с его первым грехом. “огда пришла ненасто€ща€ смерть: ведь јдам никогда не смог бы иметь детей, между тем как жил он еще долго и видел многочисленное потомство, прежде чем умер. Ќо если сказано (Ѕыт. 2, 17): в день, в который ты вкусишь от него, смертью умрешь, то под этим подразумеваетс€ его смертность и достоверность смерти. «на€ поэтому, что вечна€ жизнь была утер€на јдамом из-за совершенного им греха, тот, кто вычеркнул бы этот грех, должен был бы снова обрести ее. Ќо вот »исус ’ристос искупил грех всех, кто уверовал в него, и поэтому обрел дл€ всех верующих ту вечную жизнь, котора€ была потер€на из-за греха јдама. » именно в атом смысл того сравнени€, которое делает апостол ѕавел (–им. 5, 18):  ак преступлением одного, так правдой одного всем человекам определение к жизни, что снова более €сно выражено в следующих словах (1  оринф. 15, 21, 22): »бо, как смерть через человека, так через человека и воскресение мертвых.  ак в јдаме все умирают, так во ’ристе все оживут.

“ексты —в€щенного писани€ относительно места вечной жизни. „то касаетс€ места, где люди должны наслаждатьс€ вечной жизнью, которую ’ристос обрел дл€ них, то только что приведенные тексты, по-видимому, считают таковым землю. »бо если во ’ристе все оживут так, как в јдаме все умирают, т. е. лишаютс€ ра€ и вечном жизни на земле, то все люди должны ожить на земле, ибо иначе сравнение не было бы точным. — этим, по-видимому, согласуютс€ слова псалмопевца (ѕс. 132, 3). Ѕлагословит теб€ √осподь с —ионом, сотворивший небо и землю, ибо —ион находитс€ в »ерусалиме, на земле;. — этим согласуютс€ также слова апостола »оанна (јпок.2, 7): ѕобеждающему дам вкушать от древа жизни, которое посреди ра€ Ѕожьего. Ёто было именно древо вечной жизни јдама, но его жизнь должна была быть на земле. Ёто, по видимому, снова подтверждаетс€ апостолом »оанном там, где он говорит (јпок. 21,2): я, »оанн, увидел св€той город »ерусалим, новый, сход€щий от Ѕога с неба, приготовленный, как невеста, украшенна€ дл€ мужа своего. » снова в 10-м стихе в том же смысле, как если б он сказал, что при втором пришествии ’риста новый »ерусалим, рай √осподень, сойдет к народу Ѕога с неба, а не народ вознесетс€ к Ќему с земли. » это совпадает с тем, что сказали два мужа в белой одежде, т. е. два ангела, апостолам, видевшим вознесение ’риста (ƒе€н. 1, II): —ей »исус, вознесшийс€ от нас на небо, придет таким же образом, как вы видели ≈го восход€щим на небо. Ёто звучит так, как если бы они сказали, что ’ристос сойдет на землю, чтобы управл€ть ими на небесах; и это соответствует восстановлению ÷арства Ѕожиего, установленного при ћоисее, каковое царство было политическим царством евреев на земле. ¬ соответствии с этим в слова нашего —пасител€ (ћатф. 22, 30): ¬ воскресении ни жен€тс€, ни выход€т замуж, но пребывают, как јнгелы Ѕожии, на небесах суть описание вечной жизни, похожей на ту, которую мы потер€ли в јдаме. »бо очевидно, что, если бы јдам и ≈ва не согрешили и жили бы вечно на земле как личности, они вечно не могли бы производить потомство. »бо если бы бессмертные производили детей так, как то делают люди теперь, то земл€ за короткое врем€ оказалась бы неспособной вместить их всех. “е евреи, которые гадали нашему —пасителю вопрос, чьей женой будет в воскресении женщина, вышедша€ замуж последовательно за нескольких братьев, не знали, каковы должны быть последстви€ вечной жизни, и поэтому наш —паситель указал им на та последстви€ бессмерти€, а именно что в этом состо€нии " будет производства потомства, а следовательно, не будет женитьбы, точно так же как нет производства потомства женитьбы среди ангелов. —ходство той вечной жизни, которую потер€л јдам, с той, которую обрел наш —паситель своей победой над смертью, заключаетс€ также и в что, подобно тому как јдам, потер€в вечную жизнь, все же жил еще некоторое врем€ после этого, точно так же верующий христианин обрел вечную жизнь благодар€ "давлю ’риста, хот€ ’ристос умирает естественной смертью и остаетс€ мертвым некоторое врем€, именно до воскресени€. »бо как смерть, считаетс€, приходит с моста осуждени€ јдама, а не с момента его действительной смерти, точно так же и вечна€ жизнь - с момента отпущени€ грехов, а не с момента воскресени€ набранных ’риста.

¬ознесение на небеса. „то небеса - если понимать под небесами те части универсума, которые наиболее удалены от земли, как, например, части, где наход€тс€ звезды, или над звездами, на более высоком небе, называемом coelum empyreum (о котором в ѕисании нигде не упоминаетс€ и дл€ предположени€ которого нет основани€ в разуме),- €вл€ютс€ тем местом, где люди должны жить после воскресени€, нелегко заключить из тех текстов, которые € мог найти. ѕод ÷арством Ќебесным подразумеваетс€ ÷арство ÷ар€, обитающего на небе, а его царством был народ израильский, которым он управл€л через наместников - пророков, которыми были сначала ћоисей, а после него ≈лезар и первосв€щенники, до тех пор пока в дни —амуила они не восстали, захотев иметь своим царем смертного человека, как у других народов. ј когда наш —паситель ’ристос при помощи проповедей ≈го служителей склонит евреев к обращению и €зычников к повиновению ≈му, тогда наступит новое ÷арство Ќебесное, так как нашим царем будет тогда Ѕог, дл€ которого небо служит троном. » нигде в ѕисании не видно необходимости, чтобы человек вознесс€ к своему блаженству выше подножи€ Ѕога - земли. Ќаоборот, мы читаем в ѕисании (»оан. 3, 13): Ќикто не восходил на небо, как только сошедший с небес —ын „еловеческий, сущий на небесах. «амечу здесь мимоходом, что эти слова в отличие от непосредственно предшествующих €вл€ютс€ словами не нашего —пасител€, а евангелиста »оанна, ибо ’ристос был тогда еще не на небе, а на земле. “о же самое сказано о ƒавиде там, где апостол ѕетр, доказыва€ вознесение ’риста и цитиру€ слова псалмопевца (ѕс. 15, 10): ибо “ы не оставишь души моей в аде и не дашь св€тому “воему увидеть тление, - говорит, что это сказано не о ƒавиде, а о ’ристе, и, чтобы доказать это, приводит следующий вывод: »бо ƒавид не восшел на небеса (ƒе€н. 2, 34). ќднако тут кто-нибудь может возразить и сказать, что хот€ тела праведников не должны были быть вознесены до дн€ —трашного суда, но их души были на небесах, как только они покидали их тела. » это как будто подтверждаетс€ словами нашего —пасител€, который, доказыва€ на основании слов ћоисе€ догмат воскресени€, говорит следующее (Ћук. 20, 37, 38): ...мертвые воскреснут, и ћоисей показал при купине, когда назвал √оспода Ѕогом јвраама и Ѕогом »саака и Ѕогом »акова. Ѕог же не есть Ѕог мертвых, но живых, ибо у Ќего все живые. ќднако, если бы эти слова надо было понимать лишь в смысле бессмерти€ души, тогда они вовсе не доказывали бы того, что наш —паситель намеревалс€ доказать, а именно телесное воскресение, т. е. бессмертие человека. ѕоэтому наш —паситель думает, что эти патриархи были бессмертны не в силу особенности, вытекающей из сущности и природы человеческого рода, а по воле Ѕога, которому угодно было по одной своей милости пожаловать вечную жизнь праведникам. » хот€ в то врем€ патриархи и многие другие праведники умерли, однако, как сказано в тексте, они были "живы у Ѕога", т. е. они были вписаны в книгу жизни вместе с теми, кому были отпущены грехи и кто был предназначен к вечной жизни при воскресении. „то человеческа€ душа бессмертна по своей природе и €вл€етс€ живым существом, независимым от тела, или что какой-нибудь человек (за исключением ≈ноха и »льи) бессмертен иначе, чем при воскресении в день —трашного суда, есть учение, недоказуемое на основании ѕисани€. ¬с€ 14-€ глава книги »ова, содержаща€ речь не его друзей, а его самого, есть жалоба на эту смертность человеческой природы и, однако же, не противоречит догмату бессмерти€ после воскресени€. ƒл€ дерева есть надежда (говорит он в стихах 7-10), что оно, если будет срублено, снова оживет... если и устарел в земле корень его, и пень его замер в пыли, но, лишь почу€ло воду, оно дает отпрыски и пускает ветви, как бы вновь посаженное. ј человек умирает и распадаетс€; отошел и где он? и (ст. 12): человек л€жет и не станет; до скончани€ неба он не пробудитс€. Ќо когда же настанет это скончание неба? јпостол ѕетр говорит нам, что это будет при всеобщем воскресении. »бо в своем послании (2 ѕет. 3, 7) он говорит, что нынешние небеса и земл€... сберегаютс€ огню на день суда погибели нечестивых человеков и что (ст. 12 и 13) ожидающим и желающим пришестви€ дн€ Ѕожи€, в который воспламененные небеса разрушатс€ и разгоревшиес€ стихии растают. ¬прочем, мы, по обетованию ≈го, ожидаем нового неба и новой земли, на которых обитает правда. ¬от почему когда »ов говорит, что человек не встает до окончани€ неба, то это все равно, как если бы он сказал, что смертна€ жизнь (а жизнь и душа обычно означают в писании одно и то же) не начинаетс€ в человеке до воскресени€ и —удного дн€ и имеет своей причиной не специфическую природу человека и его рождение, а обетование. но апостол ѕетр не говорит: ћы ожидаем нового неба новой земли не по природе, а по обетованию.

Ќаконец, ввиду того что в главе 35 этой книги было уже сказано на основании различных €сных мест ѕисани€, что ÷арство Ѕожие есть гражданское государство, в котором - Ѕог €вл€етс€ сувереном в силу прежде всего ¬етхого, а затем и Ќового завета и в котором он царствует через своего заместител€, или наместника, то эти же самые места доказывают, что, когда наш —паситель снова придет во всем своем величии и славе, чтобы царствовать фактически и вовеки, ÷арство Ѕожие должно быть на земле. ќднако так как это учение, хот€ и доказанное многочисленными и €сными по смыслу местами ѕисани€, покажетс€ большинству людей новшеством, то € лишь предлагаю его, но не настаиваю на том или другом мнении в области религии, поскольку это мнение расходитс€ с общеприн€тыми на этот счет взгл€дами, и слежу за исходом еще не решенного между моими соотечественниками спора мечом о власти. ќт этой власти будет зависеть, какие учени€ должны быть прин€ты и какие отвергнуты, а ее постановлени€м, как устным, так и письменным, должны повиноватьс€ все люди, желающие получить защиту ее законов, каковы бы ни были мнени€ отдельных людей. »бо пункты учени€, касающиес€ ÷арства Ѕожиего, имеют столь огромное вли€ние на царство людей, что они должны быть установлены лишь теми, кто под владычеством Ѕога имеет верховную власть.

ћестопребывание тех, кто либо никогда не был в ÷арстве Ѕожием, либо был изгнан оттуда.  ак ÷арство Ѕожие и вечна€ жизнь, так и враги Ѕога с их муками после —удного дн€, насколько видно из ѕисани€, должны иметь свое место на земле. “о место, где все люди, похороненные или поглощенные землей, остаютс€ до воскресени€, обычно называетс€ в ѕисании словами, означающими "под землей", которые по-латыни обычно читаютс€ как infernus и inferi, т. е. место, где люди не могут видеть, причем под этим понимаетс€ как гроб, так и более глубокое место. „то же касаетс€ места, где будут пребывать осужденные после воскресени€, то оно и в ¬етхом, и в Ќовом завете обозначаетс€ не в отношении его пространственного расположени€, а лишь в отношении того общества, которое его насел€ет, а именно- что это будет то место, где пребывали такие порочные люди,: которых Ѕод некогда необычайным и чудесным образом стер с лица земли, так что они пребывают в преисподней или в бездонной пропасти ибо  оре€, ƒафана и јвирона земл€ поглотила живыми.

“артар. Ёто не значит, что авторы ѕисани€ хотели бы нее уверить, будто на земном шаре, не только .конечном, но не незначительном по величине (по сравнению с рассто€нием до звезд), может быть бездонна€ пропасть, т. е. отверстие бесконечной глубины, такое, которое греки в своей демонологии (т. е. в своем учении о демонах), а после них римл€не называли “артаром и о котором ¬ергилий (Ёнеида VI 578-579) говорит:

Bis patet in praeceps tantum, tenditque sub umbras

Quantus ad aetherium coeli suspectus Olympum.

ясно, что здесь речь идет не о фактическом рассто€нии между землей и небом, а о нашей вере в то, что осужденные после воскресени€ будут вообще там, где наход€тс€ люди, которых Ѕог подверг примерному наказанию.

ќбщество исполинов. ƒалее, так как могущественные люди, жившие на земле во времена Ќо€ (греки называли их геро€ми, а ѕисание - исполинами, о тех и других говоритс€, что они были рождены от смешени€ сынов Ѕожьих с детьми людей), были за их безнравственную жизнь истреблены во всемирном потопе, то местом осужденных иногда указываетс€ общество этих вымерших исполинов, как, например, в книге ѕритчей —оломоновых (21, 16): „еловек, сбившийс€ с пути разума, водворитс€ в собрании мертвецов; а также в книге »ова (26, 5): »сполины трепещут под водами, и живущие в них. “ут место осужденных указано под водами. » в книге »сайи (14, 9): јд преисподний пришел в движение ради теб€, чтобы встретить теб€ т. е. цар€ ¬авилона) при входе твоем; пробудил дл€ теб€ исполинов. » здесь оп€ть-таки, если понимать приведенные слова буквально, то место осужденных указываетс€ под водами.

ќгненное озеро. ¬-третьих, так как города —одом и √оморра были истреблены Ѕогом в ≈го необычайном гневе за их грехи огнем и серой и вместе с ними вс€ их окрестность была превращена в вонючее и смолистое озеро, то место )сужденных иногда обозначаетс€ огнем и огненным озером. √ак, в јпокалипсисе сказано (22, 8): Ѕо€зливых же и неверных, и скверных, и убийц, и любодеев, и чародеев, и идолослужителей, и всех лжецов участь в озере, гор€щем "нем и серою; это - смерть втора€. “аким образом, очевидно, что огонь ада, выраженный здесь метафорой от реального огн€ —одома, обозначает не какой-нибудь определенный вид или место мучений, а неопределенное истребление, как в откровении »оанна (јпок. 20, 14), где сказано, что смерть и ад повержены в озеро огненное, т. е. уничтожены и истреблены, как если бы он сказал, что после дн€ —трашного суда не будет больше ни умирани€, ни ввержени€ в ад, т. е. ввержени€ в √адес (от которого, веро€тно, произведено наше слово ад}, что то же самое, что сказать: не будет больше умирани€.

“ьма кромешна€. ¬-четвертых, от казни тьмой, которую Ѕог навел на египт€н и о которой сказано (»сх. 10, 23): Ќе видели друг друга, и никто не вставал с места своего три дн€; у всех же сынов »зраилевых был свет в жилищах их, место нечестивых после —трашного суда названо тьмой кромешной, или (как сказано в подлиннике) тьмой вне. “ак сказано там (ћатф. 22, 13), где царь приказывает слугам своим, св€зав руки и ноги ему, одетому в брачные одежды, и возьмите бросьте во внешнюю тьму, или тьму вне. » хот€ эта фраза переведена тьмой кромешной, однако она означает не сколь велика эта тьма, а лишь где она должна быть, а именно вне обиталища избранников Ѕога.

√еенна и “офет. Ќаконец, вблизи »ерусалима было место, названное долиной сыновей ≈ннома, в части которой, названной “офетом, евреи предавались самому мерзкому идолопоклонству, принос€ своих детей в жертву идолу ћолоха, и где Ѕог подверг своих врагов самым страшным наказани€м, а царь »оси€, как это подробно рассказано в 4-й книге ÷арств (23), сжег жрецов ћолоха на их собственных алтар€х; это место впоследствии служило свалкой, куда свозились из города мусор и нечистоты в где врем€ от времени раскладывалс€ огонь, чтобы очистить воздух и прогнать запах тлени€. ѕо имени этого гнусного места евреи впоследствии обычно называли место, где пребывают осужденные, геенной или долиной ≈ннома. Ёта геенна есть именно то слово, которое теперь обычно переводитс€ словом "ад", и от огней, которые врем€ от времени там горели, произошло наше представление о вечном и неугасаемом огне ада.

ќ буквальном смысле, в котором "ад" употребл€етс€ в ѕисании. ѕоскольку никто не истолковывает ѕисание в том смысле, что после дн€ —трашного суда все нечестивцы должны быть подвергнуты вечной казни в долине ≈ннома, или что они так воскреснут, чтобы потом быть вечно под землей или под водой, или что они после воскресени€ не будут видеть друг друга и не смогут передвигатьс€ с места на место, постольку, как мне кажетс€, необходимо следует, что сказанное здесь об адском огне сказано метафорически € что поэтому следует доискиватьс€ собственного смысла таких пон€тий, как "место ада", "адские мучени€" и "адские мучители" (ибо вс€ка€ метафора имеет реальное основание, которое может быть выражено простыми словами).

"—атана", "дь€вол" - имена не собственные, а нарицательные. » прежде всего что касаетс€ мучителей, то их природа и особенности точно и соответственно охарактеризованы именами "враг", или "сатана"; "обвинитель", или "дь€вол"; "разрушитель", или "ангел тьмы". Ёти знаменательные имена: сатана, дь€вол, ангел тьмы - суть не наименовани€ определенных лиц, каковыми бывают собственные имена, а лишь наименовани€ должности или качества и, следовательно, €вл€ютс€ именами нарицательными. ¬от почему их не следует оставл€ть без перевода, как они остаютс€ по-латыни и в современных библи€х, ибо таким образом они кажутс€ собственными именами демонов и люди ввод€тс€ в соблазн поверить учению о демонах, которое в то врем€ было религией €зычников и противоположно учению ћоисе€ и ’риста.

ј так как под словами "враг", "обвинитель" и "разрушитель" подразумеваетс€ враг тех, кто будет в ÷арстве "Ѕожием, поэтому если ÷арство Ѕожие после воскресени€ должно быть на земле (а мы в предыдущей главе показали,  то по Ѕиблии это действительно так), то враг и его царство должно быть также на земле. »бо так было во врем€ оно, до того как евреи низложили Ѕога. ¬ самом деле, ÷арство Ѕога было в ѕалестине, а народы вокруг были царствами фага, и, следовательно, под сатаной подразумеваетс€ земной враг церкви.

ћуки ада. ћуки ада характеризуютс€ иногда как плач и скрежет зубов (ћатф. 8, 12), иногда же как червь совести (»сх. 56, 24 и ћарк 9, 44, 46, 48), иногда как огонь, как (приведенной нами цитате: √де червь не умирает и огонь те угасает, и во многих других местах, иногда как поругание и посрамление, как сказано в книге ƒаниила (12, 2): » многие из сп€щих в прахе земли пробуд€тс€, одни дл€ жизни вечной, другие на вечное поругание и посрамление. иве эти места метафорически изображают горечь и досаду нечестивцев от лицезрени€ вечного блаженства других, которое они потер€ли из-за своего невери€ и непослушание. ј так как такое чужое блаженство познаетс€ лишь сравнением с собственными реальными бедстви€ми, то отсюда следует, что нечестивцы должны претерпеть такие физические страдани€ и бедстви€, которые бывают уделом ей, не только живущих под властью злых и жестоких правителей, но и имеющих также своим врагом вечного праведников всемогущего Ѕога.   этим физическим страдани€м следует отнести также вторую смерть каждого из этих нечестивцев, ибо хот€ ѕисание €сно говорит о всеобщем воскресении, однако мы не читаем там, чтобы кому-нибудь из отвергнутых была обещана вечна€ жизнь, ведь когда апостол ѕавел (1  оринф. 15, 42, 43) на вопрос о том, в каком теле воскреснут мертвые, говорит, что тело сеетс€ в тлении, восстает в нетлении; тело сеетс€ в унижении, восстает в нетлении; сеетс€ в немощи, восстает в силе, то слава и сила не могут быть применены к телам нечестивых, точно так же нельз€ говорить о второй смерти по отношению к тем, кто может умереть лишь один раз, и хот€ в метафорическом смысле можно назвать вечную бедственную жизнь вечной смертью, однако нельз€ ее подразумевать под второй смертью.

ќгонь, уготованный дл€ нечестивцев, будет вечным огнем. Ёто значит, что состо€ние, в котором никто не может пребывать без физических и душевных мучений, будет после воскресени€ продолжатьс€ дл€ нечестивцев вечно, и в этом смысле огонь будет неугасим и мучени€ вечны. ќднако отсюда нельз€ вывести заключени€, что брошенный в этот огонь и мучимый этими мучени€ми будет выносить их и противосто€ть им так, чтобы вечно гореть и мучитьс€ и, однако, никогда не погибнуть и не умереть. » хот€ многие места говор€т о вечном огне и вечных мучени€х (в которые могут ввергатьс€ люди один за другим все врем€ до скончани€ мира), однако € не нахожу ни одного места, где бы говорилось, что в этом состо€нии какое-нибудь индивидуальное лицо будет жить вечно, наоборот, многие места говор€т о вечной смерти, котора€ есть втора€ смерть. ¬ јпокалипсисе (20, 13, 14) мы читаем: » смерть, и ад отдали мертвых, которые были в них; и судим был каждый по делам своим. » смерть, и ад повержены в озеро огненное. Ёто смерть втора€. ќтсюда €сно видно, что должна быть втора€ смерть дл€ каждого осужденного в день —уда, после чего он уже больше не будет умирать.

–адости вечной жизни и спасение обозначают одно и то же. Ѕыть спасенным от греха и от бед - одно и то же. –адости вечной жизни обозначаютс€ в ѕисании словами спасение или быть спасенным. Ѕыть спасенным - значит быть обеспеченным или относительно - против особых бедствий, или абсолютно против всех бедствий, включа€ нужду, болезнь и саму смерть. “ак как человек был создан бессмертным и нетленным и, следовательно, свободным от всего, что ведет к разрушению его естества, и потер€л это блаженство из-за грехопадени€ јдама, то отсюда следует, что быть спасенным от греха - значит быть спасенным от всех бед и несчастий, которые это грехопадение навлекло на нас. ѕоэтому отпущение грехов и спасение от смерти и несчастии означают в —в€щенном писании одно и то же, как это €вствует из слов нашего —пасител€, который, излечив разбитого параличом словами (ћатф. 9, 2): ƒерзай, чадо! ѕрощаютс€ тебе грехи твои - и, зна€, что книжники считают богохульством, если человек берет на себ€ прощение грехов, спросил их (ст. 5), что легче - сказать: "прощаютс€ тебе грехи" или сказать: "встань и ходи"? - жела€ этим сказать, что дл€ спасени€ расслабленного было все равно, сказать ли "прощаютс€ тебе грехи твои" или "встань и ходи", и что он употребил первую форму речи, чтобы только показать, что он имеет власть прощать грехи. ƒа и по разуму, кроме того, очевидно, что так как смерть и несчасть€ были наказани€ми за грех, то освобождение от греха должно быть также освобождением от смерти и несчастий, т. е. абсолютным спасением, которым верующие будут наслаждатьс€ после —удного дн€ благодар€ власти и милости »исуса ’риста, который по этой причине и именуетс€ нашим —пасителем.

„то касаетс€ частичных спасений, таких, которые подразумеваютс€ в 1-й книге ÷арств (14, 39): ибо жив √осподь, спасший »зраил€, т. е. от их временных врагов; во 2-й книге ÷арств (22, 4): —паситель мой, от бед “ы избавил мен€!; а также в 4-й книге ÷арств (13, 5): » дал √осподь »зраильт€нам »збавител€, и вышли они из-под руки —ири€н - и в подобных местах, то мне нет необходимости говорить о них, так как тут нет никаких трудностей, да никто и не заинтересован в превратном толковании таких текстов.

ћесто вечного спасени€. ќднако в отношении общего спасени€, так как оно должно быть в ÷арстве Ќебесном, имеютс€ большие трудности при определении его места. -— одной стороны, слово "царство" (означающее состо€ние, установленное людьми в цел€х посто€нной защиты от ¬рагов и нужды) как будто говорит за то, что это спасение должно было бы быть на земле. »бо под спасением возвещаетс€ нам славное царствование нашего цар€ в результате победы, а не спасени€ бегством. ѕоэтому там, где мы ждем спасени€, мы должны ждать также триумфа, а до триумфа - победы, а до победы - сражени€, о котором нельз€ предполагать, что оно произойдет на небе. ќднако, как ни ќснователен этот довод, € не буду считать его решающим, или нельз€ будет привести в пользу моего положени€ €сных мест из ѕисани€. —осто€ние спасени€ описано подробно в книге пророка »сайи (33, 20-24): ¬згл€ни на —ион, город праздничных собраний наших; глаза твои увид€т »ерусалим, жилище мирное, непоколебимую скинию; столпы ее никогда не исторгнутс€, и ни одна вервь ее не порветс€. “ам у нас великий √осподь будет вместо рек, вместо широких каналов; туда не войдет ни одно весельное судно, и не пройдет большой корабль. »бо √осподь - суди€ наш. √осподь - законодатель наш. √осподь царь наш; ќн спасет нас. ќслабли веревки твои, не могут удержать мачты и нат€нуть паруса. “огда будет большой раздел добычи, так что и хромые пойдут на грабеж. » ни один из жителей не скажет: "€ болен"; народу, живущему там, будут отпущены согрешени€.

»з этих слов мы узнаем место, откуда придет спасение,- »ерусалим, жилище мирное; вечность его - непоколебима€ скини€, столпы ее никогда не исторгнутс€ и т. д.; —паситель - √осподь, их судь€, их законодатель, их царь, спасет нас; спасение - √осподь будет дл€ них как широкий поток быстрой воды; состо€ние их врагов - их веревки ослабли, их мачты расшатались, они станут добычей хромых; состо€ние спасени€ - ни один из жителей не скажет: "€ болен" и, наконец, все здесь заключено в прощении греха - народу, живущему там, будут отпущены согрешени€.

»з этих мест ѕисани€ видно, что спасение будет на земле тогда, когда Ѕог (при втором пришествии ’риста) будет царствовать в »ерусалиме; и из »ерусалима будет исходить спасение €зычников, которые будут прин€ты в ÷арство Ѕожие, как это также возвещено тем же пророком в более €сных выражени€х (65, 20, 21), и представ€т они (т. е. €зычники, у которых есть невольники иудеи) всех братьев ваших от всех народов в дар √осподу на кон€х и колесницах, и на носилках, и на св€тую гору ћою, в »ерусалим, говорит √осподь,- подобно тому, как сыны »зраилевы принос€т дар в дом √оспода в чистом сосуде. »з них буду брать также в св€щенники и левиты, говорит √осподь.

Ёто подтверждаетс€ также нашим —пасителем в его разговоре с самарит€нской женщиной относительно места поклонени€ Ѕогу, где он говорит ей (»оан. 4,22), что самарит€не не знают, чему поклон€ютс€, а евреи знают, чему поклон€ютс€, ибо спасение от иудеев (judeis, т. е. начинаетс€ у иудеев), жела€ этим сказать: вы поклон€етесь Ѕогу, не зна€, через кого он спасет вас, мы же поклон€емс€, зна€, через кого он спасает вас; мы же поклон€емс€, зна€, что —пасителем будет один из колена »уды., а не самарит€нин. ¬от почему и женщина также отвечает ему в тон: ћы знаем, что ћесси€ придет. “аким образом, то, что наш —паситель сказал: "—пасение от иудеев" совпадает со словами апостола ѕавла (–им. 1, 16, 17): оно есть сила Ѕожи€ ко спасению вс€кому верующему, во-первых. »удею, потом и ≈ллину. ¬ нем открываетс€ правда Ѕожи€ от веры в веру: от веры иуде€ к вере €зычника. ¬ этом же смысле говорит пророк »оиль (2, 30, 31), описыва€ день —уда, что Ѕог покажет знамени€ на небе и на земле: кровь и огонь и столпы дыма. —олнце превратитс€ во тьму и луна - в кровь, прежде нежели наступит день √осподень, великий и страшный. » добавл€ет (ст. 32): » будет: вс€кий, кто призовет им€ √осподне, спасетс€; ибо на горе —ионе и в »ерусалиме будет спасение. » то же самое говорит пророк јвдий (ст. 17): ј на горе —ионе будет спасение, и будет она св€тынею; и дом »акова получит во владение наследие свое. » это владение, которое есть владение небесным, он определ€ет более точно в последующих стихах как гору »сава, долину филистим€н, поле ≈фрема и —амарии, √алаад, города южные и заключает словами: » будет царство √оспода!

¬се эти места ѕисани€ говор€т за то, что спасение и ÷арство Ѕожие должны быть после —удного дн€ на земле у другой стороны, € не нашел ни одного текста, который хоть с некоторой веро€тностью успеха мог бы быть использован дл€ доказательства того, что праведники будут вознесены на небо, т. е. в какое-нибудь coelum empyreum или в какую-нибудь другую небесную область, за исключением разве того, что ÷арство Ѕожие называетс€ ÷арством Ќебесным, каковое им€, однако, оно может иметь потому, что Ѕог, царь евреев, управл€л ими путем своих постановлений, посылаемых ћоисею через ангелов, а после их бунта послал своего —ына с неба, чтобы привести их в покорность, и пошлет его оттуда снова, чтобы управл€ть как ими, так и всеми другими праведными людьми, начина€ с —удного дн€ вовеки. »ли же указанное название дано ѕотому, что трон нашего великого цар€ находитс€ на небе, между тем как земл€ служит ему подножием. Ќо чтобы подданные Ѕога имели место на уровне его трона или выше его подножи€, представл€етс€ несовместимым с достоинством цар€, и € не могу найти никакого подтверждени€ ому в —в€щенном писании.

√р€дущий мир. »з сказанного о ÷арстве Ѕожьем и о спасении нетрудно заключить о том, что понимаетс€ под миром, гр€дущим. ¬ ѕисании упоминаютс€ три мира: старый мир, насто€щий мир и гр€дущий мир. ќ первом апостол ѕетр говорит следующее (2 ѕет. 2, 5): ≈сли Ѕог не пощадил первого мира, но в восьми душах сохранил семейство Ќо€, проповедника правды, когда навел потоп на мир нечестивых и т. д. ѕервый мир, таким образом, считаетс€ от јдама до всемирного потопа. ќ насто€щем мире наш —паситель говорил (»оан. 18, 36): ÷арство ћое не от мира сего. »бо ќн пришел на землю лишь затем, чтобы указать люд€м путь спасени€ и обновить своим учением ÷арство своего ќтца. ќ мире гр€дущем апостол ѕетр говорит (2 ѕет. 3, 13): ¬прочем, мы, по обетованию ≈го, ожидаем нового неба и новой земли. Ёто тот мир, в который ’ристос, сошедши с неба в облаках в силе и славе, пошлет своих ангелов, ќн соберет со всех концов света и из самых отдаленных частей земли своих избранных и затем будет царствовать над ними под владычеством своего ќтца вовеки.

»скупление. —пасение грешника предполагает предварительное искупление, ибо тот, кто повинен в каком-нибудь грехе, подлежит за него штрафу, и он сам или кто-нибудь другой за него должен платить такой выкуп, какого потребует обиженное им лицо, властвующее над ним. ¬виду того что обиженным лицом €вл€етс€ Ѕог всемогущий, в чьей власти все существующее, то прежде, нежели может быть обретено спасение, должен быть уплачен такой выкуп, какой Ѕогу угодно потребовать. Ётот выкуп не имеет своей целью дать удовлетворение за грех, равноценное причиненной обиде, ибо это не в силах когда-либо сделать ни сам грешник, ни какой-нибудь праведник за него. ”щерб, нанесенный одним человеком другому, может быть исправлен восстановлением или возмещением убытков, но грех не может быть сн€т возмещением, ибо это значило бы сделать свободу грешить продажной вещью. Ќо грехи могут быть отпущены кающемус€ или даром, или по уплате штрафа, какой Ѕогу угодно прин€ть. “о, что в ¬етхом завете Ѕог обычно принимал, было некое жертвоприношение. ѕрощение греха не есть акт несправедливости, хот€ наказание и было заранее установлено. ¬едь даже среди людей обещающего об€зывает лишь обещание блага, а не угрозы, т. е. обещани€ зла, тем менее могут такие угрозы об€зывать Ѕога, бесконечно более милосердного, чем люди. —воим актом искуплени€ наш —паситель ’ристос поэтому дал удовлетворение Ѕогу за грехи людей не в том смысле, что своей смертью или своей добродетелью он сделал так, что со стороны Ѕога было бы актом несправедливости наказывать грешников вечной смертью, а лишь в том смысле, что он своей смертью при своем первом пришествии принес ту жертву, которую Ѕогу угодно было потребовать при втором его пришествии за спасение тех, кто в промежуточный период раскаетс€ и поверит в него. » хот€ этот акт нашего искуплени€ не всегда называетс€ в ѕисании жертвоприношением, а иногда называетс€ ценой, однако под ценой мы должны понимать не нечто достаточное по стоимости, за эдо он имеет право требовать от своего оскорбленного ќтца прощени€ дл€ нас, а лишь ту цену, которую Ѕогу-ќтцу в его милости угодно было потребовать.

