(IV Всел. 2; Трул. 22, 23; VΙΙ Всел. 4, 5, 15, 19; Сердик. 2; Василия
Вел. 90; Геннадия посл.; Тарасия посл.).
Как чистый дар Своей благости Бог даровал людям через
Иисуса Христа св. евангелие и ту благодать, которая из него исходит. Через тот
же дар Христос призвал Апостолов на их высокое достоинство - служение
евангелию, снабдив их высшими дарами духа и силы, долженствующими служить им
для того, чтобы все уверовали в божественность их посланничества. Отсюда уже
само по себе ясно было, что Апостолы не могли благодатный дар Божий сделать
предметом торговли, но, как сами принявшие его даром, также даром должны были и
раздавать его (Мф. 10:8). Когда впоследствии некий Симон хотел купить за деньги
чудотворную силу Святого Духа, которой обладали Апостолы, Петр ответил ему: «Сребро
твое с тобою да будет в погибель, яко дар Божий непщевал еси сребром стяжати»
(Деян. 8:18-24). Оттого стало называться по имени этого Симона «симонией»
всякое действие и желание, напоминающее указанное покушение Симона. Осуждение
ап. Петром этого покушения стало для первых христиан страшным примером, и не
только какая-либо продажа или покупка святыни, но даже и самое желание этого
считалось самым гнусным делом и величайшим злодеянием. Этот взгляд церкви на
симонию становился тем резче, чем более замечалось с течением времени
бессовестных людей, впадающих в это злое и мерзкое дело. Св. отцы и учители
церкви не находят в своих творениях достаточно слов, чтобы заклеймить
наибольшим позором симонию и симонитов. Также относились к этому и соборы всех
веков, как мы это видим в приведенных выше параллельных правилах. Феодорит
называет симонию
χριστεμπορεία
(impia
ex Christo
nundinatio) [78].
Исидор Пелусиот называет симонита Καϊάφας Χρίστοκτόνος [79].
В сингелии, выдаваемой митрополитам и архиепископам при посвящении, вменяется
им в особенную обязанность блюсти свою душу от τής
Σιμωνικής
κακίας (а Simoniaco vitio) [80].
Находя незаконным священный сан, полученный за
деньги, правило не считает достаточным наказанием для симонита извержение его
из сана, потому что в таком случае от виновника отнималось бы только то, что
ему и не могло принадлежать по закону, а самое злодеяние оставалось бы без
наказания, - правило предписывает также отлучить его и от церковного общения,
т. е. налагает двойное наказание: извержение из сана и отлучение от церкви.
Точно такому же двоякому наказанию подлежит и продавший святыню, т. е.
рукоположивший кого-либо за деньги. Это и есть тот случай, когда правила
отступают от принципа не налагать двух наказаний за одно преступление, как об
этом было сказано в 25-м Ап. правиле; но симония превосходит все самые тяжкие
преступления, как и получение епископства через посредство мирских властей, о
чем говорит следующее Ап. правило (30). Вот почему правила и налагают двойные
наказания за эти преступления.
В правиле сказано: «как Симон волхв мною Петром»
(ύπ'εμού Πέτρου). Так
читаем в Афинской Синтагме, из которой мы переводим правила, а то же видим и во
всех других греческих канонических сборниках, вследствие чего мы так и
перевели. В других некоторых старых сборниках будто бы так стояло: ώς
Σίμων μάγως ύπό τού
Πέτρου, вследствие чего Дионисий Малый перевел: sicut Simon magus a Petro (как Симон волхв
Петром). Предполагают, что сначала должно было быть ύπό τού
Πέτρου, а изменено было так, как в нашей
редакции, некиим, который предполагал, что сами Апостолы составляли эти правила [81].
|