√Ћј¬ј XXXIX

√Ћј¬ј XXXIX

ќ “ќћ, „“ќ ѕќЌ»ћј≈“—я ¬ ѕ»—јЌ»» ѕќƒ —Ћќ¬ќћ "÷≈– ќ¬№"

÷ерковь - дом Ѕожий. —лово "церковь" (Ecclesia) означает в книгах —в€щенного писани€ разное. »ногда, хот€ не часто, оно употребл€етс€ в смысле дома Ѕожьего, т. е. храма, в котором христиане собирались дл€ совершени€ публичного богослужени€, как 1  оринф. 14, 34 жены ваши и в церквах да молчат, но здесь это метафорически применено к происходившим там собрани€м и с тех пор  етало примен€тьс€ к самим здани€м в цел€х различени€ между христианскими и €зыческими храмами. ’рам »ерусалима был домом Ѕожьим и домом молитвы, и таким же образом вс€кое здание, посв€щенное служению ’ристу, называетс€ домом ’риста, поэтому греческие отцы церкви называли такое здание домом √осподним, и отсюда перешли в наш €зык названи€ кирха и церковь.

Ecclesia в собственном смысле этого слова. ÷ерковь, если слово беретс€ не в смысле дома, означает то же самое, что ecclesia означало в греческих государствах, а именно собрание граждан, созванное с целью выслушать речь должностного лица, и что в римском государстве называюсь соncio, поэтому тот, кто выступал с речью, называлс€ cclesiastes и concionator. » если такое собрание созывалось законной властью, оно €вл€лось Ecclesia legitima - законной церковью, (ƒе€н. 19, 39); если же такое собрание представл€ло собой шумное и м€тежное cборище возбужденных людей, тогда оно €вл€лось беспор€дочной церковью.

»ногда под этим словом подразумеваютс€ люди, имеющие право быть членами таких собраний, хот€ фактически не собранные, т. е. подразумеваетс€ совокупность всех христиан, как бы они ни были рассе€ны, как сказано (ƒе€н. 8, 3), что —аул терзал церковь, и в этом смысле ’ристос назван главой церкви. »ногда же под словом "церковь" подразумеваетс€ лишь определенна€ часть христиан, как, например, в словах ( олос. 4, 15): ѕриветствуйте... домашнюю церковь его; иногда также подразумеваютс€ лишь избранные, например в следующих словах (≈фес. 5, 27): славною ÷ерковью, не имеющею п€тна, или порока... св€та и непорочна, где подразумеваетс€ торжествующа€ церковь, или гр€дуща€ церковь. »ногда под этим словом подразумеваетс€ собрание исповедующих христианство независимо от того, искренне ли они исповедуют или лицемерно, как это следует понимать там, где говоритс€ (ћатф. 18, 17): —кажи церкви; а если и церкви не послушает, то будет он тебе как €зычник и мытарь.

¬ каком смысле церковь €вл€етс€ единым лицом. “олько в этом последнем смысле можно говорить о церкви как о едином лице, т. е. что она имеет способность желать, произносить, приказывать, заставл€ть повиноватьс€ себе, составл€ть законы или совершать какое бы то ни было другое действие. »бо все, что делаетс€ сборищем людей, не имеющих правомочий законного собрани€, €вл€етс€ частным действием каждого из участников сборища, поскольку он содействовал тому, что было совершено, а не действием всей толпы в совокупности как единого тела, и тем меньше это €вл€етс€ действием отсутствовавших или тех, кто хот€ и присутствовал, но был против того, чтобы соответствующее действие совершилось.

ќпределение церкви. ¬ соответствии с этим смыслом € определ€ю церковь как общество людей, исповедующих христианскую религию и объединенных в лице одного суверена, по приказанию которого они об€заны собиратьс€ и без разрешени€ которого они собиратьс€ не должны. » так как во всех государствах вс€кое собрание, не имеющее разрешени€ гражданского суверена, €вл€етс€ незаконным, то точно так же и церковь, собравша€с€ в каком-либо государстве, запретившем ее собрание, €вл€етс€ незаконным собранием.

’ристианское государство и церковь - одно и то же. ќтсюда следует, что нет на земле такой универсальной церкви, которой все христиане были бы об€заны повиноватьс€, так как нет такой власти на земле, по отношению к которой все другие государства были бы подданными. ’ристиане имеютс€ во владени€х разных монархов и государств, по каждый из этих христиан есть поданный того государства, членом которого он состоит, и, следовательно, не может подчин€тьс€ приказани€м .какого-либо другою лица. ѕоэтому така€ церковь, котора€ способна приказывать, судить, оправдывать и осуждать или совершать какой-нибудь другой акт, есть то же самое, что гражданское государство, состо€щее из людей, исповедующих христианство, а такое государство называетс€ гражданским государством (civil state) в силу того, что его подданные - люди, и церковью - в силу того, что его подданные - христиане. —лова мирска€ и духовна€ власть €вл€ютс€ лишь двум€ словами, внесенными в мир, дабы у людей двоилось в глазах и дабы люди не понимали, кто их законный суверен. ¬ерно, конечно, что после воскресени€ тела праведников будут не только духовны, но и вечны, однако в этой жизни они грубы и подвержены тлению. ѕоэтому в этой жизни нет другой власти - это касаетс€ и государства, и религии,- кроме мирской. ≈сли верховный правитель как государства, так и религии запрещает пропагандировать какое-нибудь учение, то никто из подданных не может его законным образом пропагандировать. ƒолжен быть один верховный правитель, иначе необходимо возникают в государстве м€теж и гражданска€ война между церковью и государством, между приверженцами духовной власти и приверженцами мирской власти, между мечом правосуди€ и щитом веры и, что еще хуже, возникает борьба в груди каждого христианина между христианином и человеком. ”чители церкви называютс€ пастыр€ми, точно так же называютс€ и гражданские суверены. Ќо если монастыри не будут подчинены один другому так, чтобы был един верховный пастырь, людей будут учить противоположным учени€м, из которых оба могут быть, но одно должно быть ложным.  то должен быть этим верховным пастырем на основании естественного закона, мы уже доказали: им должна быть верховна€ гражданска€ власть. ¬ следующих главах мы увидим, кому эта должность была предназначена ѕисанием.

√Ћј¬ј XL

√Ћј¬ј XL

ќ ѕ–ј¬ј’ ÷ј–—“¬ј Ѕќ∆»≈√ќ ѕ–» ј¬–јјћ≈, ћќ»—≈≈, ѕ≈–¬ќ—¬яў≈ЌЌ» ј’ » ÷ј–я’ »”ƒ≈…— »’

¬ерховна€ власть јвраама. ќтцом верующих и первым в ÷арстве Ѕожием, основанном на завете, был јвраам. »бо с ним впервые был заключен завет, которым он об€зал себ€ и свое потомство признавать и повиноватьс€ повелени€м Ѕога, не только таким, которые он мог бы познать светом естественного разума (как моральные законы), но и таким, которые Ѕог особым образом объ€вил бы ему через сны и видени€. »бо что касаетс€ моральных законов, то они уже были об€зательны и не нуждались в том завете, при котором была обетована земл€ ’анаанска€. “очно так же не было никакого завета, который мог бы прибавить что-нибудь или усилить то об€зательство, в силу которого как јвраам и его потомство, так и все прочие люди должны были естественно повиноватьс€ Ѕогу ¬семогущему. ѕоэтому, согласно завету, заключенному с Ѕогом, јвраам об€залс€ считать заповедью Ѕога то, что от имени Ѕога ему было приказано во сне или в видении, и передать это своему потомству, побудив его соблюдать завет.

¬ этом завете Ѕога с јвраамом мы можем заметить три пункта, из которых вытекают важные следстви€ в отношении правительства народа Ѕожьего. ѕрежде всего при заключении указанного завета Ѕог говорил только с јвраамом. Ётот завет мог распростран€тьс€ на всех членов его семьи и потомство лишь потому, что еще до завета воли последних (а вол€ есть сущность вс€кого соглашени€) заключались в воле јвраама и, следовательно, предполагалось, что јвраам имеет законную власть заставить членов своей семьи выполнить все то, к чему он об€зал их своим заветом. ¬ соответствии с этим Ѕог говорит (Ѕыт. 18, 18, 19): Ѕлагослов€тс€ в нем все народы земли, ибо я избрал его дл€ того, чтобы заповедал сынам своим и дому своему после себ€ ходить путем √осподним. ќтсюда можно вывести первое заключение, а именно что те, с кем Ѕог не говорил непосредственно, должны получить положительные постановлени€ Ѕога от их суверена, подобно тому как семь€ и потомство јвраама получили их от јвраама - их отца, господина и гражданского суверена.

“олько јвраам обладал властью установить религию своего собственного народа. » следовательно, те, кому Ѕог путем сверхъестественного откровени€ не приказывает противного, об€заны во вс€ком государстве повиноватьс€ законам своих суверенов в отношении своих внешних действии и в отношении исповедани€ религии. „то же касаетс€ сокровенных мыслей и веры людей, которых человеческие правители не могут знать (ибо один Ѕог знает сердце человеческое), то они непроизвольны и обусловлены не законами, а сокровенной волей и могуществом Ѕога и, следовательно, не подпадают под об€зательство.

Ќикто не мог выступить против религии јвраама, ссыла€сь на собственное откровение. ќтсюда вытекает второй вывод, а именно что јвраам имел право наказывать того из своих подданных, кто, ссыла€сь на свои сны, или видени€, или другие откровени€ Ѕога, стал бы поддерживать учение, запрещенное јвраамом, или того, кто присоединилс€ бы к такому лжеучителю и следовал бы ему. «начит, точно так же позволительно в наше врем€ суверену наказывать вс€кого, кто противопоставил бы свое частное мнение законам, ибо суверен занимает такое же место в государстве, какое занимал јвраам в своей семье.

јвраам был единственным судьей и истолкователем Ѕожьих слов. ќтсюда же вытекает и третий вывод, а именно как никто, кроме јвраама, в его семье, так и никто, кроме суверена, в христианском государстве не может знать, что есть и что не есть слово Ѕожие. »бо Ѕог говорил только с јвраамом, и он один мог знать, что Ѕог говорил, и истолковать это своей семье, поэтому те, кто занимает место јвраама в государстве, €вл€ютс€ единственными истолковател€ми того, что Ѕог говорил.

ќткуда проистекала власть ћоисе€. Ётот же завет был возобновлен с »сааком, а затем с »аковом, но затем он не возобновл€лс€ до тех пор, пока сыны »зраил€ не были освобождены из ≈гипта и не достигли горы —инай. “огда завет был возобновлен ћоисеем (как € сказал раньше, в главе XXXV) таким образом, что сыны »зраил€ стали с тех пор особым ÷арством Ѕога, чьим наместником был ћоисеи, а после него наследование этой должности перешло к јарону и его наследникам, чтобы быть дл€ Ѕога св€щенническим царством вовеки.

Ётим установлением было приобретено Ѕогу царство. ќднако ввиду того что ћоисей не был правомочен управл€ть сынами »зраил€ в качестве преемника јвраама, ибо ќн не мог претендовать на это по праву наследства, то пока еще не видно, чтобы народ израильский об€зан был считать его наместником Ѕога дальше того времени, пока верил, что он говорит с ним. ѕоэтому дело обсто€ло так, что его власть зиждилась пока исключительно на том мнении, которое сыны »зраил€ имели о его св€тости, реальности его общени€ с Ѕогом и истинности его чудес, так что, если бы их мнение изменилось, они не были бы об€заны принимать за закон Ѕога то, что ћоисей предлагал им от имени Ѕога. ћы поэтому должны рассмотреть, какое другое основание имело их об€зательство повиноватьс€ ему. »бо не повеление Ѕога могло об€зать их, так как Ѕог говорил с ними не непосредственно, а через самого ћоисе€, а наш —паситель говорит о себе (»оан. 5, 31): ≈сли € свидетельствую —ам о —ебе, то свидетельство мое не есть истинно. “ем меньше должно было быть приемлемо свидетельство ћоисе€ о самом себе, особенно при его прит€зании на царскую власть над народом Ѕога. ѕоэтому его власть, как и власть всех других государей, должна была основыватьс€ на согласии народа и на его обещании повиноватьс€ ему. “ак это и было, ибо весь народ (»сх. 20, 18, 19) увидел громы, и плам€, и звук трубный, и гору дым€щуюс€: и увидев то, [весь} народ отступил и стал вдали. » сказали. ћоисею: говори ты с нами, и мы будем слушать, но чтобы не говорил с нами Ѕог, дабы нам не умереть. «десь было их обещание повиноватьс€, и этим обещанием они об€зались повиноватьс€ всему, что ћоисей объ€вит им в качестве повелени€ Ѕога.

ћоисей был после Ѕога сувереном евреев в течение всей своей жизни, но јарон обладал после ћоисе€ только св€щенным садом. ’от€ завет установил св€щенническое царство, т. е. царство, которое должен был наследовать јарон, однако это следует понимать в смысле преемственности после смерти ћоисе€. »бо вс€кий, кто в качестве первоосновател€ государства организует и устанавливает какую-нибудь политическую систему (будь то монархи€, аристократи€ или демократи€), должен иметь верховную власть над народом все врем€, пока он этим делом занимаетс€. ј что ћоисей имел эту власть в продолжение всей своей жизни, с очевидностью €вствует из ѕисани€. ѕрежде всего об этом говорит вышеприведенный текст, так как народ обещал повиновение не јарону, а ему. ¬о-вторых, это вытекает из следующего места (»сх. 24, 1, 2): » ћоисею сказал ќн: "взойди к √осподу ты и јарон, Ќадав и јвиуд и семьдес€т из старейшин »зраилевых... ћоисей один пусть приблизитс€ к √осподу, а они пусть не приближаютс€, и народ пусть не восходит с ним". »з чего €сно, что ћоисей, который один был призван Ѕогом (а не јарон, не другие св€щенники, не семьдес€т старейшин, не народ, которым било запрещено приближатьс€), один представл€л перед сынами »зраил€ личность Ѕога, т. е. был их единственным сувереном после Ѕога. ≈1 хот€ после этого сказано (ст. 9, 10): ѕотом взошел ћоисей и јарон, ѕадав и. јвиуд и семьдес€т из старейшин »зраилевых и видели место сто€ни€ Ѕога »зраилева; и под ногами ≈го нечто подобное работе из чистого сапфира и т. д., однако это было лишь после того, как ћоисей уже раньше был с Ѕогом и возвестил народу слова, сказанные ему Ѕогом. Ћишь он один ходил по делам народа; другим, как знатным люд€м его свиты, была оказана честь и позволено в качестве особой милости то, что не было позволено народу, а именно (как видно из следующего стиха) видеть Ѕога и остатьс€ жить: ќн не простер руки —воей на избранных из сынов »зраиле-вых: они видели. Ѕога, [место] и ели, и пили (т. е. остались жить). ќднако они не принесли народу никакого повелени€ от Ѕога.  роме того, везде говори гс€: √осподь сказал ћоисею, как во всех случа€х по вопросам государственного управлени€, так и относительно установлени€ религиозных церемоний, что видно из 25-31-й глав »схода, из всей книги Ћевита. — јароном же непосредственно Ѕог говорит редко. «олотого тельца, сделанного јароном, ћоисей бросил в огонь. Ќаконец, вопрос о власти јарона по случаю его в жены его ћариам бунта против ћоисе€ („ис. 12) решен самим Ѕогом в пользу ћоисе€. “очно так же в вопросе между ћоисеем и народом относительно того, кто имеет право управл€ть народом, когда  орей, ƒафан и јвирон и двести п€тьдес€т вождей общины собрались против ћоисе€ и јарона и сказали им („ис. 16, 3) : полно вам, все общество, все св€ты и среди них √осподь! ѕочему же вы ставите себ€ выше народа √осподн€? Ѕог разверз уста земли, и она поглотила живыми  оре€, ƒафана и јвирона с их женами и детьми, и ќн огнем истребил те двести п€тьдес€т вождей. “аким образом, не јарон, не народ, не кака€-либо аристократи€ вождей народа, а лишь ћоисей имел ; непосредственно после Ѕога верховную власть над сынами »зраил€, и не только в вопросах гражданского управлени€, но и в вопросах религии, ибо один ћоисей говорил с Ѕогом, поэтому лишь он мог сказать народу, чего Ѕог от него требует. Ќи один человек под страхом смерти не мог быть так самонаде€н, чтобы приблизитьс€ к горе, где Ѕог говорил ,с ћоисеем. ѕроведи дл€ народа черту со всех сторон, - ќговорит √осподь (»сх. 19, 12),- и скажи: берегитесь восходить на гору и прикасатьс€ к подошве ее: вс€кий, кто ^прикоснетс€ к горе, предан будет смерти. » снова (ст. 21): —ойди и подтверди народу, чтобы он не порывалс€ к √осподу видеть ≈го. ќтсюда можно заключить, что вс€кий занимающий в христианском государстве место ћоисе€ €вл€етс€ единственным вестником Ѕога и истолкователем его повелений. » в соответствии с этим никто не должен в истолковании ѕисани€ идти дальше той черты, котора€ проведена его сувереном. »бо ѕисание, так как теперь Ѕог говорит через него, есть гора —инай, чертой вокруг которой €вл€ютс€ законы тех, кто представл€ет лицо Ѕога на земле. ѕозволительно читать ѕисание и видеть в нем изумительные дела √оспода и научитьс€ бо€тьс€ его, но истолковывать его, т. е. допытыватьс€, что Ѕог говорит тому, кого назначает править под своим верховным владычеством, и судить, правит ли он так, как Ѕог повелевает ему, или нет, - значит перешагнуть черту, которую Ѕог обвел вокруг нас, и непочтительно гл€деть на Ѕога.

ƒухи, т. е. разумени€, остальных сообразны и подчинены духу, т. е. разумению, ћоисе€. ¬о времена ћоисе€ не было никаких пророков, никого, кто мнил бы себ€ вдохновенным Ѕогом, кроме тех, кого признавал и одобр€л ћоисей. »бо в его врем€ были лишь семьдес€т старейшин, о которых говоритс€, что они пророчествовали ƒухом √осподним и все были избраны самим ћоисеем сообразно тому, как Ѕог сказал ћоисею („ис. 11, 16): —обери ћне семьдес€т мужей из старейшин »зраилевых, которых ты знаешь, что они старейшины и надзиратели его. »х-то Ѕог и наделил своим ƒухом. Ќо этот ƒух не разнилс€ от духа ћоисе€, ибо сказано (ст. 25): » сошел √осподь в облаке... и вз€л от ƒуха, который на нем, и дал семидес€ти старейшинам. ќднако € уже показал раньше (гл. 36), что под духом подразумеваетс€ разумение, так что смысл этого места тот, что Ѕог одарил их разумением, сообразным и подчиненным разумению ћоисе€, дабы они могли пророчествовать, т. е. говорить народу от имени Ѕога, так, чтобы как служители ћоисе€ и по его полномочию содействовать распространению в народе учени€, соответствующего учению ћоисе€. »бо они были лишь служител€ми, и когда двое из них пророчествовали в стане, то это считалось новшеством и противозаконным поступком, и их обвинили в этом, как рассказываетс€ в стихах 27 и 28 той же главы, а »исус Ќавин, не зна€, что они пророчествовали духом самого ћоисе€, советовал ћоисею запретить им пророчествовать. »з этого видно, что ни один подданный не должен выступать в роли мнимого пророка или Ѕогом вдохновенного человека против учени€, установленного тем, кого Ѕог поставил на место ћоисе€.

ѕосле ћоисе€ верховна€ власть принадлежала первосв€щеннику.  огда умер јарон и вслед за ним ћоисей, царство, €вл€€сь св€щенническим царством, перешло в силу завета к сыну јарона первосв€щеннику ≈леазару, и √осподь объ€вил его ближайшим после себ€ сувереном, назначив одновременно »исуса Ќавина генералом их армии. »бо так говорил Ѕог в €сных словах относительно »исуса Ќавина („ис. 27, 21): » будет он обращатьс€ к ≈леазару св€щеннику и спрашивать его о решении... перед √осподом; и по его слову должны выходить, и по его слову должны входить он и все сыны »зраилевы с ним. —ледовательно, верховна€ власть объ€влени€ войны и заключени€ мира принадлежала первосв€щеннику. ¬ысша€ юрисдикци€ также принадлежала первосв€щеннику, ибо первосв€щенники были хранител€ми книги законов, а св€щенники и левиты, как это €вствует из ¬торозакони€ (17, 8-10), были подчиненными судь€ми в гражданских т€жбах. ј в отношении вопросов религиозного культа никогда не было сомнени€, что здесь до воцарени€ —аула верховна€ власть принадлежала первосв€щеннику. ѕоэтому в одном и том же лице первосв€щенника были объединены гражданска€ и церковна€ власть; и так должно быть, кто бы ни правил на основании божественного права, т. е. полномочий, полученных от Ѕога.

ќ верховной власти в период от »исуса Ќавина до —аула. ¬рем€ от смерти »исуса Ќавина до воцарени€ —аула часто характеризуетс€ в книге —удей словами: ¬ те дни не было цар€ у »зраил€; а иногда к этому добавл€етс€:  аждый делал то, что ему казалось справедливым. »з чего следует заключить, что, когда говоритс€ "не было цар€", подразумеваетс€ "не было верховной власти" в »зраиле. » так это и было, поскольку речь идет об осуществлении и про€влении в действии этой власти. »бо после смерти »исуса Ќавина и ≈леазара (—уд. 2, 10, 11) восстал другой род, который не знал √оспода и дел ≈го, какие ќн делал »зраилю,- тогда сыны »зраилевы стали делать злое перед очами √оспода и стали служить ¬аалам. ј евреи имели ту особенность, которую апостол ѕавел характеризует словами "ждать знамений", и это не только до того, как они подчинились власти ћоисе€, но также и после того, как они об€зались своим подчинением. «намени€ же и чудеса имели целью внушить веру, а не удерживать людей от нарушени€ данных ими обещаний, ибо к этому об€зывает людей естественный закон. ѕо если мы будем говорить не об осуществлении власти, а о нраве на власть, то в этом смысле верховна€ власть была еще в руках первосв€щенника. ¬от почему повиновение, оказанное судь€м, которые были специально избраны Ѕогом, чтобы спасти его м€тежных подданных от рук врага, не может быть приведено как доказательство против того, что первосв€щенник имел верховную власть во всех вопросах как государственного управлени€, так и религии. » ни судь€, ни сам —амуил не были обычными, а лишь чрезвычайными правител€ми, которым сыны израилевы оказывали повиновение не из чувства долга, а из уважени€ к ним, обусловленного благоволением к ним Ѕога, сказавшимс€ в мудрости, храбрости или счастье. “аким образом, и в эту эпоху право регулировани€ вопросов государственного управлени€ было неотделимо от права регулировани€ вопросов религии.

ќ правах царей израилевых. ѕосле судей пришли цари, и, подобно тому как раньше вс€ власть как в области религии, так и в области государственного управлени€ находилась в руках первосв€щенника, точно так она вс€ была теперь в руках цар€. »бо верховна€ власть над народом, котора€ раньше не только в силу всемогущества Ѕога, но и в силу специального завета сынов израилевых была у Ѕога и под его непосредственным владычеством в руках первосв€щенника как его наместника на земле,- эта власть Ѕога была теперь отменена с согласи€ самого Ѕога. ¬ самом деле, когда сыны израилевы сказали —амуилу (1 ÷ар. 8, 5): ѕоставь над нами цар€, чтобы он судил нас, как у прочих народов, - они этим обозначали, что не желают более управл€тьс€ постановлени€ми, которые предписал бы им первосв€щенник от имени Ѕога, а желают иметь правител€, который управл€л бы ими таким же образом, как управл€ютс€ все прочие народы, и, следовательно, лишив первосв€щенника царской власти, они этим низвергли особенную власть Ѕога. » тем не менее Ѕог согласилс€ на это, сказав —амуилу (ст. 7): ѕослушай голос народа во всем, что они говор€т тебе; ибо не теб€ они отвергли, но отвергли ћен€, чтобы я не царствовал над ними. “ак как сыны израилевы отвергли таким образом Ѕога, именем которого правили первосв€щенники, то у первосв€щенников осталось лишь столько власти, сколько угодно было царю предоставить им, и ее было больше или меньше в зависимости от того, царствовали ли благочестивые или порочные цари. ј что касаетс€ гражданского управлени€, то оно, очевидно, всецело находилось в руках цар€. »бо в той же главе, в стихе 20, сказано: ћы будем, как прочие народы: будет судить нас царь наш, и ходить перед нами, и вести войны наши, т. е. он будет обладать всей полнотой власти как во врем€ войны, так и в мирное врем€. Ёта полнота власти заключала в себе также право регулировать вопросы религии. »бо в то врем€ не было другого слова Ѕожьего дл€ регулировани€ вопросов религии, кроме закона ћоисе€, составл€вшего гражданский закон евреев.  роме того, мы читаем (3 ÷ар. 2, 27), что удалил —оломон јвиафара от св€щенства √осподн€, из чего €вствует, что —оломон имел власть над первосв€щенником, как над вс€ким другим подданным, что €вл€етс€ существенным признаком верховенства в вопросах религии. ћы читаем также (3 ÷ар. 8), что он осв€тил храм, благословил народ и самолично сочинил ту превосходную молитву, котора€ читаетс€ при осв€щении всех церквей и молитвенных домов, что €вл€етс€ вторым признаком верховенства в вопросах религии. ≈ще раз мы читаем (4 ÷ар. 22), что, когда возник вопрос относительно книги закона, найденной в храме, он не был разрешен первосв€щенником, а »оси€ послал его и других вопросить об этом пророчицу ќлдаму, что €вл€етс€ оп€ть-таки признаком верховенства в вопросах религии. Ќаконец, мы читаем (1 ѕар. 26, 30), что ƒавид сделал ’ашавию и братьев его хеврон€н надзирател€ми над »зраилем к западу по вс€ким делам служени€ √осподн€ и по службе царской. ј также (ст. 32), что он поставил других хеврон€н правител€ми над коленом –увимовым и √одовым и полуколеном ћанасииным (это была часть »зраил€, обитавша€ по ту сторону »ордана) по всем делам Ѕожьим и делам цар€. –азве это не есть полнота власти, как мирской, так и духовной, как это называют те, кто желает делить ее? »так, с момента установлени€ ÷арства Ѕожи€ до плена верховенство в вопросах религии было в тех же руках, в которых находилась гражданска€ верховна€ власть, а после избрани€ —аула должность первосв€щенника была не повелительной, а служебной.

¬о времена царей верховенство в религиозных делах по праву не было отделено от светской власти. Ќесмотр€ на то что власть в вопросах государственного управлени€ и религии, поскольку речь идет о праве, была объединена сначала в руках первосв€щенников, а затем - в руках царей, все-таки из той же св€щенной истории видно, что народ этого ее понимал. Ќапротив, так как больша€, а может быть, наибольша€ часть народа довер€ла славе ћоисе€ или беседам между Ѕогом и первосв€щенниками лишь до тех пор, пока она видела великие чудеса, или, что равноценно чудесам, большие даровани€, или большую удачу в начинани€х их правителей, то эта часть вс€кий раз, когда правители возбуждали ее недовольство, пользовалась случаем - порица€ иногда государственное управление, иногда религию - мен€ть правительство или отказывать ему в повиновении по своему произволу. » из-за этого возникали врем€ от времени гражданские смуты, раздоры и народные бедстви€. Ќапример, после смерти ≈леазара и »исуса Ќавина ближайшее поколение, которое не видело чудес, совершенных Ѕогом, а было предоставлено своему собственному слабому разуму и не считало себ€ св€занным заветом св€щеннического царства, - это поколение не соблюдало постановлений первосв€щенника и закона ћоисе€, а каждый делал то, что ему казалось справедливым. ¬ гражданских делах это поколение повиновалось таким люд€м, которых оно врем€ от времени считало способными освободить его от притесн€вших соседних народов, и вопрошало не Ѕога, как ему следует поступить, а лишь таких мужчин или женщин, которых оно считало пророками, способными предсказать будущее; и хот€ это поколение не имело идола в своем храме, однако, если имело св€щенником левита, оно уже считало, что служит Ѕогу »зраил€.

» впоследствии, когда израильт€не потребовали себе цар€, как у прочих народов, они это сделали не с целью отказа от служени€ Ѕогу, их царю, а лишь разуверившись в справедливости сыновей —амуила; они хотели иметь цар€, который судил бы их в гражданских делах, но они не позволили бы своему царю мен€ть религию, которую считали возвещенной им ћоисеем. “аким образом, ссыла€сь то на недостатки правосуди€, то на недостатки в регулировании вопросов религии, они всегда имели наготове предлог, чтобы выйти из повиновени€ каждый раз, когда наде€лись на успех. —амуил был недоволен, когда народ требовал у него цар€ (ибо Ѕог был уже царем израильт€н, а —амуил имел лишь власть по его полномочию), однако, когда —аул не последовал его совету истребить јгата, как это приказал √осподь, —амуил, чтобы лишить престола наследников —аула, помазал другого, а именно ƒавида, на царство. –овоам не был идолопоклонником, однако, когда народ счел его притеснителем, этот политический мотив побудил дес€ть колен отпасть от него и перейти к идолопоклоннику »еровоаму. » вообще на прот€жении всей истории царей иудейских и израильских имелись пророки, которые всегда предостерегали царей против отступлени€ от религии, а иногда - против ошибок в государственных делах. Ќапример, пророк »иуй (2 ѕар. 19, 2) попрекал »осафата за помощь царю израильскому против сирийцев, а пророк »саи€ - цар€ ≈зекию за то, что он показал свои сокровища послам ¬авилона. »з всего этого видно, что хот€ государственна€ и религиозна€ власть была в руках царей, однако бесконтрольно пользоватьс€ ею могли только те, которые были попул€рны вследствие своих больших дарований или посто€нно сопутствующего им счасть€. ¬о вс€ком случае из практики того времени нельз€ привести ни одного довода в пользу того, что верховна€ власть в вопросах религии не была в руках царей, разве только мы будем полагать, что она была в руках пророков, и из того факта, что ответ на свою молитву √осподу перед херувимами ≈зеки€ получил не оттуда и не тогда же, а лишь позже через пророка »сайю, будем заключать, что »сай€ был высшей главой церкви, или из того факта, что »оси€ вопрошал пророчицу ќлдаму относительно книги «акона, будем заключать, что ни сам »оси€, ни первосв€щенник, а лишь пророчица ќлдама имела верховную власть в вопросах религии. Ќо так, € думаю, не полагает ни один ученый.

ѕосле плена евреи не установили государства. ¬ эпоху плена евреи совершенно не имели государства, а после их возвращени€ из плена хот€ завет с Ѕогом и был возобновлен, но со стороны народа не было дано обещани€ повиновени€ ни ≈здре, ни кому-либо другому. » так как вскоре после этого они подпали под власть греков (и позаимствовали от них обычаи, демонологию и учение кабалистов, так что их собственна€ религи€ была искажена), то в результате ни в отношении государственного управлени€, ни в вопросах религии нельз€ разобратьс€, кому принадлежала верховна€ власть. ¬от почему мы можем заключить на основании ¬етхого завета, что вс€кое лицо, имевшее у евреев верховную власть в государстве, имело также верховную власть в вопросах религиозного культа и представл€ло лицо Ѕога, т. е. Ѕога-ќтца, хот€ Ѕог не называлс€ ќтцом до того времени, пока он не послал в мир своего сына »исуса ’риста, чтобы искупить грехи человеческого рода и ввести людей в свое вечное царство дл€ их вечного спасени€. Ќо об этом мы будем говорить в следующей главе.

√Ћј¬ј XLI

ќ ћ»——»» ЌјЎ≈√ќ —¬я“ќ√ќ —ѕј—»“≈Ћя

“ро€кого рода мисси€ ’риста. ћы находим в —в€щенном писании тро€кого рода миссию ћессии. ¬о-первых, он »скупитель, или —паситель; во-вторых, он пастырь, советник, или учитель, т. е. пророк, посланный Ѕогом, чтобы обратить тех, кого Ѕог избрал дл€ спасени€; в-третьих, он царь, вечный царь, но под владычеством своего ќтца, подобно тому как в свое врем€ были ћоисей и первосв€щенники. Ётим трем задачам соответствуют три разные эпохи. »бо акт нашего искуплени€ он совершал при своем первом пришествии, когда принес себ€ в жертву за наши грехи смертью на кресте. –ади нашего обращени€ он трудилс€ отчасти в свое врем€ самолично, отчасти трудитс€ теперь через своих служителей и будет трудитьс€ до своего второго пришестви€. ј после второго пришестви€ начнетс€ его славное царствование над своими избранными, которое будет продолжатьс€ вечно.

≈го мисси€ искупител€. —вою миссию искупител€, т. е. того, кто платит выкуп за грех (каковым выкупом €вл€етс€ смерть), ’ристос выполнил тем, что пожертвовал собой и этим вз€л на себ€ наши беззакони€ и очистил нас от них так, как этого требовал Ѕог. Ёто не значит, что по правилам строгого правосуди€ смерть одного человека, хот€ бы и безгрешного, может дать удовлетворение за грехи всех людей. Ёто совершилось лишь по милосердию Ѕога, установившего такие искупительные жертвы за грехи, какие ему в его милосердии угодно было прин€ть. ѕо старому закону (как это можно прочесть в кн. Ћев. 16) √осподь требовал, чтобы каждый год один раз была принесена очистительна€ жертва за грехи всего »зраил€, как св€щенников, так и остальных его сынов. ƒл€ этого јарон должен был приносить тельца в жертву за грехи - за себ€ и за св€щенников. ј за остальной народ он должен был получить от сынов »зраилевых двух козл€т, из коих он должен был принести в жертву лишь одного. „то же касаетс€ другого, который был козлом отпущени€, то јарон должен был возложить обе руки на голову его и, исповедав над ним все беззакони€ народа, переложить их на голову коала, отослать его с нарочным в пустыню и пустить там, дабы он унес на себе все грехи народа. ѕодобно тому как принесение в жертву одного козла было достаточным (потому что приемлемым дл€ Ѕога) выкупом за грехи всего »зраил€, точно так же в смерть ћессии €вл€етс€ достаточной ценой за грехи человеческого рода, ибо больше этого Ѕог не требовал. «десь как бы изображаютс€ страдани€ нашего —пасител€ ’риста, точно так же как в жертвоприношении »саака и в других прообразах ’риста в ¬етхом завете. »бо ќн был одновременно и жертвенным козлом, и козлом отпущени€: ќн ист€зуем был и страдал (»с. 53, 7)... и не открывал уст —воих; как овца, веден был ќн на заклание и, как агнец перед стригущим его, безгласен, так ќн не отверзал уст своих. “ут ќн €вл€етс€ жертвенным козлом: ќн вз€л на —еб€ наши немощи и понес наши болезни (ст. 4). » дальше (ст. 6): √осподь возложил на Ќего грехи всех нас. “аким образом, ќн здесь изображаетс€ козлом отпущени€ (ст. 8): ќн отторгнут от земли живых; за преступлени€ народа ћоего претерпел казнь - здесь он оп€ть €вл€етс€ жертвенным козлом. » еще (ст. II): и грехи их на себе понесет, он - козел отпущени€. јгнец Ѕожий, значит, равноценен этим козлам: ќн принес себ€ в жертву своей смертью и €вилс€ козлом отпущени€ в своем воскресении, будучи вознесен своим ќтцом и удален своим вознесением от обители людей.

÷арство ’риста не от мира сего. “ак как искупитель не имеет права на то, что он искупает, до искуплени€ и уплаты выкупа и так как этим выкупом была смерть искупител€, то очевидно, что наш —паситель (как человек) не был царем искупленных им, до того как он претерпел смерть, т. е. в то врем€, пока ќн странствовал по земле во плоти. я говорю, что ќн не был тогда царем фактически в силу завета, который верующие заключили с Ќим при крещении. ќднако возобновлением своего завета с Ѕогом при обр€де крещени€ верующие об€зались повиноватьс€ ’ристу как царю (царствующему под владычеством своего ќтца) в любой момент, когда ≈му угодно будет вз€ть царство. ¬ соответствии с чем сам —паситель наш определенно говорит (»оан. 18, 36): ÷арство ћое не от мира сего. ¬виду же того что в ѕисании упоминаютс€ лишь два мира: тот, который существует ныне и который останетс€ до —удного дн€, называемого поэтому последним днем, и тот, который настанет после дн€, когда будут новое небо и нова€ земл€, - то царство ’риста должно наступить лишь после всеобщего воскресени€. »менно об этом говорит наш —паситель [ћатф. 16, 27): ѕридет —ын „еловеческий во славе ќтца —воего с јнгелами —воими и тогда воздаст каждому по делам его. ¬оздать каждому по делам есть об€занность и это будет выполнено не раньше, чем ќн придет во славе ќтца своего с ангелами своими.  огда наш —паситель говорит (ћатф. 23, 2, 3): Ќа ћоисеевом седалище сели книжники и фарисеи; итак все, что они вел€т вам соблюдать, соблюдайте и делайте, ќн этим €сно объ€вл€ет, что приписывает царскую власть дл€ того времени не себе, а им. “о же самое утверждает ќн там, где говорит (Ћук. 12, 14):  то поставил ћен€ судить или делить вас? и (»оан. 12, 47): я пришел не судить мир, но спасти мир. » однако же наш —паситель пришел в мир, дабы быть царем и судьей в гр€дущем мире, ибо ќн был ћессией, т. е. ’ристом, т. е. св€щенником - помазанником Ѕожиим и верховным пророком Ѕога, т. е. он был предназначен к тому, чтобы иметь всю власть, которой обладали пророк ћоисей, его преемники - первосв€щенники и преемники первосв€щенников - цари. » апостол »оанн говорит определенно (5, 22): ќтец не судит никого, но весь суд отдал —ыну. » это не противоречит другому месту: я не пришел судить мир, ибо последние слова относ€тс€ к насто€щему миру, а предшествующие- к гр€дущему (ћатф. 19,28): вы, последовавшие за ћною, - в пакибытии, когда с€дет —ын „еловеческий на престоле славы —воей, с€дете и вы на двенадцати престолах судить двенадцать колен »зраилевых.

÷ель пришестви€ ’риста была возобновить завет о ÷арстве Ѕожием, а также склонить к нему избранных. Ёто втора€ его мисси€. Ќо если, будучи на земле, ’ристос не имел царства в этом мире, то какова же была цель ≈го первого пришестви€? Ётой целью было возвращение Ѕогу путем Ќового завета царства, которое принадлежало ≈му на основании ¬етхого завета и которого ќн лишилс€ из-за бунта израильт€н при избрании —аула. — этой целью ќн должен был проповедовать им, что ќн €вл€етс€ ћессией, т. е. царем, обещанным им пророками, и принести себ€ в жертву за грехи тех, кто своей верой выразил бы покорность ≈му, и, если бы народ в целом отверг ≈го, призвать к покорности таких, кто поверил бы в Ќего среди €зычников. ѕеред нашим —пасителем во врем€ ≈го пребывани€ на земле были, таким образом, две задачи: перва€ - объ€вить себ€ ’ристом, а втора€ - учением и чудесами убедить и подготовить людей жить так, чтобы быть достойными того бессмерти€, которое должно стать уделом верующих с момента, когда —паситель придет в славе своей, чтобы владеть ÷арством ќтца своего. ¬от почему »исус сам часто называет врем€ своего проповедовани€ возрождением. ќднако это не было восстановлением ÷арства в собственном смысле и призывом к отказу от повиновени€ существовавшим тогда власт€м ибо ќн заповедал повиноватьс€ тем, кто сидел на ћоисеевом седалище, и воздать кесарю кесарево,- а лишь залогом долженствующего наступить ÷арства Ѕожи€ дл€ тех, кого Ѕог наделил благодатью быть ≈го последовател€ми и верить в Ќего. ¬от почему о праведниках говоритс€, что они уже наход€тс€ в ÷арстве Ѕлагодати как введенные в ÷арство Ќебесное.

ѕроповедь ’риста не противоречила тогда ни законам евреев, ни законам римских императоров. ѕоэтому в этот период ’ристос не делал и не проповедовал ничего такого, что клонилось бы к умалению гражданской власти евреев или римского императора. »бо что касаетс€ государства, существовавшего тогда среди евреев, то и власть имущие, и управл€емые одинаково ждали ћессии и ÷арства Ѕожи€. ј этого не могло бы быть, если бы законы данного государства запрещали ћессии при пришествии открытьс€ и провозгласить себ€. ј так как ’ристос проповедью и творением чудес стремилс€ только доказать, что ќн есть ћесси€, то этим ќн ничего не делал против законов еврейского государства. ÷арство, на которое ќн претендовал, должно было быть в другом мире, а до наступлени€ этого ÷арства ќн учил всех людей повиноватьс€ тем, кто сидел на ћоисеевом седалище. ќн разрешил им платить подати римскому императору и отказалс€ от роли судьи.  аким же образом могли ≈го слова или действи€ оказатьс€ м€тежными и склон€ть к низвержению существовавшего тогда гражданского образа правлени€? Ќо √осподь, предопределивший жертвоприношение ’риста в цел€х приведени€ своих избранных в обетованное ими раньше повиновение, использовал злобу и неблагодарность евреев в качестве средства дл€ приведени€ в исполнение этого решени€. “очно так же ’ристос не делал ничего противного законам римского ; императора. »бо хот€ сам ѕилат, чтобы угодить евре€м, ; предал его дл€ расп€ти€, однако, прежде чем это сделать, ќЌ открыто за€вил, что не признает за ним никакой вины. » в качестве основани€ дл€ осуждени€ он указал не то, что “ребовали евреи, а именно что ’ристос выдавал себ€ за t цар€, а просто, что он был царем иудейским, и, несмотр€ на ( их протест, ѕилат отказалс€ изменить это основание, говор€: “о, что € написал, € написал.

“реть€ часть его миссии - стать царем избранных после Ѕога, своего ќтца. „то же касаетс€ третьей части миссии ’риста, а именно ≈го назначени€ быть царем, то уже показал, что ≈го ÷арство должно было наступить вишь после воскресени€. Ќо тогда ќн будет царем не только как Ѕог, в каковом смысле ќн уже €вл€етс€ и всегда будет царем над всей землей в силу своего всемогущества, но также в особенности царем своих избранных в силу завета, заключенного с ними при крещении. ¬от почему наш —паситель и говорит (ћатф. 19, 28), что ≈го апостолы с€дут на двенадцати престолах судить двенадцать колен »зраилевых, когда с€дет —ын „еловеческий на престоле славы —воей, чем ќн обозначил, что будет тогда царствовать в своей человеческой природе. ѕоследнее €вствует также из ≈вангели€ от ћатфе€ (16, 27): ибо придет —ын „еловеческий во славе ќтца —воего с јнгелами —воими и тогда воздаст каждому по делам его. “о же мы можем прочесть и в ≈вангелии от ћарка (13, 16 и 14, 62), а более определенно в ≈вангелии от Ћуки (22, 29, 30), где »исус говорит: я завещаю вам, как завещал ћне ќтец ћой, ÷арство. ƒа едите и пиете за трапезой ћоею в ÷арстве ћоем и с€дете на престолах судить двенадцать колен »зраилевых. ќтсюда видно, что ÷арство ’риста, завещанное ≈му его ќтцом, наступит не раньше, чем —ын „еловеческий придет и сделает своих апостолов судь€ми двенадцати колен израилевых. Ќо кое-кто может тут спросить: ввиду того что в ÷арстве Ќебесном не будет женитьбы, то разве люди будут тогда пить и есть, какого же рода €дение подразумеваетс€ здесь? Ёто объ€снено нашим —пасителем (»оан. 6, 27): —тарайтесь не о пище тленной, но о пище, пребывающей в жизнь вечную, которую даст вам —ын „еловеческий. “ак что под €дением за трапезой ’риста подразумеваетс€ вкушение от древа жизни, т. е. наслаждение бессмертием в ÷арстве —ына „еловеческого. »з приведенных и многих других мест €вствует, что царствование нашего —пасител€ должно быть осуществлено »м в его человеческой природе.

¬ласть ’риста в ÷арстве Ѕожием подчинена власти Ѕога - его ќтца.  роме того. ќн должен быть тогда полновластным царем или наместником Ѕога, своего ќтца, каким был ћоисей в пустыне и каковыми были первосв€щенники до воцарени€ —аула и цари после этого. »бо одним из пророчеств в отношении ’риста было, что он будет по своей миссии, как ћоисей (¬тор. 18, 18): я воздвигну им ѕророка из среды братьев их, такого, как ты, и вложу слова ћои в уста ≈го. Ёто сходство с ћоисеем сказывалось также в действи€х нашего —пасител€ во врем€ ≈го земного странствовани€. »бо, подобно тому как ћоисей выбрал двенадцать вождей колен, которые должны были управл€ть под его властью, так же и наш —паситель выбрал двенадцать апостолов, которые с€дут на двенадцати тронах, чтобы судить двенадцать колен израилевых. » как ћоисей уполномочил семьдес€т старейшин восприн€ть ƒух Ѕожий и пророчествовать народу, т. е. (как € раньше указал) говорить ому от имени Ѕога, так и наш —паситель назначил семьдес€т учеников, чтобы проповедовать всем народам его ÷арство и спасение. » подобно тому как ћоисей, когда ему пожаловались на тех из 70 старейшин, которые пророчествовали и стане »зраил€, оправдал их, так как они подчин€лись его власти, так и наш —паситель, когда апостол »оанн пожаловалс€ ему на человека, именем ’риста изгон€ющего бесов, оправдал этого человека, сказав (Ћук. 9, 50): Ќе запрещайте, ибо кто не против нас, тот за нас.

—ходство с ћоисеем сказываетс€ у нашего —пасител€, кроме того, в установлении таинств: как таинства допущени€ в ÷арство Ѕожие, так и таинства, долженствующего служить напоминанием об освобождении избранных им от их бедственного состо€ни€. ѕодобно тому как сыны »зраил€ имели до эпохи ћоисе€ в качестве таинства, знаменовавшего их прин€тие в ÷арство Ѕожие, обр€д обрезани€, который был отменен в период их странствовани€ в пустыне и восстановлен, как только они пришли в обетованную ае.ш1ю, точно так же имели евреи до пришестви€ ’риста обр€д крещени€, т. е. обр€д омовени€ водой всех тех €зычников, которые принимали бога »зраил€. Ётот обр€д св. »оанн  реститель использовал при прин€тии всех признавших ’риста, чей приход в мир он проповедовал; и наш —паситель установил тот же самый обр€д в качестве таинства, которое должно было быть прин€то всеми, кто уверовал в Ќего.  аким образом возник обр€д крещени€, и ¬ ѕисании не указано. ќднако можно думать, что он возник как подражание закону ћоисе€ относительно проказы. Ќа .основании этого закона прокаженный должен был быть на определенное врем€ удален из стана, и по истечении этого времени, если св€щенник объ€вл€л его чистым, он должен быть допущен в стан после торжественного обр€да омовени€. Ётот обр€д мог поэтому послужить прообразом дл€ обр€да омовени€ при крещении, при котором люди, очистившиес€ верой от проказы греха, принимались в церковь после торжественною обр€да крещени€. »меетс€ еще ƒругое предположение, а именно что этот обр€д позаимствован из церемоний, практиковавшихс€ €зычниками. ¬ одном редком случае. ƒело в том, что если человек, i;uto-f0f0 считали мертвым, вдруг пробуждалс€ к жизни, то ƒругие люди бо€лись входить с ним в общение, как они бо€лись бы общатьс€ с привидением, если мнимый покойник не был снова прин€т в общество людей через обр€д омовени€, подобно тому как дети омывались от нечистот их рождени€, так что указанный обр€д символизировал как бы вторичное рождение. ¬полне веро€тно, что эта церемони€, существовавша€ у греков в то врем€, когда »уде€ была под властью јлександра и его греческих преемников, могла проникнуть в религию евреев. ќднако так как неверо€тно, чтобы наш —паситель поддерживал €зыческий обр€д, то наиболее веро€тно предположение, что обр€д крещени€ возник из обычной церемонии омовени€ после проказы. ј что касаетс€ другого таинства - вкушени€ пасхального €гненка, то ему, очевидно, подражали в таинстве тайной вечери, когда разламывание хлеба и разливание вина имели целью сохранить в пам€ти наше избавление благодар€ страдани€м ’риста от бедствий греха, подобно тому как вкушение пасхального €гненка имело целью сохранить в пам€ти евреев их избавление от египетского рабства. “ак как власть ћоисе€ была подчиненной и он был лишь наместником Ѕога, то из этого следует, что и ’ристос, власть которого как человека должна была быть равна власти ћоисе€, был подвластен своему ќтцу. Ёто €снее всего выражено в том, что ќн учил нас молитьс€: ќтче наш, да придет царствие “вое и ибо тебе принадлежит царство, власть и слава, - и в том, что сказано, что ќн придет во главе ќтца —воего, и в том, что говорит апостол ѕавел (1  оринф. 15, 24): ј затем конец, когда ќн предаст царство Ѕогу и ќтцу, - и во многих других, более €сных местах.

ќдин и тот же Ѕог - лицо, представленное ћоисеем и ’ристом. Ќаш —паситель поэтому как в своей проповеди, так и в своем царствовании представл€ет, подобно ћоисею, личность Ѕога. » лишь начина€ с того времени, но не раньше Ѕог называетс€ ќтцом, и, остава€сь одной и той же субстанцией, ќн €вл€етс€ одним лицом, поскольку представлен ћоисеем, и другим лицом, поскольку представлен своим —ыном ’ристом. »бо пон€тие "лицо" соотносительно с пон€тием "представитель", и, следовательно, при наличии многих представителей имеетс€ много лиц, хот€ и одной и той же субстанции.

√Ћј¬ј XLII

ќ ÷≈– ќ¬Ќќ… ¬Ћј—“»

ƒл€ понимани€ того, что такое церковна€ власть и кому она принадлежит, следует различать с момента вознесени€ нашего —пасител€ два периода: один до обращени€ в христианство королей и лиц, облеченных верховной гражданской властью, и второй - после их обращени€. »бо много времени протекло с момента вознесени€ до того, как какой-либо король или гражданский суверен прин€л и разрешил публично проповедовать христианскую религию.

ќ ƒухе —в€том, снизошедшем на апостолов. „то касаетс€ промежуточного между ними времени, церковна€ власть, очевидно, находилась тогда в руках апостолов, а после них - в руках тех, кого апостолы назначили, чтобы проповедовать ≈вангелие, обращать людей в христианство и направл€ть обращенных по пути спасени€; а после них церковна€ власть оп€ть была передана другим назначенным их предшественниками, причем это делалось путем возложени€ рук на тех, кто был назначен. ¬озложением рук обозначалось наделение —в€тым, или Ѕожиим, ƒухом тех, кого посв€щали в сан служителей Ѕога, призванных ускорить ≈го ÷арство. ¬озложение рук, таким образом, означало лишь удостоверение данного им поручени€ проповедовать ’риста и распростран€ть ≈го учение. ј наделение —в€тым ƒухом путем церемонии возложени€ рук было лишь подражанием тому, что сделал ћоисей. »бо ћоисей употребил ту же церемонию по отношению к своему служителю »исусу Ќавину, как мы это читаем (¬тор. 34,9): ...потому что ћоисей возложил на него руки свои. Ќаш —паситель поэтому в промежутке между своим воскресением и вознесением дал свой ƒух апостолам (»оан. 20, 22), дунув на них и сказав: примите ƒуха —в€того, а после своего восшестви€ (ƒе€н. 2, 2, 3), послав на них сильный ветер и раздел€ющиес€ огненные €зыки, а не возложив руки на них, точно так же как и Ѕог не возложил своих рук на ћоисе€. јпостолы же впоследствии передавали тот же ƒух путем возложени€ рук по образу того, как это делал ћоисей по отношению к »исусу Ќавину. “аким образом, отсюда €сно, в чьих руках преемственно оставалась церковна€ власть в те времена, когда не было никакого христианского государства, а именно в руках тех, кто прин€л эту власть из рук апостолов путем преемственного возложени€ рук

ќ —в€той “роице. ћы имеем здесь лицо Ѕога представленным в третий раз. »бо, подобно тому как ћоисей и первосв€щенники были представител€ми Ѕога в ¬етхом завете, а сам наш —паситель - как человек в период его земного странствовани€, точно так же представл€л Ѕога с тех пор —в€той ƒух, т. е. апостолы и их преемники в проповедовании и распространении учени€ ’риста, получившие —в€той ƒух. Ќо лицом €вл€етс€ (как € показал раньше, в главе XIII) тот, кого представл€ют, и так часто, как часто его представл€ют; поэтому о Ѕоге, который был трижды представлен (т. е. олицетвор€ем), можно с полным основанием говорить, что ќн в трех лицах, хот€ ни названи€ лица, ни названи€ “роицы не приписываетс€ ему в Ѕиблии. јпостол »оанн, правда, говорит (1 »оан. 5, 7): “ри свидетельствуют на небе: ќтец, —лово и —в€той ƒух, три суть едино. Ќо это не расходитс€, а вполне согласуетс€ с трем€ лицами согласно собственному смыслу слова "лицо", обозначающего того, кто представл€етс€ другим. “аким образом, Ѕог-ќтец, представл€емый ћоисеем, есть одно лицо, а представл€емый его —ыном - другое лицо, а представл€емый апостолами и отцами церкви, учившими на основании полномочий, полученных от апостолов, - третье лицо, и тем не менее каждое лицо здесь есть лицо одного и того же Ѕога. Ќо кто-нибудь спросит здесь: о чем свидетельствовали эти трое? ѕоэтому апостол »оанн говорит нам, что свидетельство это состо€ло в том, что Ѕог даровал нам жизнь вечную в —ыне своем. ќп€ть если бы кто-нибудь спросил, чем Ѕог засвидетельствовал это, то легко ответить, ибо Ѕог удостоверил это чудесами, творимыми »м сначала через ћоисе€, затем через своего —ына и, наконец, через своих апостолов, исполнившихс€ —в€того ƒуха, ибо все они каждый в свое врем€ представл€ли лицо Ѕога, или пророчествовали, или проповедовали »исуса ’риста. „то касаетс€ апостолов, то основна€ задача апостольства у двенадцати первых и великих апостолов заключалась в том, чтобы свидетельствовать о воскресении ’риста, как это €сно видно из тех слов, которые употребл€ет апостол ѕетр, когда надо было выбрать нового апостола на место »уды »скариота (ƒе€н. 1, 21, 22): Ќадобно, чтобы один из тех, которые находились с нами во все врем€, когда пребывал и обращалс€ с нами √осподь »исус, начина€ or крещени€ »оаннова до того дн€, в который ќн вознесс€ от нас, был вместе с нами свидетелем воскресени€ ≈го. Ёти слова объ€сн€ют, в чем заключаетс€ то свидетельство, о котором говорит апостол »оанн. ¬ том послании »оанна упоминаетс€ другое тройное свидетельствованис па земле. »бо он говорит (1, 5, 8): “ри свидетельствуют на земле: дух, вода и кровь, и сии три об одном, т. е. благодать ƒуха Ѕожиего и два таинства, крещение и тайна€ вечер€, которые свидетельствуют об одном, чтобы внушить верующим уверенность в вечной жизни. ќб этом свидетельстве тот же апостол говорит (ст. 10): ¬ерующий в —ына Ѕожи€ имеет свидетельство в себе самом. ¬ этой “роице на земле единство не заключаетс€ в самой вещи, ибо дух, вода и кровь не €вл€ютс€ той же субстанцией, хот€ они свидетельствуют об одном. Ќо в небесной “роице лица суть лица одного и того же Ѕога, хот€ и представленного в три разных периода и в трех разных случа€х. «аключаем. ”чение о “роице, поскольку его можно вывести непосредственно из ѕисани€, сводитс€ по существу к тому, что Ѕог, который всегда один и тот же, был лицом, представленным ћоисеем, лицом, представленным его —ыном во плоти, и лицом, представленным апостолами. ѕредставленный апостолами Ѕог есть тот —в€той ƒух, которым они говорили; представленный своим —ыном, который был Ѕогом и человеком. Ѕог есть Ѕог-—ын, а представленный ћоисеем и первосв€щенниками Ѕог есть ќтец, т. е. ќтец нашего √оспода »исуса ’риста. »з сказанного можно пон€ть, почему имена ќтец, —ын и —в€той ƒух никогда не употребл€ютс€ в ¬етхом завете дл€ обозначени€ божества. ƒело в том, что они €вл€ютс€ лицами, имена которых обусловлены представительством, чего не могло быть до того, пока разные люди не представл€ли лицо Ѕога в управлении, или руководстве, под его владычеством.

“аким образом, мы видим, что наш —паситель оставил церковную власть апостолам и что последние в цел€х лучшего осуществлени€ этой власти были наделены —в€тым ƒухом, который поэтому называетс€ иногда в Ќовом завете paracletus, что означает помощник, хот€ обыкновенно переводитс€ словом утешитель. –ассмотрим теперь, в чем заключаетс€ сама эта власть и над кем она осуществл€етс€. ,

÷ерковна€ власть €вл€етс€ лишь властью поучать.  ардинал Ѕеллармин в своей третьей книге, посв€щенной общим спорным вопросам, затрагивает очень многое, .касающеес€ церковной власти римского папы, и начинает с обсуждени€ того, должна ли эта власть быть монархической, аристократической или демократической. ¬се эти виды власти суть власть верховна€ и принудительна€. ≈сли же теперь оказалось бы, что нашим —пасителем не оставлено апостолам и их преемникам никакой принудительной власти, а лишь власть провозглашать ÷арство ’риста и убеждать людей подчинитьс€ ему и правилами и добрыми советами учить людей, признавших ÷арство ’риста, тому, что они должны делать, чтобы быть прин€тыми в ÷арство Ѕожие, когда оно наступит, - одним словом, если оказалось бы, что апостолы и другие служители ≈вангели€ €вл€ютс€ нашими учител€ми, а не нашими повелител€ми, а их правила €вл€ютс€ не законами, а спасительными советами, тогда весь этот спор оказалс€ бы беспредметным.

ƒовод в пользу этого - характер власти самого ’риста. я уже доказал (в предыдущей главе), что ÷арство ’риста не от мира сего. ѕоэтому никто из его служителей, если он не король, не может требовать повиновени€ его именем. »бо если верховный царь не имеет царской власти в этом мире, то по какому же праву могут требовать повиновени€ его чиновники? я посылаю вас так, как послал мен€ ќтец (так говорит наш —паситель). Ќо до —удного дн€ наш —паситель был послан не с тем, чтобы царствовать во всем своем величии, и не как наместник его ќтца, а лишь с тем, чтобы убедить евреев вернутьс€ в ÷арство его ќтца и пригласить €зычников прин€ть это ÷арство.

Ќазвание: не царствование, а возрождение. ¬рем€ между восшествием ’риста и всеобщим воскресением названо не царствованием, а возрождением, т. е. приготовлением людей ко второму пришествию ’риста во славе в день —уда, как это €вствует из слов нашего —пасител€ (ћатф. 19, 28): вы, последовавшие за ћною,- в пакибытии, когда с€дет —ын „еловеческий на престоле славы —воей, с€дете и вы на двенадцати престолах, и апостол ѕавел (≈фес. 6, 15): и обув ноги в готовность благовествовать мир.

—равнени€: с рыболовством, закваской, се€нием. » дело апостолов сравниваетс€ нашим —пасителем с рыболовством, т. е. их дело заключаетс€ в том, чтобы побудить людей к повиновению не принуждением и наказанием, а убеждением. » поэтому наш —паситель говорит своим апостолам, что он их сделает не нимвродами - охотниками людей, а рыболовами людей. ќн сравнивает их дело также с заквашиванием, с се€нием сем€н и с умножением горчичных зерен. ¬се эти сравнени€ исключают вс€кое представление о принуждении, и, следовательно, дл€ указанного времени не может быть речи о действительном царствовании. ƒело служителей ’риста есть благовество-вание, т. е. провозглашение ’риста и подготовление к его второму пришествию, как благовествование »оанна  рестител€ было подготовлением к его первому пришествию.

—ама природа веры.  роме того, задача служителей ’риста в этом мире побудить людей верить и иметь веру в јриста. ¬ера же не имеет отношени€ к принуждению и приказани€м и зависит совершенно не от них, а исключительно от достоверности или веро€тности аргументов, исход€щих из разума или выведенных из того, во что люди уже веруют. ¬от почему служители ’риста в этом мире на основаниисвоего титула не имеют никакой власти наказывать людей за неверие или за то, что они противоречат их словам. я говорю, что они не имеют права наказывать их на основании своего титула служителей ’риста, но, если служители обладают верховной гражданской властью на основании государственно-правового установлени€, тогда они действительно имеют право наказывать за вс€кое противодействие их законам. » апостол ѕавел определенно говорит о себе самом и о других тогдашних проповедниках ≈вангели€ (2  оринф. 1, 24): ...будто мы берем власть над верою вашею; но мы споспешествуем радости вашей

¬ерховную власть ’ристос оставил гражданским государ€м. ƒругим аргументом в пользу того, что служители ’риста не имеют права приказывать в существующем ныне мире, может служить то обсто€тельство, что ’ристос признал законной власть всех суверенов, как исповедующих христианскую религию, так и не исповедующих ее. јпостол ѕавел говорит ( олос. 3, 20): ƒети, будьте послушны родител€м вашим во всем, ибо это благоугодно √осподу. л также (ст. 22.): –абы, во всем повинуйтесь господам вашим по плоти, не в глазах только служа им, как человеко-угодники, но в простоте сердца, бо€сь Ѕога. Ёто говоритс€ тем, чьи повелители не были верующими, и тем не менее им приказано подчин€тьс€ повелител€м "во всем". » оп€ть увещева€ быть покорными высшим власт€м, апостол ѕавел говорит (–им. 13, первые шесть стихов): существующие же власти от Ѕога установлены, и надобно повиноватьс€ им не только из страха наказани€, но и по совести. ќб этом же говорит и апостол ѕетр (1 ѕет. 2, 13-15): »так, будьте покорны вс€кому человеческому начальству, дл€ √оспода: царю ли, как верховной власти, правител€м ли, как от него посылаемым дл€ наказани€ преступников и дл€ поощрени€ Ўлющих добро; ибо такова есть вол€ Ѕожи€. » оп€ть увещева€ ѕавел (“ит 3, 1): Ќапоминай им повиноватьс€ и покор€тьс€ начальству и власт€м. ¬се эти цари и власти, которых говор€т апостолы ѕетр и ѕавел, были неверными. “ем более об€заны мы повиноватьс€ тем христианам, которых Ѕог установил суверенами над нами.  ак же мы можем в таком случае быть об€занными повиноватьс€ какому-нибудь служителю ’риста, который приказал бы нам делать нечто противоречащее повелению монарха или какого-нибудь другого верховного представител€ государства, членами которого мы €вл€емс€ и от главы которого мы ждем защиты? ясно поэтому, что ’ристос не предоставил своим служител€м в этом мире никакой власти приказывать другим люд€м, за исключением того случа€, когда эти служители облечены также гражданской верховной властью.

 ак могут поступать христиане, чтобы избежать гонений. Ќо как быть в том случае (может кто-нибудь возразить) , если какой-нибудь царь, или сенат, или другой суверен запретит нам верить в ’риста? Ќа это € отвечаю, что такое запрещение останетс€ безрезультатным, ибо вера и безверие никогда не следуют человеческим приказани€м. ¬ера есть дар Ѕожий, которого никто не может ни дать, ни отн€ть обещанием награды и угрозой пыток. » если дальше спрос€т: а как быть, если наш законный суверен прикажет нам сказать вслух, что мы не верим в ’риста, об€заны ли мы повиноватьс€ этому приказанию? Ќа этот возможный вопрос € отвечаю следующее: исповедание €зыком есть лишь внешнее действие и имеет значение не больше, чем вс€кий другой жест, которым мы выражаем свою покорность и в отношении которого христианин, непоколебимо верующий в ’риста, имеет ту же свободу, которую пророк ≈лисей предоставил сири€нину Ќееману: Ќееман признал в душе Ѕога »зраил€, ибо он говорит (4 ÷ар. 5, 17, 18): Ќе будет впредь раб твой приносить всесожжени€ и жертвы другим богам, кроме √оспода; только вот в чем да простит √осподь раба твоего: когда пойдет господин мой в дом –иммона дл€ поклонени€ там и опретс€ на руку мою, и поклонюсь € в доме –иммона, то да простит √осподь раба твоего в случае сем. » это пророк одобрил и сказал ему; »ди с миром. “ут Ќееман уверовал в душе своей, но, поклон€€сь идолу –иммону, он фактически отрицал истинного Ѕога, как если бы он отрекс€ от него устами. Ќо как быть тогда со словами нашего —пасител€: ¬с€кого отринувшего мен€ перед людьми € отрину перед моим ќтцом, который на небе? Ќа это мы можем сказать, что все, что подданный, каким был Ќееман, вынужден начать из повиновени€ своему суверену, и все, что он делает не но собственному побуждению, а повину€сь законам своей страны, - вс€кое такое де€ние €вл€етс€ де€нием не подданного, а его суверенов, и не подданный отрицает в этом случае ’риста перед людьми, а его правитель и закон его страны. » если кто-нибудь бросит мне обвинение в том, что это учение противоречит истинному и неподдельному христианству, то € спрошу его, как должен был бы поступить, по его мнению, подданный христианского государства, исповедующий в душе магометанскую религию, в том случае, если бы его суверен приказал ему под угрозой смертной казни присутствовать при богослужении в христианской церкви? ƒумает ли мой воображаемый противник, что магометанство об€зывает по совести этого подданного претерпеть, скорее, смерть, чем повиноватьс€ приказанию его законного суверена? ≈сли он скажет, что указанный подданный должен, скорее, претерпеть смерть, то он этим дает право всем частным лицам не повиноватьс€ своим суверенам в тех случа€х, когда приказани€ этих суверенов сталкиваютс€ с интересами их религий, истинных или ложных. ≈сли же мой обвинитель скажет, что подданный в приведенном случае об€зан повиноватьс€, он признает за собой право, которое отрицает за другим, что противоречит словам нашего —пасител€: ѕоступайте по отношению к другим так, как вы хотели бы, чтобы они поступали по отношению к вам, - и противоречит также естественному закону (который есть несомненный вечный закон Ѕога), глас€щему: Ќе делай другому того, чего не хотел бы, чтобы делали тебе.

ќ мучениках (martyrs). Ќо что мы тогда скажем о тех мучениках , о которых читаем в истории церкви, неужели что они без вс€кой нужды пожертвовали своей жизнью? „тобы ответить на этот вопрос, мы должны среди людей, преданных смерти за их веровани€, различать тех из них, которые были призваны открыто проповедовать и исповедовать ÷арство ’риста, и тех, которые не имели такого призвани€, и от них требовалось не больше чем их лична€ вера. ѕерва€ категори€ мучеников, в тех случа€х когда они предавались смерти за свидетельство о том, что »исус ’ристос воскрес из мертвых, были истинными мучениками. »бо мученик (если давать правильное определение этому слову) есть свидетель воскресени€ »исуса-мессии, таковыми могли быть лишь общавшиес€ с ним на земле видевшие его воскресшим. »бо свидетель должен был видеть то, о чем свидетельствует, в противном случае его свидетельство несосто€тельно. ј что только такие могут быть, собственно, названы свидетел€ми о ’ристе, €вствует из слов апостола ѕетра (ƒе€н. 1, 21, 22): »так, надобно, чтобы один из тех, которые находились с нами во все врем€, когда пребывал и обращалс€ с нами √осподь »исус, начина€ с крещени€ »оаннова до того дн€, в который ќн вознесс€ от нас, был вместе с нами свидетелем воскресени€ ≈го. ќтсюда мы можем заключить, что свидетелем истинности воскресени€ ’риста, т. е. истинности основного догмата христианской религии, а именно что »исус есть ’ристос, может быть лишь ученик, общавшийс€ с ’ристом и видевший его до и после воскресени€; следовательно, может быть лишь один из его первоначальных учеников, между тем как те, кто не обладает этими данными, могут лишь свидетельствовать то, что говорили их предшественники, и €вл€ютс€ поэтому лишь свидетел€ми свидетельства других людей и посему лишь мучениками второй степени, или мучениками свидетелей о ’ристе.

“от, кто наперекор законам или власти гражданского государства поддерживает учение, которое он или сам создал на основании истории жизни нашего —пасител€ или де€ний и посланий апостолов, или прин€л на веру, подчинившись авторитету частного лица, очень далек от того, чтобы быть мучеником ’риста или мучеником его мучеников. ≈сть лишь один догмат - прин€тие смерти, за который заслуживают почетное им€ мученика, и этот догмат есть то, что »исус есть ’ристос, т. е. тот, который искупил нас и придет снова, чтобы дать нам спасение и вечную жизнь в своем ÷арстве —лавы. Ќе требуетс€ умирать за вс€кий догмат, служащий честолюбию или выгоде духовенства. » не смерть свидетел€, а само свидетельство делает мученика. »бо это слово означает лишь человека, который свидетельствует независимо от того, предан ли он смерти за свое свидетельство или нет.

“очно так же не об€зан претерпеть смерть за свое дело человек, который не послан проповедовать основной догмат христианства, а берет это на себ€ по своей собственной инициативе, хот€ бы он был свидетелем и, следовательно, мучеником или самого ’риста, или его апостолов, учеников или их преемников, ибо так как он не был призван к этому, то от него этого и не требуетс€, и он не должен жаловатьс€, если тер€ет награду, ожидаемую от тех, кто никогда не поручал ему дела. Ќе могут быть поэтому мучениками ни первой, ни второй степени те, кто не имеет полномочий проповедовать пришествие ’риста во плоти, т. е. никто, кроме тех, кто послан, чтобы обратить неверных. »бо никто не может быть свидетелем дл€ того, кто уже верит, а потому и не нуждаетс€ в свидетеле, а лишь дл€ того, кто отрицает, или сомневаетс€, или не слышит того, о чем свидетельствуют. ’ристос послал своих апостолов и семьдес€т учеников, дав им полномочи€ проповедовать, но он не послал всех верующих. » он послал апостолов и учеников к неверующим. я посылаю вас, говорит он (Ћук. 10, 3),- как агнцев среди волков, а не как агнцев к другим агнцам.

ƒоказательство на основании пунктов их поручени€. Ќаконец, в пунктах их поручени€, как они €сно изложены в ≈вангелии, нигде не говоритс€ о власти над собранием верующих.

ѕроповедовать. ћы читаем прежде всего (ћатф. 10, 67), что двенадцать апостолов были посланы к погибшим овцам дома »зраилева и что им указано было проповедовать, что приблизилось царство небесное. ќднако в своем первоначальном значении слово проповедь означает действие глашата€, герольда или другого должностного лица при провозглашении корол€. Ќо глашатай не имеет права приказывать кому-либо. » семьдес€т учеников были посланы, ибо жатвы много, а делателей мало (Ћук. 10, 2), и им было приказано говорить (ст. 9): ѕриблизилось к вам ÷арство Ѕожие. ѕод ÷арством же тут подразумеваетс€ не ÷арство Ѕлагодати, а ÷арство —лавы, ибо им приказано было предсказать (ст. 11, 12) в качестве угрозы тем городам, которые не примут их, что —одому в день оный будет отраднее, нежели городу такому. » (ћатф. 20, 28) наш —паситель говорил своим ученикам, добивавшимс€ первенства, что они должны быть слугами, так как и —ын „еловеческий не дл€ того пришел, чтобы ≈му служили, но чтобы послужить. «адача проповедников, таким образом, не властвовать, а служить: и не называйтесь наставниками,говорит наш —паситель (ћатф. 23, 10),- ибо один у вас Ќаставник - ’ристос.

» учить. ¬торой пункт их поручени€ - учить все народы согласно тому, как говоритс€ в ≈вангелии от ћатфе€ (28, 19), или в ≈вангелии от ћарка (16, 15): »дите по всему миру и проповедуйте ≈вангелие всей твари. ”чение и проповедование поэтому есть одно и то же. »бо те, кто провозглашает пришествие цар€, должны одновременно (если желают, чтобы люди подчинились ему) объ€снить, по какому праву он приходит. “ак апостол ѕавел поступил по .отношению к фессалоникским евре€м, когда он (ƒе€н. 17, i2, 3) три субботы говорил с ними из ѕисани€, открыва€ и доказыва€, что ’ристу надлежало пострадать и воскреснуть из мертвых и что сей »исус есть ’ристос. Ќо учить на ќсновании ¬етхого завета, что »исус есть ’ристос, т. е. ÷арь, и воскрес из мертвых, - не значит сказать, что люди, поверившие этому, об€заны повиноватьс€ тем, кто говорит им так вопреки законам и повелени€м их суверенов. Ќаоборот, это значит, что уверовавшие в ’риста поступ€т разумно, если будут с терпением и верой ждать следующего пришестви€ ’риста, повину€сь пока своим нынешним власт€м.

 рестить. —ледующий пункт их поручени€ есть крещение во им€ ќтца, —ына и —в€того ƒуха. „то такое крещение? ѕогружение в воду. Ќо что значит погрузить человека в воду во им€ чего-нибудь? —мысл этих слов следующий: тот, кто крещен, погружаетс€ или омываетс€ в знак того, что он стал новым человеком и верноподданным того Ѕога, чье лицо в древние времена, когда он царствовал над евре€ми, было представлено ћоисеем и первосв€щенниками, а также подданным его —ына - богочеловека »исуса ’риста, который искупил грехи наши и после воскресени€ будет представл€ть в своей человеческой природе лицо своего ќтца в его ¬ечном ÷арстве. ќбр€д крещени€ означает также, что крещеный признает единственным и верным путем в ÷арство Ѕожие учение апостолов, которые, исполненные —в€того ƒуха ќтца и —ына, были оставлены в качестве руководителей, чтобы привести нас туда. “ак как это наше обетование при крещении и так как власть земных суверенов не должна быть упразднена до —удного дн€ (ибо это €сно утверждаетс€ апостолом ѕавлом в 1  оринф. 15, 22-24):  ак в јдаме все умирают, так во ’ристе все оживут, каждый в своем пор€дке: первенец ’ристос, потом ’ристовы, в пришествие ≈го. ј затем конец, когда ќн предаст ÷арство Ѕогу и ќтцу, когда упразднит вс€кое начальство и вс€кую власть и силу, - то отсюда €сно, что мы обр€дом крещени€ не устанавливаем над собой другой власти, долженствующей управл€ть нашими внешними действи€ми в этой жизни, а обещаем прин€ть учение апостолов как руководство по пути к вечной жизни.

» прощать, и отпускать грехи. ¬ласть отпущени€ и неотпущени€ грехов, называема€ также властью разрешать и св€зывать, а иногда - ключами ÷арства Ќебесного, €вл€етс€ следствием власти крестить или отказать в крещении. »бо крещение есть таинство, символизирующее верноподданство тех, кто должен быть прин€т в ÷арство Ѕожие, т. е. в вечную жизнь, т. е. получить отпущение грехов. »бо, подобно тому как вечна€ жизнь была утер€на из-за грехопадени€, она должна быть снова найдена путем отпущени€ грехов. ÷елью крещени€ €вл€етс€ отпущение грехов. ѕоэтому, когда те, кто был обращен проповедью апостола ѕетра в день ѕ€тидес€тницы, спросили его, что им делать, он посоветовал им (ƒенн. 2, 38) пока€тьс€ и быть крещенными во им€ »исуса ради отпущени€ грехов. “ак как крестить означает объ€вить о прин€тии людей в ÷арство Ѕожие, а отказать в крещении - значит объ€вить об их исключении, то отсюда следует, что власть объ€вить людей извергнутыми из ÷арства Ѕожи€ или оставленными в нем была дана тем же самым апостолам, их заместител€м и преемникам. ¬от почему, после того как наш —паситель дунул на них, сказав (»оан. 20, 22, 23): ѕримите ƒуха —в€того, он прибавл€ет:  ому простите грехи, тому прост€тс€; на ком оставите, на том останутс€. Ётими словами не пожалована безоговорочна€ и абсолютна€ власть прощать и оставл€ть грехи так, как прощает и оставл€ет их Ѕог, ведающий сердце человека и правду его пока€ни€ и обращени€. Ётими словами даетс€ апостолам лишь условна€ власть отпускать грехи пока€вшимс€. » это прощение или отпущение без вс€кого особого действи€ или решени€ отпускающего становитс€ недействительным и не влечет за собой никакого спасени€, а, наоборот, усугубл€ет грех в том случае, когда пока€ние прощенного было притворным. ѕоэтому апостолы и их преемники должны сообразовыватьс€ с внешними про€влени€ми раска€ни€. ≈сли есть такие внешние про€влени€, они не имеют права отказать в отпущении грехов; если же таких признаков нет, они не имеют права отпускать. “о же самое надо сказать и относительно крещени€. »бо обращенному еврею или €зычнику апостолы не имеют права отказать в крещении, но они не имеют права крестить не пока€вшегос€. ќднако ввиду того что человек может судить об искренности пока€ни€ другого человека лишь по внешним признакам, а именно на основании его слов и действий, которые могут быть лицемерными, то возникает другой вопрос, а именно: кто же установлен судьей этих признаков? » этот вопрос решен самим нашим —пасителем (ћатф. 18, 15-17): ≈сли же согрешит против теб€ брат ≈ твой, - говорит он, - пойди и обличи его между тобою и им одним; если послушает теб€, то приобрел ты брата твоего. ≈сли же не послушает, возьми с собою еще одного или двух, [дабы устами двух или трех свидетелей подтвердилось вс€кое слово; если же не послушает их, скажи церкви; а если и церкви не послушает, то да будет он тебе как [€зычник или мытарь. »з приведенных слов видно, что право судить об искренности или лицемерии пока€ни€ принадлежало не отдельному человеку, а церкви, т. е. собранию верующих, или тем, кто имел полномочи€ быть их представител€ми. Ќо кроме суждени€ необходимо еще произнесение приговора. Ёто право всегда принадлежало апостолу или какому-нибудь пастырю церкви как председателю собрани€. ќб этом председателе наш —паситель говорит (ст. 18): „то вы. св€жете на земле, то будет св€зано на небе; и что разрешите на земле, то будет разрешено на небе. ¬ соответствии с этим находитс€ практика апостола ѕавла (1  оринф. 5, 3-5): ј €, отсутству€ телом, но присутству€ у вас духом, уже решил, как бы наход€сь у вас: сделавшего такое дело, в собрании вашем во им€ √оспода нашего »исуса ’риста, обще с моим духом, силою √оспода нашего »исуса ’риста, предать сатане во измождение плоти, т. е. изгнать его из церкви как человека, чьи грехи нельз€ простить. ѕриговор об исключении из церкви грешника произносит апостол ѕавел, но собрание должно было предварительно слушать дело, так как апостол ѕавел отсутствовал, и, следовательно, признать грешника виновным. ј что суд в таких вопросах был делом собрани€ верующих, еще более €сно выражено в 11-м и 12-м стихах той же главы: Ќо € писал вам не сообщатьс€ с тем, кто, называ€сь братом, остаетс€ блудником, или лихоимцем, или идолослужителем, или злоречивым, или пь€ницею, или хищником; с таким даже и не есть вместе. »бо, что мне судить и внешних? Ќе внутренних ли вы судите? “аким образом, приговор, согласно которому человек исключалс€ из церкви, произносилс€ апостолом или пастырем, но суждение о том, заслуживает ли подсудимый подобного наказани€, имела церковь, т. е. (так как это было еще до обращени€ в христианство царей и людей, имевших верховную власть в государстве) собрание христиан, живущих в том же самом городе, например в  оринфе - собрание христиан  оринфа.

ќб отлучении. Ёта часть власти иметь ключи от ÷арства Ѕожи€, которой люди извергались из этого ÷арства, есть то, что называетс€ отлучением от церкви, а отлучение от церкви в греческом оригинале обозначаетс€ словами "выбросить из синагоги", т. е. из места, посв€щенного богослужению. —лово это позаимствовано из обыча€ евреев исключать из синагог тех, чьи порочные нравы или преступное учение они считали заразительными, подобно тому как прокаженные изымались по закону ћоисе€ из собрани€ »зраил€ на все врем€, пока св€щенник не объ€вит их чистыми.

ѕрактика отлучени€ без помощи гражданской власти. ѕрактика и последстви€ отлучени€ от церкви, пока это отлучение не сопровождалось еще карами гражданской власти, заключались лишь в том, что те, кто не был отлучен, должны были избегать вс€кого общени€ с отлученными. Ќедостаточно было считать таких отлученных как бы €зычниками, никогда не бывшими христианами. »бо с €зычниками христиане могли пить и есть вместе, между тем как с отлученными они этого не могли делать, как это €вствует из слов апостола ѕавла (1  оринф. 5, 9, 10 и далее) , где он говорит им, что он раньше запретил им общатьс€ с блудниками, но, так как этого нельз€ было выполнить, не выход€ из мира сего, он оставл€ет это запрещение по отношению к таким блудникам и порочным лицам, которые принадлежат к числу братьев. — таким они не должны общатьс€ и даже есть вместе. » это не больше того, что говорит наш —паситель (ћатф. 18, 17): “о да будет он тебе как €зычник или мытарь. »бо мытари, что значит откупщики и сборщики государственных доходов, были так ненавидимы и презираемы евре€ми, которые должны были платить им, что мытари и грешники были дл€ них одно и то же; и когда наш —паситель прин€л приглашение мытар€ «акхе€, то ≈му это было вменено в преступление, хот€ приглашение было прин€то с целью его обращени€. ѕоэтому когда наш —паситель к слову €зычник прибавл€ет мытарь, то это значит, что ќн запретил им есть вместе с отлученным человеком.

ќднако запретить вход в синагогу, или место дл€ собраний, мог только владелец этого помещени€ независимо от того, был ли это христианин или €зычник. ј поскольку по праву все помещени€ находились в верховной собственности государства, то как отлученные, так и некрещеные могли войти в них по поручению гражданской власти. “ак, например, апостол ѕавел (ƒе€н. 9, 2) до своего обращени€ входил по поручению первосв€щенника ¬ синагоги в ƒамаске, чтобы хватать христиан, мужчин в женщин, и, св€зав, отводить в »ерусалим.

ќтлучение недейственно по отношению к вероотступнику. ¬ыходит, таким образом, что в тех местах, где гражданска€ власть преследовала церковь или не оказывала ей содействи€, отлучение от церкви не влекло за собой никакого вреда в этом мире и не имело ничего устрашающего дл€ вероотступника. Ќичего устрашающего, ибо такой вероотступник больше не верил; и никакого ущерба, ибо такие отступники вновь приобретали благоволение мира, а в гр€дущем мире они не должны были быть в худшем положении, чем те, кто никогда не был верующим. ”щерб скорее получала церковь, побужда€ отлученных к более открытому вы€влению своих преступных намерений.

Ќо только по отношению к верующим. ќтлучение от церкви поэтому оказывало свое действие лишь на тех, кто верил, что »исус ’ристос должен прийти снова во славе, чтобы царствовать и судить как живых, так и мертвых, и что он поэтому не допустит в свое ÷арство тех, чьи грехи были оставлены, т. е. тех, кто был отлучен от церкви. ¬от почему апостол ѕавел обозначает отлучение от церкви как передачу отлученного лица сатане. »бо все другие царства, помимо ÷арства ’риста, после —удного дн€ обозначаютс€ общим именем царства сатаны. ¬от чего бо€лись верующие все врем€, пока они были отлучены, т. е. пока они были в таком состо€нии, когда их грехи не были отпущены. ќтсюда мы можем заключить, что в то врем€, когда христианска€ религи€ еще не была признана гражданской властью, отлучение от церкви примен€лось исключительно дл€ исправлени€ нравов, а не ошибочных мнений. »бо отлучение €вл€етс€ наказанием, чувствительным лишь дл€ верующих и ожидающих второго пришестви€ нашего —пасител€, чтобы судить мир; а те, которые и так верили, нуждались дл€ своего спасени€ не в другом мнении, а лишь в праведной жизни.

«а какие прегрешени€ накладываетс€ отлучение от церкви. ќснованием дл€ отлучени€ от церкви служили: во-первых, учиненна€ кому-нибудь несправедливость, так, например (ћатф. 18, 15), если согрешил против теб€ брат твой, обличи его между тобой и им одним, затем - при свидетел€х, наконец, скажи церкви, и если он и тогда не послушает, тогда будет он тебе как €зычник и мытарь; во-вторых, порочна€ жизнь, так, например (1  оринф. 5, 11), если кто, называ€сь братом, остаетс€ блудником или лихоимцем, или идолослужителем, или пь€ницей, или хищником, с таким даже и не есть вместе. Ќо дл€ отлучени€ от церкви человека, признающего основной догмат, а именно что »исус был ’ристом, за инакомыслие в других пунктах, не затрагивающих этого основного догмата, ѕисание не дает никакого основани€, и мы не находим у апостолов подобного примера. ѕравда, имеетс€ место у апостола ѕавла (“ит 3, 10), которое как будто говорит против нашего утверждени€: ≈ретика после первого и второго вразумлени€ отвращайс€. ¬ самом деле, еретик - это тот, кто, будучи членом церкви, тем не менее проповедует некие частные взгл€ды, запрещенные церковью, и от такого человека апостол ѕавел советует “иту отвращатьс€ после первого и второго вразумлени€. Ќо отвращатьс€ (здесь) - значит не отлучать от церкви, а перестать его вразумл€ть, оставить его одного, перестать спорить с ним как с человеком, который лишь сам может убедитьс€ в ошибочности своих взгл€дов. “от же апостол говорит (2 “им. 2, 23): ќт глупых и невежественных сост€заний уклон€йс€. √лупые же сост€зани€ могут быть прекращены без вс€кого отлучени€. » оп€ть (“ит 3, 9): √лупых сост€заний удал€йс€ равнозначно прежнему отвращайс€. Ќет другого места, которое можно было бы использовать с таким, казалось бы, успехом в пользу отлучени€ от церкви верующих людей, признающих основной догмат христианства, лишь за отдельную собственную надстройку, к которой, может быть, побуждает их искреннее благочестие. ќднако, напротив, все такие места, повелевающие избегать подобных споров, написаны как предписани€ пастыр€м (каковыми были “имофей и “ит) не устанавливать новых догматов веры, не давать решени€ по вс€кому мелочному спору, ибо это повело бы к бесполезному обременению совести людей или к церковному расколу. Ёто предписание сами апостолы строго соблюдали. ћежду апостолом ѕетром и апостолом ѕавлом (как это можно прочесть в √ал. 2, 11) существовали большие расхождени€ во взгл€дах, и, однако, они не отлучали ј–” ƒруга от церкви. “ем не менее уже во времена апостолов были другие пастыри, которые не соблюдали этого предписани€. “ак, например, ƒиотреф (3 »оан. 9 и далее), любивший первенствовать, не принимал в церковь тех, кого сам апостол »оанн считал должным принимать. “ак рано проникли тщеславие и честолюбие в церковь ’риста.

ќ лицах, подвергнутых отлучению от церкви. ƒл€ того чтобы человек мог быть подвергнут отлучению, требуютс€ многие услови€. ¬о-первых, он должен быть членом какой-нибудь общины, т. е. какого-нибудь законного собрани€, иначе говор€, какой-нибудь христианской церкви, имеющей право суда по тому делу, за которое он должен быть отлучен. »бо там, где нет общины, не может иметь места отлучение, а там, где нет права суда, нет права вынесени€ приговора.

ќтсюда следует, что одна церковь не может быть отлучена другой. »бо, если обе церкви имеют одинаковую власть отлучать друг друга, тогда отлучение €вл€етс€ не наказанием и не действием власти, а расколом и прекращением милосерди€. ≈сли же одна из этих церквей подчинена другой так, что они вместе имеют один голос, тогда они составл€ют одну церковь, и отлученна€ часть не €вл€етс€ больше церковью, а представл€ет собой разрозненное число отдельных лиц.

“ак как приговор об отлучении означает совет не общатьс€ и даже не есть вместе с отлученным, то, если отлученным €вл€етс€ суверенный монарх или суверенное собрание, приговор недействителен. »бо все подданные об€заны в силу естественного закона быть в обществе и в присутствии своего суверена, когда он этого требует, и не могут законным образом изгнать его из какого-либо обычного или св€щенного места его владений, да и сами не могут без его разрешени€ оставить пределы его владений, и тем менее могут они отказатьс€ есть вместе с ним, если он окажет им честь таким приглашением. ј что касаетс€ других государей и государств, то они не принадлежат к той же пастве, что и отлученное государство, не нуждаютс€ в особом приговоре, чтобы воздержатьс€ от общени€ с ним. »бо само установление государства таково, что, объедин€€ много людей в одно общество, оно в то же врем€ изолирует одно сообщество от другого, так что не требуетс€ никакого отлучени€ дл€ того, чтобы разные короли и государства держались врозь, и ничего нового такое отлучение не вносит в существующие отношени€ между государствами, разве только подстрекает королей к войне друг против друга.

ќтлучение не имеет также никакого значени€ дл€ подданного христианина, повинующегос€ законам своего суверена, независимо от того, €вл€етс€ ли последний христианином или €зычником. »бо если этот подданный верует, что »исус есть ’ристос, от Ѕога рожден (1 »оан. 4, 1), то и Ѕог пребывает в нем, и он в Ѕоге (4, 15). Ќо тому, кто исполнен ƒуха Ѕожи€, кто пребывает в Ѕоге и в ком пребывает Ѕог, отлучение от людей не может причинить никакого вреда. ѕоэтому, кто верует, что »исус есть ’ристос, свободен от всех опасностей, угрожающих отлученным лицам. “от же, кто не верует, не христианин. ѕоэтому истинный и непритворный христианин не подлежит отлучению. “очно так же не подлежит отлучению тот, кто лишь с виду исповедует христианство, до тех пор пока его лицемерие не обнаружитс€ в его нравах, т. е. пока его поведение не окажетс€ в противоречии с законами его суверена, которые суть правила поведени€ и повиноватьс€ которым заповедали нам ’ристос и апостолы. ¬ самом деле, церковь может судить о нравах человека лишь по его внешним действи€м, -а эти действи€ лишь тогда противозаконны, когда они противоречат закону государства.

≈сли отлучению подвергаютс€ чьи-либо отец, мать или хоз€ин, то дет€м не может быть запрещено общатьс€ с ними и есть с ними вместе, ибо в большинстве случаев это значило бы об€зать их вообще не есть вследствие отсутстви€ собственных средств к существованию; кроме того, это значило бы поощр€ть их к неповиновению своим родител€м и хоз€евам, что противоречит правилу апостолов.

 ороче говор€, сила отлучени€ от церкви не простираетс€ дальше той цели, ради которой апостолы и пастыри церкви получили свои полномочи€ от нашего —пасител€. Ёта цель состо€ла в том, чтобы вести людей по пути спасени€ в гр€дущий мир не приказани€ми и средствами принуждени€, а поучением и руководством. ѕодобно тому как учитель какой-нибудь отрасли знани€ может оставить своего ученика, когда тот упорно пренебрегает преподанными ему правилами, но не может его обвинить в несправедливости, так как он никогда не об€зывалс€ ему повиновением, точно так и учитель христианства может оставить тех своих учеников, которые упорно ведут нехристианский образ жизни, но он не может сказать, что эти ученики совершают по отношению к нему несправедливость, ибо они не об€заны повиноватьс€ ему. ”чителю, который жалуетс€ на такое поведение своих учеников как на несправедливость, можно ответить словами, которыми Ѕог ответил на аналогичную просьбу —амуила: Ќе теб€ они отвергли, но отвергли ћен€ (1 ÷ар. 8, 7). ≈сли поэтому отлучение от церкви не влечет за собой никаких кар со стороны гражданской власти, как, например, в случа€х отлучени€ христианского государства или государ€ какой-нибудь иностранной властью, то оно безрезультатно и, следовательно, не должно оказывать никакого устрашающего действи€. —лова fulmen excommunicationis (молни€ отлучени€ от церкви) впервые употреблены римским епископом, вообразившим себ€ царем царей, подобно ёпитеру, которого €зычники сделали царем богов и изображали его в своих поэмах и картинах с молнией в руке, которой он поражает и наказывает гигантов, осмеливающихс€ отрицать его власть. ”казанное представление было основано на двух его заблуждени€х. ѕервое заключалось в утверждении, будто ÷арство ’риста от мира сего, что противоречит словам нашего —пасител€ царство ћое не от мира сего. ¬торое заблуждение заключалось в мнении, будто он €вл€етс€ наместником ’риста, имеющим власть не только над собственными подданными, но и над всеми христианами мира; дл€ этих прит€заний в ѕисании нет никакого основани€, обратное же будет нами доказано в надлежащем месте.

ќ толкователе ѕисани€ до того, когда гражданские суверены прин€ли христианство. јпостол ѕавел, прид€ в ‘ессалоники, где была еврейска€ синагога (ƒе€н. 17, 2, 3), по своему обыкновению вошел к ним и три субботы говорил с ними из ѕисаний, открыва€ и доказыва€ им, что ’ристу надлежало пострадать и воскреснуть из мертвых и что —ей ’ристос есть »исус, которого € проповедую вам. ѕисани€ми, о которых здесь говоритс€, были писани€ евреев, т. е. ¬етхий завет. Ћюди, которым апостол ѕавел должен был доказывать, что »исус есть ’ристос и воскрес из мертвых, были также евре€ми, которые уже верили, что эти писани€ есть —лово Ѕожие. ѕосле этого некоторые из них уверовали (как это видно из ст. 4), а некоторые нет (как это видно из ст. 5). Ќо раз все они верили в писани€, то почему они не все одинаково уверовали, а одни одобрили толкование апостолом ѕавлом цитируемых им писаний, другие же не одобрили, толку€ их каждый по-своему? ѕричина этого была следующа€. јпостол ѕавел пришел к ним без официального поручени€, и не с тем, чтобы повелевать, а дабы убедить. ƒл€ успешного выполнени€ этой задачи ему необходимо было или совершать чудеса, дабы √осподними делами доказать слушател€м свою божественную миссию, подобно тому как это делал ћоисей перед израильт€нами в ≈гипте, или же умозаключением из уже прин€того ѕисани€ доказать истину своего учени€ на основании —лова Ѕожи€. Ќо вс€кий, кто убеждает путем умозаключений из писаных принципов, делает того, кого он убеждает, судьей как смысла этих принципов, так и логической силы умозаключений из них. ≈сли фессалоникские евреи не были этими судь€ми, то кто же другой мог быть судьей того, что апостол ѕавел выводил из ѕисани€? ≈сли сам апостол ѕавел, то зачем ему было приводить цитаты из ѕисани€, чтобы доказать свое учение? ≈му достаточно было бы в этом случае сказать: € нахожу то-то и то-то в ѕисании, т. е. в ваших законах, толкователем которых € €вл€юсь как посланник ’риста. Ќе было поэтому в данном случае такого толковател€ ѕисани€, толкование которого фессалоникские евреи об€заны были прин€ть, и вс€кий мог верить или не верить в зависимости от того, насколько доводы казались ему соответствующими или не соответствующими смыслу цитируемых мест. » вообще во всех случа€х тот, кто доказывает что-нибудь, делает судьей своих доводов того, к кому он обращаетс€ с речью. ј что касаетс€, в частности, евреев, то им определенно (¬тор. 17) было вменено в об€занность обращатьс€ за решением всех трудных вопросов к св€щенникам и судь€м в »зраиле, которые будут в те дни. Ќо здесь речь идет о евре€х, которые еще не были обращены.

ƒл€ обращени€ €зычников бесполезно было ссылатьс€ на писани€, в которые они не верили. јпостолы поэтому старались доводами разума доказать им нелепость идолопоклонства, а затем рассказами о жизни и воскресении ’риста склонить их к вере в него. “ак что здесь не могло быть никакого вопроса насчет полномочий в отношении толковани€ ѕисани€, ибо никто из неверных, пока он неверный, не об€зан следовать чьему бы то ни было толкованию какого-нибудь писани€, за исключением толковани€ сувереном законов своей страны.

–ассмотрим теперь само обращение и посмотрим, что в нем было такого, что могло бы служить основанием такого об€зательства. ќбраща€сь, люди склон€лись лишь к вере в то, что проповедовали апостолы. ј апостолы проповедовали лишь, что »исус есть ’ристос, т. е. тот царь, который должен был спасти их и царствовать над ними вовеки в гр€дущем мире, и что он, следовательно, не мертв, а воскрес снова из мертвых, взошел на небо и придет снова в один день, чтобы судить мир (который также оп€ть воскреснет, чтобы быть судимым) и воздать человеку по его делам. Ќикто из них не проповедовал, будто он сам или какой-нибудь другой апостол €вл€етс€ таким толкователем ѕисани€, что все те, кто стали христианами, об€заны прин€ть их толкование как закон. »бо толковать законы - значит принимать участие в управлении существующим царством, апостолы же управлени€ не имели. ќни тогда молились, и все другие пастыри церкви с тех пор молились: ƒа придет царствие твое - и увещевали своих новообращенных повиноватьс€ своим кн€зь€м-€зычникам. Ќовый завет еще не был тогда опубликован одной книгой.  аждый из евангелистов был истолкователем собственного ≈вангели€, и каждый апостол - собственного послани€. ј о ¬етхом завете наш —паситель сам говорит евре€м (»оан. 5, 39): »сследуйте ѕисани€, ибо вы думаете через них иметь жизнь вечную; а они свидетельствуют о ћне. ≈сли бы он не думал, что им следует толковать писани€, он бы не предлагал им почерпать оттуда доказательство того, что он есть ’ристос, и он или сам истолковал бы им писани€, или же отослал бы их к толкованию св€щенников.

 огда возникала кака€-нибудь трудность, апостолы и старейшины церкви собирались и решали, что следует проповедовать, чему учить и как следует истолковать ѕисание народу, но они не отнимали у народа свободу самому читать и толковать ѕисание. јпостолы посылали вс€кого рода письма церквам, а также послани€ в цел€х их наставлени€, что было бы бесцельно, если бы они не позвол€ли им толковать эти послани€, т. е. доискиватьс€ их смысла. » такое положение дел, какое существовало во времена апостолов, должно остатьс€ до того времени, пока не будет пастырей, которые могли бы дать такие полномочи€ толкователю, в силу которых его толкование должно было бы стать общеоб€зательным. Ќо это могло бы быть лишь тогда, когда короли стали бы пастыр€ми или пастыри корол€ми.

ќ власти объ€вл€ть ѕисание законом.  огда мы говорим, что какое-нибудь сочинение объ€влено каноническим, то это имеет дво€кий смысл. »бо канон означает правило, и именно правило, которым человек должен руководствоватьс€ в каком-нибудь действии. “акие правила, даже в тех случа€х, когда дающий их не имеет власти заставить следовать им того, кому он их дает, как, например, когда учитель преподает их своему ученику или советчик - своему другу, все же есть каноны, так как они €вл€ютс€ правилами. Ќо если они даютс€ кем-нибудь, кому тот, кто их получает, об€зан повиноватьс€, тогда такие каноны станов€тс€ не только правилами, но и законами. “ут-то и встает вопрос, кому принадлежит власть объ€вить писани€, €вл€ющиес€ правилами христианской веры, законами.

ќ дес€ти заповед€х. ¬первые законом стала часть ѕисани€, содержаща€ дес€ть заповедей, написанных на двух каменных скрижал€х, переданных самим Ѕогом ћоисею и объ€вленных им народу. ƒо этого времени не было никакого писаного закона Ѕога. »бо Ѕог до того времени не избрал никакого народа в качестве своего особого царства и не дал люд€м никакого закона, кроме естественного, т. е. кроме правил естественного разума, начертанных в сердце каждого человека. »з этих двух скрижалей перва€ содержит закон суверенитета: 1. Ќе повиноватьс€ и не поклон€тьс€ богам других народов, что сформулировано в следующих словах: Non habeleis deos alienos coram me, т. е. да не будут у теб€ богами, кроме ћен€ одного, боги, которым поклон€ютс€ другие народы. Ётой заповедью евре€м запрещалось повиноватьс€ или поклон€тьс€ какому-либо другому Ѕогу как своему царю и управителю, кроме Ѕога, который говорил с ними тогда через ћоисе€, а впоследствии через первосв€щенников. 2. Ќе делать себе никакого образа, представл€ющего Ѕога, т. е. они не должны были себе избрать ни на небе, ни на «емле никакого представител€ по своему собственному измышлению, а повиноватьс€ ћоисею и јарону, которых Ѕог определил дл€ этого служени€. 3. Ќе произносить имени √оспода всуе, т. е. они не должны опрометчиво говорить о своем царе и не оспаривать ни его права, ни полномочи€ наместников Ѕога - ћоисе€ и јарона. 4.  аждый седьмой день почить от обычной работы, посв€ща€ этот день публичному богослужению. ¬тора€ скрижаль содержит об€занности одного человека по отношению к другому: почитать родителей, не убивать, не прелюбодействовать, не красть, не способствовать неправедному судебному приговору лжесвидетельством и, наконец, не замышл€ть в сердце своем никакого зла против своего ближнего. ¬опрос теперь в том, кто же придал этим скрижал€м об€зательную силу законов. Ќет никакого сомнени€, что они были объ€влены законами самим Ѕогом. Ќо так как закон может быть об€зательным и быть законом лишь дл€ тех, кто признает его актом суверена, то как мог об€затьс€ повиноватьс€ всем законам, возвещенным ему ћоисеем, народ израильский, которому было запрещено приближатьс€ к горе, где он мог бы услышать, что Ѕог сказал ћоисею? Ќекоторые из этих заповедей, как, например, все содержавшиес€ во второй скрижали, были действительно естественными законами и должны были быть поэтому признаны законами Ѕога не только израильт€нами, но и всеми народами. Ќо по отношению к тем заповед€м, которые были адресованы исключительно израильт€нам, как, например, к тем, которые содержались в первой скрижали, наш вопрос остаетс€ в силе. » единственным ответом на него может быть лишь то, что израильт€не об€зались повиноватьс€ ћоисею немедленно по возвещении им дес€ти заповедей следующими словами (»сх. 20, 19): √овори ты с нами, и мы будем слушать, но чтобы не говорил с нами Ѕог, дабы нам не умереть. “аким образом, только тогда один ћоисей, а после него первосв€щенник, которого Ѕог через ћоисе€ назначил управл€ть его особенным царством, имели на земле власть объ€вить эти дес€ть заповедей законами в государстве »зраил€. Ќо ћоисей и јарон и последующие первосв€щенники были гражданскими суверенами. »з этого, таким образом, следует, что право канонизации и объ€влени€ ѕисани€ законом принадлежит гражданскому суверену.

ќ законе судей и левитов. —удебный устав, т. е. законы, предписанные Ѕогом должностным лицам »зраил€ в качестве правил, которыми они должны были руководствоватьс€ при отправлении правосуди€ и при произнесении приговоров и судебных решений в т€жбах между людьми, а также левитский устав, т. е. предписанные Ѕогом правила относительно обр€дов и церемоний св€щенников и левитов, были сообщены им лишь ћоисеем, и поэтому они стали законами в силу того же обета израильт€н повиноватьс€ ћоисею. »з текста ѕисани€ не видно, были ли эти законы писаны иди лишь устно продиктованы народу ћоисеем после его сорокадневного пребывани€ с Ѕогом на горе, но все они были положительными законами и равноценными —в€щенному писанию и сделаны были каноническими ћоисеем как гражданским сувереном.

¬торой закон.  огда израильт€не пришли в землю ћоавитскую против »ерихона и уже готовы были вступить в обетованную землю, ћоисей к прежним законам прибавил разные другие, которые поэтому называютс€ ¬торозаконием, т. е. вторыми законами. » это (как сказано во ¬торозаконии 19, I): слова завета, который √осподь повелел ћоисею поставить с сынами »зраилевыми, кроме завета, который √осподь поставил с ними на ’ориве. »бо, изложив в начале книги ¬торозакони€ те первые законы, ћоисей, начина€ с 12-е главы и до конца 26-й главы той же книги, прибавл€ет к ним другие. »менно эти законы (¬тор. 27,3) им было приказано написать на больших камн€х, обмазанных известью, при переходе через »ордан. Ёти законы были также вписаны самим ћоисеем в книгу и переданы св€щенникам и старейшинам »зраил€ (¬тор. 31,9), и им поведено было (ст. 26) положить эту книгу одесную ковчега завета, ибо в самом ковчеге были лишь дес€ть заповедей. ќтносительно именно этого закона ћоисей (¬тор. 17,18) повелел, чтобы цари израильские сделали себе копию, и это тот самый закон, который был долгое врем€ потер€н, снова найден потом в храме в царствование »осии и властью последнего объ€влен законом Ѕога. Ќо ћоисей, записавший этот закон, и »оси€, открывший его снова, оба обладали гражданской верховной властью. ќтсюда поэтому следует, что право объ€вить ѕисание каноническим принадлежало гражданской верховной власти.

 роме этой книги «акона, никака€ друга€ не считалась у евреев законом Ѕога на прот€жении периода, протекшего со времени ћоисе€ до времени после плена. »бо пророки, за исключением немногих, жили в эпоху плена или незадолго перед, ней, и их пророчества не только не считались законом, но даже они сами преследовались отчасти лжепророками, отчасти цар€ми, совращенными этими лжепророками с пути истины. » сама эта книга, утвержденна€ »осией как закон Ѕога, а с ней вс€ истори€ дел √осподних была потер€на во врем€ плена и разграблени€ города »ерусалима, как это €вствует из 3-й книги ≈здры (14, 21): «акон твой сожжен, и оттого никто не знает, что сделано тобой или что должно им делать. ј перед пленом, между временем, когда закон был утер€н (точно врем€ в ѕисании не указываетс€, но можно предполагать, что это было в царствование –овоама, когда (3 ÷ар. 14, 26) царь египетский —усаким разграбил храм), и временем »осии, когда он был снова найден, евреи не имели писаного —лова Ѕожи€, а руководствовались своим собственным усмотрением или подчин€лись руководству тех, кого каждый из них считал пророком.

 огда ¬етхий завет стал каноническим. ќтсюда мы можем заключить, что писани€ ¬етхого завета, которые мы имеем сейчас, не были каноническими, а также не были законом у евреев до возобновлени€ их завета с Ѕогом по возвращении из плена и восстановлении их государства при ≈здре. Ќачина€ же с этого времени они считались у евреев законом и как таковой были переведены на греческий €зык семьюдес€тью старейшинами »удеи, помещены в библиотеку ѕтолеме€ в јлександрии и признаны —ловом Ѕожиим.. ¬виду того что ≈здра был первосв€щенником, а первосв€щенник был гражданским сувереном, то очевидно, что писани€ во все времена объ€вл€лись законом исключительно лишь верховной гражданской властью.

Ќовый завет стал каноническим под властью христианских суверенов. »з писаний отцов церкви, которые жили в эпоху до признани€ государством христианской религии и писани€ которых были санкционированы императором  онстантином, мы знаем, что книги Ќового завета, которые мы сейчас имеем, считались христианами того времени (за исключением немногих, которые ввиду своей малочисленности были объ€влены еретиками, тогда как все остальные считались верными сынами католической церкви) наставлени€ми —в€того ƒуха и, следовательно, каноном, или правилом веры. “огдашние христиане ценили и уважали своих учителей так же, как обычно ученики уважают своих первых учителей, от которых они восприн€ли какое-нибудь учение. ѕоэтому нет сомнени€ в том, что когда апостол ѕавел направл€л свои послани€ тем церквам, которые он обратил, или когда какой-нибудь другой апостол или ученик ’риста посылал послани€ тем, кто тогда уверовал в ’риста, то эти послани€ воспринимались теми, кому они были адресованы, как истинное христианское учение. Ќо так как в то врем€ не власть и полномочи€ учителей, а вера самих слушателей побуждала их воспринимать указанным образом слова учителей, то это значит, что не апостолы делали свои собственные писани€ каноническими, а каждый обращенный делал их таковыми дл€ себ€.

ќднако вопрос здесь не в том, что какой-либо христианин сделал законом, или каноном, дл€ себ€ (он может это снова отвергнуть по тому же праву, по которому прин€л), а в том, что было сделано каноном дл€ христиан так, что они, не соверша€ беззакони€, не могут ничего совершать против этого. ѕредположение о том, что Ќовый завет может в этом смысле быть каноном, т. е. законом, там, где закон государства не сделал его таковым, противоречит естественному закону. »бо закон, как уже было показано, есть постановление человека или собрани€, которым мы дали верховное право издавать такие правила дл€ руководства нашими действи€ми, какие они сочтут разумными, и наказывать нас, когда мы делаем что-либо против них. ≈сли поэтому кто-либо иной предложит нам правила, которых верховный правитель не предписал, то такие правила €вл€ютс€ лишь советом, и, хорош ли он или плох, тот, кому этот совет даетс€, не может, не соверша€ беззакони€, отказатьс€ соблюдать его. ј если этот совет противоречит уже установленным законам, то тот, кому он даетс€, не может, не соверша€ беззакони€, соблюдать его, каким бы разумным он ни считал его. я говорю, что он не может в этом случае руководствоватьс€ им в своих действи€х и в разговоре с другими людьми, хот€ он может, не соверша€ этим ничего предосудительного, верить своим частным учител€м и желать, чтобы они имели свободу осуществить свой совет и чтобы этот совет государство объ€вило законом. »бо внутренн€€ вера по самой своей природе невидима и изъ€та из человеческой подсудности, между тем как проистекающие из нее слова и действи€, €вл€ющиес€ нарушением нашей об€занности гражданского повиновени€, представл€ют собой беззаконие по отношению к Ѕогу и человеку. ѕринима€ во внимание, что —паситель объ€вил свое ÷арство не от мира сего и за€вил, что пришел не дл€ того, чтобы судить, а дл€ того, чтобы спасти мир, он не подчинил нас никаким иным законам, кроме законов государства, т. е. евреев - законам ћоисе€ (о которых он говорит (ћатф. 5, 17), что пришел не разрушать их, а исполн€ть), другие народы - законам их различных суверенов, а всех людей - естественным законам. —облюдение законов государства сам наш —паситель и ≈го апостолы рекомендовали нам в своем учении как необходимое условие, чтобы быть допущенными им в последний день в ≈го ¬ечное ÷арство, где будет защита и вечна€ жизнь. ¬виду того что как —паситель, так и ≈го апостолы оставили не новые законы, которые об€зали бы нас в этом мире, а новое учение, имеющее целью подготовить нас к гр€дущему миру, то книги Ќового завета, содержащие это учение, не €вл€ютс€ об€зательными канонами, т. е. законами, до тех пор, пока повиновение им не сделано об€зательным благодар€ постановлению тех, кому Ѕог дал на земле власть быть законодател€ми, а до этого они €вл€ютс€ лишь добрыми и спасительными советами дл€ направлени€ грешников на путь спасени€, - советами, которые вс€кий человек, не соверша€ беззакони€, может на свой страх и риск принимать или отвергать.

 роме того, мисси€, возложенна€ нашим —пасителем ’ристом на своих апостолов и учеников, заключалась в том, чтобы провозглашать ≈го не насто€щее, а гр€дущее ÷арство и учить все народы, и крестить их, чтобы они уверовали, и входить в дома тех, кто примет их, а там, где они не были бы прин€ты, отр€хнуть прах с ног своих, но не призывать на них небесный огонь, чтобы погубить, и не принуждать их к повиновению силой меча. ¬о всем перечисленном нет ничего, что говорило бы о власти, а все говорит лишь об убеждении. ќн послал их, как овец к волкам, а не как царей к своим подданным. ќни были уполномочены не издавать законы, а лишь повиноватьс€ и учить повиновению существующим законам, и, следовательно, они не могли сделать свои писани€ об€зательными канонами без помощи верховной гражданской власти. ѕоэтому писани€ Ќового завета лишь там имеют силу закона, где законна€ гражданска€ власть сделала их таковыми.  ороль, или суверен, делает это законом также и дл€ себ€, причем этим законом он подчин€етс€ не пастырю или апостолу, который его обратил, а непосредственно, как и апостолы, самому Ѕогу и его —ыну »исусу ’ристу.

ќ власти соборов объ€вл€ть ѕисани€ законом. Ќекоторую видимость, будто во врем€ и в местах преследовани€ христиан Ќовый завет имел силу закона дл€ тех, кто прин€л христианское учение, могут породить постановлени€, изданные христианскими синодами. »бо мы читаем (ƒе€н. 15, 28), что собор апостолов, старейшин и всей церкви выражаетс€ в таком стиле: ”годно —в€тому ƒуху и нам не возлагать на вас никакого бремени более, кроме сего необходимого, что говорит как будто о власти возлагать брем€ на тех, кто прин€л их учение. Ќо возлагать брем€ на другого есть как будто то же самое, что об€зать, и поэтому может казатьс€, что постановлени€ этого собора были законами дл€ тех христиан. » однако они были не в большей мере законами, чем другие правила: покайс€, крестись, соблюдай заповеди, веруй в ≈вангелие; придите ко мне; продай все, что имеешь; раздай это бедным и следуй за мной. Ёти правила €вл€ютс€ не повелени€ми, а приглашени€ми и призывами к люд€м прин€ть христианство, подобно призыву »сайи (4,1): ∆аждущие, идите все к водам; ...покупайте без платы вино и молоко. ѕрежде всего власть апостолов не была иной, чем власть нашего —пасител€, а это была власть приглашать людей прин€ть ÷арство Ѕожие, которое они сами считали ÷арством не насто€щего, а гр€дущего, и так как они не имели царства, то не могли составл€ть законы. » во-вторых, если бы постановлени€ собора апостолов были законами, они не могли бы быть нарушены без греха. ќднако же мы нигде не читаем, чтобы те, кто не прин€л учени€ ’риста, совершали этим грех, а лишь читаем, что они умирали в своих грехах, т. е. что грехи против законов, которым они об€заны повиноватьс€, не были прощены. Ётими законами были естественные и гражданские законы государства, которому вс€кий христианин подчинил себ€ договором. ѕоэтому под бременем, которое апостолы могли возложить на обращенных, следует понимать не законы, а услови€, предложенные тем, кто искал спасени€. ѕоследние могли на свой страх и риск прин€ть или отвергнуть эти услови€, не соверша€ во втором случае нового греха, хот€ не без опасности быть осужденными и исключенными из ÷арства Ѕожи€ за их прошлые грехи. ¬от почему апостол »оанн (»оан. 3, 36) не говорит о неверующих, что они навлекут на себ€ гнев Ѕожий, а что гнев Ѕожий пребывает на них, не говорит он также (»оан. 3, 18) о них, что они будут осуждены, а что они уже осуждены. “очно так же нельз€ себе представить, что благодетельный результат веры есть отпущение грехов, не представл€€ себе одновременно, что вред невери€ есть оставление тех же самых грехов.

ќднако дл€ какой же цели (спросит, пожалуй, кое-кто) апостолы, а после них другие пастыри церкви стали бы собиратьс€ и договариватьс€ о том, какое учение следует установить как в отношении веры, так и образа жизни, если бы никто не был об€зан соблюдать их постановлени€? Ќа это можно ответить, что апостолы и старейшины этого собора уже в силу факта своего вступлени€ в него были об€заны пропагандировать то учение, которое на нем было установлено и решено распростран€ть, поскольку это не шло вразрез с более ранним законом, которому они об€заны были повиновением, но это не значит, что все другие христиане были об€заны соблюдать то, чему эти соборы учили. »бо, хот€ они могли обсуждать, чему каждый из них должен учить, они, однако, не могли обсуждать, что другие должны делать, поскольку их собрани€ не имели законодательной власти, которую могут иметь лишь гражданские суверены. ƒействительна, хот€ Ѕог есть суверен всего мира, мы не об€заны принимать за ≈го закон все, что кто-либо предложит от ≈го имени, а также не можем мы считать законом Ѕога ничто противоречащее гражданскому закону, которому Ѕог определенно заповедал нам повиноватьс€.

≈сли постановлени€ апостольских соборов были не законами, а советами, то еще в меньшей мере €вл€ютс€ законами постановлени€ других учителей церкви или соборов, имевших место с тех пор, если они собирались без полномочий гражданского суверена. » следовательно, хот€ книги Ќового завета содержат самые совершенные правила христианского учени€, они все же не могут быть сделаны законами какой-либо другой властью, кроме власти королей и верховных собраний.

ќ первом соборе, объ€вившем каноническими имеющимс€ у нас теперь ѕисани€, не сохранилось никаких известий. »бо собрание канонов апостолов, приписанное первому после апостола ѕетра епископу –има  лименту, €вл€ютс€ сомнительным. ƒело в том, что хот€ в этом собрании подведены итоги каноническим книгам, однако слова sint obis omnibus clericis et laicis libri venerandi, etc. содержат разделение христиан на духовных лиц и мир€н, не имевшее места в практике эпохи, столь близкой апостолу ѕетру. ƒервым известным собором, установившим каноническое ѕисание, €вл€етс€ Ћаодикийский собор (канон 59), запретивший чтение других книг, кроме тех, которые были объ€влены им каноническими. Ёто предписание было адресовано не каждому христианину, а лишь тем, кто имел полномочи€ читать что-нибудь публично в церкви, т. е. только духовенству.

ќ праве устанавливать церковные должности во времена апостолов. »з должностных лиц церкви во времена апостолов некоторые имели наставнические функции, другие - чисто служебные. ¬ задачи первых входило благовествование ÷арства Ѕожи€ неверующим, совершение таинств и богослужени€ и наставление новообращенных в правилах веры и поведени€. —лужебными были должности дь€конов, т. е. тех, кто был назначен заботитьс€ о мирских потребност€х церкви в такое врем€, когда весь клир жил на общие средства, собранные из доброхотных пожертвований верующих.

—реди наставнических должностных лиц первыми и главными были апостолы, которых было вначале двенадцать. ќни были избраны и поставлены самим нашим —пасителем. ¬ их задачи входило не только проповедовать, учить и крестить, но также быть —видетел€ми воскресени€ нашего —пасител€. Ёто свидетельство было специфическим и существенным признаком, которым апостольство отличалось от вс€кой другой духовной должности. »бо апостолом мог быть лишь тот, кто или видел нашего —пасител€ после ≈го воскресени€, или общалс€ с Ќим до этого и видел ≈го дела и другие доказательства ≈го божественности, и только при всех этих услови€х он мог считатьс€ достаточным свидетелем. ѕоэтому при выборе нового апостола на место »уды »скариота апостол ѕетр говорил (ƒе€н. 1, 21, 22): »так, надобно, чтобы один из тех, которые находились с нами во все врем€, когда пребывал и обращалс€ с нами √осподь »исус, начина€ от крещени€ »оаннова до того дн€, в который ќн вознесс€ от нас, был вместе с нами свидетелем воскресени€ ≈го. —лово надобно подчеркивает здесь как необходимую особенность апостола факт его общени€ с первыми и избранными апостолами в то врем€, когда наш —паситель открылс€ во плоти.

Ќазначение ћатфе€ апостолом €вилось актом собрани€. ѕервым апостолом из тех, кто не был назначен ’ристом во врем€ его пребывани€ на земле, был ћатфей, избранный следующим образом. ¬ »ерусалиме собралось около ста двадцати христиан (ƒе€н. 1, 16). ќни наметили двух - »осифа, прозванного »устом, и ћатфе€ (ст. 23) - и бросили жребий; и выпал жребий ћатфею, и он сопричислен к одиннадцати јпостолам (ст. 26). “аким образом, мы здесь видим, что назначение этого апостола было актом собрани€, а не апостола ѕетра, и все одиннадцать апостолов участвовали в этом избрании лишь как члены собрани€.

ѕавел и ¬арнава были утверждены апостолами церковью в јнтиохии. ѕосле ћатфе€ никто не был назначен апостолом, кроме ѕавла и ¬арнавы, назначение которых (как мы читаем в ƒе€н. 13, 1-3) произошло следующим образом: ¬ јнтиохии в тамошней церкви были некоторые пророки и учители: ¬арнава, и —имеон, называемый Ќигер, и Ћуции  ирине€нин, и ћанаил, совоспитанник »рода, четвертовластника, и —авл.  огда они служили √осподу и постились. ƒух —в€тый сказал: ќтделите ћне ¬арнаву и —авла на дело, к которому я призвал их. “огда они, совершив пост и молитву и возложив на них руки, отпустили или из этой цитаты видно, что хот€ ¬арнава и —авл были призваны —в€тым ƒухом, однако это призвание было им объ€влено и их мисси€ была утверждена местной церковью јнтиохии. ј что их призвание было к апостольству, видно из того, что они оба названы (ƒе€н. 14, 14) апостолами. ј что они стали апостолами именно в силу этого решени€ антиохийской церкви, €сно видно из того факта, что апостол ѕавел (–имл. 1, 1) употребл€ет те слова, которые употребил —в€той ƒух при его призвании. »бо он величает себ€ апостолом, избранным к благовестию Ѕожиему, намека€ на слова —в€того ƒуха отдели мне ¬арнаву и —авла, и т. д. ќднако, ввиду того что делом апостола было быть свидетелем воскресени€ ’риста, кое-кто может спросить здесь, каким же образом апостол ѕавел, не общавшийс€ с ’ристом до его страстей, мог знать о его воскресении? Ќа этот вопрос легко ответить, что сам наш —паситель €вилс€ после своего вознесени€ к нему с неба на пути в ƒамаск ; и избрал его сосудом чтобы возвещать им€ его перед €зычниками и цар€ми и сынами »зраилевыми, и, следовательно (так как он видел √оспода после ≈го страстей), он был .полноправным свидетелем ≈го воскресени€. „то касаетс€ ¬арнавы, то он был учеником до периода страстей √осподних. ѕоэтому €сно, что ѕавел и ¬арнава были апостолами, ¬, однако же, они были избраны и уполномочены не одними первыми апостолами, а церковью в јнтиохии, подобно тому как ћатфей был избран и уполномочен церковью в »ерусалиме.

 акие церковнослужители €вл€ютс€ наставниками.

≈пископ - слово, означает "надсмотрщик", или "надзиратель", какого-либо дела, и в частности "пастырь" или "пастух", и отсюда метафорически стало употребл€тьс€ не только среди евреев, бывших первоначально пастушеским народом, но также и среди €зычников дл€ обозначени€ сана цар€, или другого правител€, или вожд€ народа, все равно, правил ли он посредством законов или посредством учени€. “аким образом, апостолы были первыми христианскими епископами, назначенными самим ’ристом, и в этом смысле апостольство »уды названо (ƒе€н. 1, 20) его епископством. ¬последствии, когда были назначены старейшины в христианских церквах, на которых было возложено учением и советом руководить христианской паствой, эти старейшины были также названы епископами. “имофей был старейшиной (слово старейшина в Ќовом завете обозначает как должность, так и возраст), и, однако же, он был также епископом, т. е. епископы были тогда равнозначны старейшинам. ћало того, сам апостол »оанн, любимый апостол нашего √оспода, начинает свое второе послание следующими словами: —тарец - избранной госпоже. »з всего этого видно, что епископ, пастырь, старейшина, доктор, т. е. учитель, были в эпоху апостолов лишь различными наименовани€ми одной и той же должности. »бо тогда в христианской церкви не было никакой принудительной власти, а лишь руководство учением и убеждением. ÷арство Ѕожие должно было еще прийти в мир гр€дущий, так что ни в какой церкви не могло быть принудительной власти, до тех пор пока государство не признало христианской веры, следовательно, не было в церкви разнообрази€ властей, хот€ и было разнообразие должностей.

 роме этих наставнических должностей в церкви, а именно апостолов, епископов, старейшин, пастырей и учителей, призванных благовествовать ’риста евре€м и €зычникам и направл€ть и учить тех, кто уверовал, мы не находим в Ќовом завете никаких других должностей. »бо под именем евангелистов и пророков обозначаетс€ не кака€-нибудь должность, а различные даровани€, благодар€ которым те или другие люди были ценны дл€ церкви; так, например, евангелисты были ценны тем, что они описывали жизнь и де€ни€ нашего —пасител€. “акими евангелистами были и апостолы ћатфей и »оанн, и ученики ћарк и Ћука, и все те, кто писал на ту же тему (как, например, апостолы ‘ома и ¬арнава, хот€ церковь не получала книг, авторство которых приписывалось бы им). ѕророки же были ценны тем, что обладали даром толковать ¬етхий завет, а иногда возвещали церкви свои особые откровени€. »бо ни эти даровани€, ни способность говорить новыми €зыками, ни дар изгон€ть бесов или лечить другие болезни - и вообще ничто, кроме правильного призвани€ и избрани€ на должность учител€, не давало основани€ быть должностным лицом в церкви.

–укоположение учителей. ѕодобно тому как апостолы ; ћатфеи, ѕавел и ¬арнава не были назначены апостолами ; самим нашим —пасителем, а были избраны церковью, т. е. собранием христиан, а именно ћатфей - иерусалимской церковью, а ѕавел и ¬арнава - антиохийской церковью, точно так же пресвитеры и пастыри в других городах избирались церквами этих городов. ƒл€ доказательства этого посмотрим прежде всего, как апостол ѕавел поступает при рукоположении пресвитеров в тех городах, где он обратил людей в христианскую веру непосредственно после того, как он и ¬арнава получили апостольство. ћы читаем (ƒе€н. 14, 23), что они рукоположили пресвитеров в каждой церкви. Ёто с первого взгл€да может быть прин€то как доказательство того, что они сами избирали и уполномочивали. ќднако если посмотрим текст греческого оригинала, то станет очевидным, что они уполномочивались и избирались собранием христиан в каждом городе. »бо в греческом оригинале сказано: рукоположив их старейшинами подн€тием рук в каждом собрании. Ќо хорошо известно, что во всех тех городах должностные ли чиновники избирались голосованием, и - так как обычно подн€тие рук было признаком утвердительного голосовани€ в отличие от отрицательного - назначить какое-нибудь должностное лицо в одном из этих городов означало лишь собрать вместе народ и избрать это должностное лицо большинством голосов, причем это большинство выражалось; подн€тием рук, голосованием шарами, способами или камешками, которые каждый клал в один из сосудов, назначенных дл€ утверждени€ или отрицани€, ибо ¬ разных городах были различные обычаи на этот счет, каким образом, своих старейшин избирало собрание. јпостолы были лишь председател€ми собрани€, на об€занности которых лежало созвать собрание дл€ таких выборов, объ€вить имена избранных и дать им свое благословение, называемое в наше врем€ посв€щением. ѕо этой причине, кто были председател€ми собраний, а ими были в отсутствие апостолов пресвитеры, назывались - antistites. —лово это означает главное лицо собрани€ на чьей об€занности лежали подсчет голосов и объ€вление избранных, а там, где голоса раздел€лись поровну, - решение обсуждаемого вопроса прибавлением своего голоса, что €вл€етс€ об€занностью председател€ собрани€. » так как все церкви избирали своих пресвитеров одним и тем же способом, то там, где употребл€етс€ слово поставить (как, например, “ит 1,5): дл€ того € оставил теб€ в  рите, чтобы ты поставил по всем городам пресвитеров), это следует понимать согласно вышеизложенному, а именно что “ит должен был созвать верующих и избрать им пресвитеров большинством голосов. Ѕыло бы странно, если бы в городе, где люди, может быть никогда не видевшие должностного лица, избранного иначе, чем на собрании, став христианами, стали вдруг себе мыслить иной способ избрани€ своих учителей и руководителей, т. е. своих пресвитеров (иначе называемых епископами), чем избрание большинством голосов. “очно так же не было иного способа избрани€ епископов (до того как императоры сочли необходимым регулировать эти выборы в цел€х сохранени€ мира), как лишь собрани€ми христиан в каждом городе.

“о же самое подтверждаетс€ продолжающейс€ и поныне практикой избрани€ епископов –има. »бо если епископ, покида€ какое-нибудь место, чтобы перенести свое пастырское служение в другое место, имел бы право назначить своего преемника в пастырском служении, то тем паче он имел бы право назначить преемника в том месте, где он служит вплоть до смерти. ќднако же мы никогда не находим, чтобы какой-нибудь епископ –има назначал своего преемника. »бо на прот€жении долгого периода они избирались народом, как это доказывает м€теж, вспыхнувший по поводу этих выборов, когда шла борьба между двум€ кандидатами - ƒамазом и ”рсицином. —ила этого м€тежа была так велика, что, по свидетельству јммиана ћарцеллина префект ёвентий, оказавшись не в силах водворить мир между ними, вынужден был уйти из города. ¬ самой же церкви было найдено около ста убитых по этому случаю. » хот€ позже римские епископы избирались сперва всем римским духовенством, а затем кардиналами, однако никогда преемник не назначалс€ своим предшественником. ѕоэтому если римские епископы никогда не претендовали на право назначать своих преемников, то € считаю себ€ вправе заключить, что они без нового расширени€ своей власти не имели права назначать преемников другим епископам, а эту добавочную власть мог отн€ть у церкви и отдать им лишь тот, кто имел законную власть не только учить церковь, но и повелевать ею, а это мог быть лишь гражданский суверен.

 то €вл€етс€ служителем церкви. —лово служитель, означает человека, добровольно забот€щегос€ о делах других. —лужитель отличаетс€ от слуги только тем, что слуги об€заны в силу своего положени€ исполн€ть все, что им прикажут, между тем как служители об€зались лишь постольку, поскольку добровольно вз€ли на себ€ определенную задачу, и поэтому они ни к чему большему не об€заны. “аким образом, служител€ми были как те, кто учил —лову Ѕожию, так и те, кто заботилс€ о мирских делах церкви, но они были служител€ми различных лиц. »бо пастыри церкви, названные (ƒе€н. 6, 4) служител€ми слова, €вл€ютс€ служител€ми ’риста, ибо это слово ≈го. —лужение же дь€кона, названное (ст. 2) обслуживанием столов, есть служение церкви или собранию. “аким образом, никто в отдельности и ни вс€ церковь не могли сказать о своем пастыре, что он €вл€етс€ их служителем. ќ дь€коне же независимо от того, вз€л ли он на себ€ заботу о столах или о распределении средств существовани€ среди христиан, в то врем€ когда христиане в каждом городе жили в общности имущества или на средства доброхотных жертвователей, как это было в первое врем€, или он вз€л на себ€ заботу о молитвенном доме, или о доходах, или о других делах церкви - во всех этих случа€х все собрание имело основание называть его своим служителем.

ƒело в том, что основным зан€тием дь€конов было обслуживание собрани€, хот€ они не упускали случа€ также проповедовать ≈вангелие и распростран€ть учение ’риста каждый в соответствии со своими даровани€ми, как .это делал —тефан, или проповедовать и крестить, как это делал ‘илипп. »бо тот ‘илипп, который проповедовал ≈вангелие в —амарии и крестил (ƒе€н. 8, 38) евнуха, был ‘илипп-дь€кон, а не ‘илипп-апостол. Ёто видно из того (ст. 1), что, когда ‘илипп проповедовал в —амарии, апостолы были в »ерусалиме и (ст. 14), услышав, что —амар€не прин€ли —лово Ѕожие, послали к ним ѕетра и »оанна, которые возложили руки на тех, кто был крещен (ст. 15), и те прин€ли ƒуха —в€того, которого они раньше от крещени€ ‘илиппа не прин€ли. »бо дл€ сошестви€ —в€того ƒуха необходимо было, чтобы их крещение было совершено и подтверждено служителем слова, а не служителем церкви. ѕоэтому дл€ подтверждени€ крещени€ тех, кого крестил дь€кон ‘илипп, апостолы послали из »ерусалима в —амарию из своей среды ѕетра и »оанна, пожаловавших тем, кто был раньше только крещен, те духовные блага, которые были знамени€ми —в€того ƒуха и которые в то врем€ сопровождали всех истинно верующих. ј в чем эти блага состо€ли, можно пон€ть из следующих слов апостола ћарка (16, 17, 18): ”веровавших же будут сопровождать сии знамени€: именем. ћоим будут изгон€ть бесов; будут говорить новыми €зыками; будут брать змей; и если что смертоносное выпьют, не повредит им; возложат руки на больных, и они будут здоровы. Ётим ‘илипп не мог их наделить, а апостолы могли и, как видно из этого места, действительно надел€ли вс€кого человека, который искренне уверовал и был крещен служителем самого ’риста. ј что касаетс€ нашего времени, то или служители ’риста не способны теперь надел€ть людей этой властью, или теперь имеетс€ очень мало искренне верующих, или ’ристос имеет очень мало служителей.

» как их избирают. „то первые дь€коны были избраны не апостолами, а собранием учеников, т. е. христианами вс€кого сорта, видно из ƒе€ний, где мы читаем, что, когда умножилось число учеников, двенадцать апостолов созвали их и, сказав, что нехорошо апостолам, оставив —лово Ѕожие, заботитьс€ о столах, велели следующее (6, 3): Ѕрати€, выберите из среды, себ€ семь человек изведанных, исполненных —в€таго ƒуха и мудрости; их поставим на эту службу. ќтсюда видно, что хот€ апостолы объ€вили их избранными, однако избирало их собрание. » это (ст. 5) еще более €сно видно из дальнейшего, где написано, что это предложение было угодно всему собранию, и оно выбрало семь человек.

÷ерковные доходы по закону ћоисе€. ¬ эпоху ¬етхого завета одни только представители колена левитов допускались к св€щенству и другим низшим церковным должност€м. «емл€ была разделена между другими коленами (за исключением левитов), которых благодар€ подразделению колена »осифа на два подколена, ≈фраима и »онассии, оставалось двенадцать. Ћевитам были назначены определенные города дл€ их жительства с предместь€ми дл€ их скота. ¬место удела же левиты должны были получать дес€тину от плодов земли их братьев. —одержание же св€щенников составл€лось из дес€тины этой дес€тины вместе с долей от жертвоприношений. »бо √осподь сказал јарону („ис. 18, 20): ¬ земле их не будешь иметь удела, и части не будет тебе между ними; я часть тво€ и удел твой среди сынов »зраилевых. “ак как Ѕог был царем и избрал себе колено левитов в качестве своих государственных служителей, то он назначил им в качестве содержани€ государственные доходы, т. е. ту часть, которую Ѕог выделил дл€ самого себ€. ј эта часть состо€ла из дес€тин и жертвоприношений. » в этом смысле следует понимать слова Ѕога твое наследство. ѕоэтому к левитам может быть с полным основанием применено название "клир", означающее жребий или наследство. Ёто не значит, конечно, что они были больше, чем другие, наследниками ÷арства Ѕожиего, а лишь то, что наследство Ѕога было их уделом. Ќо так как Ѕог сам был их царем в это врем€, а ћоисей, јарон и последующие первосв€щенники были его наместниками, то отсюда €вствует, что право на дес€тины и жертвоприношени€ было установлено гражданской властью. ѕосле того как израильт€не отвергли Ѕога, потребовав себе цар€, левиты продолжали пользоватьс€ теми же доходами. Ќо их право на это производилось из того обсто€тельства, что цари никогда не отнимали его у них. »бо государственные доходы были в распор€жении того, кто представл€л лицо государства, и этим представителем до плена был царь. ј также по возвращении из плена они по-прежнему платили свои дес€тины св€щенникам. —ледовательно, до этого времени доходы церкви определ€лись гражданским сувереном.

¬о времена нашего —пасител€ и после него. ќ средствах к жизни нашего —пасител€ и его апостолов мы читаем лишь, что они имели суму (которую носил »уда »скариот), и что те апостолы, которые были рыбаками, иногда занимались своим промыслом, и что, когда наш —паситель послал двенадцать апостолов проповедовать, он запретил им (ћатф. 10, 9, 10) носить в своих сумах золото, серебро и медь, ибо труд€щийс€ достоин пропитани€. ќтсюда с веро€тностью можно заключить, что их доходы не были в несоответствии с их зан€тием. »бо их зан€тие состо€ло (ст. 8) в том, чтобы даром давать, поскольку они даром получали, и их средства к жизни составл€лись из доброхотных да€ний тех, кто верил в разносимую апостолами благую весть о приходе ћессии и —пасител€.   этим да€ни€м мы можем прибавить благодарственные приношени€ тех, кого наш —паситель исцелил от болезней (Ћук. 8, 2, 3): некоторые женщины, которых ќн исцелил от злых духов и болезней: ћари€н, называема€ ћагдалиною, из которой вышли семь бесов, и »оанна, дочь ’узы, домоправител€ »родова, и —усанна, и многие другие, которые служили ≈му именем своим.

ѕосле вознесени€ нашего —пасител€ христиане в каждом городе жили в общности имущества (ƒе€н. 4, 34), на деньги, вырученные от продажи земель и владений и положенные к ногам апостолов не по об€занности, а добровольно, ибо сказал јнании апостол ѕетр (ƒе€н. 5,4): чем ты владел, не твое ли было, и приобретенное продажею не в твоей ли власти находилось. Ёти слова показывают, что јнании незачем было утаивать из своих земель и денег, когда он клал их к ногам апостолов, так как он вообще не об€зан был вносить что-нибудь, а на то была его добра€ вол€. » как во времена апостолов, так и вплоть до эпохи  онстантина ¬еликого включительно мы найдем, что доходы епископов и пастырей христианской церкви составл€лись из добровольных взносов верующих. ќ дес€тинах еще нигде не говоритс€ в течение этого периода, но любовь христиан к своим пастыр€м была так велика в эпоху  онстантина и его сыновей, что јммиан ћарцеллин, описывающий м€теж во врем€ борьбы между ƒамазом и ”рсицином за епископство, говорит, что было за что боротьс€, так как епископы того времени благодар€ щедрости паствы, и особенно знатных дам, жили в роскоши, разъезжали в каретах и роскошествовали в пище и одежде.

—лужители ≈вангели€ жили от щедрот паствы. Ќо тут может кто-нибудь спросить: разве пастыри церкви были об€заны тогда жить на добровольные пожертвовани€, как на милостыню? ¬едь говорит апостол ѕавел (1  оринф. 9, 7): какой воин служит когда-либо на своем содержании?..  то, пас€ стадо, не ест молока от стада? » дальше (ст. 13): –азве не знаете, что св€щеннодействующие питаютс€ от св€тилища? что служащие жертвеннику берут долю от жертвенника?, т. е. содержанием им служит дол€ от того, что приноситс€ в жертву. » затем (ст. 14) он кончает следующими словами: “ак и √осподь повелел проповедующим ≈вангелие жить от благовествовани€. Ёти слова действительно говор€т о том, что паства была об€зана содержать своих пастырей церкви, но не о том, что пастыри могли определ€ть размер и род своего содержани€ и быть полными его распор€дител€ми. »х содержание поэтому должно было или зависеть от благодарности и щедрости каждого отдельного представител€ их паствы, или устанавливатьс€ всем собранием. ќднако всем собранием оно не могло быть установлено, ибо решени€ собраний не были тогда законами. ѕоэтому доходы пастырей церкви, до того как императоры и гражданские суверены стали регулировать их законами, составл€лись лишь из добровольных пожертвований. —лужащие жертвеннику жили тем, что жертвовалось. “ак и пастыри церкви могли брать то, что жертвовала им их паства, но не могли требовать того, что не жертвовалось. ¬ каком суде могли бы эти пастыри, не имевшие трибуналов, предъ€вить свой иск? »ли, если бы они имели третейские суды в своей среде, кто стал бы приводить их судебные решени€ в исполнение, раз они не имели тогда власти вооружать своих должностных лиц? ѕриходитс€ поэтому полагать, что определенные доходы могли быть назначены пастыр€м церкви лишь всем собранием и лишь тогда, когда постановлени€ этих собраний имели силу не только канонов, но и законов, и эти законы могли быть изданы лишь императорами, корол€ми или другими гражданскими суверенами. ѕраво дес€тины, установленное законом ћоисе€, не могло быть применено тогда к служител€м ≈вангели€, так как ћоисеи и первосв€щенники были гражданскими суверенами народа под верховным владычеством Ѕога, чье ÷арство среди евреев было действительно существующим тогда, между тем как ÷арство Ѕожие должно еще прийти через ’риста.

ƒо сих пор было показано, кем €вл€ютс€ пастыри церкви; каковы их полномочи€ (а именно что они должны были проповедовать, учить, крестить и председательствовать в различных собрани€х); в чем заключаетс€ церковное наказание, т. е. отлучение от церкви (а именно что там, где христианство было запрещено гражданскими законами, оно заключалось в том, что христиане должны были избегать общества отлученного, а там, где христианство было предписано гражданским законом, отлученный исключалс€ из собраний христиан); кто избирал пастырей и служителей церкви (а именно собрание); кто посв€щал и благословл€л избранных (а именно пастырь); каковы были установленные доходы пастырей церкви (а именно что они составл€лись лишь из того, что приносили им их собственные владени€, из того, что они добывали трудами рук своих, и из добровольных пожертвований благочестивых и благодарных христиан). Ќам остаетс€ теперь рассмотреть, какова роль в церкви тех лиц, которые, будучи гражданскими суверенами, прин€ли христианскую веру.

√ражданский суверен, будучи христианином, имеет право назначать пасторов. ѕрежде всего нам надлежит помнить, что право судить о том, какие учени€ благопри€тствуют миру и должны распростран€тьс€ среди подданных во всех государствах, неотделимо от гражданской верховной власти (как это уже было доказано в главе XVIII), все равно, €вл€етс€ ли ее носителем один человек или собрание людей. »бо дл€ вс€кого мало-мальски здравомысл€щего человека очевидно, что человеческие действи€ управл€ютс€ теми мнени€ми, которые люди имеют о благе или зле, могущих проистекать дл€ них из этих де€ний, и что если люди, у которых раз сложилось мнение, что их повиновение суверенной власти дл€ них будет более вредно, чем неповиновение, не будут повиноватьс€ законам, этим они опрокинут государство и внесут хаос и гражданскую войну, дл€ избежани€ которой и установлено вс€кое гражданское правление. » вот почему во всех государствах €зычников суверены носили им€ пастырей народа, так как ни один подданный в этих государствах не мог учить чему-либо народ без их разрешени€ и полномочий.

Ќельз€ думать, что короли-€зычники лишаютс€ этого права при своем обращении в веру ’риста, который никогда не предписывал, чтобы уверовавшие в Ќего короли были низложены, т. е. подчинены кому-нибудь помимо Ќего самого, или, что то же самое, лишены власти, необходимой дл€ сохранени€ мира среди их подданных и защиты последних от иноземных врагов. ѕоэтому короли-христиане остаютс€ верховными пастыр€ми их народа и имеют власть назначать каких им угодно пастырей, чтобы учить церковь, т. е. учить народ, порученный их заботе.

ћало того, если даже предположим, что право избрани€ своих пастырей остаетс€, как до обращени€ королей, за церковью, ибо так было в эпоху самих апостолов (что уже было показано в этой главе), то и в этом случае право будет принадлежать гражданскому суверену-христианину. »бо, исповеду€ христианство, суверен тем самым определ€ет, чему следует учить, а так как он суверен (что означает то же, что лицо, представл€ющее церковь), то избранные им учител€ избраны церковью. » если собрание христиан в христианском государстве избирает своего пастыр€, то его избирает суверен, ибо избрание совершено по его полномочию; точно так же как когда город избирает своего старосту, то это избрание €вл€етс€ актом того, кто имеет верховную власть, ибо вс€кое совершенное действие €вл€етс€ действием того, без чьего согласи€ оно недействительно. ¬от почему, какие бы примеры ни приводились из истории относительно избрани€ пастырей - народом или клиром, - эти примеры не есть доказательства против права какого-либо гражданского суверена, ибо кто бы ни избрал пастырей, он делал это на основании полномочий суверена.  ак во вс€ком христианском государстве гражданский суверен есть верховный пастырь, чьей заботе поручена вс€ паства его подданных, и, следовательно, все другие пастыри назначаютс€ по его полномочию и от него получают свою власть учить и совершать вс€кое другое пастырское служение, то отсюда следует также, что только от гражданского суверена все другие пастыри получают свое право учить, проповедовать и совершать все другие функции, относ€щиес€ к этой должности, и что они €вл€ютс€ лишь служител€ми суверена в той же мере, в какой его служител€ми €вл€ютс€ должностные лица в городах, судьи - в судах и командиры - в арми€х, ибо гражданский суверен всегда есть должностное лицо всего государства, судь€ всех т€жб и командующий всем войском. » это не потому, что те, кто учит, €вл€ютс€ подданными суверена, а потому, что его подданными €вл€ютс€ те, кого следует учить. »бо если мы предположим, что какой-нибудь христианский король перепоручает власть назначать пастырей в его владени€х другому королю (как, например, многие христианские короли довер€ют эту власть папе), то он этим не ставит пастыр€ над собой, а также верховного пастыр€ над своим народом, ибо это означало бы дл€ такого корол€ лишить себ€ гражданской власти. ¬ самом деле, так как власть суверена зависит от того мнени€, которое люди имеют о своем долге по отношению к нему, и от их страха наказани€ в загробном мире, то в нашем случае власть корол€ зависела бы также от ловкости и ло€льности учителей, которые не меньше других людей подвержены не только честолюбию, но и невежеству. “ак что там, где иностранец имеет право назначать учителей, это право ему дано сувереном того государства, где они должны учить. ’ристианские пастыри €вл€ютс€ нашими учител€ми христианства, короли же €вл€ютс€ отцами семейств и могут брать школьных наставников дл€ своих подданных по рекомендации иностранца, но не по его приказанию, особенно в тех случа€х, когда тот, кто их рекомендует, может извлечь €вную и большую выгоду от плохого обучени€ учител€ми тех подданных, дл€ которых они предназначены; точно так же короли не об€заны держать учителей дольше, чем это совместимо с благом государства, о котором короли об€заны заботитьс€ все врем€, пока они сохран€ют какое-нибудь другое существенное право верховной власти.

ѕастырскую власть только суверены имеют jure divino, другие пастыри - jure civili. ≈сли поэтому кто-нибудь спросил бы пастыр€ при исполнении им об€занностей, как первосв€щенники и старейшины народа спросили нашего —пасител€ (ћатф. 21, 23):  акой властью “ы это делаешь? и кто “ебе дал такую власть?, то единственным правильным ответом, который пастырь мог бы дать на этот вопрос, был бы ответ, что он делает это властью государства, данной ему королем или представл€ющим государство собранием. ¬се пастыри, за исключением верховного, исполн€ют свои об€занности по праву, т. е. по полномочию гражданского суверена, т. е. jure civili.  ороль же и вс€кий другой суверен исполн€ет свои об€занности верховного пастыр€ по непосредственному полномочию от Ѕога, т. е. по божественному праву, или jure divino. ¬от почему никто, кроме королей, не может вставить в свой титул как признак подвластности одному Ѕогу Dei gratia rex и т. д. ќ своих полномочи€х епископы об€заны сначала сказать: милостью королевского величества епископ такой-то епархии или, как гражданские служители, именем его величества. »бо когда они пишут: Divina providentia, что означает то же, что и Dei gratia, они этим, хот€ и в завуалированной форме, отрицают, что получили свою власть от гражданского государства, и лукаво сбрасывают с себ€ узы гражданского подданства, что противоречит интересам единства и защиты государства.

’ристианские короли обладают властью исполн€ть все виды пастырских функций. Ќо если вс€кий христианский суверен €вл€етс€ верховным пастырем своих подданных, то выходит, что он имеет также власть не только проповедовать (чего, может быть, никто не будет отрицать), но также крестить и совершать таинство тайной вечери, осв€щать храмы и рукополагать пастырей на служение Ѕогу, что большинство людей отрицает отчасти потому, что суверены обычно не занимаютс€ этим, а отчасти потому, что совершение таинств и посв€щение лиц и осв€щение мест дл€ св€тых целей требует возложени€ рук таких людей, которые путем такого возложени€ рук со времени апостолов преемственно назначались дл€ подобного рода служени€. ѕоэтому дл€ доказательства того, что христианские короли имеют власть крестить и посв€щать, € должен объ€снить как то, почему суверены обычно не занимаютс€ этим, так и то, каким образом им дано право делать это, если они хот€т, без обычной церемонии возложени€ рук. Ќикто не станет сомневатьс€ в том, что король, искусный в знани€х, по тому же праву своего сана, по которому он уполномочивает других читать лекции в университетах, может и сам читать их. “ем не менее, так как забота об общих делах государства отнимает все его врем€, ему лично не подходит заниматьс€ этим специальным делом.  ороль мог бы также, если бы ему угодно было, сидеть в суде, слушать и решать вс€кого рода т€жбы по тому же праву, по которому он уполномочивает других делать это, однако лежаща€ на нем об€занность повелени€ и управлени€ заставл€ет его быть непрерывно в шлеме и поручать служебные должности другим под его верховным руководством. “аким же образом и наш —паситель, который, наверное, имел право крестить, никого не крестил (»оан. 4, 2) сам, а посылал своих апостолов и учеников. “очно так же и апостол ѕавел, вынужденный проповедовать в различных и отдаленных местах, крестил немногих. »з всех коринф€н он крестил лишь (1  оринф. 1, 14, 16)  риспа, √ай€ и —тефана. ѕричина этого в том, что его основной об€занностью было проповедовать. »з этого €сно, что выполнение более сложной об€занности, как, например, управление церковью, освобождает от выполнени€ менее сложной. ѕричина, по которой христианские короли не крест€т, очевидна, и это та же причина, по которой в наше врем€ очень немногие бывают крещены епископами и еще меньше того - папой.

ј относительно возложени€ рук, насколько оно €вл€етс€ необходимым условием права королей крестить и посв€щать, мы можем сказать следующее.

¬озложение рук - древн€€ общеприн€та€ среди евреев церемони€, посредством которой обозначалось и указывалось лицо или какой-нибудь предмет, €вл€вшийс€ объектом человеческой молитвы, благословени€, жертвоприношени€, посв€щени€, осуждени€ или другого действи€. “ак, например, »аков, благословл€€ детей »осифа (Ѕыт. 48, 14), простер правую руку свою и положил на голову ≈фрему, хот€ сей был меньший, а левую на голову ћанассии. » это он сделал с намерением (хот€ они так были подведены к нему »осифом, что дл€ выполнени€ своего намерени€ »аков был вынужден простирать руки накрест) обозначить, кому он хочет дать большее благословение. “очно так же было поведено јарону (»сх. 20, 10) при принесении жертвы возложить его руки... на голову тельца (ст. 15), возложить его руки на голова овна. “о же самое говоритс€ в книге Ћевит (1, 4 и 8, 14). “оже - при назначении ћоисеем »исуса Ќавина начальником израильт€н, т. е. при посв€щении его в служители Ѕога („ис. 27, 23): и возложил на него руки свои и дал ему наставление, определ€€ и указыва€ точно, кому они должны повиноватьс€ в войне. » при посв€щении левитов („исл. 8, 10) Ѕог приказал, чтобы возложили сыны »зраилевы руки свои на левитов, и при осуждении совершившего богохульство (Ћев. 24, 14) Ѕог повелел: все слышавшие пусть положат руки свои на голову его, и все общество побьет его камн€ми. ѕочему же должны были положить только слышавшие, а не св€щенник, левит или какой-нибудь другой служитель правосуди€, если не потому, что никто другой не был способен обозначить и показать перед глазами всего общества, кто именно совершил богохульство и заслуживает смерти? ј при обозначении человека или какого-нибудь предмета руками ошибки дл€ глаза менее возможны, чем при произнесении их наименовани€ вслух.

Ёта церемони€ столь строго соблюдалась, что при благословении всего собравшегос€ народа, которое нельз€ было сделать возложением рук, јарон (Ћев. 9,22), однако, подн€л... руки свои, обратившись к народу, и благословил его. ћы читаем также о подобной церемонии у €зычников при осв€щении храма, а именно что св€щен ник клал руку на какой-нибудь столб храма и держал ее так, пока произносил слова осв€щени€. ѕри публичном богослужении, очевидно, считалось более естественным обозначить какую-нибудь отдельную вещь руками, чтобы удостоверить глаз, чем обозначать ее словами, удостовер€ющими лишь ухо.

÷еремони€ эта поэтому не была новшеством во времена нашего —пасител€. “ак, »аир (ћарк 5, 23), у которого была больна дочь, умол€л Ѕога не лечить ее, а возложить на нее руки, чтобы она выздоровела. » тогда (ћатф. 9, 13) приведены были к Ќему дети, чтобы ќн возложил на них руки и помолилс€.

¬ соответствии с этим древним обр€дом апостолы, пресвитеры и само собрание пресвитеров клали руки на тех, кого они назначали пастыр€ми, и одновременно молились, чтобы на них снизошел —в€той ƒух. Ёта церемони€ совершалась не однажды, а иногда - несколько раз, по мере того как представл€лс€ новый повод. Ќо цель была одна и та же, а именно точное и добросовестное обозначение лица, назначенного или дл€ пастырского служени€ вообще, или дл€ какой-нибудь специальной миссии; так, например, апостолы, помолившись, возложили руки на семь дь€конов (ƒе€н. 6, 6), что было сделано не дл€ того, чтобы дать им —в€той ƒух (ибо —в€того ƒуха, как видно из предыдущего ст. 3, они были преисполнены до своего избрани€), а чтобы предназначить их дл€ указанного служени€. ј после того как ‘илипп-дь€кон обратил некоторых людей в —амарии, ѕетр и »оанн отправились туда (ƒе€н. 8, 17) и возложили руки на них, и они прин€ли ƒуха —в€таго. » это право имел не только апостол, но и пресвитер. »бо апостол ѕавел говорит “имофею (1 “им. 5, 2): –ук ни на кого не возлагай поспешно, т. е. никого не определ€й поспешно к пастырскому служению. ¬ 1-м ѕослании к “имофею (4, 14) мы читаем, что все собрание пресвитеров возложило руки на “имофе€, но это следует понимать так, что кто-то сделал это по поручению собрани€, веро€тнее всего их председател€ собрани€, каковым, может быть, был сам апостол ѕавел. »бо в своем 2-м ѕослании к “имофею (1,6) он напоминает ему возгревать дар Ѕожий, который в тебе через мое рукоположение, из чего, между прочим, видно, что под —в€тым ƒухом подразумеваетс€ не третье лицо в божественной “роице, а даровани€, необходимые дл€ пастырского служени€. ћы читаем также, что на апостола ѕавла были дважды возложены руки: один раз - јнанием в ƒамаске (ƒе€н. 9, 17, 18) при крещении ѕавла, а второй раз (ƒе€н. 13, 3) - в јнтиохии, когда он впервые был послан проповедовать. ѕрименение этой церемонии при назначении пастырей имело целью обозначить то лицо, которому давалось соответствующее право. Ќо если бы какой-нибудь христианин имел право учить раньше, еще до своего перехода в христианство, то его крещение не давало ему никакого нового права, а лишь побудило бы его проповедовать истинное учение, т. е. правильно использовать свое право, и поэтому возложение рук было бы не нужно, так как дл€ этого достаточно было одного крещени€. ¬с€кий же суверен еще до прин€ти€ им христианства имел власть учить и назначать учителей, поэтому христианство не давало ему никакой новой власти, а лишь наставл€ло его на путь обучени€ истине. » следовательно, суверены не нуждались в специальном возложении рук (помимо возложени€ рук при крещении), которое уполномочивало бы их выполн€ть какую-нибудь часть пастырских функций, как крещение и посв€щение. » если в эпоху ¬етхого завета, пока верховна€ власть находилась в руках первосв€щенника, только он один имел право посв€щать, то дело обсто€ло иначе, когда верховна€ власть ѕерешла к цар€м. »бо мы читаем (3 ÷ар. 8), что —оломон благословил народ, осв€тил храм и произнес ту публичную молитву, котора€ служит образцом дл€ подобных молитв при осв€щении христианских церквей и часовен, из чего €вствует, что он обладал не только правом церковного управлени€, но и правом исполн€ть церковные функции.

√ражданский суверен, если он христианин, - глава церкви в своих владени€х. »з этого соединени€ в лице христианских суверенов политических и церковных прав вытекает, что христианские суверены имеют над своими подданными всю ту власть, котора€ может быть дана человеку, дабы он управл€л внешними действи€ми людей как в области политики, так и в области религии, и что эти суверены могут издавать такие законы, какие они сами сочтут наиболее целесообразными дл€ управлени€ своими подданными, поскольку они образуют церковь, ибо как государство, так и церковь образуют одни и те же люди.

ѕоэтому, если этим суверенам угодно, они могут (как это и делают сейчас многие христианские короли) поручить управление своими подданными в делах религии папе, но тогда папа подвластен в этих вопросах им, и он выполн€ет это поручение на чужой территории jure civili, т. е. именем гражданского суверена, а не jure divino, т. е. именем Ѕога, и он поэтому может быть освобожден от этой должности, когда суверен сочтет это необходимым дл€ блага своих подданных. “очно так же, если суверенам угодно, они могут поручить заботу о религии одному верховному пастырю или собранию пастырей и дать им ту власть над церковью или одному над другими, какую они сочтут наиболее подход€щей, и жаловать им по своему усмотрению почетные титулы епископов, архиепископов, св€щенников или пресвитеров, и устанавливать дл€ них источники доходов, будь то дес€тины или другие источники, какие им будет угодно, ибо все, что они делают, делают по указани€м своей совести и отвечают за это лишь перед Ѕогом. “олько гражданскому суверену принадлежит право назначать судей и толкователей канонических писаний, ибо только он один придает им силу законов. “очно так же только он придает силу отлучени€м, которыми пренебрегали бы, если бы они не сопровождались такими законами и наказани€ми, которые способны смирить упорных отступников и заставить их объединитьс€ с остальной церковью.  ороче говор€, гражданский суверен имеет верховную власть во всех делах, как церковных, так и гражданских, поскольку дело касаетс€ действий и слов, ибо только они одни известны и могут быть предметом обвинени€, а над тем, что не может быть предметом обвинени€, нет судьи, кроме Ѕога, ведающего сердцами. » эти права неотъемлемы от верховной власти как монархов, так и верховных собраний, ибо те, кто €вл€ютс€ представител€ми христианского народа, суть представители церкви, так как церковь и христианское государство одно и то же.

–ассмотрение книги кардинала Ѕеллармина "De summo pontifice". ’от€ то, что € сказал здесь и в других местах этой книги, достаточно €сно обосновывает верховную власть христианских суверенов, однако так как общее прит€зание римского папы на эту власть было поддержано главным образом и, € думаю, так сильно, как только это возможно, кардиналом Ѕеллармином в его полемическом сочинении "De summo pontifice",то € счел необходимым подвергнуть разбору, по возможности кратко, его основани€ и силу его рассуждени€.

 нига перва€. »з п€ти книг, написанных им на эту тему, перва€ содержит три вопроса. —начала разбираетс€ вопрос о том, кака€ из форм правлени€ монархическа€, аристократическа€ или демократическа€ - €вл€етс€ наилучшей, причем автор приходит к заключению, что наилучшей €вл€етс€ не кака€-либо одна из них, а лишь смешанна€ из всех трех. ¬торым разбираетс€ вопрос о том, кака€ из этих форм правлени€ €вл€етс€ наилучшей дл€ церкви, причем автор высказываетс€ за смешанную, по более приближающуюс€ к монархии. ¬-третьих, обсуждаетс€ вопрос о том, занимал ли апостол ѕетр в этой смешанной монархии место монарха. „то касаетс€ первого вопроса, то € уже достаточно доказал (в главе XVIII), что все правительства, которым люди об€заны повиноватьс€, €вл€ютс€ неразложимыми и абсолютными. ¬ монархии верховна€ власть принадлежит лишь одному человеку, и все другие люди, имеющие какую-нибудь власть в государстве, имеют ее лишь по его полномочию и пока ему угодно и осуществл€ют ее его именем. ѕри аристократии же и демократии имеетс€ лишь одно верховное собрание с той же властью, котора€ в монархии принадлежит монарху и €вл€етс€ не смешанной, а абсолютной верховной властью. “ам же, где одна из форм правлени€ уже установилась, не приходитс€ рассуждать о том, кака€ из трех форм правлени€ наилучша€, а всегда следует предпочитать, поддерживать и считать наилучшей существующую, ибо делать что-нибудь, что может привести к ниспровержению существующей формы правлени€,- значит противоречить как естественному, так и положительному Ѕожественному «акону.  роме того, вопрос о том, кака€ форма правлени€ наилучша€, не имеет никакого отношени€ к власти пастыр€ (за исключением того случа€, когда он обладает гражданской верховной властью), ибо пастыри призваны не управл€ть людьми приказами, а лишь учить их и убеждать доводами, предоставл€€ своим слушател€м решать, принимают они или отвергают преподанное им учение. ƒействительно, монархи€, аристократи€ и демократи€ обозначают дл€ нас три вида суверенов, а не три вида пастырей, или, как мы можем сказать, три вида отцов семейств, а не три вида школьных учителей их детей.

ѕоэтому второе заключение относительно лучшей формы правлени€ церкви не имеет никакого отношени€ к вопросу о власти папы вне его собственных владений, ибо во всех других государствах его власть (если он вообще имеет какую-либо) есть лишь власть школьного учител€, а не власть отца семейства.

¬ качестве основного аргумента в пользу своего третьего заключени€, а именно что апостол ѕетр был монархом в церкви, он приводит место из апостола ћатфе€ (16, 18, 19): “ы - ѕетр, и на сем камне я создам церковь ћою и т. д. » дам тебе ключи ÷арства Ќебесного; и что св€жешь на земле, то будет св€зано на небесах, и что разрешишь на земле, то будет разрешено на небесах. ќднако при ближайшем рассмотрении это место доказывает, что церковь ’риста имеет своим фундаментом один лишь догмат, а именно тот, который, будучи признан ѕетром от имени всех апостолов, дал повод нашему —пасителю произнести цитированные выше слова. „тобы €сно пон€ть, о чем идет тут речь, мы должны прин€ть во внимание, что —паситель самолично через »оанна  рестител€ и своих апостолов проповедовал лишь один догмат веры, что он есть ’ристос, так что все другие догматы веры €вл€ютс€ таковыми, лишь поскольку они зиждутс€ на этом фундаменте. ѕервым начал »оанн (ћатф. 3, 2), проповеду€ лишь: ѕриблизилось ÷арство Ќебесное, затем проповедовал то же самое наш —паситель (ћатф. 4, 17). » в заповеди, данной »исусом своим двенадцати апостолам (ћатф. 10, 7), говоритс€ о проповедовании лишь этого догмата. Ёто был основной догмат, т. е. фундамент церковной веры. ¬последствии, когда апостолы вернулись к »исусу, он спросил их всех (ћатф. 16, 13, 14), а не одного лишь ѕетра, за кого люди почитают ћен€, и апостолы ответили, что одни за »оанна  рестител€, другие за »лию, а иные за »еремию или за одного из пророков. “огда »исус снова спросил их всех (не только ѕетра): ј вы за кого почитаете ћен€? Ќа это апостол ѕетр ответил за них всех: “ы - ’ристос, —ын Ѕога живого, что €вл€етс€, как € сказал, основой веры всей церкви. Ёто дало повод нашему —пасителю сказать: Ќа сем камне я создам церковь ћою. »з этого очевидно, что под краеугольным камнем церкви подразумеваетс€ основной догмат церковной веры. Ќо почему же, возразит кто-нибудь, наш —паситель вставл€ет слова ты - ѕетр? ≈сли оригинал этого текста был бы переведен дословно, то легко было бы видеть основание указанной вставки. ћы должны прин€ть во внимание, что апостол —имон имел прозвище  амень (что по-сирийски будет Cephas). Ќаш —паситель поэтому после признани€ ѕетром основного догмата сказал, намека€ на им€ последнего, следующее: “ы -  амень, и на этом  амне € создам церковь ћою. Ёто все равно как если бы он сказал: этот догмат, что € есмь ’ристос, есть основа всей той веры, которую € требую от всех тех, кто должен стать членами моей церкви. “акой намек на им€ собеседника не €вл€етс€ необычным в обиходной речи. ќднако странной и не€сной выгл€дела бы речь нашего —пасител€, если бы он, намерева€сь воздвигнуть свою церковь на личности апостола ѕетра, сказал бы: "ты -  амень, и на сем  амне € создам церковь мою", когда следовало €сно и недвусмысленно сказать: "на тебе € создам церковь мою",- при этом обороте намек на им€ ѕетра все еще сохран€лс€ бы. ј что касаетс€ следующих слов: я дам тебе ключи царства небесного и т. д., то это не больше того, что наш —паситель дал также остальным своим ученикам (ћатф. 18, 18): „то вы св€жете на земле, то будет св€зано на небе; и что разрешите на земле, то будет разрешено на небе. ќднако, как бы мы ни толковали эти тексты, несомненно, что пожалованна€ здесь власть принадлежит всем верховным пастыр€м, а таковыми €вл€ютс€ все христианские гражданские суверены в их собственных владени€х. » это в такой степени верно, что, если бы апостол ѕетр или сам наш —паситель склонил кого-нибудь из суверенов к тому, чтобы уверовать в него и признать его ÷арство, то, ввиду того что его ÷арство не от мира сего, он предоставил бы верховную заботу об обращении своих подданных одному лишь этому суверену или же должен был бы лишить его верховной власти, неотделимой частью которой €вл€етс€ право учить. » этого достаточно дл€ опровержени€ выводов первой книги, где Ѕеллармин стремитс€ доказать, что апостол ѕетр был всеобщим монархом церкви, т. е. монархом всех христиан мира.

 нига втора€. ¬тора€ книга содержит два заключени€, а именно что апостол ѕетр был епископом –има и здесь умер и что римские папы €вл€ютс€ его преемниками. ќба этих положени€ оспаривались другими исследовател€ми. Ќо предположим, что они оба верны. ќднако если под римским епископом следует разуметь или монарха церкви, или верховного пастыр€ ее, то епископом был не —ильвестр, а  онстантин, который был первым императором-христианином. ѕодобно  онстантину, все другие императоры-христиане были по праву верховными епископами –имской империи. я говорю, –имской империи, а не всего христианства. »бо все другие христианские суверены имели то же право как право, неотделимое от их верховной власти на их различных территори€х. » это служит ответом на его вторую книгу.

 нига треть€. ¬ третьей книге Ѕеллармин обсуждает вопрос о том, €вл€етс€ ли папа јнтихристом. я со своей стороны не вижу никаких доводов за то, чтобы папа был јнтихристом в том смысле, в каком ѕисание употребл€ет это слово, и не желаю пользоватьс€ аргументом от качества антихриста, чтобы оспаривать власть, которую осуществл€ет или осуществл€л папа во владении другого монарха или государства.

ясно, что пророки ¬етхого завета предсказывали, а евреи ждали прихода мессии, т. е. ’риста, который восстановил бы среди них ÷арство Ѕожие, отвергнутое ими во врем€ —амуила, когда они потребовали цар€, как у прочих народов. Ёто ожидание подвергало евреев опасности поддаватьс€ обману таких людей, которые обладали как достаточным честолюбием, чтобы пытатьс€ приобрести это ÷арство, так и достаточной ловкостью, чтобы обмануть народ кажущимис€ чудесами, ханжеством или правдоподобными речами и учением. ¬от почему наш —паситель и его апостолы предостерегали людей от лжепророков и лжехристов. Ћжехристами €вл€ютс€ те, кто выдает себ€ за ’риста, не будучи таковым, подобно тому как, когда вследствие раскола в церкви выбирают двух пап, каждый называет другого антипапой или лжепапой. ѕоэтому антихрист в собственном значении слова имеет два существенных признака: один - что он не признает »исуса ’ристом, а другой - что он признает ’ристом себ€. ѕервый признак указан апостолом »оанном в его 1-м ѕослании (4, 3): вс€кий дух, который не исповедует »исуса ’риста, пришедшего во плоти, не есть от Ѕога, но это дух антихриста. ј второй выражен в словах нашего —пасител€ (ћатф. 24, 5): многие придут под именем ћоим, и будут говорить: "€ ’ристос"; и оп€ть (ст. 23): если кто скажет вам: "вот, здесь ’ристос, или там",- не верьте. ѕоэтому антихрист должен быть лжехристом, т. е. одним из тех, кто будет выдавать себ€ за ’риста. »з этих двух признаков, а именно непризнани€ »исуса ’ристом и выдавани€ себ€ за ’риста, следует, что антихрист должен также быть противником истинного ’риста »исуса, что €вл€етс€ другим обычным значением слова "антихрист". Ќо среди этих многих антихристов имеетс€ один особый - јнтихрист как определенное лицо, а не неопределенный некий антихрист. ќднако, ввиду того что римский папа не выдает себ€ за ’риста и не отрицает, что »исус есть ’ристос, € не понимаю, как можно его называть јнтихристом, ведь под этим словом подразумеваетс€ не тот, кто ложно выдает себ€ за главного наместника ’риста, а лишь тот, кто выдает себ€ за ’риста. »меетс€ еще указание на врем€, в которое должен объ€витьс€ этот особый јнтихрист, как, например (ћатф. 24, 5), что тогда этот мерзкий опустошитель, реченный через пророка ƒаниила (ƒан. 9, 27), будет сто€ть на св€том месте, и будет велика€ скорбь, какой не было с начала мира и не будет, так что, если бы не сократились те дни, не спаслась бы никака€ плоть; но ради избранных сократ€тс€ те дни (ћатф. 24, 22). Ќо эта скорбь еще не пришла, ибо непосредственно за ней (ст. 29) должны померкнуть —олнце и Ћуна, и звезды должны падать с неба, и поколебатьс€ небеса, и должен прийти снова на облаках со славой наш —паситель. —ледовательно, јнтихрист еще не пришел, между тем как многие папы уже приходили и уходили. ÷ ѕравда, присваива€ себе право давать законы всем христианским корол€м и народам, папа незаконно захватывает царство мира сего, чего ’ристос не брал на себ€. ќднако папа делает это не как ’ристос, а за ’риста, что не €вл€етс€ признаком антихриста

 нига четверта€. ¬ четвертой книге Ѕеллармин выставл€ет три положени€ в доказательство того, что папа есть верховный судь€ во всех вопросах веры и нравственности (что означает то же, что сказать, будто он €вл€етс€ абсолютным монархом всех христиан мира). ѕервое положение - решени€ папы непогрешимы; второе - папа имеет власть издавать законы и наказывать тех, кто их не соблюдает; третье - наш —паситель перенес всю церковную юрисдикцию на папу римского.

“ексты относительно непогрешимости папских суждений в вопросах веры. ¬ пользу непогрешимости суждений папы Ѕеллармин цитирует писани€, прежде всего Ћуку (22, 31, 32): —имон! —имон! се —атана просил, чтобы се€ть вас как пшеницу, но я молилс€ о тебе, чтобы не оскудела вера тво€; и ты некогда, обратившись, утверди братьев твоих.

—огласно толкованию Ѕеллармина, это место будто бы говорит за то, что ’ристос дал здесь —имону-ѕетру две привилегии: одна - что ни его вера, ни вера кого-либо из его преемников не оскудеет; друга€ - что ни он, ни кто-либо из его преемников никогда не вынесут ошибочного решени€ по вопросам веры или нравственности, а также решени€, противоречащего решению предыдущего папы, что €вл€етс€ странным и нат€нутым толкованием. ќднако тот, кто внимательно прочтет эту главу, найдет, что нет другого места во всем ѕисании, которое бы так говорило против власти папы, как именно это. ѕервосв€щенники и книжники хотели погубить нашего —пасител€ в праздник ѕасху, и »уда уже носилс€ с мыслью о предательстве. » вот настал день, когда надлежало заколоть пасхального агнца и наш —паситель справл€л праздник вместе со своими апостолами, которым ќн сказал, что уже не будет это делать до прихода ÷арства Ѕожи€, и одновременно ќн сказал им, что один из них предаст ≈го. » они начали спрашивать, кто из них сделает это, и одновременно (ввиду того, что следующую ѕасху их учитель намеревалс€ справл€ть, когда ќн будет царем) началс€ между ними спор, кто тогда должен первенствовать. ѕоэтому наш —паситель сказал им, что цари народов господствуют над своими подданными и называютс€ именем, означающим (по-древнееврейски) благодетелей, но ќн не может быть таким к ним, и они должны старатьс€ служить друг другу. ƒальше (ст. 29) ќн продолжает: я завещаю вам, как завещал ћне ќтец ћой, ÷арство, да €дите и пиете за трапезой ћоею и с€дете на престолах судить двенадцать колен »зраилевых. » после этого (ст. 31, 32), обраща€сь к апостолу ѕетру, ќн говорит: —имон! —имон! се —атана просил, чтобы се€ть вас как пшеницу, но я молилс€ о тебе, чтобы не оскудела вера тво€; и ты некогда, обратившись (заметьте это), утверди в этой вере твоих братьев. Ќа это апостол ѕетр ответил (как тот, кто не ждет власти в этом мире): √осподи! — “обою € готов и в темницу и на смерть идти. »з всего этого очевидно, что апостолу ѕетру не только не было дано никакого права судопроизводства в этом мире, но, наоборот, ему было дано поручение учить других апостолов, что они также не должны иметь такого права. ј что касаетс€ непогрешимости окончательных приговоров апостола ѕетра в вопросах веры, то на основании приведенного текста можно лишь вывести, что ѕетр и впредь сохранит свою веру в этом пункте, а именно что ’ристос снова придет и будет обладать ÷арством в день —уда, причем этот дар не был дан этим текстом всем его преемникам, ибо мы видим, что они претендуют на царство в существующем ныне мире.

¬торой текст, на который ссылаетс€ Ѕеллармин,- это ћатфей 16, 18: “ы ѕетр, и на сем камне я создам церковь ћою, и врата ада не одолеют ее, чем лишь доказано (как € уже показал в этой главе), что врата ада не одолеют признани€ ѕетра, давшего повод к этой речи, а именно признани€, что »исус есть ’ристос, сын Ѕога.

“ретий текст - это »оанн 21, 17: ѕаси овец ћоих -содержит лишь поручение учить, и, если мы примем, что все остальные апостолы подразумеваютс€ под словом "овцы", тогда это - верховное право учить. Ќо это было дл€ того времени, когда еще не было христианских суверенов, ужо имевших это верховное право. ќднако € уже доказал, что христианские суверены €вл€ютс€ в своих владени€х верховными пастыр€ми, установленными дл€ этого в силу своего крещени€, хот€ и без специального возложени€ рук. ѕоэтому возложение рук как церемони€ дл€ обозначени€ лица, уполномоченного учить, чему ему угодно, не нужна, когда это лицо уже обозначено тем, что отмечено абсолютной властью над своими подданными. ¬ самом деле, € уже раньше показал, что суверены в силу своего сана €вл€ютс€ верховными учител€ми, и поэтому они своим крещением об€зываютс€ учить христианству. » если они терп€т, чтобы другие учили их народ, то они это делают, риску€ своей собственной душой. »бо именно от главы семейства Ѕог будет требовать отчета в том, как он наставл€л своих детей и слуг. »менно об јврааме, а не о его наемнике Ѕог говорит (Ѕыт. 18, 19): я избрал его дл€ того, чтобы он заповедал сынам своим и дому своему после себ€ ходить путем √осподним, твор€ правду и суд.

„етвертое место, на которое ссылаетс€ Ѕеллармин,- это »сход 28, 30: Ќа наперсник судный возложи урим и туммим. ѕоследние слова, говорит Ѕеллармин, истолкованы в —ептуагинте как очевидность и истина. ќтсюда он заключает, что Ѕог дал первосв€щеннику очевидность и истину (что почти равно непогрешимости). Ќо все равно, говорит ли этот текст за то, что св€щеннику даны были сама очевидность и истина, или этот текст €вл€етс€ лишь напоминанием ему о том, что он должен точно все знать и праведно судить, все же, раз это дано первосв€щеннику, значит, это дано гражданскому суверену. »бо именно гражданским сувереном под верховным владычеством Ѕога был первосв€щенник в государстве »зраил€. —ледовательно, этот текст €вл€етс€ доказательством в пользу того, что даром очевидности и истины, т. е. верховной властью над своими подданными в церковных делах, обладают гражданские суверены, т. е. этот текст говорит против прит€заний папы на эту власть. “аким образом, мы рассмотрели все те тексты, которые Ѕеллармин приводит в пользу непогрешимости суждений папы в вопросах веры.

“ексты относительно непогрешимости суждений папы в вопросах нравственности. ¬ пользу непогрешимости суждений папы в вопросах нравственности Ѕеллармин ссылаетс€ на текст из »оанна 16, 13:  огда же придет ќн, ƒух истины, то наставит вас на вс€кую истину, где, говорит Ѕеллармин, под вс€кой истиной подразумеваетс€, по крайней мере, вс€ка€ истина, необходима€ дл€ спасени€. Ќо этим ограничением он приписывает папе не больше непогрешимости, чем любому человеку, исповедующему христианство и не заслуживающему осуждени€. »бо если человек ошибаетс€ в каком-нибудь пункте, не ошибатьс€ в котором необходимое условие спасени€, то он не может спастись, так как необходимым условием спасени€ €вл€етс€ лишь то, без чего невозможно спастись.  аковы эти пункты, € вы€сню в следующей главе на основании ѕисани€. «десь € лишь скажу, что, если бы мы и допустили, что папа абсолютно не может учить чему-нибудь ошибочному, из этого еще не следовало бы, что это дает ему право судопроизводства во владени€х другого монарха; разве только мы полагали бы, что человек об€зан по совести поручать вс€кое дело лучшему мастеру даже и в том случае, когда он уже предварительно обещал эту работу другому.

ѕомимо ссылок на тексты Ѕеллармин рассуждает и доказывает следующим образом. ≈сли бы папа мог ошибатьс€ в том, что необходимо дл€ спасени€, то это значило бы, что ’ристос недостаточно позаботилс€ о спасении церкви, ибо он заповедал церкви следовать руководству папы. ќднако этот довод был бы убедителен лишь в том случае, если бы автор показал, когда и где ’ристос заповедал это или вообще упоминает о папе. ¬ самом деле, если бы мы даже допустили, что все, что было дано апостолу ѕетру, дано папе, нельз€, однако, считать закономерным повиновение папе в тех случа€х, когда его повелени€ противоречат постановлени€м законного суверена повинующегос€, так как в ѕисании никому не заповедано повиноватьс€ апостолу ѕетру.

Ќаконец, ни церковь не объ€вила, что папа €вл€етс€ гражданским сувереном всех христиан мира, ни сам папа не провозгласил себ€ таковым, поэтому не все христиане об€заны признавать его право суда в вопросах нравственности. »бо гражданска€ верховна€ власть и высшее право суда но вопросам нравственного поведени€ суть одно и то же. ј творцы гражданских законов не только объ€вл€ют, но и устанавливают то, что соответствует и что не соответствует законам в человеческих действи€х. »бо правильность и неправильность человеческих нравов завис€т исключительно от того, соответствуют или не соответствуют они закону суверена. » поэтому, когда папа прит€зает на верховенство в вопросах нравственности, он учит людей неповиновению их гражданским суверенам, что €вл€етс€ ошибочным учением, противоречащим многим переданным нам в ѕисании правилам нашего —пасител€ и его апостолов.

¬ доказательство того, что папа имеет власть издавать законы, Ѕеллармин ссылаетс€ на многие тексты. ѕрежде всего на ¬торозаконие (17, 12): ј кто поступит так дерзко, что не послушает св€щенника, сто€щего там на служении перед √осподом, Ѕогом твоим, или судьи... тот должен умереть,- и так истреби зло от »зраил€. ¬ ответ на это мы должны напомнить, что первосв€щенник (вслед и непосредственно за Ѕогом) был гражданским сувереном и все судьи должны были быть установлены им. ѕриведенные слова поэтому имеют следующий смысл: человек, который поступит так дерзко, что не послушает гражданского суверена, который будет в те дни, или кого-нибудь из его чиновников при исполнении его об€занностей,- этот человек должен умереть и т. д., что говорит определенно в пользу гражданской верховной власти против всемирной власти папы.

¬о-вторых, он ссылаетс€ на ћатфе€ (16): и что св€жешь и т. д., причем Ѕеллармин это св€зывание толкует в том смысле, в каком говоритс€ (ћатф. 23, 4) о книжниках и фарисе€х: —в€зывают бремена т€желые и неудобоносимые и возлагают на плечи люд€м, и под этими словами, говорит Ѕеллармин, подразумеваетс€ создание законов, и отсюда он заключает, что папа может издавать законы. Ќо этот текст тоже говорит в пользу законодательной власти гражданских суверенов, ибо книжники и фарисеи сидели на ћоисеевом седалище, а ћоисей непосредственно под Ѕогом был сувереном народа израильского. ѕоэтому наш —паситель заповедал делать все то, что они прикажут, но не все то, что они будут делать, т. е. повиноватьс€ их законам, но не подражать их делам.

“ретий текст, на который ссылаетс€ Ѕеллармин,- это »оанн 21, 17: ѕаси овец ћоих. Ќо это не вручение законодательной власти, а лишь повеление учить. —оставл€ть законы есть дело главы семьи, который выбирает домашнего св€щенника по своему усмотрению, точно так же как по своему усмотрению он выбирает школьного учител€ дл€ своих детей.

„етвертый текст, на который Ѕеллармин ссылаетс€, а именно »оанн 20, 21, говорит пр€мо против него. »бо там сказано:  ак послал ћен€ ќтец, так и я посылаю вас. Ќо наш —паситель был послан, чтобы искупить своей смертью грехи тех, кто уверует в него, и своей проповедью и проповедью своих апостолов приготовить верующих к вступлению в ÷арство Ѕожие, о котором он сам говорит, что оно не от мира сего, и о будущем пришествии которого он учил нас молитьс€, хот€ отказывалс€ (ƒе€н. 1, 6, 7) говорить своим апостолам, когда оно придет, и по пришествии которого двенадцать апостолов будут сидеть на двенадцати тронах (каждый из которых, может быть, будет так же высок, как трон апостола ѕетра), чтобы судить двенадцать колен израилевых. “ак как Ѕог-ќтец послал нашего —пасител€ не дл€ того, чтобы издавать законы в существующем мире, мы можем из приведенного текста заключить, что наш —паситель послал апостола ѕетра точно так же не дл€ того, чтобы издавать законы, а чтобы убедить людей ждать с твердой верой его второго пришестви€, а до того времени, если они подданные, повиноватьс€ своим государ€м, а если они государи, верить самим и всеми имеющимис€ средствами побудить к тому же своих подданных; это об€занность епископа. ѕоэтому этот текст в противоположность тому, что хочет доказать кардинал Ѕеллармин, €вл€етс€ наиболее сильным доводом в пользу объединени€ верховной церковной власти с верховной гражданской.

ѕ€та€ ссылка - это ƒе€ни€ 15, 28, 29. ”годно —в€тому ƒуху и нам не возлагать на вас никакого бремени более, кроме сего необходимого: воздерживатьс€ от идоложертвенного и крови, и удавленины, и блуда. —лова "возлагать брем€" кардинал Ѕеллармин приводит как доказательство того, что апостолы обладали законодательной властью. ќднако кто из читавших этот текст может утверждать, что употребл€емый здесь апостолами способ выражени€ не может быть употреблен так же хорошо при даче совета, как и при составлении закона? —тиль закона мы приказываем, но мы считаем за благо есть обычный стиль тех, кто даст лишь совет. » те, кто дает совет, возлагает брем€, хот€ это брем€ €вл€етс€ условным, т. е. те, кому этот совет даетс€, берут на себ€ это брем€ лишь в том случае, если они хот€т достичь своих целей. » таковым именно €вл€етс€ брем€ воздержани€ от удавленины и блуда, и это брем€ не абсолютно, но рекомендовано на тот случай, если те, кому это советуют, не желают грешить. я раньше показал (глава XXV), что закон тем отличаетс€ от совета, что основанием дл€ него €вл€етс€ намерение и благо того, кто его предписывает, между тем как основанием дл€ совета €вл€етс€ намерение и благо того, кому этот совет даетс€. ¬ нашем же случае апостолы став€т своей целью не собственное благо, а благо обращенных €зычников, именно их спасение. »бо апостолы получат свою награду за приложенные ими усили€ в наставлении обращенных €зычников независимо от того, послушаютс€ ли те этих наставлений или нет. “аким образом, постановлени€ совета апостолов были не законами, а советами.

Ўестой текст, на который ссылаетс€ Ѕеллармин,- это ѕослание к –имл€нам (13, I): ¬с€ка€ душа да будет покорна высшим власт€м, ибо нет власти не от Ѕога. ѕод этими власт€ми, говорит Ѕеллармин, подразумеваютс€ не только мирские кн€зь€, но и кн€зь€ церкви. Ќа это € отвечаю прежде всего, что кн€зь€ церкви лишь те, кто одновременно и гражданские суверены, причем их церковна€ власть не выходит за пределы их гражданской верховной власти. ¬не же этих пределов они могут считатьс€ учител€ми, но не кн€зь€ми. »бо если бы апостол полагал, что мы должны быть покорны как нашим кн€зь€м, так и папе, то он учил бы нас тому, что ’ристос сам объ€вил невозможным, а именно служить двум господам. » хот€ апостол в другом месте говорит: я пишу это, отсутству€, дабы, присутству€, не прибегнуть к мерам строгости согласно власти, которую дал мне √осподь,- это не значит, что он претендует на власть приговаривать кого-нибудь к смертной казни, тюремному заключению, изгнанию, битью кнутом или денежному штрафу, каковые меры суть наказани€. ѕод мерами строгости может подразумеватьс€ лишь отлучение от церкви, которое без содействи€ гражданской власти сводитс€ лишь к тому, что верующие избегают общества отлученного и имеют с ним не больше дела, чем с €зычником и мытарем. ¬о многих случа€х такое отлучение могло грозить большими бедстви€ми отлучающему, чем отлученному.

—едьма€ ссылка Ѕеллармина - это 1  оринф. 4, 21: — жезлом прийти к вам или с любовью и духом кротости? Ќо и здесь под жезлом подразумеваетс€ не власть должностного лица наказывать преступников, а лишь власть отлучени€ от церкви, €вл€юща€с€ по своей природе не наказанием, а лишь возвещением наказани€, которое наложит ’ристос, когда ќн будет владеть своим ÷арством в день —трашного суда. ƒа и тогда оно будет не наказанием в собственном смысле, какому подвергаетс€ подданный за нарушение закона, а местью, которой подвергаетс€ враг или м€тежник, отрицающий право нашего —пасител€ на царство. “аким образом, и этот текст не доказывает, что епископ, не €вл€ющийс€ одновременно гражданским сувереном, обладает законодательной властью.

¬осьма€ ссылка Ѕеллармина - это 1 “им. 3, 2: ≈пископ должен быть непорочен, одной жены муж, трезв, целомудрен, что €вл€етс€, говорит Ѕеллармин, законом. я полагал, что никто не мог создавать законы дл€ церкви, кроме ее монарха - апостола ѕетра. Ќо если мы даже допустим, что это правило было составлено властью апостола ѕетра, € все же не вижу основани€, почему предпочтительнее называть это правило законом, чем советом, принима€ во внимание, что “имофей был не подданным, а учеником апостола ѕавла, и паства, порученна€ заботам “имофе€, состо€ла не из его подданных в царстве, а из его учеников в школе ’риста. ≈сли все правила, которые апостол ѕавел преподает “имофею, €вл€ютс€ законами, то почему также не считать законом наставление: ¬предь пей не одну воду, но употребл€й немного вина ради желудка твоего? » почему также не считать законами правила, предписываемые хорошими врачами? ќднако не повелительна€ форма выражени€ делает какое-нибудь правило законом, а лишь абсолютна€ покорность того лица, которому это правило адресовано.

“очно так же и приводимый Ѕеллармином дев€тый текст из того же послани€ к “имофею (5, 19): ќбвинение на пресвитера не иначе принимай, как при двух или трех свидетел€х,-€вл€етс€ не законом, а мудрым правилом.

ƒес€та€ цитата Ѕеллармина вз€та из ≈вангели€ от Ћуки (10, 16): —лушающий вас ћен€ слушает, и отвергающийс€ вас ћен€ отвергаетс€. Ќет никакого сомнени€ в том, что отвергающий совет тех, кто был послан ’ристом, отвергает этим совет самого ’риста. ќднако кто в наше врем€ €вл€етс€ посланным ’риста, если не те, кто назначен пастыр€ми законной властью? ј кто €вл€етс€ законно назначенным, если он не назначен верховным пастырем? ј кто же, будучи назначен в христианском государстве верховным пастырем, не €вл€етс€ назначенным властью суверена этого государства? »з этого текста поэтому следует, что тот, кто слушаетс€ своего христианского суверена, слушаетс€ ’риста, а тот, кто отвергает учение, поощр€емое его христианским королем, отвергает учение ’риста (т. е. следует обратное тому, что намерен доказать на основании этой цитаты Ѕеллармин). Ќо все это не имеет ничего общего с законом. Ѕолее того, если христианский король выступает в роли пастыр€ и учител€ своих подданных, он этим не делает свои учени€ законами. ќн не может об€зать людей верить, хот€ как гражданский суверен он может создать законы, соответствующие его учению, и эти законы могут об€зать людей к определенным действи€м, а иногда и к таким, которые люди без их законов не совершали бы и которые суверен не должен был бы предписывать.  огда такие действи€ предписаны, они €вл€ютс€ законами, а те внешние действи€, которые совершаютс€ из повиновени€ этим законам без внутреннего одобрени€, €вл€ютс€ действи€ми суверена, а не подданного, €вл€ющегос€ в этом случае простым инструментом, лишенным вс€кого собственного побуждени€ и совершающим свои действи€ только потому, что Ѕог заповедал повиноватьс€ законам.

ќдиннадцатым доводом Ѕеллармина €вл€етс€ вс€кий текст, где апостол облекает свой совет в форму, в которой люди привыкли выражать приказание, или где апостол обозначает следование его совету словом повиновение. ѕоэтому прежде всего цитируетс€ 1  оринф. 11,2: ’валю вас, брати€, что вы... держите предани€ так, как € передал вам. ¬ греческом оригинале сказано: ’валю вас, что вы держите то, что € передал вам, так, как € передал вам, что далеко не обозначает, будто эти правила были законами или чем-либо иным, кроме добрых советов. ј текст из 1 ‘ее. 4, 2:

¬ы знаете, какие мы дали вам заповеди Ќаш —паситель пришел сам не дл€ того, чтобы судить, т. е. не дл€ того, чтобы быть царем в этом мире, а чтобы пожертвовать собой ради грешников и оставить учителей в своей церкви, которые вели бы, но не тащили бы людей к ’ристу, не приемлющему никогда вынужденных действий (к которым только и привод€т законы), а лишь внутреннее обращение сердца. ѕоследнее же производитс€ не законом, а советом и учением.

ƒалее кардинал Ѕеллармин цитирует 2 ‘ес. 3, 14: ≈сли же кто не послушает слова нашего в сем. послании, того имейте на замечании и не общайтесь с ним, чтобы устыдить его, где он из слова повиноватьс€ делает заключение, что это послание было законом дл€ фессалоникийцев. ѕослани€ императоров были в самом деле законами. ≈сли поэтому послание апостола ѕавла было бы также законом, то фессалоникийцы должны были бы повиноватьс€ двум господам. ќднако слову повиноватьс€ соответствует в греческом оригинале слово, означающее послушать или осуществл€ть, что применимо не только к тому, что приказано человеком, имеющим право наказывать, но также и к тому, что дано нам в качестве совета дл€ нашего собственного блага. ¬от почему апостол ѕавел не предлагает неповинующегос€ убить, или бить, или заключить в тюрьму, или подвергнуть денежному штрафу, каковые меры мог бы прин€ть законодатель, а лишь предлагает не общатьс€ с ним, чтобы устыдить его. »з этого видно, что христианам внушала страх не власть апостола, а его репутаци€ среди верующих, ибо перед ним христиане испытывали благоговейный трепет.

ѕоследн€€ ссылка Ѕеллармина - это ≈вр. 13, 17: ѕовинуйтесь наставникам вашим и будьте покорны, ибо они неусыпно пекутс€ о душах ваших, как об€занные дать отчет. Ќо и здесь под повиновением подразумеваетс€ следование их советам, ибо основанием дл€ нашего повиновени€ указываютс€ не вол€ и приказание наших пастырей, а наше собственное благо, так как эти пастыри пекутс€ о спасении наших душ, а не об увеличении собственного могущества и власти. ≈сли бы тут подразумевалось, что все, чему пастыри учат, есть закон, тогда законодательную власть имел бы не только папа, но каждый пастырь в своем приходе.  роме того, те, кто об€зан повиноватьс€ своим пастыр€м, не имеют права подвергать испытанию их приказани€. „то же тогда скажем по поводу правила, преподанного нам апостолом »оанном (1 ѕослание 4, I): He вс€кому духу верьте, но испытывайте духов, от Ѕога ли они, потому что много лжепророков по€вилось в мире? ясно, следовательно, что мы можем оспаривать учение наших пастырей, но никто не может оспаривать закон. ¬се согласны, что постановлени€ гражданских суверенов €вл€ютс€ законами, и если кто-нибудь помимо суверена мог бы составл€ть законы, то вс€кое государство, а следовательно, и вс€кий мир и правосудие перестали бы существовать, что противоречило бы всем законам, как божественным, так и человеческим. ѕоэтому ни из этого, ни из какого-нибудь другого текста ѕисани€ нельз€ почерпнуть доказательства в пользу того, будто постановлени€ папы имеют силу закона даже там, где он не обладает гражданской верховной властью.

—пор о верховенстве между папой и другими епископами. ѕоследнее положение, которое Ѕеллармин стараетс€ доказать, заключаетс€ в том, что наш —паситель ’ристос поручил церковную юрисдикцию непосредственно одному лишь папе. Ётим положением Ѕеллармин стремитс€ отсто€ть верховенство папы не от христианских монархов, а от других епископов. ¬о-первых, говорит он, бесспорно, что юрисдикци€ епископов, по крайней мере в основном, есть de jure divino, т. е. по божественному праву, в доказательство чего он цитирует слова апостола ѕавла в ѕослании к ≈фес€нам (4, 11), где говоритс€, что после своего вознесени€ на небо ’ристос дал благодать люд€м и поставил одних јпостолами, других пророками, иных ≈вангелистами, иных - пастыр€ми и учител€ми. ќтсюда Ѕеллармин заключает, что епископы действительно имеют свою юрисдикцию по божественному праву, но он не желает признать, что они имеют это право непосредственно от Ѕога, а думает, будто они получают его через папу. ќднако если говоритс€ о человеке, что он имеет свою юрисдикцию de jure divino, но не непосредственно, то имеетс€ ли в христианском государстве кака€-нибудь законна€ юрисдикци€, хот€ бы и гражданска€, котора€ не была бы также de jure divino? »бо христианские короли имеют свою гражданскую власть непосредственно от Ѕога, а подчиненные им должностные лица выполн€ют свои различные функции в силу данных им суверенами полномочий. —ледовательно, все, что они делают, в не меньшей степени €вл€етс€ de jure divino mediate, чем то, что делает епископ в силу назначени€ его папой. ¬с€ка€ законна€ власть есть от Ѕога: непосредственно от Ѕога - власть верховного правител€, а опосредствованно - власть тех, кто уполномочен этим верховным правителем. “аким образом, или Ѕеллармин должен признать, что вс€кий констебль в государстве занимает свою должность по Ѕожественному праву, или же он не должен думать, что какой бы то ни было епископ, кроме самого папы, занимает свою должность по Ѕожественному праву.

ќднако если речь идет не о тех текстах, где сказано, что папа имеет гражданскую верховную власть, то весь этот спор о том, предоставил ли ’ристос юрисдикцию одному лишь папе или же кроме него и всем другим епископам, €вл€етс€ спором de lana caprina. »бо никто из них не имеет (там, где они не €вл€ютс€ суверенами) никакой юрисдикции. ¬ самом деле, юрисдикци€ есть право слушать и решать т€жбы между людьми, которое может принадлежать лишь тому, кто имеет власть предписывать правила насчет того, что правомерно и что неправомерно, т. е. составл€ть законы и мечом правосуди€ принуждать людей подчин€тьс€ своим решени€м, вынесенным им самим или назначенными им дл€ этого судь€ми, а такой власти не имеет законным образом никто другой, помимо гражданского суверена.

ѕоэтому когда Ѕеллармин ссылаетс€ на главу ≈вангели€ от Ћуки, где говоритс€, что наш —паситель созвал своих учеников и выбрал из них двенадцать человек, которых ќн назвал апостолами, то он этим доказывает, что ’ристос избрал своих апостолов (всех, за исключением ћатфе€, ѕавла и ¬арнавы), уполномочил их и приказал им проповедовать, но не судить и не решать т€жбы между людьми. »бо это право, от которого ’ристос сам отказалс€, сказав:  то сделал ћен€ судьей или делителем между вами? » в другом месте: ÷арство мое не от мира сего. Ќо о том, кто не имеет власти слушать и решать т€жбы между людьми, нельз€ сказать, что он имеет какую бы то ни было юрисдикцию. » тем не менее это не исключает того, что наш —паситель дал им право проповедовать и крестить во всех част€х мира, если только это им не запрещалось их собственными законными суверенами. »бо и сам ’ристос, и его апостолы €сно заповедали нам во многих местах во всем повиноватьс€ нашим суверенам.

“е аргументы, которыми Ѕеллармин пытаетс€ доказать, что епископы получают свою юрисдикцию от папы, бьют мимо цели (ввиду того что сам папа не обладает правом юрисдикции во владени€х других монархов). ќднако так как все его ссылки доказывают, наоборот, что все епископы, поскольку они обладают правом юрисдикции, получают это право от своих гражданских суверенов, то € не премину привести их здесь.

ѕервый аргумент - это ссылка на книгу „исел (11), где говоритс€, что, когда ћоисей оказалс€ не в силах один нести все брем€ управлени€ делами народа израильского, Ѕог повелел ему избрать семьдес€т старейшин и вз€л часть от духа ћоисе€, чтобы дать ее тем семидес€ти старейшинам. Ѕеллармин говорит, что это место не следует понимать в том смысле, будто Ѕог ослабил этим дух ћоисе€, ибо это не облегчило бы его бремени, а это следует понимать лишь так, что эти семьдес€т старейшин получили свою власть от ћоисе€. » это толкование Ѕеллармина €вл€етс€ правильным и остроумным. Ќо так как ћоисей имел тогда всю полноту верховной власти в государстве евреев, то этим €сно обозначено, что старейшины получили свою власть от гражданского суверена. “аким образом, эта ссылка доказывает, что во вс€ком христианском государстве епископы имеют свою власть от гражданского суверена, а от папы - лишь на его собственной территории, а не на территории другого государства.

¬торой аргумент Ѕеллармин выводит из природы монархии. ¬ монархии, говорит он, вс€ власть сосредоточена на одном человеке, а все остальные имеют свою власть от него. ÷ерковь же управл€етс€ монархически. Ётот аргумент имеет силу также дл€ христианских монархов, которые €вл€ютс€ действительными монархами своего народа, т. е. их собственной церкви (ибо церковь и христианский народ одно и то же), между тем как власть папы, хот€ бы это был апостол ѕетр, €вл€етс€ не монархией, ибо она не имеет никакого дела ни с верховенством (archical), ни с господством (ctatical), а только с об€занностью наставл€ть (didactical), так как √осподь принимает не вынужденное, а лишь добровольное повиновение.

“ретьим аргументом служат Ѕеллармину слова св.  иприана, назвавшего седалище апостола ѕетра истоком, источником, корнем, солнцем, от которого производитс€ власть епископов. ќднако по естественному праву (которое €вл€етс€ лучшим принципом правомерности и неправомерности, нежели слова какого-нибудь учител€ церкви, который всего лишь человек) гражданский суверен во вс€ком государстве €вл€етс€ истоком, источником, корнем и солнцем, от которого производитс€ вс€ка€ юрисдикци€. ѕоэтому юрисдикци€ епископов имеет своим источником гражданского суверена.

„етвертым аргументом служит Ѕеллармину факт неравенства юрисдикции епископов. »бо если бы Ѕог, говорит он, дал им право юрисдикции непосредственно, то, дав им одинаковый ранг, он дал бы им и одинаковую юрисдикцию. ќднако мы видим, что некоторые епископы €вл€ютс€ епископами лишь одного города, другие - сотни городов, а иные - многих провинций различие, которое не было установлено Ѕогом. ёрисдикци€ епископов поэтому не от Ѕога, а от человека, и один имеет более обширную, другой менее обширную юрисдикцию в зависимости от усмотрени€ кн€з€ церкви. Ётот аргумент имел бы силу, если предварительно было бы доказано, что папа имел всеобщую юрисдикцию над всеми христианами. ќднако поскольку не было доказано и доподлинно известно, что обширна€ юрисдикци€ папы была дана ему теми, кто имел ее, именно римскими императорами (ибо константинопольский патриарх на основании того же титула, именно на основании того, что он епископ столицы империи и резиденции императора, требовал дл€ себ€ равных прав с папой), постольку отсюда следует, что все другие епископы имеют свою юрисдикцию от суверенов той страны, где они ее осуществл€ют. ѕодобно тому как епископы по этой причине имеют свою власть не de jure divino, точно так же не de jure divino имеет свою власть и папа, за исключением той страны, где он также и гражданский суверен.

¬ качестве п€того аргумента Ѕеллармин выдвигает следующее положение: ≈сли бы епископы имели свою юрисдикцию непосредственно от Ѕога, то папа не мог бы лишить их ее, ибо папа не может делать ничего, что шло бы вразрез с божественным установлением. Ёто положение правильно и хорошо обосновано. ќднако, - говорит он, - папа имеет право это делать и делает. — этим тоже можно согласитьс€, поскольку дело касаетс€ собственных владений папы или владений какого-либо другого монарха, предоставившего папе это право, но нельз€ согласитьс€ с тем, что это право папы €вл€етс€ всеобщим и вытекающим из его права на папские владени€. »бо это право принадлежит вс€кому христианскому суверену в пределах его собственных владений и неотделимо от верховной власти. ƒо того времени, как народ израильский поставил над собой цар€, согласно повелению Ѕога —амуилу, по примеру других народов, гражданска€ власть принадлежала первосв€щеннику, и никто, кроме него, не мог назначать и увольн€ть низшего св€щенника. Ќо эта власть потом перешла к цар€м, как это может быть доказано тем же аргументом Ѕеллармина. »бо, если бы св€щенник (будь это первосв€щенник или другой) имел свою юрисдикцию непосредственно от Ѕога, он не мог бы быть ее лишен царем, так как царь не мог делать ничего, что шло бы вразрез с божественным установлением. ќднако достоверно известно, что царь —оломон (3 ÷ар. 2, 26, 27) удалил от св€щенства первосв€щенника јвиафара и поставил на его место —адока (ст. 35). ѕоэтому цари могут таким же образом ставить и удал€ть епископов в зависимости от того, сочтут ли то или другое полезным в интересах хорошего управлени€ своими подданными.

Ўестой его аргумент таков: если бы епископы имели свою юрисдикцию de jure divino, т. е. непосредственно от Ѕога, то сторонники такого взгл€да привели бы в доказательство его какое-нибудь —лово Ѕожие, но они не могут его привести. јргумент этот хорош, и мне нечего возразить против него. Ќо его не хуже можно использовать и дл€ доказательства того, что сам папа не имеет никакой юрисдикции во владени€х другого государ€.

¬ качестве последнего своего аргумента Ѕеллармин приводит свидетельство двух пап, »ннокенти€ и Ћьва, и € не сомневаюсь, что он с таким же основанием мог бы привести свидетельство всех почти пап после апостола ѕетра. ¬ самом деле, так как человеческому роду присуща от природы любовь к власти, то вс€кий, кто стал папой, придет в искушение поддерживать это же самое мнение. ќднако все они, как »ннокентий и Ћев, будут свидетельствовать лишь о самих себе, и поэтому их свидетельство не имеет никакого значени€.

ќ светской власти пап. ¬ п€той книге Ѕеллармин защищает четыре положени€. ѕервое - что папа не есть властитель всего мира; второе - что папа не есть властитель всего христианского мира; третье - что папа вне его собственной территории не имеет непосредственной светской юрисдикции. — этими трем€ положени€ми можно легко согласитьс€. „етвертое положение гласит, что папа во владени€х других суверенов имеет верховную светскую власть косвенно. — этим нельз€ согласитьс€, разве только под косвенно Ѕеллармин подразумевает, что папа приобрел эту власть косвенными пут€ми. ¬ таком смысле можно признать и это положение. Ќо € полагаю, что, когда Ѕеллармин говорит, что папа имеет верховную власть косвенно, он этим хочет сказать, что светска€ юрисдикци€ принадлежит папе по праву, но что это право есть лишь следствие его пастырской власти, которой он не мог бы осуществл€ть, не име€ указанного права, и, таким образом, верховна€ гражданска€ власть €вл€етс€ необходимым придатком к его пастырской власти (которую Ѕеллармин называет духовной). ќтсюда вытекает, что папа, если он считает, что интересы спасени€ душ этого требуют, может мен€ть царства, отбира€ их у одних и отдава€ другим.

ѕрежде чем подвергнуть критическому рассмотрению аргументы, при помощи которых Ѕеллармин пытаетс€ доказать свое учение, € считаю не лишним развить все логические следстви€ этого учени€, дабы государство и монархи, обладающие верховной властью в разных государствах, могли обдумать, насколько в их интересах допущение этого учени€ и насколько оно совместимо с благом их подданных, за которых они должны будут давать отчет в день —трашного суда.

 огда Ѕеллармин говорит, что папа не имеет на территории других государств верховной гражданской власти непосредственно, то мы должны понимать это так, что право папы на эту власть зиждетс€ не на том титуле, на котором зиждетс€ власть всех других суверенов, а именно не на первоначальном акте подчинени€ управл€емых. ¬ самом деле, очевидно и было уже неоднократно доказано в этом трактате, что власть всех суверенов имеет своим первоначальным источником согласие каждого из будущих подданных, все равно, даетс€ ли это согласие при выборе суверена в цел€х общей защиты против врага, как, например, когда будущие подданные договариваютс€ назначить человека или собрание людей, которые бы их защищали, или это согласие даетс€ будущими подданными врагу-завоевателю в цел€х сохранени€ своей жизни. ≈сли поэтому папа не предъ€вл€ет претензий на гражданскую верховную власть над другими государствами непосредственно, то это означает лишь признание с его стороны, что это право не приобретено им только что указанным путем, но этим он не отказываетс€ от того, что власть принадлежит ему на другом основании, а именно на основании права, данного ему Ѕогом (без согласи€ управл€емых) при возведении его на папский престол (что подразумеваетс€ им под словом косвенно). Ќо каков бы ни был титул, на который папа ссылаетс€, власть остаетс€ той же самой, и он (если мы признаем за ним это право) может назначать монархов и свергать власть государств вс€кий раз, когда это потребуетс€ в интересах спасени€ душ, т. е. вс€кий раз, когда это ему будет угодно, ибо он одновременно претендует на роль единственного судьи в вопросе о том, €вл€етс€ ли та или друга€ мера необходимой в цел€х спасени€ человеческих душ или нет. » этому учению учит не только Ѕеллармин, но и многие другие теологи в своих проповед€х и книгах; оно было провозглашено также некоторыми церковными соборами, и в соответствии с ним, когда представл€лс€ благопри€тный случай, папы действовали. “ак, четвертый церковный собор в Ћатеране, созванный при папе »ннокентии 111, в главе III "De Haereticis" установил следующий канон: ≈сли какой-нибудь король после предупреждени€ папы не очистит своего королевства от еретиков и, будучи отлучен за это от церкви, не даст удовлетворени€ в течение года, то его подданные освобождаютс€ от повиновени€ ему. » было много случаев осуществлени€ этого учени€ на практике, например низложение французского корол€ ’ильперика, передача –имской империи  арлу ¬еликому, притеснение английского корол€ »оанна, передача королевской власти в Ќаварре, а в последние годы создание лиги против французского корол€ √енриха 111 и многие другие случаи. я полагаю, что найдетс€ очень мало государей, которые не будут считать эти меры несправедливыми и несообразными; но € хотел бы, чтобы они все раз навсегда решили, быть ли им корол€ми или подданными. Ћюди не могут служить двум господам. ѕоэтому короли должны решитьс€ или держать всецело бразды правлени€ в своих руках, или передать их целиком в руки папы, с тем чтобы люди, готовые охотно повиноватьс€, могли найти защиту в этом повиновении. »бо это различие между светской и духовной властью сводитс€ к одним словам. явл€етс€ ли соучастницей власти косвенна€ или пр€ма€ друга€ власть, она одинаково реально разделена, а это опасно во всех отношени€х. Ќо перейдем теперь к доводам Ѕеллармина.

ѕервый довод таков: √ражданска€ власть подчинена духовной, поэтому тот, кто имеет верховную власть, имеет право повелевать мирскими суверенами и распор€жатьс€ их силами и средствами дл€ духовных целей. „то касаетс€ различени€ между светской и духовной властью, то посмотрим, в каком смысле может быть вразумительно сказано, что светска€, или гражданска€, власть подчинена духовной. —мысл этих слов может быть лишь дво€кий. ƒействительно, когда мы говорим, что одна власть подчинена другой, то это означает, что тот, кто обладает одной властью, подчинен тому, кто обладает другой властью, или что одна власть относитс€ к другой, как средство к цели. »бо мы не можем это пон€ть так, будто одна власть имеет власть над другой, так как подчинение, начальствование, право и власть суть акциденции не властей, а лиц. ќдна власть может быть подчинена другой в том же смысле, как искусство седельного мастера подчинено искусству ездока. ѕоэтому, даже если допустить, что гражданское правление установлено как средство вести нас к духовному блаженству, отсюда все же не следует, что раз король обладает гражданской властью, а папа - духовной, то в силу этого король в большей мере об€зан повиноватьс€ папе, чем вс€кий седельный мастер - вс€кому ездоку. ѕодобно тому как из подчиненности какого-нибудь искусства нельз€ вывести заключени€ о подчиненности знатока, так нельз€ из подчиненности правлени€ делать заключение о подчиненности правител€. ѕоэтому, когда Ѕеллармин говорит, что гражданска€ власть подчинена духовной, он этим хочет сказать, что гражданский суверен подчинен духовному. » довод его выгл€дит так: √ражданский суверен подчинен духовному, поэтому духовный государь может повелевать светскими государ€ми. ¬ этом силлогизме заключение повтор€ет посылку, которую следовало доказать. ƒл€ доказательства этого он приводит прежде всего следующее соображение:  ороли и папы, духовенство и мир€не составл€ют единое государство, т. е. единую церковь; и во всех телах члены наход€тс€ во взаимной зависимости между собой. ќднако духовное не зависит от мирского, поэтому мирское зависит от духовного и первое подчинено второму. ¬ этом доводе имеютс€ две большие ошибки. ѕерва€ заключаетс€ в утверждении, будто все христианские короли, папы, духовенство и весь остальной христианский люд составл€ют единое государство. »бо очевидно, что ‘ранци€ - одно государство, »спани€ - другое, ¬енеци€ третье и т. д. Ёти государства состо€т из христиан, поэтому они €вл€ютс€ также различными группами христиан, т. е. различными церквами, и они представлены различными суверенами, причем, подобно естественному человеку, они способны приказывать и повиноватьс€, действовать и быть объектом воздействи€, к чему всеобща€, или универсальна€, церковь не способна, пока она не будет иметь представител€, которого она фактически на земле не имеет. »бо если бы универсальна€ церковь имела представител€, тогда, без сомнени€, весь христианский мир составл€л бы единое государство и суверен его был бы этим представителем, как мирским, так и духовным. ѕретенду€ на роль такого представител€, папа требует дл€ себ€ тро€кого права, которого наш —паситель не дал ему, именно права приказывать, судить и наказывать не одним только отлучением от церкви, т. е. отказом от общени€ с теми, кто не хочет следовать его учению. »бо, если бы даже папа и был единственным наместником ’риста, он тем не менее не мог бы осуществл€ть свою власть до второго пришестви€ нашего —пасител€, да и тогда судьей мира должен быть не папа, а сам апостол ѕетр вместе с другими апостолами.

¬тора€ ошибка его первого довода заключаетс€ в утверждении, будто члены вс€кого государства наход€тс€, подобно членам естественного тела, во взаимной зависимости. ¬ерно то, что члены вс€кого государства взаимно св€заны между собой, но завис€т они только от суверена, который €вл€етс€ душой государства. » стоит этой душе исчезнуть, как государство так распадаетс€ в огне гражданской войны, что прекращаетс€ вс€ка€ взаимна€ св€зь между людьми в силу отсутстви€ общей зависимости от известного суверена, точно так же как члены естественного тела распадаютс€ в земле вследствие отсутстви€ св€зывающей их души. “аким образом, в этом сходстве между государством и естественным телом нет ничего, из чего можно было бы умозаключить о зависимости мир€н от духовенства или мирских должностных лиц - от духовных, а лишь о зависимости тех и других от гражданского суверена. √ражданский суверен действительно должен руководствоватьс€ в своих гражданских постановлени€х целью спасени€ душ, но из этого не следует, что он подчинен кому бы то ни было, кроме самого Ѕога. “аким образом, вы видите, что в этом первом доводе кроетс€ заблуждение, способное обмануть людей, которые не в состо€нии различать между подчиненностью наличных действий цели и подчиненностью лиц в управлении средствами. »бо средства, необходимые дл€ достижени€ определенной цели, указаны природой или сверхъестественно самим Ѕогом. ¬ласть же заставл€ть людей использовать эти средства предоставлена в каждом государстве гражданскому суверену естественным законом, запрещающим люд€м нарушать обещанную верность.

¬торой довод Ѕеллармина таков: ¬с€кое государство (так как оно предполагаетс€ совершенным и самодовлеющим) может приказать любому другому не подчиненному ему государству и принуждать его силой изменить свое правительство; мало того, в этом независимом от него государстве оно может низложить суверена и поставить на его место другого, если оно иным путем не может защищать себ€ против обид, чинимых ему этим государством, тем паче духовное государство может приказать светскому сменить свое правительство и может низлагать монархов и назначать других, если это духовное государство иным путем не может защищать свои духовные блага.

„то государство в цел€х защиты себ€ от обид может законным образом делать все то, что Ѕеллармин здесь говорит, бесспорно и уже достаточно доказано в предыдущих част€х этого трактата. ≈сли было бы также верно, что ныне в этом мире имеетс€ духовное государство, отличающеес€ от гражданского государства, тогда суверен этого государства мог бы объ€вить войну любому другому государству в цел€х получени€ удовлетворени€ за причиненную ему обиду или в цел€х обеспечени€ себ€ против будущих обид. ј война означает в общем низлагать, убивать, покор€ть или совершать какой-нибудь враждебный акт. Ќо на том же основании было бы не менее законным актом со стороны гражданского суверена объ€вить войну духовному суверену, если он потерпел от последнего обиду или имеет основание опасатьс€ такой обиды от него в будущем, а это, как € полагаю, идет дальше того, что желательно было бы кардиналу Ѕеллармину в качестве вывода из его собственного положени€.

ќднако духовного государства нет в этом мире, ибо духовное государство есть то же, что царство ’риста, которое, как ’ристос сам говорит, не от мира сего, но будет в ближайшем мире при воскресении, когда те, кто вел праведную жизнь и верил, что ќн - ’ристос, воскреснут (хот€ они умерли как естественные тела) как духовные тола., и тогда именно наш —паситель будет судить мир, и покорит своих противников, и создаст духовное царство. ¬виду того что до наступлени€ этого периода нет на земле людей, которые обладали бы духовными телами, то до наступлени€ этого времени не может быть и духовного государства среди людей во плоти, разве только мы назовем государством проповедников, имеющих полномочи€ учить и приготовл€ть людей к их прин€тию в ÷арство ’риста при воскресении, неправильность чего € уже доказал.

“ретий довод таков: ’ристиане не имеют права терпеть корол€-иноверца или еретика, если он стремитс€ совратить своих христианских подданных в свою ересь или в свою веру. Ќо судить о том, совращает ли король своих подданных в ересь или нет, есть право папы. ѕоэтому папа имеет право решать, следует низложить корол€ или нет.

Ќа это € отвечаю, что оба этих утверждени€ неправильны. »бо христиане или люди, исповедующие какую угодно религию, которые восстают против корол€, какие бы законы он ни издавал, хот€ бы это были законы, касающиес€ религии, нарушают этим свою верность, что противоречит Ѕожьему закону, как естественному, так и положительному. ƒа и нет судьи дл€ подданных в отношении того, что €вл€етс€ ересью, кроме их собственного гражданского суверена. »бо ересь есть не что иное, как упр€мо защищаемое частное мнение, идущее вразрез с тем мнением, которому государственное лицо (т. е. представитель государства) постановило обучать. ќтсюда €сно, что учение, поощр€емое к распространению, не может быть ересью, а суверены, поощр€ющие это учение, не могут быть еретиками. »бо еретиками €вл€ютс€ лишь частные лица, упорно защищающие учение, запрещенное их законными суверенами.

ќднако чтобы доказать, что христиане не имеют права терпеть королей-иноверцев или еретиков, Ѕеллармин ссылаетс€ на текст ¬торозакони€, где Ѕог на тот случай, если евреи пожелают поставить над собой цар€, запрещает им избирать иноземца. ќтсюда Ѕеллармин заключает, что христиане не имеют права избирать корол€, который не €вл€етс€ христианином. » верно, конечно, что христианин, т. е. человек, который уже об€залс€ прин€ть царем нашего —пасител€, когда он придет, будет слишком искушать Ѕога, избира€ королем в этом мире человека, о котором он знает, что он террором и убеждением будет старатьс€ заставить его изменить своей вере. Ќо, говорит Ѕеллармин, одинаково опасно как избрать королем нехристианина, так и не низложить его, когда он уже избран. Ќа это € отвечаю, что вопрос не в том, опасно ли не низложить такого корол€, а в том, правомерно ли низложить его. »збрать такого корол€, может быть, в некоторых случа€х неправомерно, но низложить его, когда он уже избран, ни в коем случае не €вл€етс€ правомерным. »бо низложение в этом случае было бы нарушением верности и, следовательно, противоречило бы естественному закону, €вл€ющемус€ вечным Ѕожественным законом. ƒа и откуда видно, чтобы такое учение считалось христианским в эпоху апостолов или в эпоху римских императоров до того момента, когда гражданска€ власть в –име перешла к папам. Ќа это, правда, Ѕеллармин отвечает, что древние христиане не свергли ни Ќерона, ни ƒиоклетиана, ни ёлиана, ни арианина ¬алента исключительно но той причине, что им дл€ этого не хватало сил. Ёто, может быть, и так. Ќо разве нашему —пасителю, которому стоило лишь потребовать, как к ≈го услугам были бы двенадцать легионов бессмертных, неу€звимых ангелов, разве ≈му не хватало сил, чтобы убить ÷езар€ или по крайней мере ѕилата, который противозаконно (ибо не признавал за ним никакой вины) выдал ’риста евре€м, чтобы те расп€ли ≈го на кресте? »ли если апостолы не имели сил, чтобы свергнуть Ќерона, то разве необходимо было поэтому, чтобы они в своих послани€х к новообращенным христианам проповедовали им, как они это делали, что они должны повиноватьс€ поставленным над ними власт€м (в числе которых был и Ќерон) и что они должны это делать не из бо€зни их гнева, а по совести? ћожем ли мы сказать, что по причине своего физического бессили€ апостолы не только повиновались, но и учили чему-то, что шло против их собственного убеждени€? ѕоэтому христиане об€заны терпеть своих €зыческих суверенов или суверенов, поощр€ющих какое-нибудь ложное учение (ибо € не могу называть еретиком никого, чье учение имеет за собой авторитет государства), не только по причине своего бессили€, но и дл€ успокоени€ совести. » если Ѕеллармин приводит далее тот довод в пользу мирской власти папы, будто апостол ѕавел (1  оринф. 6) при €зыческих властител€х того времени назначил таких судей, которые не были утверждены теми властител€ми, то это неверно. »бо апостол ѕавел только посоветовал выбрать лучше некоторых из своих братьев, чтобы улаживать свои конфликты, чем судитьс€ друг с другом у €зыческих судей,- спасительное и благое правило, которое целесообразно было бы проводить также в лучших христианских государствах. ј что касаетс€ опасности, котора€ может возникнуть дл€ религии от того, что подданные будут терпеть €зыческого или заблуждающегос€ властител€, то насчет этого пункта подданный не €вл€етс€ знающим судьей, а если он €вл€етс€ таковым, то и мирские подданные папы могут быть судь€ми его учени€. »бо вс€кий христианский властитель, как было раньше доказано, не в меньшей степени верховный пастырь своих подданных, чем папа по отношению к своим.

„етвертый довод Ѕеллармин выводит из крещени€ королей. ѕри крещении короли, дл€ того чтобы они могли сделатьс€ христианами, подчин€ют свои скипетры ’ристу и обещают соблюдать и защищать христианскую веру. Ёто верно, ибо христианские короли €вл€ютс€ лишь подданными ’риста. ќднако они могут при всем том быть равноправными папе, так как они €вл€ютс€ верховными пастыр€ми их собственных подданных, и папа даже в самом –име не больше чем король и пастырь.

¬ качестве п€того довода Ѕеллармин приводит слова —пасител€: ѕаси овец ћоих. Ётими словами апостолу ѕетру, по мнению Ѕеллармина, дана вс€ власть, необходима€ пастырю, как, например, прогон€ть волков, каковы еретики, запирать баранов, ставших бешеными или бодающих рогами овец, каковы дурные (хот€ и христиане) короли, а также власть давать пастве надлежащий корм. ќтсюда Ѕеллармин заключает, что апостол ѕетр получил эту тройную власть от ’риста. Ќа это € отвечаю, что последн€€ из этих властей есть не больше, чем власть или, вернее, заповедь учить. ¬ отношении первой власти, а именно власти прогон€ть волков, т. е. еретиков, он цитирует следующее место (ћатф. 7, 15): Ѕерегитесь лжепророков, которые приход€т к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные. ќднако еретики не €вл€ютс€ ни лжепророками, ни вообще пророками, и (даже допустив, что под волками подразумеваютс€ еретики) апостолы не велели убивать их или низлагать, если бы они были корол€ми, а лишь остерегатьс€ их, бежать от них и избегать их. ƒа и совет избегать лжепророков был дан не апостолу ѕетру, а толпе евреев, следовавших за ’ристом на гору, причем больша€ часть этой толпы состо€ла из людей, еще не обращенных. “аким образом, если этими словами дано право прогон€ть королей, то это право дано не только частным лицам, но и люд€м, которые вовсе не были христианами. ј что касаетс€ власти отдел€ть и запирать бешеных баранов (под которыми он подразумевает христианских королей, отказывающихс€ подчинитьс€ римскому пастырю), то сам наш —паситель отказалс€ вз€ть на себ€ эту власть в этом мире, а советовал до дн€ —уда дать расти хлебному злаку вместе с плевелом. “ем паче не мог он дать такой власти апостолу ѕетру, и не мог дать ее апостол ѕетр папам. јпостолу ѕетру и всем другим пастыр€м было приказано рассматривать тех христиан, которые не повинуютс€ церкви (т. е. не повинуютс€ христианским суверенам), как €зычников и мытарей. ¬виду того что люди не требуют дл€ папы власти над €зыческими властител€ми, они не должны требовать дл€ него также власти над теми, кого приходитс€ рассматривать как €зычников.

ќднако из данной папе власти учить Ѕеллармин выводит также принудительную власть папы по отношению к корол€м. ѕастырь (говорит он) должен давать своей пастве надлежащий корм, поэтому папа может и должен заставить королей исполн€ть свой долг. »з этого следует, что папа, как пастырь всех христиан, €вл€етс€ царем царей. “огда, в самом деле, или же все христианские короли должны признать это положение, или же они должны вз€ть на себ€ об€занности верховного христианского пастыр€ каждый в своем собственном владении.

Ўестой, и последний, довод Ѕеллармина составл€ют примеры. Ќа это € отвечаю, что, во-первых, примеры ничего не доказывают; во-вторых, примеры, на которые он ссылаетс€, не создают даже и подоби€ права. ”бийство »одаем √офолии (4 ÷ар. 11) было совершено или по поручению цар€ »оаса, или же это было страшным преступлением со стороны первосв€щенника, который (во вс€ком случае после избрани€ цар€ —аула) был простым подданным, а отлучение от церкви императора ‘еодоси€ св. јмвросием (если верно, что последний это сделал) было уголовным преступлением. ј что касаетс€ пап √ригори€ I, √ригори€ II, «ахари€ и Ћьва III, то их суждени€ не имеют никакого значени€, так как они €вл€ютс€ судь€ми в своем собственном деле, а действи€, совершенные ими в соответствии с этим учением, есть величайшие преступлени€ (особенно действи€ «ахари€), до которых только может опуститьс€ человек. » этим довольно сказано о церковной власти. я бы менее распростран€лс€ на эту тему и обошел бы молчанием приведенные взгл€ды Ѕеллармина, если бы это были взгл€ды частного лица, а не борца за папство против всех других христианских властителей и государств.

√Ћј¬ј XLIII

√Ћј¬ј XLI

ќ “ќћ, „“ќ Ќ≈ќЅ’ќƒ»ћќ ƒЋя ѕ–»Ќя“»я „≈Ћќ¬≈ ј ¬ ÷ј–—“¬ќ Ќ≈Ѕ≈—Ќќ≈

“рудность одновременного повиновени€ Ѕогу и человеку. Ќаиболее частым предлогом дл€ м€тежа и гражданской войны служила в течение долгого времени во всех христианских государствах недостаточно разрешенна€ и поныне трудность повиноватьс€ одновременно Ѕогу и человеку в тех случа€х, когда повелени€ того и другого противоречат друг другу. ¬полне очевидно, что, когда человек получает два противоречивых приказани€ и знает, что одно из них исходит от Ѕога, он об€зан повиноватьс€ этому приказанию, а не другому, хот€ бы и отданному ему его законным сувереном (монархом или сувереном собрани€) или собственным отцом. “рудность поэтому заключаетс€ в том, что, когда люди получают какое-нибудь повеление от имени Ѕога, они во многих случа€х не знают, исходит ли это повеление от Ѕога или же тот, кто приказывает им, злоупотребл€ет именем Ѕога ради своих личных целой. »бо, подобно тому как в еврейской церкви было много лжепророков, добивавшихс€ славы в народе вымышленными снами и видени€ми, точно так же и в церкви ’риста имеетс€ много лжеучителей, добивающихс€ славы в народе фантастическими ложными учени€ми, дабы благодар€ этой славе (такова уж природа честолюби€) управл€ть людьми в своих личных интересах.

Ќо нет трудности дл€ тех, кто различает между необходимым и не необходимым дл€ спасени€. ќднако трудность повиноватьс€ Ѕогу и гражданскому суверену на земле не имеет значени€ дл€ тех, кто умеет различать между необходимым и не необходимым дл€ их прин€ти€ в ÷арство Ѕожие. »бо если повеление гражданского суверена таково, что оно может быть выполнено без потери вечной жизни, то неповиновение неправомерно, и в подобном случае приобретают значение правила апостолов: —луги, повинуйтесь во всем своим господам! и ƒети, повинуйтесь во всем своим родител€м!, а также правило нашего —пасител€:  нижники и фарисеи сид€т на ћоисееве" седалище, и поэтому все, что они скажут, соблюдайте и делайте. ≈сли же повеление таково, что не может быть выполнено без того, чтобы не быть осужденным на вечную смерть, то было бы сумасшествием повиноватьс€ ему, и в этом случае приобретает значение совет нашего —пасител€: Ќе бойтесь убивающих тело, души же не могущих убить (ћатф. 10, 28). ѕоэтому все люди, желающие избежать как тех наказаний, которым они могут быть подвергнуты в этом мире за неповиновение своему земному суверену, так и тех, которым они могут подвергнутьс€ в гр€дущем за неповиновение Ѕогу, необходимо должны научитьс€ хорошо различать между необходимым и не необходимым дл€ вечного спасени€.

¬се, что необходимо дл€ спасени€, содержитс€ в вере и в повиновении. ¬се, что необходимо дл€ спасени€, содержитс€ в двух добродетел€х: в вере в ’риста и в повиновении законам. ≈сли бы последн€€ из этих добродетелей была совершенна, то ее одной было бы дл€ нас достаточно. ќднако так как мы все виновны в неповиновении законам Ѕога не только в силу нашего первородного греха в јдаме, но и в силу наших нарушений этих законов в насто€щем, то необходимым условием нашего спасени€ €вл€етс€ не только повиновение на весь остаток нашей жизни, но и отпущение грехов за прошлое. ј это отпущение есть награда за нашу веру в ’риста. „то ничто другое не требуетс€ дл€ спасени€, €сно видно из того, что ÷арство Ќебесное закрыто лишь дл€ грешников, т. е. дл€ тех, кто не повинуетс€ закону или нарушает его; но даже и дл€ таких оно не закрыто в том случае, если они раскаютс€ и уверуют во все догматы христианской веры, необходимые дл€ спасени€.

 акое повиновение необходимо. “ак как Ѕог во всех наших делах засчитывает волю за де€ние, то повиновение, которого он от нас требует, есть серьезное усилие к повиновению, и это повиновение называетс€ всеми теми наименовани€ми, которые обозначают усилие. » поэтому это повиновение обозначаетс€ иногда словом любовь, так как это слово подразумевает волю к повиновению. » сам наш —паситель считает любовь к Ѕогу и к ближнему исполнением всего закона. »ногда же это повиновение обозначаетс€ словом справедливость, ибо справедливость есть вол€ воздать каждому его собственное, т. е. стремление повиноватьс€ законам. »ногда же это повиновение обозначаетс€ словом раска€ние, так как слово раска€ние подразумевает отвращение от греха, что означает то же, что возвращение воли к повиновению. ¬с€кий поэтому, кто непритворно желает выполнить заповеди Ѕога, искренне раскаиваетс€ в нарушении этих заповедей; вс€кий, кто любит Ѕога всем сердцем и своего ближнего, как самого себ€, про€вл€ет то повиновение, которое необходимо дл€ его прин€ти€ в ÷арство Ѕожие. »бо, если бы Ѕог требовал полной невинности, никака€ плоть не могла бы спастись.

» каковы законы. Ќо каковы те заповеди, которые Ѕог нам дал? явл€ютс€ ли заповед€ми Ѕога все те законы, которые были даны евре€м рукой ћоисе€? ≈сли они таковы, то почему не учат христиан повиноватьс€ им? ≈сли же они не таковы, то какие же другие законы суть заповеди, кроме естественных законов? »бо наш —паситель ’ристос не дал нам новых законов, а лишь совет соблюдать те законы, которым мы подчинены, т. е. естественные законы и законы наших различных суверенов. » в своей Ќагорной проповеди ’ристос не дал никакого нового закона евре€м, а лишь изложил им законы ћоисе€, которым евреи были подчинены раньше. «аконы Ѕога суть поэтому лишь естественные законы, основным из которых €вл€етс€ тот, что мы не должны нарушать нашей верности, т. е. заповедь повиноватьс€ нашим гражданским суверенам, поставленным над нами нашим взаимным договором между собой. » этот закон Ѕога, повелевающий повиновение гражданскому закону, содержит в себе как логическое следствие повеление подчин€тьс€ всем предписани€м Ѕиблии, котора€ (как € доказал это в предшествующей главе) есть закон лишь там, где гражданский суверен объ€вил ее таковым, а в других местах она лишь совет, который человек на свой собственный страх и риск может, не соверша€ ничего несправедливого, отказатьс€ выполнить.

 ому мы должны верить, будучи христианской веры. «на€ теперь, каково то повиновение, которое необходимо дл€ спасени€, и кому мы им об€заны, мы должны вслед за этим рассмотреть вопрос веры, а именно кому мы должны верить и почему мы должны верить, а также каковы те догматы или пункты, в которые необходимо верить желающим спастись. » прежде всего, что касаетс€ лица, которому мы верим, то это необходимо должно быть лицо, которое говорило с нами, ибо невозможно верить кому бы то ни было, не узнав прежде, что он говорит. ѕоэтому лицом, которому верили јвраам, »саак, »аков, ћоисей и пророки, был сам Ѕог, который говорил с ними сверхъестественным образом, а лицом, которому верили апостолы и ученики, общавшиес€ с ’ристом, был сам наш —паситель. Ќо о тех, с кем никогда не говорили ни Ѕог-ќтец, ни наш —паситель, нельз€ сказать, что лицом, которому они верили, был сам Ѕог. ќни верили апостолам, а после них - пастыр€м и учител€м церкви, внушавшим им веру в историю ¬етхого и Ќового завета. “аким образом, вера христиан после эпохи нашего —пасител€ имела своим основанием, во-первых, репутацию их пастырей, а затем авторитет тех, кто сделал ¬етхий и Ќовый завет правилом веры, а это могли сделать одни лишь христианские суверены. ѕоэтому эти суверены €вл€ютс€ верховными пастыр€ми и единственными лицами, которые говор€т нынешним христианам от имени Ѕога, за исключением таких лиц, с которыми Ѕог в наши дни говорит непосредственно, сверхъестественным образом. ќднако так как много лжепророков по€вилось в мире, то другие люди должны испытывать духов, от Ѕога ли они или нет (как это советует апостол »оанн в 1-м ѕослании 4, 1). » так как испытание учений есть дело верховного пастыр€, то лицом, которому все, кто не имеет специального откровени€, об€заны верить, €вл€етс€ во всех государствах верховный пастырь, т. е. гражданский суверен.

ќснование христианской веры. ќсновани€, в силу которых люди вер€т какому-нибудь христианскому учению, бывают разные. »бо вера есть дар Ѕога, внушающего эту веру разным люд€м разными пут€ми по своему благоусмотрению. Ќаиболее обычной непосредственной причиной нашей веры в отношении какого-нибудь пункта христианства €вл€етс€ вера в то, что Ѕибли€ есть —лово Ѕожие. Ќо много споров возбуждает вопрос о том, почему мы верим, что Ѕибли€ есть —лово Ѕожие, как это неизбежно при вс€ком неправильно поставленном вопросе. »бо вопрос ставитс€ не так: почему мы верим, а так: откуда мы знаем, будто вера и знание есть одно и то же? » отсюда результат, что, когда одна сторона основывает наше знание на непогрешимости церкви, а друга€ - на свидетельстве частного духа, ни одна из них не обосновывает того, что она хочет обосновать. »бо как может человек знать о непогрешимости церкви, не убедившись предварительно в непогрешимости ѕисани€? »ли как может человек знать, что его собственный частный дух есть что-то другое, чем вера, основанна€ на авторитете и доводах его учителей или на слепом доверии к его собственным даровани€м? ћало того, ничего нельз€ найти в ѕисании, откуда можно было бы умозаключить о непогрешимости церкви, еще меньше можно из ѕисани€ умозаключить о непогрешимости какой-нибудь отдельной церкви и меньше всего - о непогрешимости какого-нибудь отдельного человека.

¬ера происходит от слышани€. ќчевидно поэтому, что христиане не знают, а лишь веруют, что ѕисание есть —лово Ѕожие и что те средства, при помощи которых Ѕогу обычно угодно вн